﻿1
00:00:00,770 --> 00:00:01,700
.أنظر إلى الجسر

2
00:00:01,700 --> 00:00:03,100
...رائع

3
00:00:04,670 --> 00:00:06,430
هل سنلعب هنا، يا أبي؟

4
00:00:06,430 --> 00:00:07,870
لماذا لا نذهب ونسأل المدير؟

5
00:00:07,870 --> 00:00:09,300
ــ مرحباً، كيف حالك؟
 .ــ جيّد

6
00:00:13,000 --> 00:00:14,430
..منذ عقدين من الزمن الآن

7
00:00:15,570 --> 00:00:17,030
.كانت لديّ قصة أرويها

8
00:00:19,230 --> 00:00:23,270
هذه الرحلة قادتني لمقابلة فنانين
.وحرفيين رائعين من كلّ أنحاء العالم

9
00:00:26,200 --> 00:00:28,200
.كل الشخصيات هي فرصة

10
00:00:28,200 --> 00:00:31,870
.وامتياز بناء قصة جنبًا إلى جنب مع هؤلاء الفنانين

11
00:00:31,870 --> 00:00:35,130
سأقوم بالمغامرة مع بعض
.الفنانين والحرفيين المفضلين لديّ

12
00:00:35,130 --> 00:00:36,600
.لإكتشاف ما يلهمهم

13
00:00:37,970 --> 00:00:39,330
.أنا ذاهب لتجنيدهم

14
00:00:39,330 --> 00:00:42,600
لصنع قطع مخصصة وفريدة
.من نوعها للقصص التي أرويها

15
00:00:44,409 --> 00:00:47,818
{\an8}<font color="#00ffff">"وارنر بروس. ديسكوفري تقدم"</font>

16
00:00:48,633 --> 00:00:52,025
{\an8}<font color="#00ffff">"ماكس للمسلسلات الوثائقية"</font>

17
00:00:52,549 --> 00:01:05,549
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

18
00:01:07,370 --> 00:01:10,970
<font color="#ff00ff">♪ ويصبح الطريق عروستي ♪</font>

19
00:01:10,970 --> 00:01:14,600
<font color="#ff00ff">♪ لقد تجردت من كل شيء إلا الكبرياء ♪</font>

20
00:01:14,600 --> 00:01:18,130
<font color="#ff00ff">♪ لذا فأنا أثق بها ♪</font>

21
00:01:18,130 --> 00:01:21,530
<font color="#ff00ff">♪ خارج المسار المطروق أنا أحكم ♪</font>

22
00:01:22,130 --> 00:01:24,170
<font color="#ff00ff">♪ المتجول، المتجول ♪</font>

23
00:01:24,170 --> 00:01:26,100
<font color="#ff00ff">♪ بدوي، متشرد ♪</font>

24
00:01:26,100 --> 00:01:29,370
<font color="#ff00ff">♪ اتصل بي بما شئت ♪</font>

25
00:01:31,530 --> 00:01:33,700
<font color="#ff00ff">♪ أينما يمكنني التجول ♪</font>

26
00:01:36,211 --> 00:01:41,534
{\fs30}<font color="#ffff00">ǁ أثناء التجوال ǁ</font>
{\fs26}<font color="#ff0000">[ الحلقة الثالــــ3 ـــثة ]</font>

27
00:01:51,970 --> 00:01:56,628
{\an8}{\fs24}<font color="#00ffff">"كايلو-كونا / هاواي"</font>

28
00:02:27,800 --> 00:02:30,270
.أثناء نشأتي، تم تقديمي دائمًا على أنني

29
00:02:30,270 --> 00:02:33,070
.إبن (ريكي) كان يدفعني للجنون

30
00:02:33,070 --> 00:02:34,630
.وأخبرت والدي عندما كنت صغيراً

31
00:02:34,630 --> 00:02:38,770
.(يوم ما لن يعرفك أحد ما عدا والد (نيل

32
00:02:40,070 --> 00:02:42,770
لقد كان لديّ دائمًا هذا
.النوع الغريب من القيادة

33
00:02:49,700 --> 00:02:51,830
،جدي العظيم

34
00:02:51,830 --> 00:02:56,200
لقد كان أول حداد
.(يقوم بشحن سكاكين (كاي

35
00:02:56,200 --> 00:03:00,470
إلى جزر أخرى إلى مزارع الأناناس
.إلى العديد من الأماكن المختلفة

36
00:03:00,470 --> 00:03:04,400
."وإنتهى به الأمر بإفتتاح محل حدادة في "هيلو

37
00:03:06,900 --> 00:03:10,800
.كان هناك من عام 1932 حتّى وفاته عام 1990

38
00:03:10,800 --> 00:03:13,630
."لقد كان آخر حداد على قيد الحياة في "هاواي

39
00:03:17,370 --> 00:03:21,400
.(وعندما ولدت، أطلقوا علي إسم (نيل تيجي كاميمورا

40
00:03:21,400 --> 00:03:25,300
.وهو بعد الحداد ولذا دائماً كنت أحمل هذا الوزن

41
00:03:38,570 --> 00:03:41,130
.هذا... نسيج
...هذا هو

42
00:03:41,130 --> 00:03:45,530
علامة طبق الأصل لعلامة جدي الأكبر
."الأصلية في "هيلو

43
00:03:45,900 --> 00:03:47,000
.رائع

44
00:03:47,000 --> 00:03:48,970
.لقد صنعها صديقي لي

45
00:03:48,970 --> 00:03:51,730
.من الصورة التي كانت في مقال الصحيفة

46
00:03:51,730 --> 00:03:54,930
.تم إنتاجه للموسم الأول والموسم الثاني

47
00:03:54,930 --> 00:03:57,500
.صنعت سيوفي النهائية

48
00:03:57,500 --> 00:03:59,570
.نحولهم إلى مطاط

49
00:03:59,570 --> 00:04:01,770
وأنني سأقوم بكل الضرّر الذي أسببه، أليس كذلك؟

50
00:04:01,770 --> 00:04:03,370
هل تصنع جلد الثعبان، يا عمي؟

51
00:04:03,370 --> 00:04:04,330
.نعم

52
00:04:04,330 --> 00:04:05,670
.ذاك لطيف جدًا

53
00:04:05,670 --> 00:04:07,930
.هذه ممتلكاتي الثمينة

54
00:04:07,930 --> 00:04:09,800
.يمكنني صنع سكاكين حقيقية
.لا يمكنني فعل هذا

55
00:04:11,730 --> 00:04:12,700
.صحيح. لا يمكنني، يا رجل

56
00:04:12,700 --> 00:04:13,830
الناعمة الواهية؟

57
00:04:13,830 --> 00:04:15,830
 .ــ لا، لا يمكنني فعل ذلك
 .ــ لا يمكنني فعل ذلك

58
00:04:15,830 --> 00:04:20,970
أرسل لي (جيسون) رسالة مباشرة عبر أنستغرام
.وطلب منّي أن أصنع سيفًا خلال 48 ساعة

59
00:04:20,970 --> 00:04:24,070
."وإحضاره على "ماونا كيا
.وصنعت ذلك

60
00:04:24,700 --> 00:04:26,530
.كنت بحاجة إلى شيء سريع جدًا

61
00:04:26,530 --> 00:04:29,830
وأنا وضعته هناك
.(كان مثل  السلام عليك يا (مريم

62
00:04:29,830 --> 00:04:34,970
.وكأنني بحاجة إلى هذا السكين الآن
يجب أن تبدو مثل هذا. هل يمكنك سحبه؟

63
00:04:34,970 --> 00:04:36,830
،وهذا الرجل، كما تعلمون، لا أعرف

64
00:04:36,830 --> 00:04:38,630
 .وخلال 48 ساعة تنهي هذا الشيء

65
00:04:38,630 --> 00:04:42,130
.يظهر على "مونا كيا" معها
،أنا مثل "إنّه مثالي". وهذا ما أستخدمه في
<font color="#ff8000">"تقع قمة "مونا كيا" في "هاواي</font>

66
00:04:42,130 --> 00:04:43,600
.في مسلسل "سي" للنهاية

67
00:04:47,600 --> 00:04:50,970
لقد كان شيئًا جميلًا ومن خلاله أحب أن
،يكون لديّ أصدقاء

68
00:04:50,970 --> 00:04:53,870
،كل شخصية أمثلها
.أنتقل إلى فنان آخر

69
00:04:53,870 --> 00:04:55,930
،ونحن
.نبني الأشياء معًا

70
00:05:26,630 --> 00:05:28,000
،عندما نبدأ الفيلم

71
00:05:28,000 --> 00:05:31,230
كما تعلم، سيكون لديّ
.قسم لخزانة الملابس، قسم الدعائم

72
00:05:31,230 --> 00:05:33,870
وستتمكن من رؤية
.هذه الأفضل على الإطلاق

73
00:05:36,070 --> 00:05:40,200
.أحب ذلك
.إنّه قسمي المفضّل . هذا والدعائم التي أحبها

74
00:05:40,200 --> 00:05:43,530
العثور على هذه القطع الفريدة
.يساعدني في تكوين الشخصية

75
00:05:43,530 --> 00:05:45,870
.وأنا أحب هذه العملية

76
00:05:45,870 --> 00:05:49,800
لكن الأمر الأكثر أهمية هو
.أن يتم صنعها يدويًا على يد بعض أصدقائي المقربين

77
00:05:55,166 --> 00:05:58,821
{\an8}{\fs24}<font color="#00ffff">"متجر نيل"
"كايلو-كونا / هاواي"</font>

78
00:06:24,470 --> 00:06:27,370
أنا و(نيل) لدينا جذور
."متعددة الأجيال في "هاواي

79
00:06:27,370 --> 00:06:30,400
وهذا يؤثر بالتأكيد على أعيننا والطريقة
.التي ننظر بها إلى الفن

80
00:06:31,630 --> 00:06:35,370
"كوني ولدت في "هاواي
.ونشأت في ولاية "أيوا"، فأنا بالتأكيد كذلك

81
00:06:35,370 --> 00:06:37,770
،"معظم الحياة أرادت العودة إلى "هاواي

82
00:06:37,770 --> 00:06:39,600
على الرغم من أن لديّ
."أساسًا قويًا في ولاية "أيوا

83
00:06:42,770 --> 00:06:45,800
أشعر أنه إذا كنت متجذرًا
،في الصناعة اليدوية في المقام الأول

84
00:06:45,800 --> 00:06:48,130
.أجدادك وجدك وأعمامك

85
00:06:48,130 --> 00:06:50,430
.وكلهم مثل العمل بأيديهم

86
00:06:52,170 --> 00:06:57,400
أنت تعلم أن والدتي مهتمة جدًا
.بالتحف والتصوير الفوتوغرافي

87
00:06:57,400 --> 00:07:00,900
.وكلّ أعمامي وجدي موسيقيون

88
00:07:03,370 --> 00:07:06,670
الأشياء التي انتهى بي الأمر
.إلى الإعجاب بها أخرجتني من طريقي

89
00:07:09,200 --> 00:07:12,400
التسلق والتزلج كل هذه الأشياء
.ولدت نوعًا ما

90
00:07:12,400 --> 00:07:16,370
،كما تعلمون
.أنا دائمًا أرغب في الخروج

91
00:07:16,370 --> 00:07:18,400
...ورحلة إلى أماكن مختلفة، لذلك أم

92
00:07:19,030 --> 00:07:20,500
.لذا إختارنا إسم أثناء التجوال

93
00:07:28,500 --> 00:07:32,400
<font color="#ff00ff">♪ سأذهب إلى الغرب
حيث تهب الرياح بقوة ♪</font>

94
00:07:36,070 --> 00:07:39,770
<font color="#ff00ff">♪ (لأن (توني فرانسيوزا
كان يواعد أمي ♪</font>

95
00:07:40,337 --> 00:07:44,829
{\an8}{\fs24}<font color="#00ffff">"فورت وورث / تكساس"</font>

96
00:07:48,230 --> 00:07:49,870
 ــ كيف حالك، يا صاح؟
 ."ــ مرحبًا بك في ولاية "تكساس

97
00:07:49,870 --> 00:07:51,000
.حسنًا

98
00:07:53,170 --> 00:07:57,030
!ــ يا صديقي! يا إلهي
 ــ كم عدد السنوات التي سأستغرقها لرؤيتك مرة أخرى؟

99
00:07:57,054 --> 00:07:58,469
<font color="#ff8000">(ريشارد باجيت)</font>

100
00:07:58,470 --> 00:08:01,370
،خلال رحلتي لبناء هذه القطع المخصصة

101
00:08:01,370 --> 00:08:04,370
ذهبت إلى "تكساس" لرؤية
.(صديقي (ريتشارد باجيت

102
00:08:04,370 --> 00:08:07,230
.صانع سكين ومجوهرات ماهر للغاية

103
00:08:08,300 --> 00:08:09,700
!نعم

104
00:08:09,700 --> 00:08:13,430
أريد أن أستوعب
.منه قدر الإمكان بشأن عمليته

105
00:08:13,430 --> 00:08:15,430
.وأين يجد إلهامه

106
00:08:15,430 --> 00:08:17,630
 الشمس ستغرب هنا، يا أخي؟

107
00:08:17,630 --> 00:08:19,970
 ــ إنّه يقع هنا، أليس كذلك؟
 .ــ نعم

108
00:08:19,970 --> 00:08:22,000
.رائع، يا رجل. انها جميلة

109
00:08:22,000 --> 00:08:24,070
."وكل هذا مستوحى من مجوهرات "نافاجو

110
00:08:24,070 --> 00:08:26,270
لكنني لست "نافاجو" ولن
.أدعي ذلك على الإطلاق

111
00:08:26,270 --> 00:08:27,870
 ."ــ مجوهراتي هي "نافاجو
 .ــ نعم

112
00:08:27,870 --> 00:08:29,700
.أحاول فقط أن أضع الغرب القديم

113
00:08:29,700 --> 00:08:31,830
نوع من شعور رجل الجبل
.في كل شيء

114
00:08:31,830 --> 00:08:33,570
.رائع، هذا جميل

115
00:08:33,570 --> 00:08:34,800
.هذا مهم

116
00:08:34,800 --> 00:08:37,600
،تومولو توماهوك" على الظهر"
،وهذه من الأصدقاء

117
00:08:37,600 --> 00:08:38,970
.القطع التي جمعتها

118
00:08:44,270 --> 00:08:47,630
أحاول أن أتذكر كيف اتّصلت بك؟

119
00:08:47,630 --> 00:08:50,300
."كان ذلك من شركة "تشوبر سبلاي

120
00:08:50,300 --> 00:08:51,430
.نعم

121
00:08:51,430 --> 00:08:54,230
 .(ــ وأعتقد أنك قابلت (كيني) وقابلت (جاستن
 .ــ نعم

122
00:08:54,230 --> 00:08:58,170
.وشخص ما ذكر إسمي
.وتلقيت مكالمة هاتفية

123
00:08:58,830 --> 00:09:00,500
."كان مثل. "مرحباً، يا دودى

124
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
"يا إلهي، ما الأمر يا رجل؟"

125
00:09:02,500 --> 00:09:04,870
هل يمكنك صنع شيء لي؟
."كنت مثل "حسنًا

126
00:09:04,870 --> 00:09:06,800
،هناك الكثير من تلك المكالمات الهاتفية
.وربّما يكون هناك

127
00:09:06,800 --> 00:09:08,530
.كثير من القصص عنّي

128
00:09:08,530 --> 00:09:11,000
حيث تتلقى مكالمة هاتفية
، )مرحبًا، (جيسون موموا

129
00:09:11,000 --> 00:09:12,530
.أنا حقا أحب الأشياء الخاصة بك

130
00:09:12,530 --> 00:09:15,970
هل يمكنك فعل هذا؟
."لكنني أحتاجه خلال ست ساعات

131
00:09:18,130 --> 00:09:20,430
،)منذ تلك المكالمة الأولى مع (ريتشارد

132
00:09:20,430 --> 00:09:24,130
لقد كانت لدينا شراكة إبداعية
.ورابطة بيننا لا تزال قوية

133
00:09:27,030 --> 00:09:29,330
هذه واحدة من التي صنعتها
.على مدى العامين الماضيين

134
00:09:29,330 --> 00:09:32,130
 .ــ نعم
 .ــ لقد حصلت على السنة الأولى لكوني رزينًا

135
00:09:32,130 --> 00:09:34,430
 .ــ نعم
 .ــ لقد صنعت هذا بمناسبة الذكرى السنوية الثانية لي

136
00:09:34,430 --> 00:09:36,900
،يا اخي
.هذا عمل يدوي

137
00:09:38,370 --> 00:09:40,930
.لديّ الكثير لأتعلمه منه

138
00:09:40,930 --> 00:09:46,070
لديه هذه الثروة الهائلة
.من المعرفة وهو متحمس جدًا لمشاركتها

139
00:09:46,070 --> 00:09:48,300
.(قاتلت إلى جانب (جيرونيمو

140
00:09:48,300 --> 00:09:51,100
يمكنها أن تشعر بين يديها
.بمكان وجود العدو

141
00:09:51,100 --> 00:09:54,030
 ــ حقًا؟
 .ــ إذن فهي معروفة كطبيبة أيضًا

142
00:09:54,030 --> 00:09:55,800
 ــ هل تشعر به بين يديها؟
 .ــ نعم

143
00:09:55,800 --> 00:09:58,070
 .ــ سأستخدم ذلك
 .ــ جيّد

144
00:09:58,070 --> 00:10:01,570
أنا أحب كل ذلك، لأنني أحب
.أخذ ذلك ووضعه في الشخصيات

145
00:10:01,570 --> 00:10:04,070
ما زلت أصنع السكاكين
.وكلّ شيء

146
00:10:04,070 --> 00:10:07,200
 .ــ نعم
 .ــ لكنني أحاول أن أتعلم بعض الأشياء الجديدة

147
00:10:07,800 --> 00:10:08,970
...هذا خاص بي

148
00:10:09,200 --> 00:10:10,300
!يا رجل

149
00:10:10,300 --> 00:10:11,630
.هذا الأستوديو الفضّي الخاص بي

150
00:10:14,300 --> 00:10:17,530
.أنا و(ريتشارد) نتشارك تلك النظرة إلى النقص

151
00:10:17,530 --> 00:10:19,970
.نحن فقط نرى الأشياء بنفس الطريقة

152
00:10:19,970 --> 00:10:21,400
.ونحن منجذبون إلى نفس الأسلوب

153
00:10:26,670 --> 00:10:28,100
.نعم

154
00:10:40,430 --> 00:10:43,900
.أحاول أن أبقي شخصية حقيقية، شخصية للغاية

155
00:10:43,900 --> 00:10:45,170
.العلاقة مع الزبون

156
00:10:45,170 --> 00:10:49,170
أعني بقدر ما تستطيع أن
...تكون عبر الإنترنت ولكن

157
00:10:49,170 --> 00:10:51,200
لذا يشعرون أنهم يستثمرون حقًا

158
00:10:51,200 --> 00:10:52,770
.شيء أهتّم به حقًا

159
00:10:52,770 --> 00:10:54,800
.وقد وضعتهم في الإعتبار أثناء قيامي بذلك

160
00:10:54,800 --> 00:10:57,100
ولا أستطيع أن أخبرك كم
.يعني ذلك لشخص ما

161
00:11:05,200 --> 00:11:08,370
فقط شاهدته وهو يشكل
.حجرًا أو خردة معدنية ببطء

162
00:11:08,370 --> 00:11:10,530
إلى تحفة جميلة
.هو وحده الذي كان بإمكانه صنعها

163
00:11:16,770 --> 00:11:18,530
.ها أنت ذا

164
00:11:18,530 --> 00:11:21,230
.أمي حقاً تجمع الكثير من التحف القديمة

165
00:11:21,230 --> 00:11:24,500
،وكانت تأخذني إلى التحف وكنت أقول
"!هذا مزعج"

166
00:11:24,500 --> 00:11:27,130
ثم بدأت أرى مثل
.هذه الجرار القديمة بأكملها

167
00:11:27,130 --> 00:11:29,070
.وسأرى هذه الملعقة القديمة

168
00:11:29,070 --> 00:11:33,870
،وأنا فقط أحب ذلك
.لقد كان من دواعي سروري أن أرى هذه الأشياء

169
00:11:33,870 --> 00:11:37,030
.وشاهد الزنجار وما مرّ به

170
00:11:37,030 --> 00:11:38,870
.كما تعلمون، آثار الطبيعة

171
00:11:38,870 --> 00:11:42,500
،على الأشياء التي من صنع الإنسان
.تم غرسها في نفسي في سن مبكرة

172
00:11:42,500 --> 00:11:44,830
،كل هذا اللون الأسود
.آمل أن يكون الطقس لطيفًا حقًا

173
00:11:44,830 --> 00:11:47,300
 .ــ يبدو الأمر كما لو كان موجودًا منذ فترة
 ــ صحيح؟

174
00:11:48,570 --> 00:11:51,070
،ولهذا
.أحصل على ركلة لذلك

175
00:11:51,070 --> 00:11:53,830
،إنه جميل
!أنظر لذلك

176
00:11:54,900 --> 00:11:57,430
وتعلم ماذا؟
،أن أكون صادق معك

177
00:11:57,430 --> 00:12:02,600
.التوّرط معك والقيام بالأشياء
.لقد أثر ذلك على فني

178
00:12:02,600 --> 00:12:06,300
.لأنني لم أدرك أنني أحببت طريقتك

179
00:12:06,300 --> 00:12:09,900
أحببت الأشياء التي تم ضربها
.ولم أدرك ذلك

180
00:12:09,900 --> 00:12:13,770
لا بأس أن كل ما اعتقدت
..أنه كان رائعًا وريفيًا و

181
00:12:13,770 --> 00:12:18,170
محبوب من قبل الآخرين
.الذي يعطيني المزيد

182
00:12:18,170 --> 00:12:21,170
أنت تعرف التغذية لمواصلة
.فعل الأشياء بالطريقة التي أفعلها بها

183
00:12:26,700 --> 00:12:30,400
،"لقد اكتشفت "وابي سابي
.إنّها فلسفة يابانية مشابهة

184
00:12:30,400 --> 00:12:34,400
النقص والكمال
،وما هو تعريف الكمال الذي تعلمه

185
00:12:34,400 --> 00:12:39,170
الربيع في ازدهاره هل هو
.الزهرة المثالية في الصيف

186
00:12:41,300 --> 00:12:44,570
،وهكذا عندما أنظر لشيء ما
. فهو عبارة عن محفظة أو بنطال أو شيء كهذا

187
00:12:44,570 --> 00:12:48,930
هناك فقط هذا الأسلوب الذي تتبعه للتو
.ولا أعلم أنني كنت أمتلكه للتو

188
00:12:53,600 --> 00:12:58,100
طالما أبقيت عيني مفتوحتين
.وأنظر إلى كل تفاصيل الحياة التي أهملتها

189
00:12:58,100 --> 00:13:00,570
أنا فقط أرى الكثير من الأشياء الرائعة
.وهذا يجعلني سعيدًا

190
00:13:02,130 --> 00:13:04,630
الأمر هو حقًا
.أنني أعطي الكثير من الفضل لأمي

191
00:13:04,630 --> 00:13:06,670
.وكيف رأت العالم

192
00:13:09,530 --> 00:13:12,230
.لقد أصبحت هذا نوعًا ما الآن

193
00:13:12,230 --> 00:13:15,900
كما تعلم، أقدر كل هذه الأشياء ومن ثم
.يمكنني استخدامها لصنع فني

194
00:13:19,370 --> 00:13:21,800
.هناك فنانين عملت معهم

195
00:13:21,800 --> 00:13:24,070
.ــ وبعدها نتعرف جميعًا على بعضنا البعض
 .ــ نعم

196
00:13:24,070 --> 00:13:26,930
،كما تعلم
.لقد قمنا ببناء هذه الرابطة ونظام الدعم

197
00:13:26,930 --> 00:13:30,470
لبعضنا البعض ونحن دائمًا هناك
...وهذا يجعل

198
00:13:30,470 --> 00:13:34,630
يجعل الأمر ممتع جدًا
.ومعرفة أن هناك مجتمعًا

199
00:13:39,330 --> 00:13:41,270
،يحب الأشياء التي أقوم بها
،سواء كانت لوحة

200
00:13:41,270 --> 00:13:43,470
أو مجموعة من المجوهرات
،أو المعدن أو أي شيء آخر

201
00:13:43,470 --> 00:13:46,000
.هو أنني أحاول إحضار أسلوبي

202
00:13:46,000 --> 00:13:48,400
الفن، أسلوبي الخاص به
،لذا عندما تنظر إليه

203
00:13:48,400 --> 00:13:50,430
 .(ــ "حسنًا، هذا هو (ريتشارد باجيت
 .ــ هذا صحيح

204
00:13:50,430 --> 00:13:53,370
أنت تعرف ما أعنيه؟
،وقد لا يكون الأفضّل أو الأجمل

205
00:13:53,370 --> 00:13:55,430
،لكن بفضل الرّب
.إنّه شيء صنعته

206
00:13:55,430 --> 00:13:58,330
،بكل ما بداخلي
.بأفضّل ما أستطيع

207
00:13:58,330 --> 00:14:00,130
.ــ في الوقت الذي حصلت عليه منّي
.ــ نعم

208
00:14:00,130 --> 00:14:02,700
.لذا كل قطعة هي جزء من رحلتي

209
00:14:14,830 --> 00:14:16,770
.لقد تعاونت أنا و(ريتشارد) في مجال الأسلحة

210
00:14:16,770 --> 00:14:18,870
.للعروض والأفلام السابقة

211
00:14:18,870 --> 00:14:21,700
.لكنني أردت حقًا تكليفه ببناء شيء فريد من نوعه

212
00:14:21,700 --> 00:14:24,200
."لـ(بابا فوس) من سلسلتي "سي

213
00:14:26,570 --> 00:14:30,600
.لذا صنعت الكثير من الأسلحة على الحدود

214
00:14:30,600 --> 00:14:34,770
لذا الآن أقوم بصنع واحدة لي
."لذا لديّ مخالب ولفيرين على سلسلتي "سي

215
00:14:34,770 --> 00:14:40,230
لقد خرجوا، لكن ذلك يبدو رادعًا للغاية
 .إذ كان لديه مجموعة كبيرة من أسنان الأيائل وأسنان الغزلان

216
00:14:40,230 --> 00:14:42,470
،لذا فأنا أقوم بصنع بعض منها الآن
.أنظر إلى ذلك

217
00:14:42,470 --> 00:14:45,400
،ضع سكينًا كبيرًا هناك
.هكذا

218
00:14:46,770 --> 00:14:47,830
..لذا أنا فقط سأ

219
00:14:47,830 --> 00:14:51,470
.أنت تخيفني بهذا

220
00:15:10,400 --> 00:15:12,300
.واحد هناك

221
00:15:16,070 --> 00:15:17,630
.علقنا هنا

222
00:15:19,170 --> 00:15:20,530
 ــ لطيف ؟
 .ــ نعم

223
00:15:22,700 --> 00:15:23,870
أنت تعلم ما أقول؟

224
00:15:26,647 --> 00:15:31,084
{\an8}{\fs24}<font color="#00ffff">"مدينة نيفادا ، كاليفورنيا "</font>

225
00:15:39,916 --> 00:15:43,231
<font color="#ff8000">،هناك نسبة
.إنها رياضية مقدسة</font>

226
00:15:43,508 --> 00:15:45,490
<font color="#ff8000">،ولكن عندما يكون لديك نبات ينمو</font>

227
00:15:45,685 --> 00:15:48,355
<font color="#ff8000">.سينمو دائمًا بنسبة مثالية</font>

228
00:15:48,785 --> 00:15:51,376
<font color="#ff8000">...إنه مثل</font>

229
00:15:51,558 --> 00:15:54,748
<font color="#ff8000">.ذلك الكون الذي يستخذم لخلق الحياة</font>

230
00:15:55,205 --> 00:15:59,725
<font color="#ff8000">(جودسيال فالز)</font>

231
00:16:01,870 --> 00:16:04,400
،شيء واحد لا يصدق لاحظته

232
00:16:04,400 --> 00:16:08,130
،هو أن لديّ القدرة الطبيعية على الشعور بذلك

233
00:16:08,770 --> 00:16:10,000
.دون حساب ذلك

234
00:16:14,330 --> 00:16:18,500
،هذه الطريقة التي يبدأ بها الأمر
.عادةً ما تكون لديّ رؤية سريعة لها

235
00:16:18,500 --> 00:16:20,930
.يأتي في ذهني مثل وميض

236
00:16:20,930 --> 00:16:23,630
.مثل، إذا قام شخص ما بوضع صورة وإزالتها

237
00:16:23,630 --> 00:16:27,830
،لذا أرى ذلك، وأنا أقول
." وأحاول التمسك بتلك الرؤية

238
00:16:30,900 --> 00:16:35,670
.فنه لا يشبه أي شيء رأيته من قبل

239
00:16:35,670 --> 00:16:39,200
،لا أعلم، عندما أفعل شيئًا ما
.ليس لديّ هذا الشعور بالكمال

240
00:16:40,470 --> 00:16:42,830
.فهو مثالي ودقيق

241
00:16:45,153 --> 00:16:47,392
<font color="#ff8000">.جايسون).. يحب مني أن أفعل)</font>

242
00:16:47,509 --> 00:16:50,700
<font color="#ff8000">.ندبة تعرفها، على العين اليسرى مثله</font>

243
00:16:50,791 --> 00:16:52,002
<font color="#ff8000">...و</font>

244
00:16:52,210 --> 00:16:54,293
<font color="#ff8000">.كما تعلم، خططت أن يكون هناك بعض</font>

245
00:16:54,410 --> 00:16:55,726
<font color="#ff8000">.بعض الأشياء ذات المظهر الندبي</font>

246
00:16:55,751 --> 00:16:58,343
<font color="#ff8000">.لكن هذا سيهبط بالضبط بهلوان العين</font>

247
00:16:58,538 --> 00:17:01,468
<font color="#ff8000">.وهذا مثل الوريد الطبيعي للحجر</font>

248
00:17:01,546 --> 00:17:02,223
<font color="#ff8000">.في الحقيقة</font>

249
00:17:11,900 --> 00:17:15,170
كممثل، إنّها وظيفتي أن
،أدرس أشياء مختلفة، كما تعلم

250
00:17:15,170 --> 00:17:18,430
،السلوكيات وأحوال الناس
.(أعتقد (جودسيال

251
00:17:18,430 --> 00:17:21,170
.هو، إنّه شخصية مثيرة جدًا للاهتمام

252
00:17:23,900 --> 00:17:29,600
إنّه صاحب رؤية. ليس لديّ هذا النوع من
.البراعة الفنية في حمضي النووي

253
00:17:29,600 --> 00:17:32,630
.إنّه أمر رائع
.إنّه رسام جيّد

254
00:17:32,630 --> 00:17:36,100
.إنّه يعمل بأثمن الأحجار والمجوهرات

255
00:17:36,100 --> 00:17:39,330
،كما تعلمون، إذا هو، إذا صنع واحدة
،فإن ذلك النقص

256
00:17:39,330 --> 00:17:41,030
.ستتشقق وتنهار

257
00:17:42,870 --> 00:17:46,000
.الحجر الكريم يشبه الكرز الموجود على الكعكة

258
00:17:46,000 --> 00:17:48,430
،يبدو الأمر كما لو أن هذا هو ما سيفعله

259
00:17:48,430 --> 00:17:50,730
.كما تعلمون، وهناك بعض التردد والطاقات

260
00:17:52,170 --> 00:17:55,500
.أحيانًا تكون الرائحة هي الملمس واللون

261
00:17:59,030 --> 00:18:00,970
أنا معجب جدًا
.(بفن (جودسيال

262
00:18:02,430 --> 00:18:05,130
أردت أن أتعاون معه في بعض
.أفكار المجوهرات التي لديّ

263
00:18:05,130 --> 00:18:06,630
.لشخصية أقوم بتطويرها

264
00:18:10,370 --> 00:18:11,830
.(جيسون)

265
00:18:11,830 --> 00:18:15,000
.انظر إلى ذلك

266
00:18:15,000 --> 00:18:18,700
.نعم، مرحباً بك في عريني

267
00:18:26,970 --> 00:18:28,970
،)عندما اتصل بي (جيسون

268
00:18:28,970 --> 00:18:31,670
أعتقد أن ذلك كان عندما كان يصور فيلم
."فرقة العدالة"

269
00:18:31,670 --> 00:18:35,400
..وهو يمثل "أكوا مان" وهو

270
00:18:35,400 --> 00:18:37,730
ملك "أتلانتس"، أليس كذلك؟

271
00:18:37,730 --> 00:18:40,030
.وهو أمر مثير للاهتمام للغاية لأنه

272
00:18:40,030 --> 00:18:41,700
...تلك الجماجم التي كنت أصنعها

273
00:18:41,700 --> 00:18:46,900
والجمجمة التي حصل عليها
.كانت في الواقع اسم ملك "أتلانتس" القديم

274
00:18:46,900 --> 00:18:51,830
وهكذا، دون أن نعرف
.كان كل منهم منطقيًا

275
00:18:51,830 --> 00:18:53,570
.أعتقد أن هناك إلهامًا كبيرًا عندما رأيته لأول مرة

276
00:18:53,570 --> 00:18:59,000
."إحدى قطعه كانت قصيدة لملوك "أتلانتا

277
00:18:59,000 --> 00:19:02,430
فقلت: "رائع، سيكون الأمر رائعًا حقًا، هذا
."جميل جدًا، نحن نصنع هذا

278
00:19:02,430 --> 00:19:05,270
."كنت أرغب في صنع "جرينستون

279
00:19:05,270 --> 00:19:07,900
بونامو لذا كنا بحاجة للحصول على
.المادة المناسبة، وهكذا

280
00:19:07,900 --> 00:19:11,830
ثم قرّرنا إخراجها
.من بونامو وهو جايد الذي جاء من هنا

281
00:19:12,270 --> 00:19:13,670
."في "نيوزيلندا

282
00:19:13,670 --> 00:19:15,900
،إنّها حقًا فريدة من نوعها

283
00:19:15,900 --> 00:19:17,530
.لتكون قادرة على الحصول على ذلك

284
00:19:17,530 --> 00:19:20,100
ومن الواضح أنني أحضرت هذه
،إلى "أكوا مان" وكان الأمر كالتالي

285
00:19:20,100 --> 00:19:21,930
سيكون هذا رائعًا بالنسبة
لـ"أكوا مان"، أليس كذلك؟

286
00:19:21,930 --> 00:19:25,070
والشيء العظيم هو
،أنني تمكنت من بناء هذه الشخصيات

287
00:19:25,070 --> 00:19:27,730
قمتُ ببناء هذه الشخصيات
.وأبحث عن هذه الأشياء الصغيرة المختلفة

288
00:19:27,730 --> 00:19:31,130
 ."ــ  "كل رجل مختلف، لذا يقودني إلى "فاست إكس
 .ــ نعم

289
00:19:31,130 --> 00:19:35,800
.حيث أنا الشرير ملتهب جدًا

290
00:19:35,800 --> 00:19:38,270
.خطير للغاية وصبور

291
00:19:38,270 --> 00:19:40,870
...أردت أن تكون هذه الشخصية

292
00:19:40,870 --> 00:19:42,430
.لقد أُخذ منه كل شيء

293
00:19:42,430 --> 00:19:44,330
.إنّه بالتأكيد الشيطان

294
00:19:44,330 --> 00:19:46,230
.وكنا فقط نتشارك بعض الأفكار

295
00:19:49,830 --> 00:19:51,700
.سيكون من الجميل أن يكون لديك شيء فقط

296
00:19:51,700 --> 00:19:53,570
 .ــ ...أخطط لفتح قميصي
 .ــ نعم

297
00:19:53,570 --> 00:19:57,270
تشبه إلى حد كبير المسبحة بطريقة ما
، لكنها ليست مسبحة

298
00:19:57,270 --> 00:20:01,370
،إنّها نسخة معاكسة. لذا ربما إذا كان الأمر كذلك
.ربما ضع العظمة الصغيرة

299
00:20:01,370 --> 00:20:04,470
.أنا أحبه
.وهذا أيضًا أحب بناء هذه الشخصية

300
00:20:04,470 --> 00:20:06,900
أقول، "هذا سيساعدني
."في هذا وهذا سيساعدني في ذلك

301
00:20:06,900 --> 00:20:11,770
إنّه لشرف كبير أن تكون قادرًا على تسليط الضوء
.على أصدقائك ثم عرضهم في عرض آخر

302
00:20:11,770 --> 00:20:15,570
.ولعب شخصية باستخدام أغراضهم
...انها مثل

303
00:20:15,570 --> 00:20:19,230
بالنسبة لي، أعني فقط أن
.هذا هو الجزء العلوي من الجزء العلوي

304
00:20:20,900 --> 00:20:24,230
أنا دائمًا أريد أن أجعلهم فخورين
.وأنهم يجعلونني فخورًا

305
00:20:36,100 --> 00:20:38,630
الجلوس بلاّ حراك
.بالنسبة لي أمر وحشي

306
00:20:38,630 --> 00:20:40,770
...كما تعلمون، أنا لست

307
00:20:40,770 --> 00:20:42,170
.يجب أن أتحرك

308
00:20:44,602 --> 00:20:46,005
{\an8}{\fs24}<font color="#00ffff">"فورت وورث / تكساس"</font>

309
00:20:46,030 --> 00:20:49,570
،خلال هذه المهمة
.إلتقيت أخيرًا ببعض صانعي السكاكين الجدد

310
00:20:49,570 --> 00:20:51,230
.الذين كنت معجبًا بهم لفترة من الوقت

311
00:20:52,100 --> 00:20:54,030
.(تيري شانكس) و(جيسون كين)

312
00:20:54,030 --> 00:20:57,570
أريد تحديهم بفكرة سكين مخصصة
."لعرضي مسلسل "سي

313
00:20:57,570 --> 00:20:59,570
.اعلموني عندما أستطيع نشره

314
00:20:59,595 --> 00:21:01,401
<font color="#ff8000">(تيري شانكس)</font>

315
00:21:01,830 --> 00:21:03,300
،إنّه المكان الذي يحدث فيه كل شيء
.هنا

316
00:21:05,100 --> 00:21:08,470
.هذا مرآب قديم قذر

317
00:21:08,470 --> 00:21:11,330
.لكنني حولته إلى متجر للسكاكين

318
00:21:11,330 --> 00:21:13,800
.إنّه متجر السكاكين الخاص بك
منذ متى وأنت هنا؟

319
00:21:13,800 --> 00:21:16,870
.لقد نشأت بالفعل في هذا المنزل
.لقد ورثته بعد وفاة أهلي

320
00:21:16,870 --> 00:21:18,970
 ــ هل كبرت هنا؟
 .ــ نعم

321
00:21:18,970 --> 00:21:21,570
. أنا وزوجتي نعمل على ذلك منذ ذلك الحين

322
00:21:23,330 --> 00:21:27,230
.كان كلّ ما أردت أن يكون

323
00:21:27,230 --> 00:21:29,800
(ما اعتقدت أن (تيري
.و(جيسون )سيكونان عليه

324
00:21:29,800 --> 00:21:32,800
.والذهاب إلى تكساس وصناعة سكين

325
00:21:34,030 --> 00:21:36,230
في البداية، أعتقد أن الجميع كانوا
يقولون: "من هذا" ؟

326
00:21:36,230 --> 00:21:39,300
،أنا متحمس جدًا لوجودي هناك
،"لذا كانوا جميعًا يقولون، "مرحبًا، استرخِ قليلاً

327
00:21:39,300 --> 00:21:41,870
"الجميع من "تكساس
...وبعد ذلك، إنّه نوع من

328
00:21:41,870 --> 00:21:43,670
،هم يريدون التعرف عليّ

329
00:21:43,670 --> 00:21:45,800
...وبعدها فقط
.عرفوا أنه أنا

330
00:21:45,800 --> 00:21:48,030
أنا فقط متحمس لوجودي هناك
.والتجول معهم

331
00:21:49,930 --> 00:21:52,200
.(لا أعتقد أنني رأيت رجلاً آخر مثل (تيري

332
00:21:53,370 --> 00:21:56,430
.يمكن التعرف على عمله على الفور

333
00:21:56,430 --> 00:21:59,930
.كل قطعة يصنعها تحمل قصتها الخاصة

334
00:21:59,930 --> 00:22:03,430
.ولن تخمن أبدًا أنه جاء
."من مرآب صغير في وسط ولاية "تكساس

335
00:22:04,970 --> 00:22:07,770
ألعب العديد من الشخصيات المختلفة
.في العروض التي أحب بناءها

336
00:22:07,770 --> 00:22:09,570
.أشياء مختلفة لشخصياتي

337
00:22:09,570 --> 00:22:11,430
،وهكذا التقيت بك

338
00:22:11,930 --> 00:22:13,370
.صنع المفاصل النحاسية

339
00:22:13,370 --> 00:22:16,330
وأردت أن أحصل على ذلك
."لشخصيتي في مسلسل "سي

340
00:22:16,330 --> 00:22:18,000
... لأنني أردت شيئاً

341
00:22:18,000 --> 00:22:20,770
كأني أتيت من حروب مختلفة
.وأردت الحصول على سكين الخندق

342
00:22:20,770 --> 00:22:22,730
...لقد ركب من "وايومنغ" و

343
00:22:22,730 --> 00:22:24,200
.كلانا كان لديه فكرة سكين الخندق

344
00:22:24,200 --> 00:22:26,000
...كنا نتأرجح ذهابًا وإيابًا و

345
00:22:26,000 --> 00:22:28,170
،عندما انتهى هذا الشيء
...كان أحد أول الأشخاص الذين فكّرت بهم

346
00:22:28,170 --> 00:22:31,070
.كنت...وأخبرته
كنت مثل، "هل تعرف من سيريد هذا الشيء"؟

347
00:22:31,070 --> 00:22:34,230
.ثم قال: (جيسون موموا) اللّعين
.هو يريد ذلك

348
00:22:34,230 --> 00:22:35,870
 .ــ ...الإضافية
 .ــ لقد حصلت... كنا نتناول العشاء

349
00:22:35,870 --> 00:22:37,670
.لقد بعناها للتو إلى زبون مفضّل

350
00:22:37,670 --> 00:22:39,870
 .ــ كل ثلاثة منّا نتشارك أو أيا كان
 .ــ نعم. نعم

351
00:22:39,870 --> 00:22:41,600
.ولا أشفق عليك
،لقد قلت للتو

352
00:22:41,600 --> 00:22:43,330
يمكنني مشاهدة الصواب"
."عندما تبيع هذا، يا صاح

353
00:22:43,330 --> 00:22:44,770
.سأحصل على رسالة ولن أزعجك

354
00:22:44,770 --> 00:22:46,000
 .ــ ...لقد أرسلت رسالة مثل
 .ــ يا إلهي

355
00:22:46,000 --> 00:22:47,430
 ــ ...كنت مثل، "لماذا بحق الجحيم"؟
 .ــ نعم

356
00:22:47,430 --> 00:22:49,500
...هل تنشر هذا
."ولا تخبرني

357
00:22:49,500 --> 00:22:51,570
.لأنه بعد ذلك يجب أن أجمع كل فنانيك معًا

358
00:22:51,570 --> 00:22:52,800
.كان هذا هو الشيء الرائع

359
00:22:52,800 --> 00:22:55,870
،لكن بغض النظر
.من حصل عليها، فهو محظوظ

360
00:22:55,870 --> 00:22:56,900
.سأجدك

361
00:22:56,900 --> 00:22:58,470
. آسف

362
00:23:07,455 --> 00:23:11,843
<font color="#ff8000">.(جايسون كين)</font>

363
00:23:40,970 --> 00:23:42,770
.كان الأمر كما لو كنت في الفرن

364
00:23:43,770 --> 00:23:45,400
.هذا هو منزل طفولته

365
00:23:45,400 --> 00:23:47,130
.ولكن... كل رفاقه كانوا هناك

366
00:23:47,130 --> 00:23:48,670
.ونحن فقط نتعرق على الصياغة

367
00:23:49,870 --> 00:23:52,070
.لقد كان الأمر، سرياليًا جدًا

368
00:24:52,900 --> 00:24:54,930
.قبل 6 سنوات

369
00:24:54,930 --> 00:24:56,700
...لقد كنت أتعامل
.لقد كنت أهتم

370
00:24:56,700 --> 00:24:58,100
...من أمي

371
00:24:59,400 --> 00:25:01,730
.حياتي كلها
.كما تعلمون، منذ أن كان عمري 18 عامًا

372
00:25:03,270 --> 00:25:06,530
...أمي كانت تعاني من مشاكل عقلية و

373
00:25:06,530 --> 00:25:09,300
...لقد كانت نوعًا ما
.تفقدها قليلاً

374
00:25:09,300 --> 00:25:12,070
.وكان عليّ أن أبتّعد عنها

375
00:25:12,070 --> 00:25:14,600
...لأنني كنت أعاني من الطلاق و

376
00:25:14,600 --> 00:25:17,300
،كان لديّ ابن يبلغ من العمر تسع سنوات
.ماديكس)، في ذلك الوقت)

377
00:25:17,300 --> 00:25:20,130
...وهكذا كان الأمر

378
00:25:20,130 --> 00:25:22,230
،وقت صعب جدًا

379
00:25:22,230 --> 00:25:24,130
...انتهى بها الأمر

380
00:25:24,130 --> 00:25:25,500
.انتهى بها الأمر بأخذ حياتها

381
00:25:26,130 --> 00:25:27,670
...هي كتبت لي

382
00:25:29,130 --> 00:25:31,400
...رسالة. هي

383
00:25:33,900 --> 00:25:36,700
...تركت لي بريدًا صوتيًا وهي

384
00:25:37,600 --> 00:25:41,470
...هي، كانت غير سعيدة  معي

385
00:25:53,400 --> 00:25:56,370
،كان ذلك مثل
.شوكة في الطريق بالنسبة لي

386
00:25:57,400 --> 00:26:01,400
،وفي نفس الوقت
.كانت... حياتي مليئة بالمشاكل مثل

387
00:26:02,570 --> 00:26:04,070
...كان لديّ
،في تلك المرحلة من حياتي

388
00:26:04,070 --> 00:26:06,970
،ربّما حاولت قتل نفسي عشر مرات
.كما تعلم

389
00:26:13,670 --> 00:26:15,400
...فقط هكذا حدث

390
00:26:15,400 --> 00:26:18,930
...هذا الصديق أعطاني حداداً و

391
00:26:18,930 --> 00:26:21,200
.أعطاني سندانا وقال لي

392
00:26:21,200 --> 00:26:23,600
،إنّه مثل
."يا صاح، ليس لديك أي شيء في حياتك

393
00:26:24,400 --> 00:26:26,870
...مثل، كما تعلمون، يجب عليك

394
00:26:27,770 --> 00:26:29,870
."تزوير مشاكلك"

395
00:26:34,370 --> 00:26:37,030
.لذا قمت حرفيًا بوضع قطعة من أوراق الربيع

396
00:26:37,030 --> 00:26:38,900
.التي أملكها لسيارتي الكاديلاك موديل 49

397
00:26:38,900 --> 00:26:41,200
...وقمت بتزوير سكين و

398
00:26:42,000 --> 00:26:43,030
...الضربة الأولى

399
00:26:44,170 --> 00:26:45,500
،التي تلقتها

400
00:26:45,500 --> 00:26:48,130
مثل، كنت أعرف أن هذا هو ما
.كان من المفترض أن أفعله

401
00:26:48,130 --> 00:26:49,470
.لبقية حياتي

402
00:27:14,170 --> 00:27:15,930
<font color="#ff00ff">♪ وهذا هو التأمل ♪</font>

403
00:27:17,130 --> 00:27:19,100
<font color="#ff00ff">♪ ذلك يحفز المحادثة ♪</font>

404
00:27:19,730 --> 00:27:20,830
<font color="#ff00ff">♪ بالسقف ♪</font>

405
00:27:21,370 --> 00:27:23,870
<font color="#ff00ff">♪ لقد كنت أتحدث إلى ♪</font>

406
00:27:26,900 --> 00:27:28,770
<font color="#ff00ff">♪ إذا أبقيت يدي تعمل ♪</font>

407
00:27:29,800 --> 00:27:31,700
<font color="#ff00ff">♪ إنّه يمنع الأذى ♪</font>

408
00:27:32,400 --> 00:27:33,370
<font color="#ff00ff">♪ من أجل العمل ♪</font>

409
00:27:34,530 --> 00:27:36,370
<font color="#ff00ff">♪ كل هذا صحيح ♪</font>

410
00:27:39,170 --> 00:27:41,430
<font color="#ff00ff">♪ لكن عندما ينتهي اليوم ♪</font>

411
00:27:42,370 --> 00:27:44,130
<font color="#ff00ff">♪ وأنا وحيد تمامًا ♪</font>

412
00:27:44,870 --> 00:27:45,900
<font color="#ff00ff">♪ يمكنك التفكير...♪</font>

413
00:27:45,900 --> 00:27:46,800
...صناعة السكاكين

414
00:27:47,900 --> 00:27:50,930
وصناعة الشفرات
...أعطتني للتو

415
00:27:50,930 --> 00:27:52,600
،هوية

416
00:27:52,600 --> 00:27:53,830
.غرض

417
00:27:54,400 --> 00:27:56,370
.يجري الإعتراف بذلك

418
00:27:56,370 --> 00:27:58,570
،سمح لي أن، مثل

419
00:27:58,570 --> 00:28:00,900
.بالواقع أحب نفسي بما فيه الكفاية

420
00:28:00,900 --> 00:28:02,900
.للسماح للأشياء الجيّدة أن تحدث لي

421
00:28:06,770 --> 00:28:07,900
<font color="#ff00ff">♪ وأنا أعوي ♪</font>

422
00:28:08,430 --> 00:28:11,100
<font color="#ff00ff">♪ محاصرة البلوز ♪</font>

423
00:28:13,070 --> 00:28:16,200
<font color="#ff00ff">♪ أنا أعوي، ومحاصر ♪</font>

424
00:28:16,200 --> 00:28:17,700
<font color="#ff00ff">♪ البلوز ♪</font>

425
00:28:24,330 --> 00:28:25,400
.حسنًا

426
00:28:25,400 --> 00:28:26,300
 .ــ حسناً
 .ــ اصنع بعض السكاكين

427
00:28:26,300 --> 00:28:27,970
.سنقوم بعمل أول مرة على الإطلاق

428
00:28:27,970 --> 00:28:30,500
.(سكين عائلة (موموا

429
00:28:30,500 --> 00:28:32,770
،لأنني لم أضطر أبدًا إلى صنع سكين

430
00:28:32,770 --> 00:28:34,100
.معكم يا رفاق من قبل

431
00:28:36,700 --> 00:28:38,500
...ولذا نحن بحاجة
.سنحتاج إلى المطرقة

432
00:28:38,500 --> 00:28:40,230
.هذا إلى حد ما

433
00:28:40,230 --> 00:28:42,670
.بحيث يبدو مثل هذا

434
00:28:43,430 --> 00:28:44,330
.حسناً

435
00:28:45,030 --> 00:28:46,100
،كونه رجل عائلة

436
00:28:46,100 --> 00:28:47,430
،كوني رجل عائلة

437
00:28:47,430 --> 00:28:49,230
."وإنجاب أطفالنا في "هاواي

438
00:28:49,230 --> 00:28:51,600
.ونحن نقوم بعمل رئيس الحرب الآن

439
00:28:51,600 --> 00:28:53,970
.ويجب أن أحضر أطفالي إلى متجره

440
00:28:53,970 --> 00:28:55,770
.وكلّا منّا يدق على هذا المعدن

441
00:28:55,770 --> 00:28:56,830
.ونصنع سكينًا سوية

442
00:28:56,830 --> 00:28:58,000
.إنّه شيء أعتز به دائمًا

443
00:29:00,500 --> 00:29:02,500
.تريد أن تكون قادرًا على التقاطها

444
00:29:02,500 --> 00:29:04,800
.إذن عليك... أن تتوصل إلى هذا الأمر مباشرة

445
00:29:04,800 --> 00:29:08,100
وسوف تتأرجح بقوة
.كما تعلم أنه يمكنك ضربها بدقة

446
00:29:08,100 --> 00:29:09,970
...لأنه إذا فتقدت

447
00:29:09,970 --> 00:29:12,400
ستنتعش
.وسوف... سترتد

448
00:29:12,400 --> 00:29:13,830
.ويمكن أن يضربك في الأسنان

449
00:29:13,830 --> 00:29:16,030
.يمكن ... أيا كان
أنت تعرف ما أعنيه؟

450
00:29:16,030 --> 00:29:17,470
،حسنًا، ما أقوله للناس هو

451
00:29:17,470 --> 00:29:19,530
.كلّ سكين تحصل عليه منّي

452
00:29:19,530 --> 00:29:20,630
...هو المشكلة

453
00:29:21,130 --> 00:29:22,700
.التي تدور في ذهني

454
00:29:22,700 --> 00:29:24,400
.أنني سأخرج
...يحب

455
00:29:27,670 --> 00:29:30,670
.يتطلب صنع السكين اختناقًا

456
00:29:30,670 --> 00:29:32,970
من الضغوط، أليس كذلك؟

457
00:29:32,970 --> 00:29:34,730
.لذا في مرحلة ما تحتاج

458
00:29:34,730 --> 00:29:37,000
.القوة الأكثر تعسفية التي رأيتها على الإطلاق

459
00:29:37,000 --> 00:29:40,430
مثلًا، تحتاج
.في الواقع إلى تحطيم الفولاذ بمطرقة

460
00:29:46,630 --> 00:29:48,400
،لنكون قادرين على صنع شيء معًا

461
00:29:48,400 --> 00:29:49,770
.هذا كل ما في الأمر

462
00:29:49,770 --> 00:29:51,300
.وإبني مغرم جدًا بالسكاكين

463
00:29:51,300 --> 00:29:52,600
...لكن إبنتي، إنّها

464
00:29:52,600 --> 00:29:54,000
.إنّها صعبة بعض الشيء أيضًا
...إذن كذلك

465
00:29:54,000 --> 00:29:56,230
.من الممتع مشاهدتها وهي تدق عليها بعيدًا

466
00:29:56,230 --> 00:29:57,500
...ونضع كلّ ما لدينا

467
00:29:57,500 --> 00:29:59,400
.حبنا و... والقوة هناك

468
00:30:00,200 --> 00:30:02,170
...أن يكون لدينا سكين عائلتنا هو

469
00:30:02,170 --> 00:30:03,230
.إنّه لأمر مدهش جدًا

470
00:30:22,530 --> 00:30:26,000
ونحن نعيش في عالم
.الآن هو المكان الذي تذهب إليه

471
00:30:26,000 --> 00:30:27,930
،وإذا كنت بحاجة إلى سكين المطبخ

472
00:30:28,400 --> 00:30:30,370
.تشتري أرخص

473
00:30:30,370 --> 00:30:32,570
مقبض أزرق اللون
،أو، مثل

474
00:30:32,570 --> 00:30:35,270
الأزرق لحم الخنزير
.والأخضر للخضروات

475
00:30:35,270 --> 00:30:36,670
،تستخدمه وعندما يصبح مملًا

476
00:30:36,670 --> 00:30:38,930
.لقد كانت عشرة دولارات لذا فقدتها

477
00:30:38,930 --> 00:30:41,400
...لشراء
،شيء مصنوع يدوياً

478
00:30:41,400 --> 00:30:43,230
.عليك أن تحبه

479
00:30:43,230 --> 00:30:44,430
.وتعني به

480
00:30:44,430 --> 00:30:47,300
...ويكون لديك إرتباط عاطفي به. و

481
00:30:47,300 --> 00:30:50,970
الناس... أحيانًا
.لا تكون عيونهم مفتوحة عليه

482
00:30:52,600 --> 00:30:55,330
.أنا رجل الكهف
.أعيش كما لو أنني في الخمسينيات من القرن الماضي

483
00:30:55,330 --> 00:30:57,030
.مثل، ما زلنا نطبخ العشاء

484
00:30:57,030 --> 00:30:59,430
،كل ليلة
.ما زلنا نعيش خارج الشبكة

485
00:30:59,430 --> 00:31:00,700
،مثل، كما تعلمون
.وأريد الناس

486
00:31:00,700 --> 00:31:02,070
.للحصول على قطعة صغيرة من ذلك

487
00:31:05,630 --> 00:31:08,300
...أنا...
،أحب الأشياء التي تحتوي

488
00:31:08,300 --> 00:31:09,870
.الروح داخل هذه القطع

489
00:31:09,870 --> 00:31:13,030
التي يمكن تسليمها
.إلى... إلى أطفالك وأحفادك

490
00:31:13,030 --> 00:31:15,700
،وآمل أن يلهم الناس لشراء الأشياء، مثل

491
00:31:15,700 --> 00:31:18,030
.التي تدوم مدى الحياة و... وأكثر

492
00:31:45,300 --> 00:31:46,630
.(هذه إذن من (ريتشارد باجيت

493
00:31:47,670 --> 00:31:49,530
،عندما كنا هناك
...اخترنا

494
00:31:52,370 --> 00:31:54,070
.اخترت القرون التي أردتها

495
00:31:54,070 --> 00:31:56,400
.اخترت نمط السكين الذي أردت

496
00:31:56,400 --> 00:31:58,700
.وأخيرا انها هنا
."سأفعل ذلك من أجل مسلسل "سي

497
00:31:59,470 --> 00:32:00,970
.وسيكون هذا في ساحة المعركة

498
00:32:10,330 --> 00:32:11,800
.نعم

499
00:32:13,030 --> 00:32:14,270
.أنظر إلى ذلك

500
00:32:14,270 --> 00:32:16,870
كنت أرغب في الحصول على
...سكين جزار قديم كان فقط

501
00:32:17,370 --> 00:32:18,770
.هذا ممتاز

502
00:32:19,400 --> 00:32:20,770
.ريتشارد)، أنا أحبك)

503
00:32:25,970 --> 00:32:26,870
.يا أخي

504
00:32:30,500 --> 00:32:32,200
.ريتشارد باجيت). أنظر إلى ذلك)

505
00:32:37,000 --> 00:32:38,370
.يا رجل

506
00:32:42,700 --> 00:32:43,900
.(تيري شانكس)

507
00:32:44,730 --> 00:32:46,370
...لذا السكين كان

508
00:32:47,530 --> 00:32:48,570
.('جيسون كين)

509
00:32:49,300 --> 00:32:50,200
.(تيري شانكس)

510
00:32:54,770 --> 00:32:55,970
.هذا مدهش

511
00:32:57,430 --> 00:32:59,970
لذا قام بنقش هذه الجماجم
.على هذه المفاصل النحاسية

512
00:33:01,930 --> 00:33:03,600
.فقط تلك اليد
...أعني، فقط

513
00:33:05,130 --> 00:33:06,330
.براعة

514
00:33:06,900 --> 00:33:08,470
.(أنا أحبه. اللّعنة، يا (تيري

515
00:33:14,600 --> 00:33:17,030
.انظروا كم هو جميل

516
00:33:17,030 --> 00:33:19,030
،عندما يجتمع أصدقاؤك معًا

517
00:33:19,030 --> 00:33:20,530
.كما تعلمون، قم بهذه التعاونات

518
00:33:20,530 --> 00:33:24,530
..ومن ثم سأتمكن من وضعها في برنامجي و

519
00:33:24,530 --> 00:33:26,170
.وضع شكل فني آخر مع أصدقائي

520
00:33:26,170 --> 00:33:28,770
...بناء مشاهد القتال ومن ثم

521
00:33:28,770 --> 00:33:31,030
...كما تعلمون، أصنع شيئًا يستطيع الجميع

522
00:33:31,370 --> 00:33:33,030
.كن فخور به

523
00:33:33,030 --> 00:33:35,370
وتوحد كل هذه
...الأشكال الفنية المختلفة. لذا

524
00:33:36,230 --> 00:33:38,370
.حصلت على بضعة أفكار لهذا الغرض

525
00:33:38,370 --> 00:33:40,500
!يا رجل. إنّهم يشعرونني بالإرتياح

526
00:33:45,456 --> 00:33:48,875
{\an8}{\fs24}<font color="#00ffff">"السريع اكس] أثناء التصوير / المملكة المتحدة]"</font>

527
00:33:48,900 --> 00:33:49,800
.ها نحن

528
00:33:50,800 --> 00:33:52,130
.أعماق العقل

529
00:33:53,070 --> 00:33:54,000
.رائع

530
00:33:54,000 --> 00:33:55,870
.(إذن هذا من (جودسيال

531
00:33:55,870 --> 00:33:58,300
.(وأردت الحصول على نسخة (دوم

532
00:33:59,100 --> 00:34:01,730
....نسخة (دوم) للصليب

533
00:34:01,730 --> 00:34:04,070
...هما الكبش والتيس لي. لذا

534
00:34:05,000 --> 00:34:06,370
.(أخذت عمل (جوديسيال

535
00:34:06,370 --> 00:34:08,200
يظهرون وهم لا يعرفون
،ما إذا كانوا سيحبون ذلك ويذهبون، مثل

536
00:34:08,200 --> 00:34:10,170
ما رأيك في هذا؟"
."لقد صنعت هذا وهذا

537
00:34:10,170 --> 00:34:12,970
وهم يقولون، "من أين حصلت على هذا؟
."يا إلهي. إنّه مثالي

538
00:34:12,970 --> 00:34:16,430
من حسن حظك دعم أصدقائك
.وكلهم فنانين مصنوعين يدويًا

539
00:34:16,430 --> 00:34:17,830
 ــ هل ستحفرها، يا رجل؟
 .ــ أنا أحبه

540
00:34:17,830 --> 00:34:19,330
 ــ نعم؟
 .ــ أنا أحبه

541
00:34:19,330 --> 00:34:21,670
هل سبق لك أن قابلت ممثلًا مهووسًا
بكل هذه الأجزاء الصغيرة؟

542
00:34:21,670 --> 00:34:22,630
.لا يوجد واحد بالخارج

543
00:34:22,630 --> 00:34:23,830
 .ــ أنت الوحيد
 .ــ أنا غريب

544
00:34:23,830 --> 00:34:25,470
 .ــ إنّه غريب جدًا
 .ــ أنت غريب الأطوار

545
00:34:25,470 --> 00:34:27,170
.شكرًا لك. حسنًا

546
00:34:42,730 --> 00:34:44,070
.أنا أحب هؤلاء الفنانين

547
00:34:44,070 --> 00:34:45,230
.أحب تلك الأشياء التي يصنعوها

548
00:34:45,230 --> 00:34:47,470
في الفناء الخلفي لمنزلهم
.وأحب أن أظهر للعالم

549
00:34:47,470 --> 00:34:48,370
.ما يمكنكَ فعله

550
00:35:03,370 --> 00:35:04,500
.القدرة على تسليط الضوء عليه

551
00:35:04,500 --> 00:35:06,570
.ليس فقط لرؤيته في المنتج النهائي

552
00:35:06,570 --> 00:35:08,500
ولكن ضعه أيضًا
...في برنامج تلفزيوني

553
00:35:09,070 --> 00:35:10,430
،تأخذه للمعركة

554
00:35:10,430 --> 00:35:12,100
.ومن ثم اجعلهم يتأججون بذلك

555
00:35:14,500 --> 00:35:15,670
.ذلك هو

556
00:35:15,670 --> 00:35:17,830
.(جيسون كين). (تيري شانكس)

557
00:35:22,400 --> 00:35:24,130
!(جيرلاماريل)

558
00:35:28,370 --> 00:35:30,170
...أستطيع صنع السكاكين

559
00:35:30,170 --> 00:35:32,370
كما تعلمون، أنا أصنع السكاكين
.لأغنى الناس في العالم

560
00:35:32,370 --> 00:35:33,330
.وهذا مذهل

561
00:35:33,330 --> 00:35:36,900
.وأنا محظوظ جدًا
.وفخور

562
00:35:36,900 --> 00:35:40,970
.لكن، أنت الوحيد الذي وضعته على الشاشة

563
00:35:41,570 --> 00:35:44,330
.وهكذا، هذا إلى الأبد

564
00:35:49,330 --> 00:35:52,000
إنّها خاتمة
."عرضي "رئيس الحرب

565
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
وأطفالي... ما رأيك؟

566
00:35:54,000 --> 00:35:55,300
.كان رائع

567
00:35:55,300 --> 00:35:58,530
.يجب أن أنجب أطفالي هنا معي
.أصدقاء

568
00:35:58,530 --> 00:36:00,970
تقريبًا، كلّ أصدقائي هنا
...و

569
00:36:01,630 --> 00:36:03,300
،لكن بينما كنا هنا

570
00:36:03,300 --> 00:36:05,100
...لقد أتيحت لي الفرصة لصنع

571
00:36:05,100 --> 00:36:06,300
...هذه السكاكين الجميلة وأريد

572
00:36:06,900 --> 00:36:08,470
.من العم أن يرينا سكاكيننا

573
00:36:09,470 --> 00:36:10,370
...ملكنا

574
00:36:11,970 --> 00:36:13,700
.سكاكين (موموا أوهانا) المصنوعة يدويًا

575
00:36:13,700 --> 00:36:15,230
 .ــ سيتّم التوصل إلى كلّ شيء وإنجازه
 ــ من يريد إخراجه؟

576
00:36:16,170 --> 00:36:19,130
 .ــ هنا
 .ــ يا إلهي. يا أخي

577
00:36:19,130 --> 00:36:20,670
أنتظر. هذا الذي صنعناه؟

578
00:36:20,670 --> 00:36:22,070
 .ــ نعم
 ــ هل هذا الذي صنعناه؟

579
00:36:22,070 --> 00:36:22,930
.نعم

580
00:36:22,930 --> 00:36:25,000
 ــ ماذا؟

581
00:36:26,670 --> 00:36:28,070
.كل واحد من هذه الضربات

582
00:36:28,070 --> 00:36:29,900
.لقد شاهدتك تقوم بتلك الضربات

583
00:36:31,730 --> 00:36:34,230
 .ــ هذا رائع جدًا
 .ــ أنظر إلى ذلك

584
00:36:34,230 --> 00:36:35,900
.(موموا)

585
00:36:35,900 --> 00:36:38,000
.خمسة عشر عامًا
.وأنا أحاول أن أصبح رئيسًا للحرب

586
00:36:38,000 --> 00:36:40,170
،إخراجه
.في عطلة نهاية الأسبوع

587
00:36:40,170 --> 00:36:42,930
،عندما لا أخرج
،أقضي بعض الوقت مع أطفالي، ونصنع سكينًا

588
00:36:42,930 --> 00:36:45,130
،وبعد الانتهاء منه
.يحضرونه لي

589
00:36:45,130 --> 00:36:46,500
.مثل، الحق عندما نختتم

590
00:36:46,500 --> 00:36:48,630
إنّه أمر عاطفي لأن هناك
.أشياء كثيرة تحدث

591
00:36:48,630 --> 00:36:51,100
.أن أحمل أطفالي ونراهم معًا

592
00:36:51,100 --> 00:36:52,900
.إنّها هناك إلى الأبد

593
00:36:52,900 --> 00:36:55,900
أعتقد أن الكثير من الناس
...سيستسلمون تحت ضغط

594
00:36:55,900 --> 00:36:59,330
جيسون موموا) طلب صنع سيف)
.خلال هذه الفترة القصيرة من الوقت

595
00:36:59,330 --> 00:37:02,030
.كثير من الناس سيعانقوه ولن يأخذونه

596
00:37:02,030 --> 00:37:03,600
.لأنهم لا يريدون أن يتعجلوا

597
00:37:05,700 --> 00:37:07,670
...أخذته لأنّه

598
00:37:07,670 --> 00:37:10,100
،أولاً، أحب الضغط
...وثانياً

599
00:37:11,000 --> 00:37:12,900
.مثل، أبنائي يشاهدون

600
00:37:12,900 --> 00:37:14,430
.هذا كلّ ما أتذكره

601
00:37:14,870 --> 00:37:15,930
.كلّ يوم

602
00:37:17,070 --> 00:37:18,870
.هو أن أبنائي يشاهدون

603
00:37:22,270 --> 00:37:24,270
.علاقتي ومعارفي

604
00:37:24,270 --> 00:37:25,870
..إلى أمي الآن

605
00:37:25,870 --> 00:37:28,400
..هو أنني
..أحاول أن أفكّر في

606
00:37:28,400 --> 00:37:30,330
.أنها تشاهدني

607
00:37:30,330 --> 00:37:34,570
.وأنني لا أريد أن يكون ذلك عبثًا

608
00:37:34,570 --> 00:37:37,700
.ولهذا أحتفظ دائمًا بهذه الصورة على مكتبي

609
00:37:37,700 --> 00:37:39,400
.لأنني عندما اصطدمت بالحائط

610
00:37:39,400 --> 00:37:41,870
،ولم أستطيع العمل بعد الآن

611
00:37:41,870 --> 00:37:43,770
،وكل شيء يسير على نحو خاطئ

612
00:37:43,770 --> 00:37:45,570
.سأستّمر ولن أغادر

613
00:37:45,570 --> 00:37:47,730
.سأبقى هنا حتى الساعة الثانية صباحًا

614
00:37:47,730 --> 00:37:50,030
.لإصلاح ما أخطأت فيه

615
00:37:55,030 --> 00:37:56,200
..الآن أعرف

616
00:37:57,600 --> 00:37:59,070
.أنه على الرغم من أن الأمور جيّدة

617
00:37:59,070 --> 00:38:01,230
،وأبنائي يتمتعون بصحة جيّدة
.وأنا أحبهم

618
00:38:01,230 --> 00:38:04,070
.عملت كفريق واحد
.كل شيء يسير على ما يرام

619
00:38:04,070 --> 00:38:06,870
أعلم أنني ما زلت بحاجة
.إلى أن أكون على أهبة الإستعداد

620
00:38:06,870 --> 00:38:08,230
.لا تزال بحاجة إلى الدفع

621
00:38:08,230 --> 00:38:10,800
لا تزال بحاجة إلى القيادة
.وعدم الرضا أبدًا

622
00:38:10,800 --> 00:38:13,200
.في الحياة أو مع تربيتهم

623
00:38:13,200 --> 00:38:14,330
.أو في مسيرتي

624
00:38:19,730 --> 00:38:22,270
،أعتقد فقط من خلال الحياة
.كلّ الأشياء نوعاً ما

625
00:38:22,270 --> 00:38:24,030
..أرشدتنا إلى ما نحن عليه

626
00:38:24,030 --> 00:38:27,270
ومن الواضح أن له تأثير
.على ما نفعله في حياتنا

627
00:38:27,270 --> 00:38:29,830
،بعض الناس يغرقون
.وبعض الناس يسبحون

628
00:38:31,870 --> 00:38:33,370
.ما فعله (نيل) بحياته

629
00:38:33,370 --> 00:38:36,100
،وكم غيّرته
..لقد إستخدمه

630
00:38:36,100 --> 00:38:38,070
.شيء مأساوي للغاية واستخدمته

631
00:38:38,070 --> 00:38:40,170
..بطريقة إيجابية

632
00:38:40,170 --> 00:38:42,570
...ليلهم
..ليس أطفاله فقط، لكن

633
00:38:42,570 --> 00:38:45,970
،شخص مثلي
...ويتقدم للأمام

634
00:38:45,970 --> 00:38:47,300
.تراه حقًا في عمله

635
00:38:47,800 --> 00:38:49,130
.يا صديقي

636
00:38:50,170 --> 00:38:51,100
.عانقني

637
00:38:54,370 --> 00:38:55,700
 .ــ أحبك
 .ــ أحبك

638
00:39:22,870 --> 00:39:24,370
.كان لديّ صديق

639
00:39:24,370 --> 00:39:25,330
.وهذا هو السبب

640
00:39:25,330 --> 00:39:27,000
لقد عزز هذا حقًا
.كل شيء بالنسبة لي

641
00:39:27,000 --> 00:39:28,970
أتعلمون، متى؟
..متى؟

642
00:39:28,970 --> 00:39:30,100
،عندما ضرب فيروس كورونا

643
00:39:30,970 --> 00:39:32,530
صديقي لم يكن لديه
...أي عمل وفقط

644
00:39:32,530 --> 00:39:34,300
.صنع السكاكين من منزله

645
00:39:34,300 --> 00:39:36,330
،وكنا نذهب في جولة
،هذا الرجل الصغير مثل

646
00:39:36,330 --> 00:39:38,970
يا أخي، أنا
."أفقد منزلي. أفقد عائلتي"

647
00:39:38,970 --> 00:39:40,270
 .ــ لقد كنت هناك
 .ــ نعم

648
00:39:40,270 --> 00:39:42,730
،وأنا أقول
"يا أخي، اصنع لي سكينًا

649
00:39:42,730 --> 00:39:44,970
.سوف... سأقوم بنشره
.لنخرجه من هناك

650
00:39:44,970 --> 00:39:47,200
.إصنع واحدة لأطفالي
."أحب شرائه"

651
00:39:47,200 --> 00:39:48,830
ولذلك هو صنعهم
...وكنت فقط

652
00:39:48,830 --> 00:39:50,270
.فعلت شيئا قليلًا
..لكنه هو

653
00:39:50,270 --> 00:39:51,570
.الصديق الذي أتجول معه للتو

654
00:39:51,570 --> 00:39:53,330
.وهو صديقي
...أنا مثل

655
00:39:53,330 --> 00:39:55,200
،كما تعلمون
...لقد جاء إليّ وهو مثل

656
00:39:55,200 --> 00:39:56,300
...أحب البكاء، وهو مثل

657
00:39:56,300 --> 00:39:58,100
 .ــ نعم
 .ــ ... لديّ 52 أمرًا

658
00:40:03,730 --> 00:40:05,600
...لقد كانت رحلة رائعة حقًا. و

659
00:40:05,600 --> 00:40:06,900
...و

660
00:40:06,900 --> 00:40:08,800
..عليب إخراجه للعلانية
.كما تعلمون أنّني شكرتك

661
00:40:08,800 --> 00:40:10,330
 .ــ ...مرات عديدة، ولكن كما تعلم
 .ــ نعم

662
00:40:11,200 --> 00:40:12,700
،لشخص في منصبك

663
00:40:13,130 --> 00:40:14,400
،لتسليط الضوء

664
00:40:14,970 --> 00:40:16,600
.على أشخاص مثلي

665
00:40:16,600 --> 00:40:19,830
 ..ــ كما تعلمون، الموسيقيون، الفنانون، هذا الأمر برمته
 .ــ نعم

666
00:40:19,830 --> 00:40:22,300
...هو أمر كبير
...لأننا نمضي

667
00:40:22,300 --> 00:40:24,900
،نحن نمضي حياتنا كلها
.كما تعلم، لا

668
00:40:24,900 --> 00:40:27,630
..البعض منّا أكثر من ذلك بكثير، ولكن

669
00:40:27,630 --> 00:40:31,300
،تريد... تريد أن يكون لديك هذا الشعور "حسنًا
."لقد... لقد وصلت إلى الناس

670
00:40:31,300 --> 00:40:32,500
 .ــ نعم
 ــ أنت تعرف ما أعنيه؟

671
00:40:32,500 --> 00:40:35,000
إنّه لأمر رائع... إنّه لأمر رائع أن
.يحب أي شخص عملك

672
00:40:35,000 --> 00:40:37,270
،إذا كان مجرد شخص واحد
.فهذا جميل

673
00:40:37,270 --> 00:40:39,330
ولكن لكي نتمكن
..من الوصول لعدد أكبر من الناس

674
00:40:39,330 --> 00:40:41,770
خاصة في هذا اليوم
.وهذا العصر، يمكنك ذلك

675
00:40:41,770 --> 00:40:43,100
..ولكن شكرًا لك على

676
00:40:43,100 --> 00:40:44,930
 .ــ كما تعلمون، الترويج
 .ــ شكرًا لك

677
00:40:47,430 --> 00:40:48,570
.أعتقد أن كل شخص لديه عواطف

678
00:40:48,570 --> 00:40:49,970
.والأشياء التي طالما أرادوا القيام بها

679
00:40:49,970 --> 00:40:51,330
.ولم يفعلوا ذلك

680
00:40:51,330 --> 00:40:52,930
.حسنًا، هناك أشخاص يمكنهم تعليمك

681
00:40:52,930 --> 00:40:54,230
.ربّما في مسقط رأسك

682
00:40:54,230 --> 00:40:57,200
وإذا ذهبت
.و... وجربت شيئًا جديدًا

683
00:40:57,200 --> 00:40:59,230
..آمل أن يلهم الناس لأنه

684
00:40:59,230 --> 00:41:01,800
أنا فقط أعتقد أن وجود
...هذه الإرث العائلي

685
00:41:02,230 --> 00:41:03,170
.مهمة

686
00:41:05,470 --> 00:41:07,830
كان لديّ صورة
.لـ(جوني كاش) على حائطي

687
00:41:07,830 --> 00:41:09,930
.وأعتقد الجميع أنه كان غريبًا جدًا

688
00:41:09,930 --> 00:41:11,900
..أن بعض الأطفال المحليين

689
00:41:11,900 --> 00:41:14,600
كان لديه صورة
.لـ(جوني كاش) على حائطه

690
00:41:14,600 --> 00:41:17,270
،ولذلك عندما بدأت بصنع السكاكين

691
00:41:17,270 --> 00:41:18,800
.قلت لنفسي أنني أريد أن أكون

692
00:41:18,800 --> 00:41:21,430
جوني كاش) في صناعة السكاكين)
،وما شابه ذلك

693
00:41:21,430 --> 00:41:22,870
."قف، قف." يحب

694
00:41:22,870 --> 00:41:24,470
."هذا... هذا طموح"

695
00:41:24,470 --> 00:41:27,130
،لكن (جوني كاش) بالنسبة لي
...ما كان يمثله هو

696
00:41:28,270 --> 00:41:29,230
.أغانيه بسيطة

697
00:41:29,230 --> 00:41:31,000
يمكن لأي شخص أن يلتقطها
.ويلعبها

698
00:41:32,030 --> 00:41:34,470
.ولكن هل يمكنهم تكرار ذلك؟ لا

699
00:41:40,300 --> 00:41:42,870
.عليك أن تحمي الفرحة التي لديك

700
00:41:42,870 --> 00:41:45,330
.في مجموعة مهاراتك وفي تجارتك

701
00:41:46,730 --> 00:41:47,900
،وأنا أقول للناس في كل وقت

702
00:41:47,900 --> 00:41:50,970
مثل: "المال يمكن أن يشتري لك
."أي شيء ما عدا الوقت

703
00:41:56,300 --> 00:41:58,430
.آمل أن يتطابق مع شيء ما في حياتك

704
00:41:58,430 --> 00:41:59,500
،أنك ستذهب، مثل

705
00:41:59,500 --> 00:42:01,100
،"حسنًا، سأقوم بإعادة هذا

706
00:42:01,100 --> 00:42:03,900
أو سأفعل ذلك، أو سأفعل ذلك الشيء
."الذي أردت دائمًا القيام به

707
00:42:03,900 --> 00:42:06,070
لأن هناك الكثير من الأشياء
.التي أريد القيام بها في هذه الحياة

708
00:42:06,070 --> 00:42:08,000
.وربّما لن أتعلمهم جميعًا

709
00:42:08,000 --> 00:42:10,200
لكنني متأكد من أنه بإمكانه
.الاحتفال بأي شخص آخر يفعل ذلك

710
00:42:12,000 --> 00:42:12,900
.أنظر لذلك

711
00:42:13,630 --> 00:42:14,830
.حلم أصبح حقيقة

712
00:42:15,730 --> 00:42:17,230
..كل واحدة من هذه السكاكين

713
00:42:18,530 --> 00:42:19,800
.صنعوها أصدقائي

714
00:42:20,830 --> 00:42:22,130
."هذا من "هاواي

715
00:42:23,330 --> 00:42:24,500
."هذا من "تكساس

716
00:42:25,700 --> 00:42:27,370
."وهؤلاء من "تكساس

717
00:42:28,330 --> 00:42:29,230
.مذهل جدًا

718
00:42:31,630 --> 00:42:32,900
!وإبدأ

719
00:42:34,316 --> 00:43:09,522
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

