[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #2,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1.3,0,2,10,10,25,1 Style: اغنية,Tajawal Black,32,&H001476D4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.4,2,10,10,28,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.3,9,10,10,10,1 Style: kareoke,ToyorAljanah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D64CC8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: Title #1,AbdoMaster-Medium,60,&H00DFDADC,&H0004FF00,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,3,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,7,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقات,AwanZaman,33,&H0004E000,&H000000FF,&H00E06613,&H00432D2E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Title #2,AwanZaman,100,&H00CA5804,&H0004FF00,&H002AE51A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: Title #3,AwanZaman,100,&H00D86A0A,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: اغنية #3,Tajawal Black,32,&H00A059D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.4,2,10,10,28,1 Style: اغنية #2,Tajawal Black,32,&H003525D2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.4,2,10,10,20,1 Style: عنوان,Tajawal Black,32,&H000EAF0A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0.4,2,10,10,20,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.9,1.5,2,10,10,26,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.62,0:00:17.33,حقوق الترجمة,,0,0,0,, : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:08.62,0:00:17.33,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(528.016,10)} Areej Dialogue: 0,0:00:07.27,1:07:08.84,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(3,-3)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:02.68,0:00:07.66,Trans #2,,0,0,0,,لم بعض الناس يتسكعون فقط مع أناس يشبهونهم تمامًا ؟ Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:11.12,Trans #2,,0,0,0,,شخصيًا Dialogue: 0,0:00:11.30,0:00:13.66,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنه سيصبح الوضع مملًا للغاية بعد فترة Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:19.82,Trans #2,,0,0,0,,جينا،زاك،وأنا مختلفون تمامًا عن بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:19.94,0:00:21.96,Trans #2,,0,0,0,,لكن هذا ما يجعله مثيرًا للإهتمام Dialogue: 0,0:00:22.40,0:00:23.94,Trans #2,,0,0,0,,عطلة نهاية الأسبوع هذه كانت رائعة Dialogue: 0,0:00:24.10,0:00:26.82,Trans #2,,0,0,0,,قضيت يوم السبت وأنا أجمع توقيعات على عريضة Dialogue: 0,0:00:26.97,0:00:29.57,Trans #2,,0,0,0,,لأصنع ملجأ للعث في منتزه كينغستون Dialogue: 0,0:00:29.67,0:00:32.40,Trans #2,,0,0,0,,أليس العث فراشات قبيحة ؟ Dialogue: 0,0:00:32.42,0:00:35.11,Trans #2,,0,0,0,,إنهم الأكثر ذكاء من الحشرات المجنحة Dialogue: 0,0:00:35.27,0:00:37.86,Trans #2,,0,0,0,,الجهل هكذا هو سبب حصولي على Dialogue: 0,0:00:38.51,0:00:39.68,Trans #2,,0,0,0,,تسعة تواقيع فقط Dialogue: 0,0:00:39.78,0:00:41.48,Trans #2,,0,0,0,,أفضل أن أكون صديقة لهم Dialogue: 0,0:00:41.54,0:00:43.32,Trans #2,,0,0,0,,على أن أكون صديقة لمستنسخين متشابهين Dialogue: 0,0:00:43.35,0:00:44.90,Trans #2,,0,0,0,,لدينا دائمًا أمور لنتحدث عنها Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:46.14,Trans #2,,0,0,0,,ونستمتع دائمًا Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:46.92,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا يا رفاق Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:49.14,Trans #2,,0,0,0,,جينا،لا تنسِ هذا السبت Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:50.22,Trans #2,,0,0,0,,سنذهب إلى الافتتاح الكبير Dialogue: 0,0:00:50.29,0:00:51.96,Trans #2,,0,0,0,,لمتجر ملمع الشفاه Dialogue: 0,0:00:52.09,0:00:54.72,Trans #2,,0,0,0,,لقد سجلته على تقويمي،منذ حوالي أشهر Dialogue: 0,0:00:54.86,0:00:56.50,Trans #2,,0,0,0,,أتعرفون ما الشيء الآخر يوم السبت ؟ Dialogue: 0,0:00:56.54,0:01:03.08,Trans #2,,0,0,0,,سيقيم العمال المستغلون الذين صنعوا ملمع الشفاه \Nمسيرة للاحتفال بال3 سنتات في الساعة التي تدفع لهم Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:04.60,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:01:05.98,0:01:06.88,Trans #2,,0,0,0,,من الأفضل أن نغادر مبكرًا Dialogue: 0,0:01:07.04,0:01:10.14,Trans #2,,0,0,0,,لا نريد أن نعلق في زحام المسيرة Dialogue: 0,0:01:12.11,0:01:13.98,Trans #2,,0,0,0,,لكن كان ذلك صباح الاثنين Dialogue: 0,0:01:14.04,0:01:17.40,Trans #2,,0,0,0,,وبحلول يوم الجمعة،تغير كل شيء Dialogue: 0,0:01:19.42,0:01:21.08,Trans #2,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:22.52,Trans #2,,0,0,0,,الشقراء والأشقر Dialogue: 0,0:01:22.62,0:01:25.56,Trans #2,,0,0,0,,غروركما الكبير في طريقنا Dialogue: 0,0:01:27.78,0:01:29.36,Trans #2,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:01:29.54,0:01:31.14,Trans #2,,0,0,0,,لم أفهم Dialogue: 0,0:01:31.30,0:01:34.93,Trans #2,,0,0,0,,نحن لا نتحدث لغة المهووسين Dialogue: 0,0:01:36.30,0:01:38.36,Trans #2,,0,0,0,,! احترقا Dialogue: 0,0:01:40.30,0:01:42.77,Trans #2,,0,0,0,,لا،هذا ليس كابوس جينا Dialogue: 0,0:01:42.80,0:01:43.78,Trans #2,,0,0,0,,إنه كابوسي Dialogue: 0,0:01:43.84,0:01:47.18,Trans #2,,0,0,0,,باستثناء أنني مستيقظة وهو حقيقي Dialogue: 0,0:01:48.65,0:01:52.10,اغنية,,0,0,0,,يوما بعد يوم،إنه غير رائع Dialogue: 0,0:01:52.12,0:01:55.10,اغنية,,0,0,0,,والجميع حولي لا يطاقون Dialogue: 0,0:01:55.22,0:01:58.71,اغنية,,0,0,0,,سأكون الشخص بارد الأعصاب Dialogue: 0,0:01:58.73,0:02:01.50,اغنية,,0,0,0,,من الأفضل أن تكون غير رائعًا Dialogue: 0,0:02:01.66,0:02:04.83,اغنية,,0,0,0,,من الأفضل أن تكون غير رائعًا Dialogue: 0,0:02:05.43,0:02:08.57,اغنية,,0,0,0,,وسأكون الشخص الذي لا يمكن إيقافه Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:11.26,اغنية,,0,0,0,,من الأفضل أن تكون غير رائعًا Dialogue: 0,0:02:12.31,0:02:15.34,اغنية,,0,0,0,,سأكون الشخص الذي لا يُنسى Dialogue: 0,0:02:15.48,0:02:17.78,اغنية,,0,0,0,,من الأفضل أن تكون غير رائعًا Dialogue: 0,0:02:18.55,0:02:21.15,اغنية,,0,0,0,,من الأفضل أن تكون غير رائعًا Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:25.72,اغنية,,0,0,0,,أنا أفضل وأنا غير رائعة Dialogue: 0,0:02:26.26,0:02:31.20,عنوان,,0,0,0,, الحلقة السادسة - السمعة Dialogue: 0,0:02:36.26,0:02:38.26,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنه يحب علي العودة إلى الوراء قليلًا Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:41.26,Trans #2,,0,0,0,,كالمعتاد،ألوم السيد وارد Dialogue: 0,0:02:43.16,0:02:47.94,Trans #2,,0,0,0,,الرياضيون،الشعبيون،مهووسوا التكنولوجيا Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:50.71,Trans #2,,0,0,0,,المرهقون نفسيًا،المقلدات Dialogue: 0,0:02:50.84,0:02:52.98,Trans #2,,0,0,0,,كلها مسميات Dialogue: 0,0:02:53.11,0:02:58.40,Trans #2,,0,0,0,,سمعة،كلمات تستخدم لتقسيم الكيان الطلابي إلى تسلسل هرمي اجتماعي Dialogue: 0,0:02:59.36,0:03:05.74,Trans #2,,0,0,0,,ألن يكون عالم أفضل إذا تمكن الناس من جميع الأشكال والأحجام والمكانة الاجتماعية أن يكونوا أصدقاء Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:09.66,Trans #2,,0,0,0,,إذا تمكن مهووسوا الدراسة والأطفال الشعبيين من إمساك أيدي Dialogue: 0,0:03:09.76,0:03:10.83,Trans #2,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:12.63,Trans #2,,0,0,0,,مقرف،لقد أمسك يدي Dialogue: 0,0:03:12.68,0:03:14.58,Trans #2,,0,0,0,,!المطهر Dialogue: 0,0:03:19.14,0:03:21.40,Trans #2,,0,0,0,,اذا هذا هو واجبكم Dialogue: 0,0:03:21.54,0:03:24.50,Trans #2,,0,0,0,,سأعطي كل واحد منكم وسم اجتماعي Dialogue: 0,0:03:24.72,0:03:25.86,Trans #2,,0,0,0,,للأسبوع القادم Dialogue: 0,0:03:26.28,0:03:29.88,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن تتسكع فقط مع الآخرين من جماعتك Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:34.74,Trans #2,,0,0,0,,لنجرب أن نكون في مكان شخص آخر،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:03:35.95,0:03:38.90,Trans #2,,0,0,0,,الفنانون Dialogue: 0,0:03:39.42,0:03:41.22,Trans #2,,0,0,0,,نيك Dialogue: 0,0:03:41.36,0:03:42.66,Trans #2,,0,0,0,,الرياضي Dialogue: 0,0:03:44.13,0:03:45.46,Trans #2,,0,0,0,,بريانا Dialogue: 0,0:03:46.14,0:03:47.70,Trans #2,,0,0,0,,الشعبي Dialogue: 0,0:03:49.87,0:03:51.03,Trans #2,,0,0,0,,ماريس Dialogue: 0,0:03:51.14,0:03:52.27,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:03:52.34,0:03:55.31,Trans #2,,0,0,0,,الرئيس التنفيذي المستقبلي لأمريكا Dialogue: 0,0:03:56.52,0:03:57.58,Trans #2,,0,0,0,,زاك Dialogue: 0,0:03:58.66,0:03:59.58,Trans #2,,0,0,0,,مهلًا Dialogue: 0,0:03:59.78,0:04:01.64,Trans #2,,0,0,0,,الرئيس التنفيذي المستقبلي لأمريكا ؟ Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:05.28,Trans #2,,0,0,0,,اذا لأسبوع،يجب أن أكون مستنسخ شركات ؟ Dialogue: 0,0:04:05.36,0:04:06.85,Trans #2,,0,0,0,,بدلة ؟ المسؤول ؟ Dialogue: 0,0:04:07.02,0:04:09.59,Trans #2,,0,0,0,,مهووس التكنولوجيا Dialogue: 0,0:04:10.28,0:04:11.18,Trans #2,,0,0,0,,جينا Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:14.60,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف ما هذا Dialogue: 0,0:04:15.30,0:04:16.86,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا يا أختاه Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:19.26,Trans #2,,0,0,0,,نانو-نانو Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:20.62,Notes #2,,0,0,0,,تحية شخصية مورك من مسلسل مورك اند ميندي Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:20.86,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:22.77,Trans #2,,0,0,0,,أعجبني أكثر عندما كنت لا أعرف Dialogue: 0,0:04:22.87,0:04:24.77,Trans #2,,0,0,0,,شعبي Dialogue: 0,0:04:24.87,0:04:25.78,Trans #2,,0,0,0,,أدي Dialogue: 0,0:04:27.16,0:04:28.38,Trans #2,,0,0,0,,!نعم،صحيح Dialogue: 0,0:04:28.44,0:04:29.92,Trans #2,,0,0,0,,الآن ؟ F لم لا تأخذي درجة Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:32.64,Trans #2,,0,0,0,,كرانبيري،مهووس تكنولوجيا Dialogue: 0,0:04:34.88,0:04:37.34,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا ؟ نوع من المزاح السخيف ؟ Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:41.82,Trans #2,,0,0,0,,بمجرد أن تخطوا خارج الصف،ستعيشون كوسمكم لبية الأسبوع Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:45.42,Trans #2,,0,0,0,,سيؤدي الغش إلى خصم درجات من علامتكم النهائية Dialogue: 0,0:04:45.56,0:04:47.46,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع لا أستطيع ان أكون في كل مكان Dialogue: 0,0:04:47.59,0:04:49.76,Trans #2,,0,0,0,,لذا سيتصرف إيلاي كأنه عيناي وأذناي Dialogue: 0,0:04:51.86,0:04:54.76,Trans #2,,0,0,0,,فلتخافوا Dialogue: 0,0:04:56.40,0:04:58.00,Trans #2,,0,0,0,,فلتخافوا جدًا Dialogue: 0,0:05:00.10,0:05:06.16,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،أعتقد أنها فرصة لاكتشاف ما الذي يدفع اولئك الأوغاد عديمي الروح والضمير إلى Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:10.52,Trans #2,,0,0,0,,"دعونا جميعًا نفسد الكوكب" Dialogue: 0,0:05:10.82,0:05:12.28,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،يا آنسة الشعبية Dialogue: 0,0:05:12.36,0:05:14.35,Trans #2,,0,0,0,,لا تدعي سمعتك الجديدة تؤثر على عقلك Dialogue: 0,0:05:14.49,0:05:16.44,Trans #2,,0,0,0,,أرجوكِ،إنه مجرد واجب غبي Dialogue: 0,0:05:16.96,0:05:18.40,Trans #2,,0,0,0,,سأقابلكم يا رفاق عند الخزائن على الغداء Dialogue: 0,0:05:18.44,0:05:19.82,Trans #2,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:05:20.06,0:05:22.13,Trans #2,,0,0,0,,رؤوساء المستقبل،مهووسوا التكنولوجيا،والشعبيون Dialogue: 0,0:05:22.26,0:05:23.86,Trans #2,,0,0,0,,لا يأكلون الغداء سويًا Dialogue: 0,0:05:23.96,0:05:27.16,Trans #2,,0,0,0,,سأكره التبليغ عنكم للسيد وارد Dialogue: 0,0:05:27.33,0:05:28.50,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:05:28.57,0:05:30.37,Trans #2,,0,0,0,,لننتهي من هذا الواجب الغبي Dialogue: 0,0:05:30.50,0:05:33.57,Trans #2,,0,0,0,,أنا ذاهبة لتغيير مهووس التكنولوجيا إلى أناقة التكنولوجيا Dialogue: 0,0:05:38.01,0:05:40.01,Trans #2,,0,0,0,,لا بأس يا كرانبيري Dialogue: 0,0:05:40.02,0:05:41.61,Trans #2,,0,0,0,,إنه لأسبوع فقط Dialogue: 0,0:05:42.14,0:05:43.55,Trans #2,,0,0,0,,خذي Dialogue: 0,0:05:43.68,0:05:45.28,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنك ستجدين هؤلاء مفيدين Dialogue: 0,0:05:45.38,0:05:48.24,Trans #2,,0,0,0,,كل ال74 حلقة من ستار تريك Dialogue: 0,0:05:54.99,0:05:56.99,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا على اصطحابي من المدرسة Dialogue: 0,0:05:57.13,0:05:58.66,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف ما حدث Dialogue: 0,0:05:59.24,0:06:02.03,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أن ريك نيديرهورن سعل على شطيرتي في الغداء Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:04.92,Trans #2,,0,0,0,,بينجي Dialogue: 0,0:06:05.30,0:06:07.10,Trans #2,,0,0,0,,لم لا تستلقي على الأريكة Dialogue: 0,0:06:07.41,0:06:08.97,Trans #2,,0,0,0,,وسأحضر لك وعاء من الحساء Dialogue: 0,0:06:09.22,0:06:10.88,Trans #2,,0,0,0,,دجاج مع نجوم وحروف أبجدية ؟ Dialogue: 0,0:06:10.98,0:06:12.56,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:06:12.74,0:06:14.68,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنك التأكد أن كل الأحرف موجودة ؟ Dialogue: 0,0:06:14.81,0:06:16.41,Trans #2,,0,0,0,,لأنه ليس نفس الشيء Dialogue: 0,0:06:16.55,0:06:18.26,Trans #2,,0,0,0,,إذا لم تستطع تهجئة اسمك Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:23.62,Trans #2,,0,0,0,,أحب عندما يمرضون Dialogue: 0,0:06:23.79,0:06:25.59,Trans #2,,0,0,0,,ما الأكثر أهمية من المال ؟ Dialogue: 0,0:06:26.52,0:06:27.82,Trans #2,,0,0,0,,أي أحد ؟ Dialogue: 0,0:06:28.23,0:06:30.38,Trans #2,,0,0,0,,كل شيء Dialogue: 0,0:06:30.82,0:06:32.02,Trans #2,,0,0,0,,اقتربت Dialogue: 0,0:06:32.43,0:06:33.66,Trans #2,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:35.53,Trans #2,,0,0,0,,كسب المال هو أولويتنا الأولى Dialogue: 0,0:06:36.42,0:06:38.12,Trans #2,,0,0,0,,بفضل التؤام أولسين Dialogue: 0,0:06:36.42,0:06:40.74,Notes #2,,0,0,0,,ممثلتان تؤام شهيرتان وسيدتا أعمال Dialogue: 0,0:06:38.20,0:06:40.68,Trans #2,,0,0,0,,المليار هو المليون الجديد Dialogue: 0,0:06:41.56,0:06:42.74,Trans #2,,0,0,0,,عجبًا Dialogue: 0,0:06:42.84,0:06:44.82,Trans #2,,0,0,0,,بمليار دولار Dialogue: 0,0:06:44.86,0:06:46.70,Trans #2,,0,0,0,,يمكنني إنقاذ الغابة المطيرة Dialogue: 0,0:06:46.91,0:06:48.68,Trans #2,,0,0,0,,والحيتان Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:52.66,Trans #2,,0,0,0,,أعجبني Dialogue: 0,0:06:52.76,0:06:55.85,Trans #2,,0,0,0,,مورد تسويق غير مستغل Dialogue: 0,0:06:55.92,0:06:59.14,Trans #2,,0,0,0,,لكن كيف نبقي شعارنا على ظهر حوت ؟ Dialogue: 0,0:07:00.72,0:07:02.34,Trans #2,,0,0,0,,"وقالت أختي "أنتِ خارج اللعبة Dialogue: 0,0:07:02.38,0:07:04.74,Trans #2,,0,0,0,,"وأنا قلت" لا،لم يتم إمساكي مطلقًا Dialogue: 0,0:07:04.78,0:07:06.66,Trans #2,,0,0,0,,ولم أكن كذلك،لأنني كنت لا أزال في القاعدة الرئيسية،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:06.86,0:07:10.18,Trans #2,,0,0,0,,أعني،ألم تعد تعني عبارة "ليخرج الجميع من مخابئهم" شيئًا ؟ Dialogue: 0,0:07:10.36,0:07:12.76,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ،اصمتي Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.31,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ تعالي معي Dialogue: 0,0:07:15.44,0:07:17.27,Trans #2,,0,0,0,,لا أستطيع احتمال هذا لأسبوع كامل Dialogue: 0,0:07:17.44,0:07:20.48,Trans #2,,0,0,0,,الغداء وجبة مهمة جدًا لصحة جهازي الهضمي Dialogue: 0,0:07:20.65,0:07:22.78,Trans #2,,0,0,0,,أحتاج شخص يمكنني التسكع معه Dialogue: 0,0:07:22.91,0:07:24.18,Trans #2,,0,0,0,,حقًا Dialogue: 0,0:07:24.92,0:07:26.14,Trans #2,,0,0,0,,أنا ؟ Dialogue: 0,0:07:26.24,0:07:27.72,Trans #2,,0,0,0,,هل جننت ؟ Dialogue: 0,0:07:27.85,0:07:29.59,Trans #2,,0,0,0,,لم سأريد التسكع معك ؟ Dialogue: 0,0:07:29.72,0:07:33.16,Trans #2,,0,0,0,,سأريك لماذا Dialogue: 0,0:07:44.97,0:07:47.10,Trans #2,,0,0,0,,لديك خزانتان ؟ Dialogue: 0,0:07:47.27,0:07:49.01,Trans #2,,0,0,0,,هدية من مهووسي الدراسة في الصف السادس Dialogue: 0,0:07:49.14,0:07:51.68,Trans #2,,0,0,0,,كان مهووسوا الدراسة يتبرعون بخزاناتهم للأطفال الشعبيين منذ الأزل Dialogue: 0,0:07:53.24,0:07:55.38,Trans #2,,0,0,0,,لم تظنين حقائب ظهرهم كبيرة دائمًا ؟ Dialogue: 0,0:07:56.98,0:07:58.28,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا ماريس،كيف خزانتك ؟ Dialogue: 0,0:07:58.42,0:07:59.38,Trans #2,,0,0,0,,..سأقيم حفلة يوم Dialogue: 0,0:07:59.44,0:08:00.52,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:08:00.62,0:08:01.78,Trans #2,,0,0,0,,هل سمعت هذا يا ايدموند ؟ Dialogue: 0,0:08:01.89,0:08:03.52,Trans #2,,0,0,0,,لقد تحدثت إلي للتو Dialogue: 0,0:08:06.08,0:08:07.56,Trans #2,,0,0,0,,جميل Dialogue: 0,0:08:08.99,0:08:10.24,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:08:10.62,0:08:12.32,Trans #2,,0,0,0,,للجدران آذان Dialogue: 0,0:08:15.33,0:08:18.74,Trans #2,,0,0,0,,لم أسمع شعبي يتحدث إلى مهووس تكنولوجيا،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:19.10,0:08:20.87,Trans #2,,0,0,0,,سأكره التبليغ عنكم Dialogue: 0,0:08:21.01,0:08:24.86,Trans #2,,0,0,0,,سأكره هز جعة الجذور هذه بقوة ورشها في وجهك Dialogue: 0,0:08:32.88,0:08:33.78,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:08:33.89,0:08:35.49,Trans #2,,0,0,0,,أشتري صودا ؟ Dialogue: 0,0:08:36.16,0:08:37.79,Trans #2,,0,0,0,,شاهدي وتعلمي Dialogue: 0,0:08:37.92,0:08:39.52,Trans #2,,0,0,0,,أنا عطشة Dialogue: 0,0:08:43.88,0:08:45.50,Trans #2,,0,0,0,,أدي عطشة أيضًا Dialogue: 0,0:08:49.80,0:08:51.23,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:08:55.92,0:08:59.04,Trans #2,,0,0,0,,أدي،الشعبيات لا يركضن أبدًا Dialogue: 0,0:08:59.21,0:09:00.61,Trans #2,,0,0,0,,إذا أمسكت بنا برانديواين Dialogue: 0,0:09:01.72,0:09:03.64,Trans #2,,0,0,0,,قادمة Dialogue: 0,0:09:03.85,0:09:06.18,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا أيتها المديرة برانديواين Dialogue: 0,0:09:06.35,0:09:08.05,Trans #2,,0,0,0,,آسفتان أننا مازلنا في الردهة Dialogue: 0,0:09:08.15,0:09:10.45,Trans #2,,0,0,0,,لا تقلقي يا فتاة Dialogue: 0,0:09:10.52,0:09:12.52,Trans #2,,0,0,0,,ستصلين إلى هناك عندما تصلين Dialogue: 0,0:09:12.58,0:09:15.90,Trans #2,,0,0,0,,واشكري والدتك على الدبوس الجميل Dialogue: 0,0:09:16.29,0:09:19.40,Trans #2,,0,0,0,,كيف عرفت أنني أجمع السلاحف ؟ Dialogue: 0,0:09:23.07,0:09:24.87,Trans #2,,0,0,0,,هذا غير عادل أبدًا Dialogue: 0,0:09:24.90,0:09:26.54,Trans #2,,0,0,0,,إلا إذا كنت شعبية Dialogue: 0,0:09:26.64,0:09:28.62,Trans #2,,0,0,0,,حينها لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:09:30.26,0:09:31.98,Trans #2,,0,0,0,,صغيرة جدًا Dialogue: 0,0:09:32.58,0:09:35.38,Trans #2,,0,0,0,,لدي الكثير لأخبرك عنه حول مهووسوا التكنولوجيا Dialogue: 0,0:09:35.48,0:09:38.25,Trans #2,,0,0,0,,هل تعرفين أن هارلود يمكنه تركيب كاميرا في قلم ؟ Dialogue: 0,0:09:38.38,0:09:39.52,Trans #2,,0,0,0,,جنوني Dialogue: 0,0:09:39.65,0:09:40.55,Trans #2,,0,0,0,,مستعدة للذهاب إلى جوس ؟ Dialogue: 0,0:09:40.65,0:09:42.75,Trans #2,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:09:42.78,0:09:43.78,Trans #2,,0,0,0,,لا أستطيع Dialogue: 0,0:09:43.92,0:09:46.46,Trans #2,,0,0,0,, وعدت ماريس بالذهاب إلى متجر ملمع الشفاه معها Dialogue: 0,0:09:46.56,0:09:48.76,Trans #2,,0,0,0,,ستذهبين إلى متجمر ملمع الشفاه مع ماريس ؟ Dialogue: 0,0:09:48.82,0:09:49.74,Trans #2,,0,0,0,,اليوم ؟ Dialogue: 0,0:09:51.50,0:09:54.76,Trans #2,,0,0,0,,نعم،إنه مثل عرض خاص قبل الافتتاح Dialogue: 0,0:09:54.98,0:09:56.38,Trans #2,,0,0,0,,يعرف والدها شخصًا Dialogue: 0,0:09:56.44,0:09:58.08,Trans #2,,0,0,0,,لذا فكرت بالذهاب واستكشاف الأمر Dialogue: 0,0:09:58.22,0:09:59.60,Trans #2,,0,0,0,,لذا عندما نذهب يوم السبت Dialogue: 0,0:09:59.70,0:10:01.08,Trans #2,,0,0,0,,سنعرف مكان كل الجناحات الجيدة Dialogue: 0,0:10:01.74,0:10:03.34,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،أعتقد Dialogue: 0,0:10:03.44,0:10:05.52,Trans #2,,0,0,0,,اتصلي بي الليلة وسأخبرك كل شيء عنه Dialogue: 0,0:10:06.51,0:10:08.01,Trans #2,,0,0,0,,لا،لا بأس يا أدي Dialogue: 0,0:10:08.18,0:10:09.75,Trans #2,,0,0,0,,لا أريد الذهاب معكم يا رفاق على أي حال Dialogue: 0,0:10:09.91,0:10:12.72,Trans #2,,0,0,0,,أنا مشغولة جدًا بالتقاط صور صغيرة بقلم الكاميرا Dialogue: 0,0:10:15.82,0:10:18.22,Trans #2,,0,0,0,,من الصعب رؤيته مريض جدًا Dialogue: 0,0:10:18.32,0:10:21.72,Trans #2,,0,0,0,,لكن هذه أول مرة يدعني فيها أناديه بينجي Dialogue: 0,0:10:21.74,0:10:23.29,Trans #2,,0,0,0,,منذ أن بلغ ال12 Dialogue: 0,0:10:23.38,0:10:24.50,Trans #2,,0,0,0,,اصعد للأعلى وأحضر له بعض الشاي Dialogue: 0,0:10:24.60,0:10:26.42,Trans #2,,0,0,0,,سيدعك تلعب بشعره Dialogue: 0,0:10:29.67,0:10:30.80,Trans #2,,0,0,0,,هل تشعرين أنك بخير ؟ Dialogue: 0,0:10:30.90,0:10:32.42,Trans #2,,0,0,0,,قد تكونين أصبتي بالمرض Dialogue: 0,0:10:32.48,0:10:34.58,Trans #2,,0,0,0,,لا،أنا بخير،إنه عطاس تعاطف Dialogue: 0,0:10:34.72,0:10:36.60,Trans #2,,0,0,0,,سأعود إلى الأعلى هناك وأرى إن كان يريد مشاهدة Dialogue: 0,0:10:36.70,0:10:39.48,Trans #2,,0,0,0,,دمى تحتل مانهاتن" ،كان فيلمه المفضل عندما كان صغيرًا" Dialogue: 0,0:10:42.62,0:10:43.94,Trans #2,,0,0,0,,أمي،هل لديك أي نقود ؟ Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:45.26,Trans #2,,0,0,0,,علي إعطاء داريل إكرامية Dialogue: 0,0:10:51.80,0:10:53.40,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:10:54.43,0:10:55.66,Trans #2,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:11:07.54,0:11:10.70,Trans #2,,0,0,0,,كان ملمع الشفاه مجانًا،وهم نماذج أولية Dialogue: 0,0:11:10.74,0:11:15.00,Trans #2,,0,0,0,,مما يعني أنني ومير-مير سنكون أول من يضع الألوان في المدرسة Dialogue: 0,0:11:16.86,0:11:18.22,Trans #2,,0,0,0,,مير-مير ؟ Dialogue: 0,0:11:18.92,0:11:19.78,Trans #2,,0,0,0,,نحصل على منتجات مجانية Dialogue: 0,0:11:19.92,0:11:21.40,Trans #2,,0,0,0,,وهم يحصلون على دعاية مجانية Dialogue: 0,0:11:21.58,0:11:22.74,Trans #2,,0,0,0,,تعرفون ماذا يقولوا Dialogue: 0,0:11:22.82,0:11:27.76,Trans #2,,0,0,0,,يوم على شفاه فتاة شعبية يساوي في قيمته لمعان غروب شمس ذهبي Dialogue: 0,0:11:28.74,0:11:29.84,Trans #2,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:11:31.66,0:11:32.44,Trans #2,,0,0,0,,من قال ذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:32.62,0:11:36.40,اغنية #3,,0,0,0,,لم أهتم يومًا بحشد الشعبية Dialogue: 0,0:11:36.53,0:11:41.10,اغنية #3,,0,0,0,,ضايقوني وضحكوا بصوت صاخب قليلًا Dialogue: 0,0:11:41.27,0:11:44.24,اغنية #3,,0,0,0,,لكنني وجدت على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:11:44.34,0:11:45.78,اغنية #3,,0,0,0,,أن الحياة حلوة Dialogue: 0,0:11:45.91,0:11:51.85,اغنية #3,,0,0,0,,وملمع الشفاه كله مجاني Dialogue: 0,0:11:53.59,0:11:55.28,Trans #2,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:11:55.39,0:11:57.45,Trans #2,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:11:57.59,0:11:58.45,Trans #2,,0,0,0,,جينا،لا بأس Dialogue: 0,0:11:58.59,0:11:59.89,Trans #2,,0,0,0,,إيلاي ليس في الجوار Dialogue: 0,0:11:59.94,0:12:01.02,Trans #2,,0,0,0,,يمكننا التحدث لبضعة دقائق Dialogue: 0,0:12:01.49,0:12:03.03,Trans #2,,0,0,0,,اتصلت بك الليلة الماضية Dialogue: 0,0:12:03.19,0:12:05.16,Trans #2,,0,0,0,,لم تعاودي الاتصال بي Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:07.66,Trans #2,,0,0,0,,آسفة،سهرت لوقت متأخر وأنا أراسل ماريس Dialogue: 0,0:12:07.80,0:12:08.80,Trans #2,,0,0,0,,..نحن Dialogue: 0,0:12:12.92,0:12:14.68,Trans #2,,0,0,0,,في الواقع،علي الذهاب Dialogue: 0,0:12:14.78,0:12:15.40,Trans #2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:15.56,0:12:17.28,Trans #2,,0,0,0,,قلت بنفسك أن إيلاي ليس هنا Dialogue: 0,0:12:17.38,0:12:19.48,Trans #2,,0,0,0,,لكن ذلك السيد وارد شخص ماكر Dialogue: 0,0:12:19.61,0:12:21.34,Trans #2,,0,0,0,,من الممكن أنه وجه قلم الكاميرا هذا علينا Dialogue: 0,0:12:21.40,0:12:22.90,Trans #2,,0,0,0,,راسليني لاحقًا،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:12:24.40,0:12:25.94,Trans #2,,0,0,0,,فهمت الأمر Dialogue: 0,0:12:26.02,0:12:27.82,Trans #2,,0,0,0,,أنت منحرجة من التحدث إلى مهووسة Dialogue: 0,0:12:28.24,0:12:30.10,Trans #2,,0,0,0,,ما الاخبار يا فتيات ؟ Dialogue: 0,0:12:30.12,0:12:31.12,Trans #2,,0,0,0,,أعجبتكم ؟ Dialogue: 0,0:12:31.16,0:12:33.18,Trans #2,,0,0,0,,كل رؤوساء المستقبل يرتدونهم Dialogue: 0,0:12:33.28,0:12:35.86,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ تتصرفين وكأن هذا الواجب حقيقي،وهو ليس كذلك Dialogue: 0,0:12:36.32,0:12:37.62,Trans #2,,0,0,0,,لستِ شعبية حقًا Dialogue: 0,0:12:37.70,0:12:39.46,Trans #2,,0,0,0,,وماريس ليست صديقتك حقًا Dialogue: 0,0:12:39.60,0:12:40.83,Trans #2,,0,0,0,,إنه شعر لاما حقيقي Dialogue: 0,0:12:40.88,0:12:42.28,Trans #2,,0,0,0,,من لاما تم تربيتها بشكل عضوي Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:43.82,Trans #2,,0,0,0,,كيف تعرفين ؟ Dialogue: 0,0:12:43.96,0:12:45.02,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ لا تعرفينها حتى Dialogue: 0,0:12:45.16,0:12:46.64,Trans #2,,0,0,0,,إنها في الواقع رائعة جدًا Dialogue: 0,0:12:47.42,0:12:49.08,Trans #2,,0,0,0,,رائعة صحيح Dialogue: 0,0:12:49.32,0:12:52.26,Trans #2,,0,0,0,,لا أتذكرك تنادينها بالرائعة عندما دفعتك إلى نافورة المياه Dialogue: 0,0:12:52.30,0:12:54.06,Trans #2,,0,0,0,,وأخبرت الجميع أنك بللتي سروالك Dialogue: 0,0:12:55.38,0:12:58.82,Trans #2,,0,0,0,,أتذكرون يا رفاق بوشمي بوليو من كتاب "دكتور دوليتل"؟ Dialogue: 0,0:12:59.06,0:13:00.52,Trans #2,,0,0,0,,لطالما اعتقدت أنه كان لاما Dialogue: 0,0:13:00.86,0:13:03.70,Trans #2,,0,0,0,,تعرفان،باستثناء جزئية امتلاكه رأسان Dialogue: 0,0:13:04.09,0:13:05.12,Trans #2,,0,0,0,,الشيء المضحك عن اللاما Dialogue: 0,0:13:05.14,0:13:06.06,Trans #2,,0,0,0,,أتعرفين ما أعتقده ؟ Dialogue: 0,0:13:06.26,0:13:09.62,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنك تشعرين بالغيرة لأنني وماريس نتسكع سويًا Dialogue: 0,0:13:09.72,0:13:12.26,Trans #2,,0,0,0,,أرجوكِ،تسكعي معها للأبد،هذا لا يهمني Dialogue: 0,0:13:12.36,0:13:14.02,Trans #2,,0,0,0,,استمتعا بكونكما مملتان سويًا Dialogue: 0,0:13:14.12,0:13:15.06,Trans #2,,0,0,0,,بالكاد Dialogue: 0,0:13:15.12,0:13:18.44,Trans #2,,0,0,0,,وسأتأكد من إرسالي لك بطاقة بريدية من مكان رائع Dialogue: 0,0:13:19.04,0:13:21.34,Trans #2,,0,0,0,,إنهم يحبون في الواقع أن يتم حلقهم Dialogue: 0,0:13:21.47,0:13:24.31,Trans #2,,0,0,0,,يبقيهم باردين في الصيف Dialogue: 0,0:13:24.48,0:13:26.51,Trans #2,,0,0,0,,ياله من اسبوع ممتع تحول إليه هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:13:39.79,0:13:42.28,Trans #2,,0,0,0,,احترسي يا أدي،من الصعب تملق ماريس Dialogue: 0,0:13:42.30,0:13:44.58,Trans #2,,0,0,0,,والانتباه للطريق في نفس الوقت Dialogue: 0,0:13:44.82,0:13:48.00,Trans #2,,0,0,0,,إيلاي،مهووسة تكنولوجيا تحاول التحدث إلي Dialogue: 0,0:13:50.77,0:13:53.40,Trans #2,,0,0,0,,أين جعة الجذور خاصتك الآن يا فابيانو ؟ Dialogue: 0,0:13:56.04,0:13:57.91,Trans #2,,0,0,0,,هيا،أعرف ما تحتاجينه بالضبط Dialogue: 0,0:14:05.54,0:14:09.64,Trans #2,,0,0,0,,لا أصدق يا رفاق أنه يمكنكم ممارسة اليوغا مقابل درجات في الرياضة Dialogue: 0,0:14:09.80,0:14:12.25,Trans #2,,0,0,0,,أعرف أنه يبدو وكأنني لا أتأثر من جعل المهووسين يبكون Dialogue: 0,0:14:12.36,0:14:13.80,Trans #2,,0,0,0,,لكنني أحمله على ظهري Dialogue: 0,0:14:14.22,0:14:15.04,Trans #2,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:17.98,Trans #2,,0,0,0,,"ليس "اوه Dialogue: 0,0:14:18.60,0:14:19.92,Trans #2,,0,0,0,,اوم Dialogue: 0,0:14:20.22,0:14:21.40,Trans #2,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:14:21.84,0:14:22.98,Trans #2,,0,0,0,,اوم Dialogue: 0,0:14:24.44,0:14:25.90,Trans #2,,0,0,0,,هل تصدقين جينا ؟ Dialogue: 0,0:14:25.94,0:14:27.66,Trans #2,,0,0,0,,إنها لا تفهم الأمر كليًا Dialogue: 0,0:14:27.88,0:14:29.40,Trans #2,,0,0,0,,لا يفهمون أبدًا Dialogue: 0,0:14:29.50,0:14:32.38,Trans #2,,0,0,0,,أدي،نادرًا ما يولد أحد شعبيًا Dialogue: 0,0:14:32.54,0:14:34.54,Trans #2,,0,0,0,,معظمنا أصبح شعبيًا Dialogue: 0,0:14:34.66,0:14:38.70,Trans #2,,0,0,0,,وبفعل هذا،نترك وراءنا الأصدقاء القدامى لنفسح مجالًا للجدد Dialogue: 0,0:14:39.94,0:14:41.68,Trans #2,,0,0,0,,هل سبق وسمعت بماري فيري ؟ Dialogue: 0,0:14:42.15,0:14:43.40,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:14:43.54,0:14:45.66,Trans #2,,0,0,0,,ولم ستسمعين بها ؟ إنها فاشلة Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:48.42,Trans #2,,0,0,0,,لكن عندما كنت صغيرة وحمقاء،كنا أعز صديقات Dialogue: 0,0:14:49.06,0:14:51.40,Trans #2,,0,0,0,,حالما رأيت أن لدي فرصة لأصبح شعبية Dialogue: 0,0:14:51.73,0:14:53.00,Trans #2,,0,0,0,,كان علي التخلص منها Dialogue: 0,0:14:53.16,0:14:55.16,Trans #2,,0,0,0,,هذا قاسٍ نوعًا ما Dialogue: 0,0:14:55.30,0:14:56.57,Trans #2,,0,0,0,,أدي الساذجة Dialogue: 0,0:14:56.67,0:14:58.40,Trans #2,,0,0,0,,ليس من السهل أن تكون شعبيًا Dialogue: 0,0:14:58.42,0:15:00.94,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنك الصعود إلى القمة من دون الدوس على بضعة فاشلين Dialogue: 0,0:15:03.50,0:15:06.51,Trans #2,,0,0,0,,أشعر دومًا بالسلام في نهاية التأمل Dialogue: 0,0:15:07.22,0:15:09.90,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،ها نحن ذا Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:12.42,Trans #2,,0,0,0,,هل كل الأحرف موجودة ؟ Dialogue: 0,0:15:12.48,0:15:16.29,Trans #2,,0,0,0,,نعم،ولقد رأيت على الأقل 3 "سو" هناك Dialogue: 0,0:15:16.42,0:15:17.62,Trans #2,,0,0,0,,عندما كنت أسكب Dialogue: 0,0:15:18.26,0:15:20.22,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف ماذا كنا سنفعل من دونك Dialogue: 0,0:15:20.32,0:15:22.46,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،على أحد منا الحفاظ على هذا المنزل متماسكًا Dialogue: 0,0:15:25.73,0:15:26.63,Trans #2,,0,0,0,,لا لا Dialogue: 0,0:15:26.72,0:15:27.82,Trans #2,,0,0,0,,لا لا Dialogue: 0,0:15:28.17,0:15:30.84,Trans #2,,0,0,0,,سأذهب لتناول بضع حبوب فيتامين سي وأقوم بتنظيف الجيوب الأنفية Dialogue: 0,0:15:36.27,0:15:38.54,Trans #2,,0,0,0,,رائحة الغرفة مثل المرض Dialogue: 0,0:15:38.62,0:15:39.36,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:15:39.72,0:15:42.16,Trans #2,,0,0,0,,فقدت حاسة الشم قبل 32 ساعة Dialogue: 0,0:15:42.38,0:15:44.71,Trans #2,,0,0,0,,قبل حاجتي للنظافة الشخصية Dialogue: 0,0:15:44.76,0:15:46.54,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنني سأفقد تاليًا رغبتي في العيش Dialogue: 0,0:15:46.64,0:15:49.60,Trans #2,,0,0,0,,فقدت عشرة باوندات في المخاط لوحده Dialogue: 0,0:15:51.18,0:15:53.92,Trans #2,,0,0,0,,ربما يمكنني المنافسة في فئة وزن أقل في المصارعة Dialogue: 0,0:15:54.74,0:15:56.16,Trans #2,,0,0,0,,إلى أين تذهبين يا أدي ؟ Dialogue: 0,0:15:56.30,0:15:58.26,Trans #2,,0,0,0,,سأقابل ماريس في جوس Dialogue: 0,0:15:58.50,0:15:59.90,Trans #2,,0,0,0,,اوه صحيح Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:00.90,Trans #2,,0,0,0,,مار-مار Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:02.20,Trans #2,,0,0,0,,مير-مير Dialogue: 0,0:16:10.06,0:16:13.02,Trans #2,,0,0,0,,في الدنمارك كل العمال تقاضوا رواتبهم في عطلة الصيف Dialogue: 0,0:16:13.16,0:16:15.04,Trans #2,,0,0,0,,لكن حتى مع العطلة الطويلة Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:16.92,Trans #2,,0,0,0,,مازالوا ينتجون أكثر Dialogue: 0,0:16:17.04,0:16:21.06,Trans #2,,0,0,0,,لأن العمال السعيدون عمال منتجون Dialogue: 0,0:16:21.14,0:16:23.39,Trans #2,,0,0,0,,رباه،أعتقد أنك فهمت الأمر Dialogue: 0,0:16:25.49,0:16:26.56,Trans #2,,0,0,0,,صدقوني Dialogue: 0,0:16:26.58,0:16:29.08,Trans #2,,0,0,0,,لا يوجد شيء غريب في الاكسسوارات المناسبة Dialogue: 0,0:16:29.16,0:16:30.70,Trans #2,,0,0,0,,أحببتها Dialogue: 0,0:16:30.96,0:16:33.32,Trans #2,,0,0,0,,الأسبوع القادم،سأصنع حقائب من الشريط اللاصق Dialogue: 0,0:16:33.70,0:16:35.02,Trans #2,,0,0,0,,وبعدما نطلي أظافرنا Dialogue: 0,0:16:35.06,0:16:36.98,Trans #2,,0,0,0,,سنذهب إلى حفلة جاسون Dialogue: 0,0:16:37.42,0:16:40.40,Trans #2,,0,0,0,,سأمر عليك الليلة لأتأكد أن لديك شيء لطيف بما يكفي لارتداءه Dialogue: 0,0:16:48.66,0:16:50.50,Trans #2,,0,0,0,,احبسي أنفاسك ولا تنظري في عينيهم Dialogue: 0,0:16:50.58,0:16:51.38,Trans #2,,0,0,0,,هيا بسرعة Dialogue: 0,0:16:51.45,0:16:53.96,Trans #2,,0,0,0,,أدي،هلا أحضرت لنا بعض الحساء ؟ Dialogue: 0,0:16:54.18,0:16:57.56,Trans #2,,0,0,0,,أدي،هلا أحضرت لي بطانية أخرى من الخزانة ؟ Dialogue: 0,0:16:57.64,0:16:58.35,Trans #2,,0,0,0,,أشعر بالبرد الشديد Dialogue: 0,0:16:59.36,0:17:00.44,Trans #2,,0,0,0,,هيا،هيا،هيا Dialogue: 0,0:17:00.52,0:17:01.70,Trans #2,,0,0,0,,اتصلي بتارا Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:04.22,Trans #2,,0,0,0,,أخبريها أنني أحبها Dialogue: 0,0:17:06.46,0:17:08.33,Trans #2,,0,0,0,,اذا هذه غرفتي Dialogue: 0,0:17:08.76,0:17:11.62,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،على الأقل ليست مليئة بالمرض Dialogue: 0,0:17:12.32,0:17:13.70,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ تعزفين على الجيتار ؟ Dialogue: 0,0:17:13.78,0:17:16.34,Trans #2,,0,0,0,,نعم قليلًا،أكتب أغاني الخاصة Dialogue: 0,0:17:16.47,0:17:17.36,Trans #2,,0,0,0,,اعزفي واحدة Dialogue: 0,0:17:17.42,0:17:18.60,Trans #2,,0,0,0,,لا،لا بأس Dialogue: 0,0:17:18.66,0:17:21.44,Trans #2,,0,0,0,,من فضلك،من فضلك،من فضلك Dialogue: 0,0:17:21.82,0:17:23.88,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،واحدة Dialogue: 0,0:17:24.98,0:17:27.45,Trans #2,,0,0,0,,هذه الأغنية عن سمكة أخي الذهبية Dialogue: 0,0:17:28.12,0:17:32.42,اغنية,,0,0,0,,جولدي،لا أعرف لم تركتنا بهذه السرعة Dialogue: 0,0:17:32.96,0:17:34.96,اغنية,,0,0,0,,جولدي،سأفكر بك Dialogue: 0,0:17:35.06,0:17:39.40,اغنية,,0,0,0,,كل مرة أسحب فيها السيفون Dialogue: 0,0:17:41.18,0:17:42.38,Trans #2,,0,0,0,,هذا سخيف للغاية Dialogue: 0,0:17:42.60,0:17:44.80,Trans #2,,0,0,0,,يكاد يكون مضحكًا Dialogue: 0,0:17:45.50,0:17:49.26,Trans #2,,0,0,0,,نعم،إنه عن الموت،يفترض أن يكون مضحكًا Dialogue: 0,0:17:51.50,0:17:54.54,Trans #2,,0,0,0,,هذا أقبح كلب رأيته في حياتي Dialogue: 0,0:18:01.65,0:18:04.20,Trans #2,,0,0,0,,يا آلهي Dialogue: 0,0:18:04.40,0:18:06.82,Trans #2,,0,0,0,,أهذه جينا فابيانو ؟ Dialogue: 0,0:18:06.96,0:18:08.89,Trans #2,,0,0,0,,نعم،أليس مضحكًا ؟ Dialogue: 0,0:18:09.03,0:18:10.76,Trans #2,,0,0,0,,كانت تتوسل إلي جينا دائمًا أن أتخلص منها Dialogue: 0,0:18:10.82,0:18:12.70,Trans #2,,0,0,0,,لكنني أحبها Dialogue: 0,0:18:12.74,0:18:14.64,Trans #2,,0,0,0,,أدي،هذا رائع Dialogue: 0,0:18:14.68,0:18:17.12,Trans #2,,0,0,0,,لديك حقًا ما يؤهلك لتكوني شعبية Dialogue: 0,0:18:17.67,0:18:19.87,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:21.10,Trans #2,,0,0,0,,سيكون هذا مضحكًا جدًا Dialogue: 0,0:18:21.24,0:18:22.47,Trans #2,,0,0,0,,سنكبر الصورة Dialogue: 0,0:18:22.57,0:18:24.72,Trans #2,,0,0,0,,ونعلقها في الردهة في المدرسة Dialogue: 0,0:18:25.58,0:18:26.68,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:18:26.74,0:18:28.06,Trans #2,,0,0,0,,لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:28.96,Trans #2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:18:29.16,0:18:30.38,Trans #2,,0,0,0,,سيكون ممتعًا Dialogue: 0,0:18:34.52,0:18:35.22,Trans #2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:18:35.50,0:18:36.34,Trans #2,,0,0,0,,سيكون ممتعًا Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:41.34,اغنية #3,,0,0,0,,لمَ لم أقل لا وحسب ؟ Dialogue: 0,0:18:42.08,0:18:45.82,اغنية #3,,0,0,0,,وقفت هناك وشاهدتها تذهب Dialogue: 0,0:18:46.72,0:18:51.03,اغنية #3,,0,0,0,,ستعلق الصورة ليراها العالم كله Dialogue: 0,0:18:51.08,0:18:53.27,اغنية #3,,0,0,0,,أنا جبانة Dialogue: 0,0:18:53.37,0:18:57.47,اغنية #3,,0,0,0,,لأنني أخشى لو لم تكن جينا Dialogue: 0,0:18:57.58,0:19:01.01,اغنية #3,,0,0,0,,ستكون أنا Dialogue: 0,0:19:04.68,0:19:06.82,Trans #2,,0,0,0,,اوه ماريس،مسرورة أنني وجدتك قبل الصف Dialogue: 0,0:19:07.02,0:19:08.32,Trans #2,,0,0,0,,بشأن صورة جينا Dialogue: 0,0:19:08.34,0:19:09.10,Trans #2,,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:19:09.18,0:19:11.30,Trans #2,,0,0,0,,اهتم جوليان من مختبر الفنون بكل شيء Dialogue: 0,0:19:11.46,0:19:13.92,Trans #2,,0,0,0,,سيحدث بعد الغداء عندما يكون الجميع في الردهة Dialogue: 0,0:19:14.02,0:19:14.72,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:14.88,0:19:17.06,Trans #2,,0,0,0,,لا،لم يكن علي إعطاءك تلك الصورة Dialogue: 0,0:19:17.28,0:19:18.74,Trans #2,,0,0,0,,لا تستحق جينا ذلك Dialogue: 0,0:19:19.16,0:19:20.63,Trans #2,,0,0,0,,حتى لو لم نعد أصدقاء Dialogue: 0,0:19:21.02,0:19:23.72,Trans #2,,0,0,0,,ألم تسمعيني سابقًا عندما قلت أنه سيكون مضحكًا جدًا ؟ Dialogue: 0,0:19:23.97,0:19:27.12,Trans #2,,0,0,0,,أنا أطلب منك كصديقة أن تعيدي الصورة Dialogue: 0,0:19:28.28,0:19:30.36,Trans #2,,0,0,0,,أرجوك،نحن لسنا صديقات Dialogue: 0,0:19:30.52,0:19:32.52,Trans #2,,0,0,0,,كنت مجرد شخص أتسكع معه لأسبوع Dialogue: 0,0:19:32.62,0:19:34.32,Trans #2,,0,0,0,,حتى لا أرسب في صف السيد وارد Dialogue: 0,0:19:36.78,0:19:39.82,Trans #2,,0,0,0,,لا أطيق صبرًا لأخبر كرانبيري أنك اعتقدتي حقًا أننا كنا صديقات مقربات Dialogue: 0,0:19:40.34,0:19:41.56,Trans #2,,0,0,0,,ستموت Dialogue: 0,0:19:47.22,0:19:49.26,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،مرحبا Dialogue: 0,0:19:49.32,0:19:51.84,Trans #2,,0,0,0,,ماري فيري Dialogue: 0,0:19:52.42,0:19:54.40,Trans #2,,0,0,0,,أريد التحدث إليك عن ماريس بنجهام Dialogue: 0,0:19:54.50,0:19:56.58,Trans #2,,0,0,0,,كنتما صديقتين مقربتين،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:57.30,0:19:59.06,Trans #2,,0,0,0,,ليس مجرد صديقتين مقربتين Dialogue: 0,0:19:59.26,0:20:00.94,Trans #2,,0,0,0,,بل أعز أصدقاء Dialogue: 0,0:20:01.40,0:20:03.60,Trans #2,,0,0,0,,على الأقل هذا ما اعتقدته Dialogue: 0,0:20:04.31,0:20:06.42,Trans #2,,0,0,0,,لكنه كان أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:20:06.78,0:20:09.08,Trans #2,,0,0,0,,كنا شريكتي سباحة متزامنتين Dialogue: 0,0:20:09.88,0:20:11.34,Trans #2,,0,0,0,,اذا ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:20:11.52,0:20:13.86,Trans #2,,0,0,0,,حسنا في أحد الأيام لم تحضر التدريب Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:15.22,Trans #2,,0,0,0,,وكنت قلقة Dialogue: 0,0:20:15.40,0:20:17.68,Trans #2,,0,0,0,,لذا هرعت إلى المدرسة Dialogue: 0,0:20:18.72,0:20:20.52,Trans #2,,0,0,0,,أخبرتني أنني أسبح كحوت Dialogue: 0,0:20:22.70,0:20:25.64,Trans #2,,0,0,0,,هذا إن كانت الحيتان لا تستطيع السباحة Dialogue: 0,0:20:25.82,0:20:27.26,Trans #2,,0,0,0,,والتي تستطيع Dialogue: 0,0:20:27.30,0:20:29.32,Trans #2,,0,0,0,,لذا لم يكن منطقيًا على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:29.62,0:20:30.56,Trans #2,,0,0,0,,لكن هذا لا يهم Dialogue: 0,0:20:30.66,0:20:33.24,Trans #2,,0,0,0,,لأن الجميع ضحك على أي حال Dialogue: 0,0:20:40.38,0:20:43.08,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنه ربما يمكنك مساعدتي Dialogue: 0,0:20:45.34,0:20:47.26,Trans #2,,0,0,0,,تشيب،أنت فتى رائع للغاية Dialogue: 0,0:20:47.45,0:20:49.39,Trans #2,,0,0,0,,بمجرد أن تمرح قليلًا Dialogue: 0,0:20:49.55,0:20:50.58,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا لك يا مكان المنزل Dialogue: 0,0:20:50.64,0:20:52.14,Trans #2,,0,0,0,,هذا كثير قليلٌ Dialogue: 0,0:20:52.20,0:20:54.72,Trans #2,,0,0,0,,عذرًا جميعًا،عذرًا Dialogue: 0,0:20:56.56,0:20:59.16,Trans #2,,0,0,0,,"اعتقدت أنه يمكننا جميعًا الاستفادة من ضحك "ما بعد الغداء Dialogue: 0,0:20:59.24,0:21:02.06,Trans #2,,0,0,0,,مقدم من جينا فابيانو Dialogue: 0,0:21:08.24,0:21:10.11,Trans #2,,0,0,0,,! لا ! لا تنظروا Dialogue: 0,0:21:10.16,0:21:11.78,Trans #2,,0,0,0,,ليحضر لي أحد مقص Dialogue: 0,0:21:12.60,0:21:14.54,Trans #2,,0,0,0,,! لا تنظروا Dialogue: 0,0:21:18.55,0:21:20.72,Trans #2,,0,0,0,,كان يمكنني وضع صورة ماريس بالأعلى هناك Dialogue: 0,0:21:20.89,0:21:22.85,Trans #2,,0,0,0,,لكن حينها سأكون سيئة بقدرها Dialogue: 0,0:21:22.88,0:21:24.10,Trans #2,,0,0,0,,كانت ماريس مخطئة Dialogue: 0,0:21:24.22,0:21:26.76,Trans #2,,0,0,0,,لا يجب أن تكون وغدًا لتكون شعبيًا Dialogue: 0,0:21:27.46,0:21:29.94,Trans #2,,0,0,0,,لم يكن ذلك مضحكًا Dialogue: 0,0:21:30.08,0:21:31.68,Trans #2,,0,0,0,,أين الصورة ؟ Dialogue: 0,0:21:32.30,0:21:33.70,Trans #2,,0,0,0,,مزحة جيدة يا ماريس Dialogue: 0,0:21:33.76,0:21:34.62,Trans #2,,0,0,0,,ماكرة Dialogue: 0,0:21:34.70,0:21:36.52,Trans #2,,0,0,0,,اسمعي،بعد المدرسة اليوم سأقيم Dialogue: 0,0:21:36.60,0:21:38.60,Trans #2,,0,0,0,,! لا،جوليان Dialogue: 0,0:21:38.84,0:21:40.60,Trans #2,,0,0,0,,اين صورتي ؟ Dialogue: 0,0:21:40.74,0:21:42.07,Trans #2,,0,0,0,,!جوليان Dialogue: 0,0:21:42.21,0:21:44.47,Trans #2,,0,0,0,,!جوليان Dialogue: 0,0:22:03.70,0:22:05.99,اغنية,,0,0,0,,أنفي مسدود Dialogue: 0,0:22:06.16,0:22:08.70,اغنية,,0,0,0,,عيناي منتفختان Dialogue: 0,0:22:08.74,0:22:10.44,اغنية,,0,0,0,,المخاط في رأسي Dialogue: 0,0:22:10.52,0:22:12.77,اغنية,,0,0,0,,كم أتمنى لو كنت ميتة Dialogue: 0,0:22:12.90,0:22:17.47,اغنية,,0,0,0,,إنه ما أستحقه لكوني وغدة Dialogue: 0,0:22:17.50,0:22:23.60,اغنية,,0,0,0,,كل عطاس مؤلم وكل تقيؤ مقرف Dialogue: 0,0:22:23.86,0:22:25.26,Trans #2,,0,0,0,,عجبًا،اغنية ممتعة Dialogue: 0,0:22:25.34,0:22:26.66,Trans #2,,0,0,0,,جينا،زاك Dialogue: 0,0:22:26.86,0:22:28.20,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعلون هنا يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:22:28.42,0:22:29.89,Trans #2,,0,0,0,,أحضرنا مؤن Dialogue: 0,0:22:30.05,0:22:33.80,Trans #2,,0,0,0,,المجلات التافهة إجباري قراءتها للمرضى Dialogue: 0,0:22:33.96,0:22:35.74,Trans #2,,0,0,0,,وحساء الدجاج بالحروف الأبجدية Dialogue: 0,0:22:35.80,0:22:37.03,Trans #2,,0,0,0,,مع كل الحروف Dialogue: 0,0:22:37.19,0:22:38.76,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا لكما يا رفاق Dialogue: 0,0:22:39.20,0:22:39.90,Trans #2,,0,0,0,,اسمعي Dialogue: 0,0:22:39.90,0:22:41.26,Trans #2,,0,0,0,,جينا Dialogue: 0,0:22:41.43,0:22:42.70,Trans #2,,0,0,0,,علي إخبارك شيء Dialogue: 0,0:22:42.83,0:22:43.73,Trans #2,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:22:43.80,0:22:45.93,Trans #2,,0,0,0,,جوليان أخبرني كل شيء عنه Dialogue: 0,0:22:50.81,0:22:52.91,Trans #2,,0,0,0,,تفضلي،إنها النسخة الوحيدة Dialogue: 0,0:22:52.94,0:22:55.06,Trans #2,,0,0,0,,باستثناء النسخة التي بحجم لوحة الإعلانات Dialogue: 0,0:22:55.06,0:22:57.06,Trans #2,,0,0,0,,التي دفعت لجوليان ليمزقها Dialogue: 0,0:22:59.85,0:23:01.18,Trans #2,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:23:01.24,0:23:04.26,Trans #2,,0,0,0,,كلنا نصبح مجانين قليلًا عندما يتعلق الأمر بملمع شفاه مجاني Dialogue: 0,0:23:05.20,0:23:08.18,Trans #2,,0,0,0,,قالت أمي أنني مريضة جدًا لأفعل أي شيء في عطلة نهاية الأسبوع هذه Dialogue: 0,0:23:08.64,0:23:11.34,Trans #2,,0,0,0,,لذا إذا أردت الذهاب إلى متجر ملمع الشفاه من دوني Dialogue: 0,0:23:11.50,0:23:13.90,Trans #2,,0,0,0,,سيظل هناك عندما تتحسنين Dialogue: 0,0:23:14.17,0:23:16.73,Trans #2,,0,0,0,,إلا إذا كان زاك يريد استكشافه معي مسبقًا Dialogue: 0,0:23:18.72,0:23:20.18,Trans #2,,0,0,0,,اوه نعم،حسنا Dialogue: 0,0:23:20.30,0:23:23.11,Trans #2,,0,0,0,,حالما تأتين معي إلى ملجأ العث Dialogue: 0,0:23:23.24,0:23:25.61,Trans #2,,0,0,0,,طالما تستطيع إحضار مبيد حشرات Dialogue: 0,0:23:28.08,0:23:29.16,Trans #2,,0,0,0,,أنا أمزح وحسب Dialogue: 0,0:23:29.32,0:23:31.12,Trans #2,,0,0,0,,لا تتلاعبي بمشاعري هكذا Dialogue: 0,0:23:31.18,0:23:31.96,Trans #2,,0,0,0,,لكن ماذا لو فعلنا ؟ Dialogue: 0,0:23:31.96,0:23:32.86,Trans #2,,0,0,0,,سيكون مضحكًا للغاية Dialogue: 0,0:23:33.02,0:23:35.04,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنني أرى اسمي Dialogue: 0,0:23:35.04,0:23:37.04,Trans #2,,0,0,0,,