﻿1
00:00:05,650 --> 00:00:17,290
د/مجـــــــــــــدى بسيـــــــــــــونى
يقـــــــــــــــــدم
magdy.bassuony5@yahoo.com

2
00:00:27,760 --> 00:00:29,300
مساء الخير

3
00:00:29,380 --> 00:00:32,470
الساعة الرملية اختراع رائع

4
00:00:33,090 --> 00:00:36,260
ولكنها لن تستبدل الساعة الشمسية

5
00:00:36,600 --> 00:00:38,680
بالتأكيد ليس فى حديقتى

6
00:00:39,100 --> 00:00:40,890
هذه الساعة حتى لا تعمل

7
00:00:40,940 --> 00:00:45,060
لقد ارسلتها للصائغ لينظفها وقد ازال عنها كل الرمل

8
00:00:45,730 --> 00:00:48,690
من حسن الحظ,ان الأخرى القديمة مازالت تعمل

9
00:00:49,230 --> 00:00:52,950
الوقت شئ مهم لشخصيات قصة الليلة

10
00:00:53,360 --> 00:00:55,360
احدهم يصنع وقته

11
00:00:55,620 --> 00:00:58,450
بالنسبة للآخر ,يبدو ان الوقت ينفذ

12
00:00:59,200 --> 00:01:02,040
الوقت مهم ايضا فى التلفزيون

13
00:01:02,710 --> 00:01:03,910
نحن نملأه

14
00:01:04,000 --> 00:01:05,790
فنحن يجب ان نبدأ به

15
00:01:05,960 --> 00:01:07,630
ويجب ان ننتهى به

16
00:01:07,710 --> 00:01:11,590
وتقريبا نحن فى الغالب نقتله

17
00:01:12,760 --> 00:01:15,800
وانا اُشير الى مجهوداتى الحسيسة

18
00:01:15,930 --> 00:01:19,470
وبالتأكيد ليس للتسلية التى تتبع ذلك

19
00:01:52,340 --> 00:01:53,840
انه النسر

20
00:01:54,550 --> 00:01:56,550
لا استطيع التحدث اليهم الآن

21
00:01:56,710 --> 00:01:58,130
ولكنه الناشر

22
00:01:58,170 --> 00:01:59,970
لقد قال انك ربما لاتبدو سخيفا جدا

23
00:02:00,050 --> 00:02:02,390
لو اصدرت بيانا عن كيفية خروجه

24
00:02:02,470 --> 00:02:05,720
وهل يعرفون من هو ؟
بالتأكيد,انه يعلم انه كوبيت

25
00:02:05,810 --> 00:02:09,100
لديهم مصادرهم فى السجن, ويدفعون مقابل هذا

26
00:02:09,520 --> 00:02:10,850
حسنا

27
00:02:13,020 --> 00:02:14,900
واردن جاكوب يتحدث

28
00:02:14,980 --> 00:02:16,070
نعم

29
00:02:16,480 --> 00:02:17,940
هذا صحيح

30
00:02:18,320 --> 00:02:19,320
لا

31
00:02:20,030 --> 00:02:21,030
لا

32
00:02:22,110 --> 00:02:23,610
بالطبع لا

33
00:02:24,700 --> 00:02:27,950
انه يريد ان يعرف ما اذا جعلنا سام كوبيت وصىّ

34
00:02:29,790 --> 00:02:32,710
ابحث ان كنا نستطيع احضار ويليز بالهليكوبتر

35
00:02:35,790 --> 00:02:38,460
بارت,اتصل بويليز, هليكوبتر

36
00:02:55,060 --> 00:02:56,350
نعم, سيدى

37
00:02:57,520 --> 00:02:59,440
لم نستطع ان نرى اى شئ حتى الآن

38
00:02:59,520 --> 00:03:02,400
هناك 20 ميل من الطرق حيث يستطيع تسليم الشاحنة

39
00:03:02,480 --> 00:03:03,480
وكثير من الغطاء

40
00:03:03,570 --> 00:03:07,030
لو استطاع الحصول على بعض الملابس, سيكون الصعب الأمساك به

41
00:03:07,860 --> 00:03:09,490
نعم, سأفعل يا سيدى

42
00:03:11,030 --> 00:03:12,120
حول

43
00:03:14,120 --> 00:03:16,370
المراقب لم يصدر الأمر لكل النقاط على هذا الشخص

44
00:03:16,460 --> 00:03:19,210
قبل ان تصل اليه الصحف,ولكنه سيفعل الآن

45
00:03:19,290 --> 00:03:21,090
ها هى قد اتت

46
00:03:21,630 --> 00:03:23,050
لكل النقاط

47
00:03:23,420 --> 00:03:25,550
سام كوبيت, 26 عاما

48
00:03:26,090 --> 00:03:27,550
الوزن 160 باوند

49
00:03:28,090 --> 00:03:30,090
الطول 5 أقدام و 9 ربوصات

50
00:03:30,300 --> 00:03:32,760
بنى الشعر, حواجب كثيفة غامقة

51
00:03:33,310 --> 00:03:34,850
شاحب المظهر

52
00:03:34,930 --> 00:03:38,940
هرب من سجن التأديب فى الساعة الثالثة والثلث

53
00:03:39,690 --> 00:03:41,900
ربما يتوجه جنوبا سيرا على الأقدام

54
00:03:42,360 --> 00:03:45,730
كان كوبيت يقضى عقوبة 99 سنة متتالية

55
00:03:46,280 --> 00:03:49,700
بتهم الهجوم المسلح, والسرقات والقتل

56
00:03:49,950 --> 00:03:51,950
انه شديد الخطورة

57
00:03:52,200 --> 00:03:56,120
يوجد وشم بالحروف م,أ على ظهر يده اليمنى

58
00:03:56,450 --> 00:03:58,500
لاتوجد علامات مميزة اخرى

59
00:03:58,580 --> 00:04:01,370
كيف هرب ؟
فى سلة الغسيل

60
00:04:14,140 --> 00:04:16,550
أتريد الخروج؟ سأدعك تخرج, هيا يا مايك

61
00:04:16,640 --> 00:04:17,720
يا لك من كلب

62
00:04:28,980 --> 00:04:30,650
دعينى ارى

63
00:04:31,820 --> 00:04:33,320
"حليب, زبد

64
00:04:34,950 --> 00:04:36,280
"ارز ب.ر.ن. "

65
00:04:37,030 --> 00:04:39,780
ارز برن
ارز بنى يا احمق

66
00:04:40,660 --> 00:04:42,370
اوه, لقد ظننتها ارز محروق

67
00:04:43,540 --> 00:04:45,580
قيجز, انا اعرف ما هذه

68
00:04:45,960 --> 00:04:47,790
يجب ان يكون لدينا حديقتنا الخاصة

69
00:04:47,830 --> 00:04:49,880
اعتقد انه يجب هذا

70
00:04:50,000 --> 00:04:51,550
ثم هناك

71
00:04:52,340 --> 00:04:54,260
"مربى البرتقال الفجل"

72
00:04:54,670 --> 00:04:56,630
انتظرى, ما هذا ؟

73
00:04:56,720 --> 00:04:58,640
لا تكن ذكيا الآن

74
00:04:59,430 --> 00:05:04,140
فهمت,انها فجل ومربى البرتقال
لقد كانت مكتوبة معا

75
00:05:04,520 --> 00:05:05,810
فهمت

76
00:05:06,270 --> 00:05:07,390
من الأفضل ان ارحل

77
00:05:08,350 --> 00:05:09,940
لقد تأخرت بالفعل

78
00:05:10,020 --> 00:05:12,820
يجب ان اعود على الثامنة هذا المساء
حاول

79
00:05:12,900 --> 00:05:14,650
لاتقلقى, سأحاول

80
00:05:14,900 --> 00:05:18,740
أكره ان اتركك بمفردك هكذا
لماذا؟ ما الذى يمكن ان يحدث ؟

81
00:05:18,990 --> 00:05:21,120
لا اعلم, فقط القلق

82
00:05:21,370 --> 00:05:23,070
من المستحسن ان اجلب مايك هنا اليك

83
00:05:23,160 --> 00:05:25,580
لقد أخرجته منذ دقيقة فقط

84
00:05:25,990 --> 00:05:28,450
ربما يطارد الأرانب

85
00:05:30,710 --> 00:05:32,210
هيا يا صغيرى

86
00:05:34,000 --> 00:05:35,340
هاى مايك

87
00:05:37,840 --> 00:05:39,090
اين ذهب فى اعتقادك ؟

88
00:05:39,170 --> 00:05:40,630
لقد صعد التل

89
00:05:40,720 --> 00:05:43,050
انه يُعجب بنفسه كصائد

90
00:05:43,140 --> 00:05:44,350
هيا يا مايك

91
00:05:44,470 --> 00:05:47,430
اتظنى انه اصطاد شئ؟
اشك فى هذا

92
00:05:47,520 --> 00:05:50,810
عموما, خذى حذرك
سأكون بخير

93
00:05:54,440 --> 00:05:56,020
Bye-bye, sweetie.

94
00:07:13,430 --> 00:07:15,720
كيف حالك؟ كنت اعلم ان هذا يومى

95
00:07:15,810 --> 00:07:17,430
ماذا تريد ؟

96
00:07:18,140 --> 00:07:19,980
هذا سؤال سهل

97
00:07:20,100 --> 00:07:22,270
ولكنى فى عجلة من امرى

98
00:07:22,690 --> 00:07:24,480
قليلا متسرع

99
00:07:26,780 --> 00:07:29,650
انت سجين
لقد كنت, ولكنى فى الخارج الآن

100
00:07:30,200 --> 00:07:33,160
سأظل بالخارج, وانت ستساعديننى

101
00:07:34,700 --> 00:07:37,910
من الأفضل ان ترحل من هنا,ان زوجى سيعود فى خلال دقائق

102
00:07:37,990 --> 00:07:40,700
أترين, لقد بدأت بداية سيئة

103
00:07:40,790 --> 00:07:45,210
ان زوجك سيعود متأخرا, والآن, يجب الا تكذبى علىّ

104
00:07:45,670 --> 00:07:47,790
لن تسير امورنا معا بشكل جيد

105
00:07:48,050 --> 00:07:50,630
نريد ان نعبر هذا بشكل جيد, اليس كذلك ؟

106
00:07:50,710 --> 00:07:53,590
ماذا تريدنى ان افعل ؟
هذا افضل

107
00:07:55,140 --> 00:07:58,680
فقط افعلى ما أقوله لك وسنكون بخير

108
00:08:09,650 --> 00:08:11,400
اريد بعض الملابس

109
00:08:15,200 --> 00:08:16,860
اجيبى على الهاتف

110
00:08:18,700 --> 00:08:20,240
تكلمى بطبيعية

111
00:08:20,330 --> 00:08:22,620
انتظرى,اليس هذا خط محلى, ام دولى؟

112
00:08:22,700 --> 00:08:23,790
هناك خط دولى و محلى

113
00:08:23,870 --> 00:08:26,210
ماذا بظنك انك فاعلة؟ ماذا دهاك ؟

114
00:08:26,290 --> 00:08:27,670
انا اسفة, لقد قلت لى ان ارد على الهاتف

115
00:08:27,710 --> 00:08:29,130
اخبرتك لا ألاعيب او حيل

116
00:08:29,210 --> 00:08:31,880
لم اكن احاول ان افعل اى شئ

117
00:08:31,960 --> 00:08:34,210
هل لديك اى افكار.

118
00:08:34,260 --> 00:08:37,550
ماذا تعنين بالنسبة لرجل ظل فى السجن ثلاث سنوات

119
00:08:37,630 --> 00:08:39,890
هذه نشرة الخامسة

120
00:08:39,970 --> 00:08:42,350
سام كوبيت, قاتل, وسارق بنوك

121
00:08:42,430 --> 00:08:46,270
وكان يقضى عقوبة فى سجن التأديب

122
00:08:46,350 --> 00:08:48,640
هرب هذه الظهيرة ومازال طليقا

123
00:08:48,730 --> 00:08:51,310
البحث جارى عن كوبيت الذى هرب منذ ساعتين

124
00:08:51,400 --> 00:08:54,070
الذى اتجه ناحية الريف, كما اخبرنا توم روبيلسو

125
00:08:54,110 --> 00:08:57,070
الذى ابلغ عن اوصاف كوبيت

126
00:08:57,150 --> 00:08:59,030
الذى طلب منه ان يقوم بتوصيله

127
00:08:59,110 --> 00:09:03,160
ثم اجبره تحت تهديد السلاح بترك سيارته واتجه شمالا

128
00:09:03,570 --> 00:09:05,370
كوبيت يبلغ طوله 5 اقدام

129
00:09:05,450 --> 00:09:08,790
ويزن حوالى 160 باوند,وحواجب كثيفة

130
00:09:08,870 --> 00:09:10,710
وشكل شاحب, فى واشنطون

131
00:09:10,750 --> 00:09:13,130
هكذا, هذا يومى

132
00:09:13,710 --> 00:09:16,090
لقد علمت, ألم اقل لك ؟

133
00:09:18,090 --> 00:09:21,010
انى جائع, حضّرى لى شيئا

134
00:09:22,130 --> 00:09:24,180
ليس لدينا بيض كثير

135
00:09:24,260 --> 00:09:27,510
هل يناسبك البيض ؟
لابأس,اصنعى لى بعض البيض

136
00:09:30,430 --> 00:09:33,640
اصنعى لى اثنان...لا, اجعليها ثلاثة

137
00:09:39,530 --> 00:09:43,450
والآن, دعينا نتفق انا وانت بصراحة

138
00:09:44,570 --> 00:09:48,830
تعلمين ما قد يفعلونه بى, لو قتلتك او شئ من هذا القبيل ؟

139
00:09:49,780 --> 00:09:50,870
لا

140
00:09:51,450 --> 00:09:53,870
لا شئ, هكذا, مجرد لاشئ.

141
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
اترين, انهم لايقتلونك مقابل القتل فى هذه الولاية

142
00:09:57,080 --> 00:09:59,210
وانا سجين مدى الحياة

143
00:09:59,290 --> 00:10:02,960
اذن, فأى شئ استطيع ان افعله لك, سيكون مجانا بلا مقابل

144
00:10:03,960 --> 00:10:06,050
هل فهمت؟
نعم

145
00:10:06,550 --> 00:10:09,890
حسنا, فقط تذكرى هذا وستكون الأمور بخير بيننا

146
00:10:10,220 --> 00:10:12,220
والآن, ضعيهم على النار

147
00:10:16,770 --> 00:10:20,060
اذن, فهم يبحثون عنى هناك؟ هذا حسن

148
00:10:20,730 --> 00:10:24,070
تستطيعى ان تراهنى انهم لن يفتشوا هنا لبعض الوقت

149
00:10:24,150 --> 00:10:27,150
ولكن,هذا سوف يسهل الأمور لى

150
00:10:27,240 --> 00:10:29,950
اطبخى لى بعض اللحم مع البيض

151
00:10:30,530 --> 00:10:33,580
هل لديك لحم؟
لا, لقد انتهى من عندنا

152
00:10:33,660 --> 00:10:35,660
حسنا, انس امر اللحم

153
00:10:39,330 --> 00:10:42,000
اتريدين ان تعلمى شيئا؟
ماذا ؟

154
00:10:43,380 --> 00:10:45,170
لابد وان تكونى محظوظة

155
00:10:45,420 --> 00:10:49,170
نعم, هذا صحيح, انت لديك الحظ,وتستطيعى ان تفعلى اى شئ

156
00:10:49,300 --> 00:10:50,880
لو لم يكن لديك, لكنت ميتة

157
00:10:50,970 --> 00:10:53,430
ولكن, يجب ان تعلمى هذا, هذه هى النقطة

158
00:10:53,510 --> 00:10:57,430
يجب ان تُدركيه عندما يحين الوقت, وعندها تستغليه

159
00:10:57,850 --> 00:11:00,020
أتظنين انه من السهل الهروب من السجن ؟

160
00:11:00,100 --> 00:11:02,100
لا, لابد ان هذا صعب

161
00:11:02,390 --> 00:11:05,020
يا جميلة, انه مستحيل

162
00:11:05,150 --> 00:11:07,360
ولكنى فعلتها, لأنى اعرف هذا

163
00:11:09,030 --> 00:11:11,530
ان غطاء سلة الغسيل كان مغلقا

164
00:11:11,570 --> 00:11:14,490
والسائق اسقط سيجارته ثم مال ليلتقطها

165
00:11:14,570 --> 00:11:17,030
استغليت هذه الفرصة واتخذت قرارى

166
00:11:17,700 --> 00:11:18,990
وفعلتها

167
00:11:19,040 --> 00:11:21,290
دخلت فى السلة, وها انا بالخارج

168
00:11:23,660 --> 00:11:25,290
ثم اتيت الى هنا

169
00:11:25,370 --> 00:11:27,670
طعام, ملابس, وقليل من الوقت

170
00:11:28,250 --> 00:11:30,340
وسيدة جميلة مثلك

171
00:11:31,000 --> 00:11:33,010
ما أسمك ؟
مارى

172
00:11:34,260 --> 00:11:36,550
انى معجب بطريقة كلامك يا مارى

173
00:11:37,760 --> 00:11:40,390
هل انت احدى الأيطاليات ؟

174
00:11:40,470 --> 00:11:42,560
ابواى جاءا من ايطاليا

175
00:11:44,980 --> 00:11:47,270
انى احب معصمك, انه كما يحلو لى

176
00:11:47,350 --> 00:11:50,270
لابد وانك تحب والدتك كثيرا على ما اظن

177
00:11:52,320 --> 00:11:53,400
نعم

178
00:11:54,110 --> 00:11:57,860
ولهذا انا حضرت الى هنا,حتى استطيع ان القى نظرة عليها طول الوقت

179
00:11:57,910 --> 00:11:59,910
ساحضر بعض الزبد

180
00:12:01,330 --> 00:12:04,200
اريد بعض القهوة
ماذا قلت ؟

181
00:12:04,240 --> 00:12:07,330
هل لديك قهوة؟
نعم, انها جاهزة بالفعل, سأسخنها لك

182
00:12:07,410 --> 00:12:10,250
اصنعيها طازجة, فانا لست متعجلا

183
00:12:10,380 --> 00:12:11,670
هيا

184
00:12:29,270 --> 00:12:32,940
لقد غطينا كل مكان يستطيع الذهاب اليه سيرا على الأقدام

185
00:12:32,980 --> 00:12:34,980
هذا لو كان مازال فى هذه المنطقة

186
00:12:35,070 --> 00:12:37,610
اخشى اننا لم نستطع العثور عليه

187
00:12:37,690 --> 00:12:40,320
انه يستطيع ان يسمعنا قبل ان نراه

188
00:12:40,650 --> 00:12:43,030
وسنبقى هنا حتى يحل الظلام رغم هذا

189
00:12:54,750 --> 00:12:57,460
اترين, لا يستطيع المرء ان يعيش فى قفص

190
00:12:57,500 --> 00:12:59,170
يجعله محصورا ضيقا

191
00:12:59,300 --> 00:13:00,760
اذن, ماذا تفعلين ؟

192
00:13:00,840 --> 00:13:04,970
ترقبين, طول الوقت اى فرصة, ليلا و نهارا, حتى اذا جاءت

193
00:13:05,050 --> 00:13:06,470
هل لديك سلاح فى البيت ؟

194
00:13:06,550 --> 00:13:08,720
هل قلت سلاح ؟
نعم, مسدس, بندقية

195
00:13:08,810 --> 00:13:09,760
لا

196
00:13:09,850 --> 00:13:12,970
حسنا, اين البندقية اذن؟
ليبس لدينا بندقية

197
00:13:13,060 --> 00:13:14,770
حسنا, مسدس, اين مسدسكم ؟

198
00:13:14,850 --> 00:13:17,400
ليس لدينا, ليس لدينا اى سلاح اطلاقا

199
00:13:17,480 --> 00:13:21,280
السلاح يستخدم لقتل الأشياء, ونحن لانريد قتل اى احد

200
00:13:21,440 --> 00:13:24,530
عندما يهجم عليك حارس مصرف بدين, سيختلف الأمر

201
00:13:24,610 --> 00:13:26,200
الأمر اما انت او هو

202
00:13:26,910 --> 00:13:28,910
اين مالكم؟ كم لديكم ؟

203
00:13:28,990 --> 00:13:31,120
أتعنى نقودا؟
نعم, النقد, الفلوس

204
00:13:31,160 --> 00:13:32,830
ليس كثيرا, ما هو موجود فى محفظتى

205
00:13:32,910 --> 00:13:34,950
وماذا عن زوجك؟ اين يحتفظ بماله ؟

206
00:13:35,000 --> 00:13:36,910
لم نملك الكثير من المال هنا

207
00:13:37,000 --> 00:13:39,040
ما يكسبه ينفقه علينا

208
00:13:39,130 --> 00:13:41,710
لدى قليل من المال, يمكن ان تأخذه

209
00:13:49,260 --> 00:13:51,180
ثلاث دولارات وبعض الفكة

210
00:13:52,470 --> 00:13:54,890
حسنا, اتركيها هنا قليلا الآن

211
00:13:55,060 --> 00:13:56,930
أتعلمين, انت يتكونى ذا عون كبير لى

212
00:14:01,900 --> 00:14:04,690
هذه مكالمة لك, انت قلت طبيعة النغمة

213
00:14:04,770 --> 00:14:06,530
نعم
هيا

214
00:14:09,570 --> 00:14:12,360
ستردين على الهاتف, وسأخبرك بما تقوليه

215
00:14:12,450 --> 00:14:14,070
ولا تتحاذقى

216
00:14:18,160 --> 00:14:20,290
الو, مارى

217
00:14:20,580 --> 00:14:22,080
قولى نعم

218
00:14:22,540 --> 00:14:25,380
نعم
انا أمك, هل انت بخير؟

219
00:14:25,420 --> 00:14:27,210
اخبريها انك بخير

220
00:14:29,630 --> 00:14:31,380
نعم, انا بخير

221
00:14:31,970 --> 00:14:33,510
هل ديفيد عندك ؟

222
00:14:34,300 --> 00:14:38,680
اخبريها ان ديفيد بالخارج,وانه لن يعود قبل الثامنة, واخبريها بمكانه

223
00:14:40,350 --> 00:14:42,060
ديفيد ليس هنا

224
00:14:42,890 --> 00:14:45,600
لقد ذهب لشراء بعض الأحتياجات

225
00:14:48,940 --> 00:14:51,030
سوف يعود فى حوالى الثامنة

226
00:14:51,240 --> 00:14:52,280
فهمت

227
00:14:52,360 --> 00:14:54,490
تخلصى منها وقولى الى اللقاء

228
00:14:56,620 --> 00:14:58,740
سأخبر ديفيد انك اتصلت

229
00:15:05,960 --> 00:15:07,250
اقفلى

230
00:15:13,420 --> 00:15:15,300
حسنا, لقد ابليت جيدا

231
00:15:27,310 --> 00:15:28,640
من هذا ؟

232
00:15:29,310 --> 00:15:30,560
قلت من هذا ؟

233
00:15:30,610 --> 00:15:33,690
جارتى السيدة مارتن وابنتها الصغيرة

234
00:15:34,110 --> 00:15:37,860
لاتدعيها تدخل,ولاتزيحى الستارة,فقط تخلصى منها

235
00:15:40,740 --> 00:15:44,030
لاتجعليها تشعر بأى شئ, هل فهمت ؟

236
00:15:45,740 --> 00:15:47,040
هيا

237
00:15:49,460 --> 00:15:51,960
هاى يا حبيبتى,كيف حال كل شئ ؟

238
00:15:52,380 --> 00:15:54,040
هل عاد ديف ؟
لا

239
00:15:54,290 --> 00:15:56,550
لا بأس ,كنت اريد رؤيته لدقيقة

240
00:15:56,630 --> 00:15:59,210
ان دجاجى لاتستطيع ان تبيض

241
00:16:00,840 --> 00:16:03,050
ما شأنك ؟ دعينى ادخل

242
00:16:03,140 --> 00:16:04,760
لقد اصبت بالبرد

243
00:16:05,850 --> 00:16:08,010
اخاف ان أعدى سوزى بالمرض

244
00:16:08,220 --> 00:16:10,270
لاتقلقى بشأن هذا

245
00:16:10,560 --> 00:16:14,060
انها اكثر الأطفال صحة فى الدنيا
لن تستطيعى ان تصيبها بالبرد ولو حاولت

246
00:16:14,150 --> 00:16:16,110
لقد كنا فى طريقنا للمدينة, وفكرت ان اقف

247
00:16:16,190 --> 00:16:18,320
واتناول قدحا من القهوة وأرى ان كنت تحتاجين لشئ

248
00:16:18,400 --> 00:16:21,320
حقا يا مود, لا اعتقد انه من المستحسن ان تدخلى

249
00:16:21,400 --> 00:16:24,320
ما الأمر يا مارى؟ هل انت مريضة بحق ؟

250
00:16:25,700 --> 00:16:27,990
انت تبدين بخير

251
00:16:29,200 --> 00:16:31,830
فهمت, هل ديف غضبان ؟

252
00:16:32,500 --> 00:16:35,040
دعينى اخبرك شيئا, ان هذه المشاجرات البسيطة القديمة...ا

253
00:16:35,120 --> 00:16:37,130
ارجوك يا مود, لااريد التحدث عن هذا

254
00:16:37,170 --> 00:16:40,090
اريدك ان تذهبى, هل فهمت ؟

255
00:16:41,800 --> 00:16:43,840
حسنا, لقد كنت احاول ان اكون ودودة

256
00:16:43,920 --> 00:16:45,220
يجب ان اعرف متى لاتريدى رؤيتى

257
00:16:45,300 --> 00:16:47,720
نعم, اعرف, انا اسفة

258
00:16:47,800 --> 00:16:50,010
بالتأكيد يا حبيبتى, انا اعرف, لاتقلقى

259
00:16:50,060 --> 00:16:52,180
لقد مررت بنفس الحال من قبل عن نفسى

260
00:16:52,270 --> 00:16:53,560
اسمعى, سأدخل
لا, لا

261
00:16:53,640 --> 00:16:56,850
ألا تفهمى؟ انا لا اريد التحدث اليك

262
00:17:01,440 --> 00:17:03,980
يجب ان تحافظى على اخلاقك بشكل افضل

263
00:17:04,070 --> 00:17:06,570
أتعاملين اعز اصدقائك هكذا

264
00:17:50,900 --> 00:17:53,530
ما شأنك؟ هل جننت ؟

265
00:17:53,570 --> 00:17:55,700
يجب ان تُحكّمى عقلك

266
00:17:58,240 --> 00:17:59,410
والآن أهدأى

267
00:17:59,500 --> 00:18:01,460
ارجوك دعنى لشأنى

268
00:18:02,120 --> 00:18:05,210
لماذا تُضخّمين الأمر هكذا ؟

269
00:18:05,710 --> 00:18:09,550
لماذا انت خائفة ؟لا شئ يدعو للخزف, خائفة من هذه ؟

270
00:18:11,720 --> 00:18:15,260
اسمعى, انى اريد بعض الملابس, ويجب ان استحم

271
00:18:15,510 --> 00:18:19,510
وبعدها سنبحث عن سلاح وبعض المال ايضا

272
00:18:20,140 --> 00:18:22,850
لا تقلقى, انا لن اعثر عليها

273
00:18:23,060 --> 00:18:24,810
على الأقل اتمنى هذا

274
00:18:24,890 --> 00:18:27,730
لا اعتقد انك كذبت علىّ, انا معجب بك

275
00:18:28,900 --> 00:18:31,570
لا اريد ان يحدث شئ لك

276
00:18:31,780 --> 00:18:33,740
والآن, اين الملابس ؟

277
00:18:34,240 --> 00:18:35,900
انها هناك

278
00:18:44,200 --> 00:18:46,790
احضرى لى قميصا وكرافتة لطيفة

279
00:18:58,840 --> 00:19:00,470
امسكى هذه

280
00:19:07,680 --> 00:19:10,900
لا اريد احراجك, لكن يجب ان افعل هذا

281
00:19:10,980 --> 00:19:12,230
اجلسى هنا

282
00:19:17,860 --> 00:19:20,860
حاولى ان تجعلى الأمر سهلا

283
00:19:21,530 --> 00:19:23,780
لقد جئت للمكان المناسب بالتأكيد

284
00:19:28,660 --> 00:19:31,000
حسنا ايها الملازم

285
00:19:32,710 --> 00:19:35,040
كان يجب ان يغلقوا الطريق و البوابة

286
00:19:35,130 --> 00:19:36,550
والمرور هناك زحام

287
00:19:36,590 --> 00:19:39,760
أتعتقد انه ذلك الخاطف الذى اخذ سيارة هذا الرجل ؟

288
00:19:39,840 --> 00:19:41,010
لا, لا اظن

289
00:19:41,050 --> 00:19:45,850
لأنه لو كان قد استبدل ملابسه بهذه السرعة, لابد وان يكون قد خطط للعملية

290
00:19:46,050 --> 00:19:49,600
لم يكن هناك سيارة, ولم يقم بخطف السيارة

291
00:19:49,680 --> 00:19:52,180
ولكن, لو كان الأمر وليد اللحظة, الطريقة التى يبدو بها

292
00:19:52,230 --> 00:19:54,390
فلديه مشكلة فى الحصول على ملابس

293
00:19:54,480 --> 00:19:58,020
لقد كان محظوظا فقط, ولدينا فرصة فى الأمساك به

294
00:19:58,070 --> 00:20:01,650
نعم,ربما تكون على صواب, ولكنها ستظلم قريبا

295
00:20:01,780 --> 00:20:04,070
نعم, انت على حق

296
00:20:11,740 --> 00:20:13,910
ليس سيئا

297
00:20:14,750 --> 00:20:16,370
كم الساعة ؟

298
00:20:21,090 --> 00:20:24,170
كم الساعة ؟
ان الساعة فى المطبخ

299
00:20:24,420 --> 00:20:27,010
لابد وانها السادسة, الدنيا اظلمت

300
00:20:27,970 --> 00:20:31,050
ربما سأحاول المرور من البوابة الآن

301
00:20:31,430 --> 00:20:34,390
اجد توصيلة, ربما حافلة

302
00:20:35,520 --> 00:20:37,560
واحصل على سيارة من المدينة

303
00:20:37,600 --> 00:20:40,520
اقوم بهذا الليلة,بسهولة

304
00:20:41,610 --> 00:20:43,270
انت تبدو مختلفا

305
00:20:44,280 --> 00:20:45,980
لا يا حلوة, انا لست مختلفا

306
00:20:46,070 --> 00:20:49,280
قد ابدو مختلفا ولكنى مازلت نفس الشخص

307
00:20:54,490 --> 00:20:55,830
من الأفضل ان ترتدى معطفا

308
00:20:55,910 --> 00:20:57,410
معطفا؟
بالتأكيد ستحتاجينه

309
00:20:57,450 --> 00:20:59,370
ولكنى لن اذهب
بالتأكيد ستذهبى

310
00:20:59,460 --> 00:21:01,370
كل شئ سيصبح سهلا وانت معى

311
00:21:01,460 --> 00:21:03,290
لن ينظر لى احد ومعى سيدة

312
00:21:03,340 --> 00:21:06,210
لا,انت لن تحتاجنى, اريد ان اكون فى حالى فقط

313
00:21:06,300 --> 00:21:08,970
يبدو انك لا تفهمين

314
00:21:09,090 --> 00:21:11,800
ليس مجرد اننى اريدك كواجهة فقط

315
00:21:11,840 --> 00:21:14,260
اريدك ان تأتى معى, انى معجب بك

316
00:21:16,140 --> 00:21:18,180
سأكون على مايرام, وسترين

317
00:21:18,270 --> 00:21:20,270
ولكنى قد ارتكب غلطة
اصمتى

318
00:21:20,310 --> 00:21:23,020
سأدعك ترحل لحالك,....و
قلت اصمتى

319
00:21:23,100 --> 00:21:25,270
ما شأنك ؟ هل اصبحت صماء ؟

320
00:21:47,750 --> 00:21:49,790
انا اسف, ولكن يجب ان تتعلمى

321
00:21:49,880 --> 00:21:53,090
عندما اطلب منك ان تفعلى شيئا, افعليه

322
00:21:53,170 --> 00:21:55,050
يجب ان تتعلمى هذا

323
00:21:57,010 --> 00:21:58,470
خذى هذه

324
00:21:58,550 --> 00:22:01,100
عندما نحتاج الى اى شئ مثل تذكرة الحافلة, ستقومى بالدفع

325
00:22:01,180 --> 00:22:03,140
وتذكرى, انا لدىّ سكينة

326
00:22:03,220 --> 00:22:05,680
ارجوك, لا تدعنى اذهب, لن اتفوه بكلمة

327
00:22:05,770 --> 00:22:09,350
لن اقول انك كنت هنا
هل توقفتى, توقفى

328
00:22:09,440 --> 00:22:12,860
هل تريدى ان تُغضبينى؟ لا اريد ان اصبح غاضبا

329
00:22:12,940 --> 00:22:14,990
ارجوك
اهدأى

330
00:22:15,320 --> 00:22:16,610
اهدأى

331
00:22:18,240 --> 00:22:19,700
اهدأى

332
00:22:21,870 --> 00:22:24,830
نعم, انت فتاة مطيعة

333
00:22:26,290 --> 00:22:27,960
هيا, دعينا نذهب

334
00:22:32,790 --> 00:22:35,550
توقف يا كوبيت, لا تتحرك, ارفع يديك

335
00:22:35,590 --> 00:22:37,720
لديه سكين

336
00:22:38,930 --> 00:22:40,930
سعيد لرؤيتك يا كوبيت

337
00:22:41,010 --> 00:22:43,640
هل نستطيع استخدام تليفونك ؟

338
00:22:43,720 --> 00:22:45,890
ليس عليك ان تتحدث بهذا الشكل, انا افهم

339
00:22:45,930 --> 00:22:47,390
تفضل

340
00:22:47,470 --> 00:22:50,600
بوب,اخبرهم اننا امسكنا به تماما حيث ظنت السيدة انه موجود

341
00:22:50,690 --> 00:22:52,650
واخبر القسم بان يبلغ جميع النقاط

342
00:22:52,730 --> 00:22:56,190
اخبرهم ان يتأكدوا من الأتصال بناشر المدينة للنسر

343
00:22:56,230 --> 00:22:58,150
يا له من تغيير

344
00:22:58,280 --> 00:23:00,070
اريد ان اسألك سؤالا واحدا

345
00:23:00,110 --> 00:23:02,700
بالتأكيد, اى شئ, ما هو ؟

346
00:23:02,780 --> 00:23:05,620
كيف عرفت اننى هنا ؟
لقد اخبرتنا انت

347
00:23:06,120 --> 00:23:09,370
عندما سمحت لهذه الشابة ان تُجيب على الهاتف

348
00:23:10,750 --> 00:23:14,210
أفهمت,لقد كانت صماء تماما منذ ان كانت بعمر تسع سنوات

349
00:23:14,290 --> 00:23:18,380
عندما اجابت الهاتف وبدا انها تسمع ماكانت تقوله امها

350
00:23:18,460 --> 00:23:21,260
علمت امها ان هناك شئ غلط

351
00:23:21,630 --> 00:23:25,130
ومن حسن الحظ, انها سمعت النشرة واتصلت بنا

352
00:23:27,600 --> 00:23:28,930
هيا بنا

353
00:23:34,020 --> 00:23:36,270
انها تقرأ الشفاة جيدا

354
00:23:36,350 --> 00:23:40,070
لقد حالفك حظ سئ قليلا يا سام, فقط قليل من الحظ السئ

355
00:24:07,510 --> 00:24:10,470
عودة الى القصة

356
00:24:10,890 --> 00:24:15,310
انا اعتقد ان سام يجب تهنئته لمحاولته الجيدة هذه

357
00:24:15,850 --> 00:24:18,640
ربما سيكون لديه حظ افضل المرة القادمة

358
00:24:18,980 --> 00:24:21,560
وبالعودة لموضوع اللحظة

359
00:24:21,650 --> 00:24:25,940
اعتقد اننا اُنهكنا فى هذا الأمر

360
00:24:25,980 --> 00:24:30,150
وحتى نراكم فى المرة القادمة مع قصة اخرى

361
00:24:30,530 --> 00:24:42,330
د/مجـــــــــــــدى بسيـــــــــــــونى
magdy.bassuony5@yahoo.com

