1
00:00:27,560 --> 00:00:30,479
مساء الخير
كيف تجدوننى ؟

2
00:00:31,230 --> 00:00:34,483
لقد سألت هذا بشكل غير محدد

3
00:00:35,068 --> 00:00:37,070
لقد أخذت الأسبوع اجازة

4
00:00:37,237 --> 00:00:39,531
اريد راحة من التلفزيون

5
00:00:40,115 --> 00:00:44,161
لو كنت احد النقاد الذين
يظنون ان التلفزيون جهاز مخيف

6
00:00:44,245 --> 00:00:47,790
كل ما استطيع قوله لك
هو انك يجب مشاهدته من هذا الجانب

7
00:00:48,166 --> 00:00:50,293
لقد كنت اقرأ اعلانات الوظائف

8
00:00:50,376 --> 00:00:53,546
للرجل الحق فى البحث عن وظيفة افضل

9
00:00:55,424 --> 00:00:58,844
مطلوب " مضيف لبرنامج تلفزيونى "

10
00:00:59,928 --> 00:01:01,888
تبدو وكأنها وظيفة لى

11
00:01:02,431 --> 00:01:06,643
" يجب ان يكون وسيما, ذكيا
وساحرا "

12
00:01:08,313 --> 00:01:10,106
هذا مثالى

13
00:01:10,941 --> 00:01:14,778
"مترف, ويجب ان يكون راغبا
فى العمل كل اسبوع

14
00:01:15,446 --> 00:01:19,074
"تقدم الطلبات الى
الفريد هيتشكوك يقدم "

15
00:01:20,827 --> 00:01:23,246
من الأفضل العودة سريعا الى وظيفتى القديمة

16
00:01:23,288 --> 00:01:26,583
لا اريد ان يفوتنى العرض
وكذلكم انتم ايضا

17
00:01:46,480 --> 00:01:48,565
اعتقد ان هذا يغطى كل شئ

18
00:01:48,649 --> 00:01:51,443
لقد استخدمت طريقة مختلفة للوصول لهذا

19
00:01:51,527 --> 00:01:53,821
أقرأه لى
حسنا يا عزيزتى

20
00:01:55,365 --> 00:01:56,407
"التاسع من ابريل

21
00:01:57,575 --> 00:01:58,993
"صندوق 111 ,و

22
00:01:59,160 --> 00:02:01,495
صندوق بريد مدينة انيكسى
سيدى العزيز

23
00:02:01,913 --> 00:02:05,124
"اشارة الى اعلانكم فى قسم الوظائف بالجريدة

24
00:02:05,167 --> 00:02:06,585
" لهذا التاريخ

25
00:02:06,669 --> 00:02:08,462
"لو كانت الوظيفة مازالت شاغرة

26
00:02:08,546 --> 00:02:12,216
"اتشرف بتقديم مؤهلاتى لتكون تحت طلبكم

27
00:02:13,051 --> 00:02:15,094
"عمرى 52 عاما فى اكتوبر الماضى

28
00:02:15,178 --> 00:02:19,224
"كنت متزوجا لمدة 27 عاما
وليس لى عائلة, وصحتى ممتازة

29
00:02:19,308 --> 00:02:20,976
هذه بركة

30
00:02:21,185 --> 00:02:22,227
لورا

31
00:02:22,311 --> 00:02:25,439
سوف نستقدمك وتكونى معنا بسرعة

32
00:02:25,523 --> 00:02:26,982
بمجرد ان...ا

33
00:02:30,862 --> 00:02:32,113
لأكمل

34
00:02:32,197 --> 00:02:35,492
"ولمدة 31 عاما, كنت اعمل
لدى شركة ستو و بيكر

35
00:02:35,576 --> 00:02:38,913
"للمحاسبة والمراجعة فى وظيفة محاسب

36
00:02:38,996 --> 00:02:42,958
"واعتقد ان سجل حضورى
ودقة مواعيدى ستشهد بذلك

37
00:02:46,296 --> 00:02:50,133
"وسبب انتهاء عملى بالشركة
كان بسبب العمر

38
00:02:50,968 --> 00:02:52,678
"سياسة قصيرة النظر

39
00:02:53,137 --> 00:02:57,224
"وقد تاكدت من ندمهم
وأسفهم على ذلك "

40
00:02:57,308 --> 00:02:59,018
يا عزيزى, لا يجب ان تبالغ فى تقدير نفسك

41
00:02:59,101 --> 00:03:01,144
هذا شئ معمول به فى كافة الأنحاء

42
00:03:01,229 --> 00:03:03,481
ولن يجدى عليك نفعا ان تفكر فيه

43
00:03:03,565 --> 00:03:07,319
اعلم يا لورا,
ولكن, فى كل مرة افكر فى هذا

44
00:03:07,945 --> 00:03:11,031
عندما قال لى مدير المستخدمين
اننى اصبحت عجوزا جدا

45
00:03:11,282 --> 00:03:12,491
عجوزا جدا ؟

46
00:03:12,575 --> 00:03:15,536
مازلت استطيع القيام بهذه الوظيفة
افضل من اى واحد يحصلون عليه

47
00:03:15,578 --> 00:03:18,039
بنفس الأجر الذى كنت اتقاضيه

48
00:03:19,249 --> 00:03:21,668
هذا يجعلنى اشتاط غيضا

49
00:03:22,085 --> 00:03:24,337
لن نفكر فى هذا ثانية

50
00:03:24,755 --> 00:03:26,256
انت على حق يا لورا

51
00:03:27,675 --> 00:03:28,676
انا فقط...ا

52
00:03:29,635 --> 00:03:32,513
اقد اثارونى وكنت احترق من الخجل

53
00:03:33,264 --> 00:03:35,307
فى خلال 52 عاما يا لورا

54
00:03:36,101 --> 00:03:39,521
كان الوقت الوحيد الذى
كاد رأسى يطير فيه

55
00:03:41,607 --> 00:03:46,153
تجعلك تفكرين احيانا
كم من السهل ان يضيع المرء

56
00:03:56,289 --> 00:03:57,331
هالو

57
00:03:58,208 --> 00:04:00,210
نعم, انا السيد كرابترى

58
00:04:01,253 --> 00:04:03,422
نعم, لقد ارسلت فى اعلانكم

59
00:04:03,506 --> 00:04:06,175
لقد اعتنيت بخطاب طلبك للوظيفة
يا سيد كرابترى

60
00:04:06,259 --> 00:04:08,094
ووجدته خطابا ممتازا

61
00:04:08,470 --> 00:04:11,223
شكرا جزيلا يا سيدى

62
00:04:11,473 --> 00:04:14,392
وقد اعطيتنا مرجعية وظيفتك السابقة
فى ستو و بيكر

63
00:04:15,602 --> 00:04:19,105
وقد قمت بالأتصال بهم
بالطبع

64
00:04:19,649 --> 00:04:22,485
وقد اخبرنى مدير الموظفين هناك
اثناء مناقشتى الأمر

65
00:04:22,568 --> 00:04:25,529
انه عندما اخبرك بتقاعدك

66
00:04:25,655 --> 00:04:27,657
حاولت الأعتداء عليه جسديا

67
00:04:28,200 --> 00:04:30,202
هل هذا صحيح يا سيد كرابترى

68
00:04:30,244 --> 00:04:33,372
نعم, اخشى ذلك

69
00:04:34,123 --> 00:04:36,458
لا اعلم ماذا دهانى وقتها

70
00:04:37,001 --> 00:04:39,295
اعتقد انه بسبب الظلم الفظيع من ناحيته

71
00:04:39,629 --> 00:04:43,424
لقد كنت فى حاجة ماسة للوظيفة
وكانت زوجتى مريضة وقتها

72
00:04:43,925 --> 00:04:47,345
ولكن, هذا لن يحدث ثانية
استطيع ان اؤكد لك هذا

73
00:04:48,097 --> 00:04:50,057
حسنا, سوف تحضر اليك سكرتيرتى خلال ساعة

74
00:04:50,474 --> 00:04:52,100
طاب يومك يا سيد كرابترى

75
00:04:59,150 --> 00:05:01,694
اتساءل ما الذى اخّرها هكذا ؟

76
00:05:12,665 --> 00:05:15,042
لقد قال انها ستكون هنا فى خلال ساعة

77
00:05:15,669 --> 00:05:17,379
والآن, مضى اكثر من هذا

78
00:05:17,671 --> 00:05:21,842
ولكن, اليس غريبا ان يحضر
شخص الى هنا لعمل مقابلة معك ؟

79
00:05:21,926 --> 00:05:23,636
نعم, هذا لو جاءت

80
00:05:35,524 --> 00:05:37,317
هل تتفضلين ارجوك ؟
سيد كرابترى

81
00:05:37,401 --> 00:05:39,027
اعتقد انك فى انتظارى

82
00:05:39,111 --> 00:05:40,487
نعم

83
00:05:42,532 --> 00:05:44,993
هذه زوجتى السيدة كرابترى

84
00:05:45,034 --> 00:05:46,911
الأنسة ؟
براون...كيف حالك ؟

85
00:05:46,995 --> 00:05:48,830
اننى سعيدة لرؤيتك

86
00:05:48,872 --> 00:05:51,166
هل تتفضلين بالجلوس ؟
شكرا

87
00:05:52,543 --> 00:05:56,380
ان وظيفتك يا سيد كرابترى عبارة
عن اعداد التقارير السرية

88
00:05:56,464 --> 00:05:58,799
والتى يجب ارسالها بالبريد لمستخدمك

89
00:05:58,883 --> 00:06:00,217
بالبريد ؟ ولكن, لماذا ؟

90
00:06:00,301 --> 00:06:02,678
لأنك ستعمل بمفردك فى مكتبك

91
00:06:02,762 --> 00:06:05,306
بدون مساعدين او مراقبين مباشرين عليك

92
00:06:06,183 --> 00:06:09,269
أتعميم...اننى سأكون المسئول ؟

93
00:06:09,853 --> 00:06:13,940
انسة براون, ارجو الا اكون
قد اخطأت فى شرح خبرتى السابقة

94
00:06:14,317 --> 00:06:17,904
لقد كنت دائما اعمل كموظف
هذا كان مفهوما

95
00:06:18,613 --> 00:06:20,865
الآن, مكتبك سيتلقّى النشرات

96
00:06:20,907 --> 00:06:22,700
من العديد من الصحف المالية

97
00:06:22,784 --> 00:06:26,204
وسوف نمدك بقائمة بالشركات الهامة

98
00:06:26,288 --> 00:06:29,499
وحينما يتم الأشارة الى احدى
هذه الشركات فى الصحف

99
00:06:29,542 --> 00:06:33,170
سوف تسجل ملاحظة بذلك,
ثم تقوم باعداد هذه الملاحظات فى تقرير

100
00:06:33,254 --> 00:06:35,423
والذى يجب ارساله بالبريد
فى نهاية كل يوم

101
00:06:35,507 --> 00:06:37,509
افهم تماما يا انسة براون

102
00:06:37,759 --> 00:06:40,428
ولكن, لمن سوف ارسل هذه التقارير ؟

103
00:06:40,554 --> 00:06:43,223
الى صندوق بريد سنعطيك رقمه بالطبع

104
00:06:44,099 --> 00:06:46,601
ان المكتب جاهز تماما لأستقبالك

105
00:06:46,727 --> 00:06:49,271
وها هى مفاتيحك
شكرا

106
00:06:50,273 --> 00:06:53,901
مواعيد عملك من 9 الى 5 يوميا
ونصف يوم فى السبت

107
00:06:54,444 --> 00:06:56,279
هل تستطيع البدء من الصباح ؟

108
00:06:56,363 --> 00:06:58,281
نعم, اعتقد هذا

109
00:07:00,576 --> 00:07:02,995
نعم بالطبع
وبالنسبة للراتب

110
00:07:04,080 --> 00:07:06,958
سندفع لك 100 دولار اسبوعيا
هل هذا مرضى لك ؟

111
00:07:08,752 --> 00:07:10,921
مائة؟ ...اه..نعم

112
00:07:11,546 --> 00:07:12,922
هذا كرم حقا

113
00:07:12,965 --> 00:07:16,343
ستستلم راتبك كل
يوم سبت نقدا بالبريد

114
00:07:16,844 --> 00:07:19,013
وها هو عنوان مكتبك

115
00:07:20,097 --> 00:07:21,431
هل هناك اسئلة اخرى ؟

116
00:07:21,474 --> 00:07:24,185
لا...حسنا...نعم

117
00:07:24,686 --> 00:07:27,105
اخشى اننى لا افهم تماما
السبب لكل هذا...ا

118
00:07:27,189 --> 00:07:29,483
لا نتوقع منك ان تفهم يا سيد كرابترى

119
00:07:29,983 --> 00:07:32,986
ان عملك هام وسرى للغاية

120
00:07:33,362 --> 00:07:34,613
وكلما قلّت معرفتك به

121
00:07:34,697 --> 00:07:37,283
كلما قلّ الأغراء للتحدث عنه مع الآخرين

122
00:07:37,366 --> 00:07:38,617
انا لن افعل هذا

123
00:07:38,701 --> 00:07:40,870
تستطيعى الأعتماد كليا على تقديرى

124
00:07:40,954 --> 00:07:44,124
حسنا جدا, حظ سعيد
الى اللقاء يا سيدة كرابترى

125
00:07:44,249 --> 00:07:45,625
Goodbye, Miss Brown.

126
00:07:45,667 --> 00:07:48,837
الى اللقاء وشكرا جزيلا

127
00:07:52,174 --> 00:07:53,925
مائة دولار اسبوعيا !

128
00:07:55,386 --> 00:07:59,724
هذا رائع...ولكن
الآن, يمكنك ان تحصلى على علاجك يا لورا

129
00:07:59,808 --> 00:08:02,227
وبعد ذلك, يمكننا ان
نوفر بعض المال للعملية

130
00:08:02,311 --> 00:08:04,646
هذا سيكون جيدا لو كان حقيقيا

131
00:08:17,244 --> 00:08:20,914
"مكتب تقارير كرابترى "

132
00:09:17,268 --> 00:09:20,938
لا استطيع ان افهم تماما
كأنى اعمل فى الفراغ

133
00:09:21,022 --> 00:09:24,067
كل هذه الأسابيع ولا اعرف ماذا اعمل بالضبط

134
00:09:24,443 --> 00:09:26,820
انا متأكدة ان هناك سبب وجيه لذلك

135
00:09:26,904 --> 00:09:30,866
خذ هذه التقارير, قم بشرحها

136
00:09:31,742 --> 00:09:36,580
الات ذات كفاءة, اكتشاف
التقنيات الجديدة, العالمية, وهكذا

137
00:09:36,748 --> 00:09:38,291
لا اعرف راسى من ذيلى فى هذا

138
00:09:38,375 --> 00:09:42,337
لابد وانهم راضون على عملك
والا كانوا اخبروك بغير ذلك

139
00:09:42,546 --> 00:09:45,549
احيانا اعتقد انه لا يتذكر وجودى هناك

140
00:09:46,217 --> 00:09:49,428
اشعر وكأننى مجرد أسم
فى قوائم الرواتب لديهم

141
00:09:50,430 --> 00:09:53,266
ويوم ما, سيأتى شخص ويسأل

142
00:09:54,226 --> 00:09:55,936
من هذا الرجل, كرابترى ؟

143
00:09:56,228 --> 00:10:00,566
لماذا ندفع له 100 دولار اسبوعيا ؟
وعندها لن يعرف احد الأجابة

144
00:10:00,649 --> 00:10:03,485
ولكنك تحصل على اجرك
وهذا هو المهم

145
00:10:03,569 --> 00:10:06,989
نعم, والعلاج بدأ ينفعك

146
00:10:07,740 --> 00:10:11,243
وبعد عدة اشهر  ,
سوف نوفر أجرة المستشفى

147
00:10:11,828 --> 00:10:13,454
هذا لو استمرت الوظيفة

148
00:10:14,998 --> 00:10:18,084
لن نفكر فى هذا
لا, بالطبع لا

149
00:10:18,502 --> 00:10:21,380
والآن, لا تجهدى نفسك بالعمل
الى اللقاء

150
00:10:30,307 --> 00:10:31,892
ادخل يا سيد كرابترى

151
00:10:35,980 --> 00:10:37,731
و اغلق الباب من فضلك

152
00:10:37,857 --> 00:10:39,150
نعم بالطبع

153
00:10:47,242 --> 00:10:49,369
يبدو اننى فاجأتك

154
00:10:49,620 --> 00:10:51,121
نعم....انا

155
00:10:52,748 --> 00:10:55,334
ماذا تفعل هنا ؟
من انت ؟

156
00:10:56,169 --> 00:10:58,755
اعتقد ان هذا شئ واضح

157
00:10:59,256 --> 00:11:00,674
انا صاحب العمل

158
00:11:14,731 --> 00:11:16,816
تبدو مدهوشا يا سيد كرابترى

159
00:11:17,651 --> 00:11:19,945
نعمو لقد بدأت اتساءل

160
00:11:20,112 --> 00:11:22,656
بالطبع هى مفاجأة سارة

161
00:11:22,740 --> 00:11:25,826
كنت اتطلع لمقابلتك يا سيد...ا

162
00:11:29,414 --> 00:11:31,499
هل لديك اى شكوى من عملك ؟

163
00:11:31,583 --> 00:11:34,294
لا, انها ممتعة للغاية

164
00:11:38,924 --> 00:11:41,426
اتمنى ان تكون تقاريرى مُرضية

165
00:11:42,428 --> 00:11:44,847
احتمال كبير,
انى لم اقرأهم بعد

166
00:11:45,849 --> 00:11:47,684
انا افهم

167
00:11:48,018 --> 00:11:51,980
ليس لديك الوقت الكافى لتوليهم اهتمامك

168
00:11:52,773 --> 00:11:55,484
انت مخطئ تماما فى هذا يا سيد كرابترى

169
00:11:56,652 --> 00:11:58,570
لقد أحرقتهم بنفسى

170
00:12:02,534 --> 00:12:04,035
أحرقتهم ؟

171
00:12:04,869 --> 00:12:06,245
وقت وصولهم

172
00:12:06,413 --> 00:12:08,915
ولكنى لا افهم

173
00:12:09,875 --> 00:12:11,460
لابد وانك تمزح

174
00:12:11,543 --> 00:12:13,545
لو عرفتنى ولو قليلا يا سيد كرابترى

175
00:12:13,629 --> 00:12:16,799
فستدرك اننى رجل
لا اتمتع بروح الفكاهة مطلقا

176
00:12:16,883 --> 00:12:19,636
هذه احدى الضرائب مقابل تكريس كل طاقتك

177
00:12:19,719 --> 00:12:22,054
فى جمع ثروة ضخمة

178
00:12:23,765 --> 00:12:24,974
ولكن لماذا ؟

179
00:12:26,643 --> 00:12:30,355
لماذا تدفع لى لأعداد تقارير
مادمت ستقوم بحرقها ؟

180
00:12:30,481 --> 00:12:32,858
هناك غرض لذلك, اؤكد لك

181
00:12:34,485 --> 00:12:38,239
من المدهش ,كما يبدو يا سيد كرابترى
اننى فى حاجة اليك

182
00:12:38,949 --> 00:12:42,077
فى حاجة لموظف واعى مخلص ذو ولاء

183
00:12:42,244 --> 00:12:44,621
ليتولى المهام المهمة

184
00:12:44,830 --> 00:12:47,541
اذن, فانت لن تُنهى خدماتى لك ؟

185
00:12:47,917 --> 00:12:49,919
هذا يعتمد عليك بالكامل

186
00:12:50,169 --> 00:12:53,589
لو نجحت فى اتمام مهمتك تماما

187
00:12:54,341 --> 00:12:57,094
سوف تتلقى راتب عام كامل مقدما

188
00:12:57,261 --> 00:12:59,304
ولن يوجد المزيد من التقارير لترسلها بالبريد

189
00:12:59,388 --> 00:13:03,392
راتب عام كامل ؟
هذا اكثر من 5000 دولار

190
00:13:04,185 --> 00:13:07,104
واظن ان 5000 دولار تعنى الكثير لك

191
00:13:08,273 --> 00:13:09,732
ولزوجتك

192
00:13:10,025 --> 00:13:13,945
بالتأكيد, وتعنى ايضا انها
تستطيع اجراء العملية

193
00:13:15,614 --> 00:13:18,033
اتمنى ان تكلفنى بهذه المهمة يا سيدى

194
00:13:18,117 --> 00:13:21,412
رائع, كنت اتوقع موافقتك يا سيد كرابترى

195
00:13:22,455 --> 00:13:24,790
اريدك ان تقتل رجلا من اجلى

196
00:13:26,042 --> 00:13:28,669
انا ؟ انت لا تعنى...ا

197
00:13:31,006 --> 00:13:32,883
لابد وان هذه مزحة

198
00:13:32,967 --> 00:13:37,263
سوف تتذكر اننى اخبرتك من قبل
اننى لااعرف المزاح

199
00:13:37,305 --> 00:13:39,724
وبالتأكيد, كلامى واضح

200
00:13:39,891 --> 00:13:42,518
لا يا سيد كرابترى,
انا اعنى ماقلته تماما

201
00:13:43,061 --> 00:13:46,272
اريدك ان تقتل رجلا من اجلى
ولكن, هذه جريمة

202
00:13:46,523 --> 00:13:47,941
لا استطيع

203
00:13:48,484 --> 00:13:51,529
اننى اعجز تماما عن مثل هذا الفعل

204
00:13:52,405 --> 00:13:54,073
حقا ؟

205
00:13:55,158 --> 00:13:57,285
لقد توصلت الى الأعتقاد,
بأنه لو لم يكن يمنعك شئ...

206
00:13:57,368 --> 00:14:01,414
لكنت قتلت مدير الموظفين فى
شركة ستو و بيكر

207
00:14:01,999 --> 00:14:05,961
ولكن, الأمر يختلف,
لقد فقدت السيطرة على نفسى لحظتها

208
00:14:06,170 --> 00:14:08,213
انى احسدك يا سيد كرابترى

209
00:14:08,839 --> 00:14:10,507
احسدك بشدة

210
00:14:11,300 --> 00:14:12,759
انت لديك الأحاسيس

211
00:14:12,844 --> 00:14:15,138
وانا افتقد تماما للمشاعر

212
00:14:15,347 --> 00:14:18,183
اذن, لماذا لا تقتل هذا الرجل بنفسك ؟

213
00:14:19,226 --> 00:14:22,771
هذا سؤال معقول ويستحق الأجابة

214
00:14:23,189 --> 00:14:24,690
دعنى اشرح لك

215
00:14:26,234 --> 00:14:28,736
منذ عدة سنوات,
تزوجت بأمرأة

216
00:14:28,820 --> 00:14:32,448
كنا نعتقد سويا ان زوجها الأول قد مات

217
00:14:34,368 --> 00:14:36,203
وللأسف, كنا مخطئين

218
00:14:37,204 --> 00:14:40,541
خلال السنوات الخمس الماضية,
كنت اشترى سكوته بمبلغ شهرى محترم

219
00:14:40,583 --> 00:14:43,127
وكان هذا يؤذى احلامنا

220
00:14:43,920 --> 00:14:45,755
هل كان يبتزك ؟

221
00:14:45,880 --> 00:14:48,382
كان بأمكانك ان تبلغ البوليس عنه

222
00:14:49,009 --> 00:14:50,343
كان هذا سوف يؤدى الى اتهام

223
00:14:50,385 --> 00:14:54,055
زوجتى بتعدد الأزواج وهذا,
سيؤدى الى تدمير حياة ابنائنا

224
00:14:54,098 --> 00:14:56,141
والفضيحة كانت ستدمرنا

225
00:14:56,934 --> 00:15:01,105
لا يا سيد كرابترى,
يجب التخلص من هذا الرجل بواسطة

226
00:15:01,481 --> 00:15:03,441
شخص لايمت له باى صلة

227
00:15:03,525 --> 00:15:05,527
وواضح, انه لايمكن ان اكون انا

228
00:15:05,610 --> 00:15:09,197
ولكن, لابد وان هناك من تستطيع
استئجاره مثل عضو عصابة او ما شابه ؟

229
00:15:09,239 --> 00:15:12,367
واستبدل رجل مبتز بآخر ؟
هذا ليس بالحل الصائب

230
00:15:12,409 --> 00:15:15,078
ولكنك لا تضمن اننى قد اقوم بابتزازك

231
00:15:15,162 --> 00:15:18,081
او افضل من هذا,
ان اذهب الآن الى البوليس, حالا

232
00:15:18,166 --> 00:15:20,209
ولو اخبرتهم بهذا العرض الذى قدمته لى

233
00:15:20,251 --> 00:15:23,754
عزيزى السيد كرباترى,
ماذا عساك ان تقول لهم ؟

234
00:15:23,964 --> 00:15:26,591
انت لا تعرف من انا
ولا من اين اتيت

235
00:15:26,675 --> 00:15:29,720
وعلى حد معرفتك, فانا غير موجود حتى

236
00:15:30,513 --> 00:15:33,558
ولكن, الأعلان الذى نشرته فى الصحيفة
بشكل مجهول

237
00:15:33,975 --> 00:15:37,603
حقيقة, يمكنهم الوصول الىّ من خلال
صندوق البريد, ولكن لايوجد اى صلة

238
00:15:37,687 --> 00:15:40,481
اى صلة ؟ لقد وظّفتنى
لقد كتبت خطاب التعيين

239
00:15:40,565 --> 00:15:42,400
هل فعلت حقا يا سيد كرابترى ؟
نعم

240
00:15:42,443 --> 00:15:45,780
اذن, فقد تم اعلامك بخطاب بأن
الوظيفة قد تم شغلها

241
00:15:45,863 --> 00:15:49,575
هناك نسخة من الرد فى الملف
هذا فى حالة ما تفاقم الأمر

242
00:15:49,909 --> 00:15:52,912
ولكن, هذا المكتب, هذا الأثاث
نشرات الصحف

243
00:15:52,996 --> 00:15:53,997
انت دفعت مقابلهم

244
00:15:54,205 --> 00:15:57,416
بالبريد, ..على اسمك...نقدا

245
00:15:58,293 --> 00:16:02,589
ولو كنت تفكر فى الأنسة براون
كشاهدة, فهى لم تكن ابدا سكرتيرتى

246
00:16:02,882 --> 00:16:05,468
مثلى, لم تكن موجودة فى الحقيقة

247
00:16:06,302 --> 00:16:07,720
ولكن التقارير

248
00:16:09,431 --> 00:16:12,350
لدىّ واحد هنا لم انتهى منه
هاهو

249
00:16:12,434 --> 00:16:14,603
للتأكد, التقارير

250
00:16:15,187 --> 00:16:18,607
خليط عديم الفائدة من الكلمات,
ولسبب مجهول

251
00:16:18,649 --> 00:16:23,571
كنت تُصر على ارسالها لى
رغم خطابى اليك بانه لافائدة من خدماتك هذه

252
00:16:25,073 --> 00:16:27,242
تصور المشهد لو شئت يا سيد كرابترى

253
00:16:27,325 --> 00:16:30,787
انت تذهب الى السلطات
وتخبرهم بقصة غير معقولة

254
00:16:30,913 --> 00:16:34,291
وكدليل , لايوجد سوى
بعض التقارير الهزيلة ولاشئ آخر

255
00:16:34,416 --> 00:16:36,459
وسوف تكون محظوظا لو لم يُدخلوك

256
00:16:36,544 --> 00:16:38,421
الى مستشفى للأمراض العقلية

257
00:16:38,504 --> 00:16:41,715
هذا افضل من شنقى جراء جريمة قتل

258
00:16:41,800 --> 00:16:46,179
هيا يا سيد كرابترى, يجب ان
تكون قد ادركت اننى لست هذا الأحمق

259
00:16:46,847 --> 00:16:49,308
لقد كنت حريصا فى هذه الترتيبات

260
00:16:49,391 --> 00:16:52,269
حتى لايكون هناك ادنى احتمال للقبض عليك

261
00:16:52,353 --> 00:16:54,814
دعنى اشرح لك
انا لا اريد ان اسمع هذا

262
00:16:56,065 --> 00:17:00,111
سوف تلاحظ ان هذا المكتب
قد تم اختياره بعد بحث كثير

263
00:17:00,779 --> 00:17:04,908
وهو صغير جدا, وضيق جدا لدرجة
ان اى شخص لايجلس خلف المكتب

264
00:17:04,992 --> 00:17:07,453
لابد من ان يقف حيث انا الآن

265
00:17:08,245 --> 00:17:10,706
وخلفى مباشرة, توجد نافذة تطل على الشارع

266
00:17:10,790 --> 00:17:12,708
على ارتفاع 20 دورا

267
00:17:13,418 --> 00:17:16,337
دفعة واحدة قوية, وينتهى كل شئ

268
00:17:17,506 --> 00:17:20,050
انت تجعل الأمر يبدو سهلا
اؤكد لك انه كذلك

269
00:17:20,843 --> 00:17:24,305
الشخص المطلوب سيكون لديك هنا
فى المكتب غدا صباحا

270
00:17:24,388 --> 00:17:27,474
سوف يطلب مساهمة لسبب انسانى

271
00:17:28,726 --> 00:17:33,397
سوف تأخذ هذا المظروف من
درج المكتب وتعطيه له

272
00:17:35,025 --> 00:17:37,736
انه رجل منظم,
ولم يحدث ولو لمرة خلال ال 18 شهر الماضية

273
00:17:37,820 --> 00:17:40,573
انه قد فتح مظروفا عند استلامه

274
00:17:40,656 --> 00:17:43,117
سوف يضعه فى جيب معطفه الداخلى

275
00:17:45,078 --> 00:17:49,791
وفى هذه اللحظة تماما
سوف تدفعه من النافذة يا سيد كرابترى

276
00:17:51,043 --> 00:17:54,088
ثم تُغلق النافذة وتعود الى تقاريرك

277
00:17:54,713 --> 00:17:57,466
ولكن من المؤكد ان البوليس سيأتى الى هنا
بالطبع

278
00:18:01,429 --> 00:18:04,265
وسيتوصلون الى النتيجة الوحيدة المحتملة

279
00:18:04,975 --> 00:18:07,853
ان هذا الرجل سئ الحظ
قد قفز من السطح اعلى منك

280
00:18:08,562 --> 00:18:12,065
وسيعرفون انه انتحار بسبب
المظروف الذى اعطيته له

281
00:18:12,399 --> 00:18:15,569
سيكون محتويا, ليس على مال

282
00:18:16,279 --> 00:18:19,282
ولكن, خطاب يشرح فيه
لماذا اقدم على الأنتحار

283
00:18:21,826 --> 00:18:24,620
امامك حتى صباح الغد حتى تقرر

284
00:18:24,913 --> 00:18:28,959
لو قبلت هذه المهمة, سوف ارسل
لك المال بالبريد على منزلك

285
00:18:30,628 --> 00:18:32,213
ولو رفضت

286
00:18:33,381 --> 00:18:35,758
فلن تسمع عنى ابدا او ترانى ثانية

287
00:18:36,801 --> 00:18:40,429
بالطبع, سيتوقف راتبك اوتوماتيكيا

288
00:18:45,436 --> 00:18:49,940
من اجل زوجتك يا سيد كرابترى,
اعتقد انك يجب ان تقوم بالمهمة

289
00:19:09,754 --> 00:19:12,465
تعال الى السرير يا عزيزى
انها الثالثة تقريبا

290
00:19:14,009 --> 00:19:14,968
Huh?

291
00:19:15,260 --> 00:19:17,387
نعم, بعد لحظة

292
00:19:17,638 --> 00:19:21,809
تحتاج للراحة
لن تكون قادرا على العمل غدا

293
00:19:35,616 --> 00:19:38,077
لورا, كيف تشعرين اليوم ؟

294
00:19:38,327 --> 00:19:40,954
اننى اشعر بتحسن كل يوم

295
00:19:41,456 --> 00:19:42,874
سيأتى الطبيب غدا

296
00:19:42,958 --> 00:19:46,003
أتعتقد اننى يجب ان اسأله
عن موعد العملية ؟

297
00:19:56,472 --> 00:19:58,724
عزيزى ؟
نعم يا لورا

298
00:20:00,018 --> 00:20:01,686
ماذا تعتقد ؟

299
00:20:03,730 --> 00:20:05,773
اعتقد انك يجب ان تسأليه

300
00:20:48,071 --> 00:20:49,322
ادخل

301
00:20:51,575 --> 00:20:52,576
ادخل

302
00:20:53,911 --> 00:20:55,662
السيد كرابترى ؟
نعم

303
00:20:58,916 --> 00:21:01,752
كنت أأمل ان تقوم بالمساهمة

304
00:21:01,878 --> 00:21:04,047
نعم, انها هنا جاهزة لك

305
00:21:04,506 --> 00:21:08,009
هذا شئ رائع منك يا سيد كرابترى

306
00:21:08,468 --> 00:21:11,304
وكنت اريد ان اقول لك...ا
لا تقل لى اى شئ

307
00:21:11,430 --> 00:21:13,223
فقط أخرج من هنا, وبسرعة,
قبل ان....ا

308
00:21:13,265 --> 00:21:16,143
انه الطفيلى مثلك الذى يجب ان يُباد

309
00:21:16,269 --> 00:21:17,311
اسمعنى هنا

310
00:21:17,395 --> 00:21:20,398
الديك اى فكرة عما فعلته ؟
لقد سلبتنى وظيفتى

311
00:21:20,440 --> 00:21:23,067
لقد كنت عاطلا لمدة عام
عام بأكمله

312
00:21:23,151 --> 00:21:26,946
رغم انها لم تكن غلطتى
لأن رجل صغير غبى قام...ب

313
00:21:27,031 --> 00:21:29,533
والآن, انت تفسد حياتى انا و زوجتى

314
00:21:29,617 --> 00:21:31,869
سوف تبقى مريضة ما عاشت

315
00:21:32,370 --> 00:21:36,541
لابد لشخص ان يتحمل ال...ا
اتمنى لو استطيع...قتلك

316
00:22:20,131 --> 00:22:21,298
الو

317
00:22:23,301 --> 00:22:25,887
ولكنى لم افعل, لقد كانت....ا

318
00:22:26,846 --> 00:22:28,180
انت لا تفهم

319
00:22:28,223 --> 00:22:30,684
انا لست مهتما باعتقادك يا سيد كرابترى

320
00:22:30,726 --> 00:22:33,187
لقد أكملت مهمتك
وهذا كل مايهمنى

321
00:22:33,228 --> 00:22:35,355
راتبك السنوى فى البريد

322
00:22:35,815 --> 00:22:37,441
لن تسمع عنى ابدا بعد ذلك

323
00:22:37,525 --> 00:22:39,652
تهانئى و وداعا

324
00:22:54,252 --> 00:22:57,171
انا الملازم جرانت,
اريد التحدث اليك دقيقة لو شئت

325
00:22:57,213 --> 00:22:58,255
نعم

326
00:22:58,339 --> 00:23:01,092
هناك حادثة, رجل سقط
من هذا المبنى ومات

327
00:23:01,176 --> 00:23:02,302
هل كنت هنا طوال الصباح ؟

328
00:23:02,386 --> 00:23:05,848
انا دائما اصل هنا فى التاسعة
ولم اغادر هذا المكتب

329
00:23:06,223 --> 00:23:08,058
اعتقد ان الباب كان مغلقا

330
00:23:08,142 --> 00:23:09,518
نعم, انا لا اتركه مفتوحا ابدا

331
00:23:09,560 --> 00:23:12,062
ولم ترى اى شخص يصعد
الى السطح من خلال الصالة ؟

332
00:23:12,105 --> 00:23:13,147
لا

333
00:23:14,274 --> 00:23:17,319
لابد وانه سقط مارا من امام
هذه النافذة, ألم ترى هذا ؟

334
00:23:17,402 --> 00:23:19,529
لقد كنت اعمل
اننى سوف اُغلق المكتب

335
00:23:19,613 --> 00:23:22,115
من النادر ان انظر
على النافذة على اى حال

336
00:23:22,783 --> 00:23:26,578
انها مغلقة, لايحتمل انك سمعت شيئا
حسنا, اعتقد ان هذا كل ما فى الأمر

337
00:23:26,746 --> 00:23:29,332
هل كانت انتحار ؟
على طول الخط

338
00:23:29,415 --> 00:23:32,084
لقد كانت هناك مذكرة انتحار
فى جيبه, نأسف على ازعاجك

339
00:23:32,168 --> 00:23:34,086
لابأس تماما

340
00:23:43,639 --> 00:23:45,140
سيد كرابترى ؟

341
00:23:45,475 --> 00:23:47,226
هل انت صحفى ؟
لا

342
00:23:47,894 --> 00:23:51,105
لقد جئت لأحصل على مساهمة
من صديق مشترك بيننا

343
00:23:51,148 --> 00:23:53,984
اعتقد انه لاداعى لذكر اى اسماء

344
00:23:54,151 --> 00:23:55,652
حسنا, ماذا عنها ؟

345
00:23:56,278 --> 00:23:58,113
اين المال الذى سوف أحصل عليه ؟

346
00:23:58,197 --> 00:23:59,990
لقد حصل عليه الرجل الخطأ

347
00:24:00,116 --> 00:24:01,534
لقد أتيت متأخرا جدا

348
00:24:01,951 --> 00:24:05,371
فقط,لم يكن هناك مال
لقد كان خطاب أنتحارك

349
00:24:05,914 --> 00:24:09,000
انتحار ؟ اسمع هنا,
اريد ان اعرف ماذا يجرى هنا ؟

350
00:24:09,084 --> 00:24:12,254
هذا شئ تستطيع مناقشته
مع الرجل الذى تبتزه

351
00:24:12,296 --> 00:24:16,216
ولو سأل عنى, فأخبره
اننى لم اعد اعمل هنا

352
00:24:16,551 --> 00:24:19,721
وبالنسبة له, انا لم اكن موجودا ابدا

353
00:24:27,813 --> 00:24:29,481
فيلم رائع

354
00:24:30,066 --> 00:24:31,859
حزين, ولكنه رائع

355
00:24:32,860 --> 00:24:36,947
والآن, داوموا النظر على هذه المساحة

356
00:24:37,949 --> 00:24:40,618
لأننى سأعود لكم الأسبوع القادم

357
00:24:41,662 --> 00:24:44,957
لأحضر لكم قصة اخرى

358
00:24:45,750 --> 00:24:46,876
ليلة سعيدة

