﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:06,160
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
‫|| محمد النعيمي & مروة الجبر & ملاك احمد ||{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

2
00:00:06,360 --> 00:00:10,320
"قبل عام من الآن"

3
00:01:05,080 --> 00:01:09,920
.احذر
.بعض الناس يصبحون عبيداً لهذا

4
00:01:10,080 --> 00:01:13,560
على المرء أن يجيد النظر
.من خلال الدم

5
00:01:13,720 --> 00:01:18,600
هنا. هل تريد أن تجرب؟
ما الذي يهمك؟

6
00:01:18,760 --> 00:01:20,320
.أنا ميت

7
00:02:39,120 --> 00:02:41,040
.غادر

8
00:02:52,400 --> 00:02:53,920
.افتحه

9
00:03:28,560 --> 00:03:32,600
هل يحدث هذا الآن؟ -
.نعم، ولكن ليس بمقدورنا فعل أي شيء -

10
00:03:32,760 --> 00:03:34,120
.يمكننا المشاهدة فقط

11
00:03:34,280 --> 00:03:36,840
لا أفهم، ما علاقتي بهذا الأمر؟

12
00:03:37,000 --> 00:03:39,240
.ربما يمكنه مساعدتك

13
00:03:43,720 --> 00:03:46,200
.(سانتورو) -
.(فيرجارا) -

14
00:03:46,360 --> 00:03:50,800
.تمنيت ألا أراك مرة أخرى-
.ذات الأمنية-

15
00:03:50,960 --> 00:03:53,480
من دواعي سروري أن
.أجمع بين صديقين

16
00:03:53,640 --> 00:03:55,280
.تتبعت خطواتي

17
00:03:55,440 --> 00:03:59,160
،لا أتحكم في تعويذة الاستحالة الجوهرية
.فهي من تفعل ذلك

18
00:03:59,320 --> 00:04:02,120
.المرأة العجوز-
انجيلو)، ما كل هذا؟)-

19
00:04:02,280 --> 00:04:06,000
تستخدمه النفوس المضطربة
.التي تتوق إلى الحياة

20
00:04:07,280 --> 00:04:09,440
هل من المفترض أن يكون هذا الجحيم؟

21
00:04:09,600 --> 00:04:12,600
.إذا كنت هنا، نعم -
.شكراً على المجاملة -

22
00:04:12,760 --> 00:04:16,640
هل تتذكر عندما أخبرتك
أن الحياة تشبه المسرح؟

23
00:04:16,800 --> 00:04:20,680
.حسناً، هذا سيكون وراء الكواليس

24
00:04:21,680 --> 00:04:24,200
.(يجب أن نتحدث بشأن (إيلينا

25
00:04:24,360 --> 00:04:27,360
،من بين جميع نساء الأرض
.لماذا هي بالذات

26
00:04:27,520 --> 00:04:30,400
هل هي على قيد الحياة؟-
.نعم، لكنها معنا -

27
00:04:30,560 --> 00:04:33,280
.افعل بي ما تريد -
.يمكنني أن آخذك إليها -

28
00:04:33,440 --> 00:04:35,320
.اترك (إيلينا) بسلام، أرجوك

29
00:04:35,480 --> 00:04:39,320
.سأقتطع حنجرتك لكي تنزف مثلهم

30
00:04:39,480 --> 00:04:42,920
أعتقد أنك استدعيتنا الى
.هنا لأنك بحاجتنا

31
00:04:43,080 --> 00:04:44,480
.هذا صحيح

32
00:04:44,640 --> 00:04:46,640
الشيطان و البابا المزيف على حق؟

33
00:04:46,800 --> 00:04:51,120
هل تريد مني تصديق ذلك؟
.أنا ميت بسببك

34
00:04:51,280 --> 00:04:56,440
،لقد لعنت روحي
!ولم تتركني وحدي حتى في الجحيم

35
00:04:56,600 --> 00:04:59,640
.أريته كيف حصلوا على الكتاب -
أي كتاب؟ -

36
00:04:59,800 --> 00:05:02,800
.الكتاب الأسود للعربي المجنون -
من سرقه؟ -

37
00:05:02,960 --> 00:05:04,760
.شخص خطير جداً

38
00:05:04,920 --> 00:05:08,800
هل يعرف كيفية استخدامه؟
أعني تفسيره؟

39
00:05:08,960 --> 00:05:11,800
هل هو فظيع جدا؟ -
.أخشى ذلك -

40
00:05:11,960 --> 00:05:15,360
.إنه (جريمويري). وهو يتضمن تعويذة

41
00:05:15,520 --> 00:05:17,360
.تعويذة استدعاء

42
00:05:17,520 --> 00:05:23,800
تعويذة لا تستدعي الشياطين
.أو الكائنات الخارقة للطبيعة

43
00:05:23,960 --> 00:05:25,880
.إنه شيء أعظم بكثير

44
00:05:26,040 --> 00:05:28,400
...التعويذة لديها القدرة على استدعاء

45
00:05:28,560 --> 00:05:30,080
من؟

46
00:05:30,240 --> 00:05:32,000
من هو فوقك؟

47
00:05:32,150 --> 00:05:35,480
من هو فوق كل شيء؟

48
00:05:38,193 --> 00:05:42,112
"أتش بي أو أوروبا"

49
00:05:42,480 --> 00:05:53,153
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
‫|| محمد النعيمي & مروة الجبر & ملاك احمد ||{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

50
00:07:02,680 --> 00:07:05,240
|| ثلاثون قطعة نقدية ||

51
00:07:10,160 --> 00:07:12,760
."مدريد"، "اسبانيا"

52
00:07:12,920 --> 00:07:14,880
.أهلاً بكما في منزلي

53
00:07:16,080 --> 00:07:19,720
في الواقع،حاولت أن أتركه لطيفاً
.قدر الإمكان

54
00:07:19,880 --> 00:07:22,960
.أحب الزيارات -
.(شكراً جزيلاً يا (جوسيرا -

55
00:07:23,120 --> 00:07:24,480
.تفضلا

56
00:07:30,560 --> 00:07:33,000
هل هذا حقيقي؟-
.سنكون بخير-

57
00:07:33,150 --> 00:07:36,760
.عمل (جوسيرا) بجد على ذلك
.إنه يقيم عند أخته

58
00:07:36,920 --> 00:07:40,240
.لحسن الحظ أن المطبخ لم يحترق

59
00:07:40,400 --> 00:07:42,560
.(رائع جداً يا (جوزيرا

60
00:07:45,240 --> 00:07:48,640
.نعم-
.هذه أنا، أنا منهكة-

61
00:07:48,800 --> 00:07:51,720
.كل شيئ يؤلم-
.يا لها من رحلة-

62
00:07:51,880 --> 00:07:56,600
،أردت المزيد من الوقت للترتيب
...لكن مع كل هذه الضجة

63
00:07:56,760 --> 00:07:58,400
.أنه رائع

64
00:07:58,560 --> 00:08:03,800
.حياتكِ ستصبح رائعة
.سأهتم بذلك. سترين بنفسكِ

65
00:08:04,960 --> 00:08:08,720
.يا له من عمل عظيم -
...سأترككما وحدكما. نسيت -

66
00:08:08,880 --> 00:08:11,480
.الصنبور في الحمام، مكسور

67
00:08:11,640 --> 00:08:14,640
،سيتعين عليكما أن تغتسلا في الحوض
.ولكن تم اصلاحه

68
00:08:14,800 --> 00:08:17,440
.لقد تركت واحدة في الطابق العلوي
.فقط اسكبها، وسوف تعمل

69
00:08:17,600 --> 00:08:21,000
.خذوا راحتكم -
.حسناً-

70
00:08:22,560 --> 00:08:25,320
.توقفي عن المبالغة
.سنتغلب على هذا

71
00:08:25,480 --> 00:08:27,200
."يقول: "توقفي عن المبالغة

72
00:08:27,360 --> 00:08:32,440
هل رأيتني، (باكو)؟
.كان لدي عمل، وكانت لدي حياة

73
00:08:32,600 --> 00:08:36,120
،ولكن فجأة
.يبدأ الكثير من الأصدقاء بالموت

74
00:08:36,280 --> 00:08:39,320
مدينتي لم تعد مدينتي بعد الآن
.إنه كابوس لعين

75
00:08:39,480 --> 00:08:41,400
...لقد عايشت أشياءً

76
00:08:41,550 --> 00:08:45,240
.لا أعلم، ربما أكون مجنونة
.ربما أنا كذلك

77
00:08:45,400 --> 00:08:47,880
هل تعتقد أنني مجنونة؟-
.لا لا لا-

78
00:08:48,040 --> 00:08:51,760
الاشياء التي حدثت معي
.تكفي لملأ أكثر من حياة

79
00:08:51,920 --> 00:08:54,960
.لم اعد اعرف نفسي

80
00:08:55,120 --> 00:08:58,000
. كان الأمر قاسياً جداً -
.نعم، قاس جداً -

81
00:08:58,160 --> 00:09:01,800
.لدرجة أنني حامل ولا أعرف من الأب

82
00:09:01,960 --> 00:09:04,360
،أنت لا تعرف شيئاً
أليس كذلك يا (باكو)؟

83
00:09:04,520 --> 00:09:06,320
ماذا؟

84
00:09:07,360 --> 00:09:09,920
.آسف

85
00:09:10,080 --> 00:09:11,800
من الذي جعلني حامل؟

86
00:09:15,360 --> 00:09:18,640
هل تعتقدين أنني لو كنت
أعرف أي شيء فلن أخبركِ؟

87
00:09:18,800 --> 00:09:22,000
هل تعتقدين بأنني قادر على ذلك؟-
ما هو الخيار الآخر هناك؟-

88
00:09:22,160 --> 00:09:23,480
الجحيم الذي أعرفه؟

89
00:09:23,640 --> 00:09:26,440
يمكنكِ لومي على عدم
،الاعتناء بكِ بشكل صحيح

90
00:09:26,600 --> 00:09:32,680
او على مغادرتي الغرفة لخمس دقائق
لأتناول شطيرة، ولكن هذا؟

91
00:09:34,120 --> 00:09:38,920
.عندما غادرت، دخل رجل، كاهن

92
00:09:39,080 --> 00:09:42,360
كاهن؟ اي كاهن؟ الإيطالي؟

93
00:09:42,520 --> 00:09:45,480
كنت سأقتل الجميع
.عندما علمت بذلك

94
00:09:45,640 --> 00:09:48,280
.قال لي ألا أطرح أسئلة

95
00:09:51,360 --> 00:09:53,880
الشيء الرئيسي
.هو أننا سنصبح آباء

96
00:09:54,040 --> 00:09:55,840
نحن؟ نحن سنكون؟

97
00:09:56,000 --> 00:09:58,280
.أياً كان الأب

98
00:09:58,440 --> 00:10:00,440
.(ثقي بي، ارجوكِ، (إيلينا

99
00:10:00,600 --> 00:10:02,920
.لا أعلم ما الذي حدث

100
00:10:03,080 --> 00:10:06,880
.لكنني أحبكِ بجنون
.أحبكِ أكثر من حياتي الخاصة

101
00:10:07,040 --> 00:10:10,640
.(اصمت. اصمت يا (باكو-
.حسناً. حسناً-

102
00:10:12,600 --> 00:10:16,880
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟-
.إنه يركلني-

103
00:10:17,040 --> 00:10:18,640
هنا؟ هنا؟

104
00:10:18,800 --> 00:10:20,800
!نعم، هنا-
.تعالي-

105
00:10:20,960 --> 00:10:24,440
."روما"، "إيطاليا"

106
00:11:27,680 --> 00:11:30,520
،لقد لاحظنا أن بعضكم هنا

107
00:11:30,680 --> 00:11:32,640
."قد خانوا كنيسة "روما

108
00:11:32,800 --> 00:11:38,360
نحن نعلم جيداً الأحداث الحزينة
."التي وقعت في "إسبانيا

109
00:11:38,520 --> 00:11:43,400
،لقد مر وقت طويل
،يكفي للتوبة والاعتراف

110
00:11:43,560 --> 00:11:45,280
.وهو ما لم يحدث

111
00:11:45,440 --> 00:11:49,360
.نحن نعرف الجناة-
.انت تتمنى-

112
00:11:49,520 --> 00:11:51,400
لذا نخاطبهم الآن ونأمرهم

113
00:11:51,560 --> 00:11:55,520
بمغادرة هذه الغرفة
،فوراً وإلى الأبد

114
00:11:55,680 --> 00:11:59,120
أو سنضطر إلى الإشارة
.إليهم أمام الجميع

115
00:12:00,960 --> 00:12:07,080
هذه هي فرصتكم
.لاستعادة الكرامة المفقودة

116
00:12:26,560 --> 00:12:28,440
هل أخطأت يا بني؟

117
00:12:36,800 --> 00:12:39,280
هل أخطأت يا بني؟

118
00:12:50,360 --> 00:12:52,600
هل أخطأت يا بني؟

119
00:12:52,760 --> 00:12:55,480
.لم أخطئ، لأن الله معي

120
00:12:55,640 --> 00:12:59,640
ولكن الله وكل شياطينه
،سوف يمزقون أحشائكم

121
00:12:59,800 --> 00:13:06,000
،أيها العاهرون الفاتيكانيون الخنازير
...أيها الخنازير الفاسدين بالمال والعار

122
00:13:18,320 --> 00:13:20,200
،قوة (لوسيفر) أقوى من قبل

123
00:13:20,360 --> 00:13:22,920
وسوف تصل إلى
.كل أركان هذا المنزل

124
00:13:23,080 --> 00:13:26,240
.اخرجوه من هنا
.لا أريد رؤيته مرة أخرى

125
00:13:27,280 --> 00:13:29,280
.اخرج معه

126
00:13:35,480 --> 00:13:37,600
هل أخطأت يا بني؟

127
00:13:58,440 --> 00:14:00,560
هل أخطأت يا بني؟

128
00:14:22,240 --> 00:14:24,280
.ساعدوني

129
00:14:35,040 --> 00:14:39,520
."سيغوفيا"، "إسبانيا"

130
00:14:39,680 --> 00:14:41,000
.لنرى

131
00:14:42,600 --> 00:14:45,480
،أنطونيو)، إذا واصلت التحرك)
.سأفقد التركيز

132
00:14:45,640 --> 00:14:47,520
.لكنني أكسبه-
ماذا؟-

133
00:14:47,680 --> 00:14:49,560
.أحصل على إشارة أقوى

134
00:14:49,720 --> 00:14:53,120
.لا تقل ذلك عندما أقوم بالتصوير
.سأعد للخمسة ثم افعل

135
00:14:53,280 --> 00:14:56,440
!ابدأي-
ماذا يحدث الآن في العالم؟ -

136
00:14:56,600 --> 00:14:59,320
."سوف يقتلون وزيراً في "روسيا-
عذراً؟-

137
00:14:59,480 --> 00:15:02,520
.اليوم أو غداً على أقصى تقدير
.(غريغوري تشيرنينكو)

138
00:15:02,680 --> 00:15:07,520
.لقد تجاوز العلامة
.قُتل شخص ما عن طريق الخطأ

139
00:15:07,680 --> 00:15:10,200
،أثناء مظاهرة
."وهم يلومونه مثل ذلك الرجل في "أفريقيا

140
00:15:10,360 --> 00:15:14,360
.لقد تآمروا جميعا عليه
.وقال انه لن يستمر لمدة شهر

141
00:15:14,520 --> 00:15:18,760
أسمع. لماذا يحدث كل هذا؟-
.بسبب العملات المعدنية-

142
00:15:18,920 --> 00:15:22,760
.لقد جابوا العالم
الحكومة تسيطر على واحدة

143
00:15:22,920 --> 00:15:26,080
."الكهنة، منتدى "دلفوس -
.دافوس-

144
00:15:26,240 --> 00:15:30,080
."هذا هو، "دافوس
.لديهم الكثير منها

145
00:15:30,240 --> 00:15:32,560
.ثلاثة، أربعة، لا أعرف-
من هو الرئيس؟-

146
00:15:32,720 --> 00:15:38,120
،سؤال جيد. أحدهم هو من يتخذ القرار
.ولديه خطة

147
00:15:38,280 --> 00:15:40,080
نعم؟ ما هي؟

148
00:15:47,160 --> 00:15:51,240
...مهلاً، طبقة من الطلاء، و
.لا أعرف

149
00:15:51,400 --> 00:15:55,960
.إلا إذا كنت ستطليه بنفسك -
حسناً. هل أنت متأكد بأنها في المنزل؟-

150
00:15:56,120 --> 00:15:59,040
.نعم. إنها أسوأ مني
.لا أحد يستطيع تحريكها

151
00:15:59,200 --> 00:16:01,760
هل سألتها كم؟-
.لا ليس بعد-

152
00:16:01,920 --> 00:16:04,080
.أنت تخيفني-
.استرخِ يا أخي -

153
00:16:04,240 --> 00:16:06,560
.سترى، ستقول أنها تكلف ثروة

154
00:16:06,720 --> 00:16:10,520
.اللعنة، لا داعي للذعر
.إنها معتدلة

155
00:16:10,680 --> 00:16:13,320
(قامت بإصلاح (لوليس
.(الفتاة التي كانت مع (ماكيناس

156
00:16:13,480 --> 00:16:16,240
.لا أعرفها-
.يمكنها أن تخبرك-

157
00:16:16,400 --> 00:16:17,960
.علاوة على ذلك، لن يكون هناك الكثير

158
00:16:18,120 --> 00:16:21,920
على كم حصلت؟ ماذا جرى؟-
.كما لو أنني سأخبرك-

159
00:16:22,080 --> 00:16:24,600
إذن كيف سنرى وجهاً لوجه؟ -
.لا تخيفني-

160
00:16:24,760 --> 00:16:27,080
.نحن لا نعرف السعر أو ما بحوزتك

161
00:16:27,240 --> 00:16:29,240
.سوف نخرج ببعض الضربات الجيدة

162
00:16:29,400 --> 00:16:32,960
.أنا لست في مزاج للصفعات اليوم-
هل أنا كذلك؟-

163
00:16:33,120 --> 00:16:36,040
ما الأمر يا (جوسيرا)؟-
.مرحباً (تريني)، يا جميلتي-

164
00:16:38,040 --> 00:16:40,440
. هناك نواتان -
ما هي النواة؟-

165
00:16:40,600 --> 00:16:44,800
.لا أعرف، ولكن هناك اثنان
.إحداها كنيسة بها كابلات

166
00:16:44,960 --> 00:16:48,400
.إنهم يبحثون عن الكلمات هناك-
والثانية؟-

167
00:16:48,560 --> 00:16:52,320
.الأبواب التي تفتح-
أي أبواب؟-

168
00:16:52,480 --> 00:16:55,240
. أبواب الجنة -
هل هذا جيد أم سيء؟-

169
00:16:55,400 --> 00:16:59,360
.بالنسبة له، إنه أمر عظيم
.بالنسبة لنا، فإنها بغاية السوء

170
00:16:59,520 --> 00:17:02,520
لماذا؟-
.ستكون نهاية هذا العالم-

171
00:17:02,680 --> 00:17:04,480
.نهاية عالمنا

172
00:17:04,640 --> 00:17:09,350
هذا العالم؟ هل هناك عوالم أخرى؟-
.هناك العديد منهم-

173
00:17:09,520 --> 00:17:13,520
هناك واحدة حيث تم
.استبدال الناس بالصراصير

174
00:17:13,680 --> 00:17:16,000
.هناك آخرى مع تغييرات طفيفة

175
00:17:16,160 --> 00:17:19,480
،في إحداها
.لم ينقسم فريق البيتلز

176
00:17:21,200 --> 00:17:23,920
كيف يمكننا منع ذلك؟-
انقسام البيتلز؟ -

177
00:17:24,070 --> 00:17:27,110
،(بقتل (يوكو أونو
.لكن الوقت متأخر قليلاً الآن

178
00:17:27,280 --> 00:17:28,840
.لا، نهاية العالم

179
00:17:35,160 --> 00:17:40,000
.ايلينا)، (إيلينا) وحدها تستطيع إيقافه)

180
00:17:43,200 --> 00:17:46,680
.يا له من ألم، أنت تجعلني عصبياً
.(صدقني يا (باكو

181
00:17:46,840 --> 00:17:48,360
.من هنا

182
00:17:52,280 --> 00:17:54,840
.(نحن ذاهبون لرؤية (ناتي-
من هذا؟-

183
00:17:55,000 --> 00:17:58,240
.صديقي (باكو) . قل مرحباً -
كيف حالك؟ كيف الحال؟-

184
00:17:58,400 --> 00:18:00,880
كيف الحال؟-
.لا لا-

185
00:18:01,040 --> 00:18:03,440
.هو ليس من الحي-
.بلى-

186
00:18:03,600 --> 00:18:06,800
.أنا أستأجر له غرفة
.إنه معتدل

187
00:18:08,000 --> 00:18:11,760
الأمر متروك لك، إذا تحطم
.وجهه فهذه مشكلتك

188
00:18:11,920 --> 00:18:14,880
.نعم، نعم، على عاتقي

189
00:18:15,040 --> 00:18:18,920
.ولا تتأخر
.كان يومها ثقيلاً

190
00:18:19,080 --> 00:18:21,920
.سأندم بعدها، لذا راقبه

191
00:18:22,080 --> 00:18:26,200
.يمكنك الاسترخاء، أسترخِ
.كل شيء على ما يرام، أقسم لك

192
00:18:28,880 --> 00:18:31,360
.أهذا أنت-
هل مازلتِ غاضبة؟-

193
00:18:31,520 --> 00:18:34,400
،لا، لكنك مدين لي بـ 20 يورو
.فقط لعلمك

194
00:18:34,560 --> 00:18:37,480
عشرون يورو؟ لأي غرض؟-
ماذا بعد؟-

195
00:18:37,640 --> 00:18:40,480
.(كان ذلك حباً يا (كارمن -
حب؟-

196
00:18:40,640 --> 00:18:42,200
.هيا تحرك

197
00:18:42,360 --> 00:18:44,600
أين هي؟-
.تحرك-

198
00:18:53,120 --> 00:18:56,800
ماذا تريد أيها اللعين؟-
.يا إلهي، (ناتي)، يمكننا أن نتفق -

199
00:18:56,960 --> 00:18:58,640
.عليك أن تدفع للفتاة

200
00:18:58,800 --> 00:19:01,800
.نعم، لكنني جئت لشيء آخر

201
00:19:01,960 --> 00:19:04,720
.أريد أن أقترح شيئاً في صالحكِ

202
00:19:04,880 --> 00:19:07,920
هذا الرجل يريد منكِ تأدية عملكِ
.على زوجته

203
00:19:08,080 --> 00:19:10,320
.مستحيل-
لماذا؟-

204
00:19:10,480 --> 00:19:12,280
ألا ترى؟-
ارى ماذا؟-

205
00:19:12,440 --> 00:19:16,080
.شجاعة امرأة" قد بدأ"-
ألا يُعرض على أي منصة؟-

206
00:19:16,240 --> 00:19:20,200
ما هي المنصة؟-
.لدي 3000 يورو-

207
00:19:22,720 --> 00:19:27,560
."لندن"، "إنجلترا"

208
00:19:37,240 --> 00:19:39,240
.شكراً لك

209
00:19:46,000 --> 00:19:49,360
،من فضلكِ، انتظريني هنا
.ولا تنسي الوجبة الخفيفة

210
00:19:49,520 --> 00:19:51,440
.وداعاً، عزيزتي

211
00:19:53,960 --> 00:19:58,280
.من فضلك تأكد من أنهم بخير-
.اتركيه معي سيدتي، من هنا-

212
00:19:58,440 --> 00:20:00,040
.شكراً لك

213
00:20:45,280 --> 00:20:48,160
.ميرشي)، شكراً لالتزامك بالمواعيد)-
.مرحباً بك-

214
00:20:48,320 --> 00:20:51,480
من الجيد رؤيتك. كيف حال الصبي؟

215
00:20:51,640 --> 00:20:55,000
.إنه يقضي وقتاً سيئاً مع أذنيه

216
00:20:58,440 --> 00:21:02,120
.بالطبع، هو في هذا السن
.أتخيل أنه سيتغلب على الأمر

217
00:21:02,280 --> 00:21:05,480
."دعيني أقدمك. (أرماند) من "باريس

218
00:21:05,640 --> 00:21:07,560
.سررت بمعرفتك

219
00:21:07,720 --> 00:21:09,800
.ربما تتذكريه من القلعة

220
00:21:09,960 --> 00:21:12,760
."لوكاش)، و(ستيفان) من "وارسو)

221
00:21:12,920 --> 00:21:15,040
.سعدتُ بلقائكم

222
00:21:15,200 --> 00:21:18,640
.دعينا نتفق. أنظري

223
00:21:21,040 --> 00:21:23,880
.(هذا هو الكاردينال (ديلاكروز

224
00:21:27,040 --> 00:21:28,880
.أتذكره جيداً

225
00:21:29,040 --> 00:21:33,600
،لديه اثنان
.أو هذا ما قاله مخبرونا

226
00:21:33,760 --> 00:21:40,120
فكرنا بأنه يمكنك المغادرة إلى
المكسيك" يوم الاثنين، مثلاً؟"

227
00:21:40,280 --> 00:21:42,040
اعذرني؟

228
00:21:43,320 --> 00:21:45,040
هل هناك مشكلة؟

229
00:21:45,200 --> 00:21:48,280
لماذا يجب علي أن أفعل ذلك؟
لماذا لا يفعلون ذلك؟

230
00:21:48,440 --> 00:21:50,920
.لأن هناك ثلاثة منهم

231
00:21:51,080 --> 00:21:53,440
،لديهم ثلاث عملات معدنية
.وأنت لديك واحدة فقط

232
00:21:55,880 --> 00:21:58,800
،(من الأفضل أن تقاتلي (ديلاكروز

233
00:21:58,960 --> 00:22:03,040
،(بدلاً من قتال (أرماند
.(و(لوكاس)، و(ستيفان

234
00:22:03,200 --> 00:22:04,920
ألا تعتقدين ذلك؟

235
00:22:06,800 --> 00:22:08,520
.جيد جداً

236
00:22:09,800 --> 00:22:12,640
.لا أستطيع الآن الذهاب إلى أي مكان

237
00:22:12,800 --> 00:22:15,080
حسناً، ولمَ لا؟

238
00:22:15,240 --> 00:22:18,560
.أبني. إنه صغير جداً
.لا يمكنني آخذه معي

239
00:22:20,160 --> 00:22:22,160
.(ميرشي)

240
00:22:22,320 --> 00:22:25,280
!(ميرشي)، (ميرشي)

241
00:22:26,280 --> 00:22:27,960
!(نيكو)! (نيكو)

242
00:22:36,960 --> 00:22:39,000
.أبني، أبني

243
00:22:40,400 --> 00:22:43,080
،ميرشي)، لا داعي للقلق)
.فالولد بخير

244
00:22:43,240 --> 00:22:46,320
.سنعتني به حتى عودتكِ
متفقين؟

245
00:22:48,120 --> 00:22:50,280
!لا، لا، لا

246
00:22:50,440 --> 00:22:55,800
.من فضلكم أيها الأصدقاء
.ليس بهذهِ الطريقة. لنجلس بهدوء

247
00:22:55,960 --> 00:22:58,560
ونتناقش بالأمر مثلما يفعل
.الناس المتحضرين

248
00:22:58,720 --> 00:23:00,480
متفقون؟

249
00:23:06,480 --> 00:23:09,440
.(ميرشي)، (ميرشي)

250
00:23:22,120 --> 00:23:24,120
.تفضلي-
.عظيم، شكراً لكٍ-

251
00:23:24,280 --> 00:23:26,440
.هذا كذب-
عفواً؟-

252
00:23:26,600 --> 00:23:29,720
،كل تلك الأشياء عن الكائنات الفضائية
.إنها سخيفة

253
00:23:29,880 --> 00:23:33,280
،في السبعينات حاولوا خداعنا
ألا تتذكرون؟

254
00:23:33,440 --> 00:23:37,640
.لا، لم أكن قد ولدت بعد -
.لا يهم-

255
00:23:37,800 --> 00:23:41,960
،الأجسام الطائرة المجهولة
ألم تلاحظي أنه لم يعد أحد يتحدث عنها الآن؟

256
00:23:42,120 --> 00:23:45,000
،كانت أهم شيء في العالم

257
00:23:45,160 --> 00:23:48,040
وكأن لقاء الفضائيين
.سيحدث في أي لحظة

258
00:23:48,200 --> 00:23:50,760
.وفجأة، يتم نسيان الأمر

259
00:23:50,920 --> 00:23:53,880
.الآن يتعلق الأمر أكثر بتغير المناخ

260
00:23:55,760 --> 00:23:57,880
.مثل موسيقى البوب
ماذا حصل لهذا؟

261
00:23:58,040 --> 00:24:01,640
في السبعينيات كان لدينا
.المئات من المجموعات الرائعة

262
00:24:01,800 --> 00:24:03,720
والآن ماذا لدينا؟

263
00:24:03,880 --> 00:24:06,640
،"الريجيتون"، "السالسا"
.الموسيقى اللاتينية

264
00:24:06,800 --> 00:24:08,800
ماذا حدث؟

265
00:24:08,960 --> 00:24:11,920
نحن نحلق حاليا فوق
..."أرخبيل "جزر البهاما

266
00:24:14,040 --> 00:24:17,720
."وهذا شيء آخر. "مثلث برمودا

267
00:24:17,880 --> 00:24:20,640
.على ارتفاع تقريبي 10000 قدم...

268
00:24:20,800 --> 00:24:22,120
الطقس لطيف وسنصل إلى

269
00:24:22,280 --> 00:24:24,960
مكسيكو سيتي"، في الموعد المحدد"

270
00:24:25,120 --> 00:24:27,400
.في حوالي ثلاث ساعات

271
00:24:27,560 --> 00:24:30,960
لماذا لم يعد أحد
يهتم بـ "مثلث برمودا"؟

272
00:24:31,120 --> 00:24:34,840
ألا تريدين النوم؟
هل ترغبين في حبة؟

273
00:24:35,000 --> 00:24:36,760
.لا، شكراً

274
00:24:39,160 --> 00:24:42,320
،قبل أن نصل
،(لتوضيح الأمور، يا آنسة (ناتي

275
00:24:42,480 --> 00:24:46,440
لديكِ معرفة طبية، أليس كذلك؟

276
00:24:46,600 --> 00:24:48,560
ما شأنه؟-
.لا شئ-

277
00:24:48,720 --> 00:24:52,800
.انتِ طبيبة
أنتِ طبيبة، أليس كذلك؟

278
00:24:52,960 --> 00:24:56,360
بالتأكيد. أنت لا تثق بي أيها الأحمق؟-
.بالطبع افعل-

279
00:24:56,520 --> 00:24:59,000
،إنها المرة الأولى بالنسبة لي
.وأنا متوتر

280
00:24:59,160 --> 00:25:01,280
.(انها طبيبة، أخبريه يا (ناتي

281
00:25:01,440 --> 00:25:03,840
.من أفضلهم، حتى طُردت

282
00:25:04,000 --> 00:25:06,600
رئيسة الجراحين في
."مستشفى "رامون واي كاخال

283
00:25:06,760 --> 00:25:09,400
.أنظر؟ مدهش-
.جراح رئيسي. جيد، جيد-

284
00:25:09,560 --> 00:25:12,440
و ماذا حدث؟-
هل يهم ذلك الآن؟-

285
00:25:12,600 --> 00:25:14,720
.لا، كل شيء جيد، الامور جيدة

286
00:25:14,880 --> 00:25:18,600
هذه البلاد اللعينة مليئة
،بالأوغاد الحسودين

287
00:25:18,760 --> 00:25:22,040
،كانت (ناتي) في حالة جيدة
...وكانوا سيجعلونها رأس

288
00:25:22,200 --> 00:25:24,400
.لا تتكلم كلاماً بلا معنى

289
00:25:24,560 --> 00:25:27,120
.حسناً، رئيسة العمليات-
.جيد، جيد-

290
00:25:27,280 --> 00:25:30,560
.مديرة الجراحة العامة

291
00:25:30,720 --> 00:25:32,120
.هذا كل شيء، اللعنة-
.جيد-

292
00:25:32,280 --> 00:25:35,120
،وللتخلص منها
.أتهموها بجريمة

293
00:25:35,280 --> 00:25:40,040
جريمة؟ لماذا؟-
،مات رجل على طاولة العمليات -

294
00:25:40,200 --> 00:25:42,520
،وقالوا إنها كانت في حالة سكر
.وغيرها من الأكاذيب

295
00:25:42,680 --> 00:25:48,000
لكنه مات على يديكِ، هناك على...؟
هل أنت...؟

296
00:25:48,160 --> 00:25:50,560
.لا، ولا قطرة كحول -
هل رأيت؟-

297
00:25:50,720 --> 00:25:53,520
لقد كنت محشوة
.بالحبوب مثل الجميع

298
00:25:53,680 --> 00:25:55,120
اللعنة يا رجل، حقاً؟

299
00:25:55,280 --> 00:25:57,360
.تحلى بالقليل من الثقة، القليل من الثقة

300
00:25:57,520 --> 00:26:00,200
.لستُ متأكداً يا رجل، لستُ كذلك-
إنه غير متأكد؟-

301
00:26:00,360 --> 00:26:04,360
.(لا تستمعي إليه،( ناتي-
.متعجرف على نفسه-

302
00:26:04,520 --> 00:26:09,400
."غابة "لاكاندونيا"، "المكسيك

303
00:26:23,960 --> 00:26:28,400
هل هي بعيدة؟-
.في نهاية الطريق-

304
00:26:28,560 --> 00:26:31,280
هل الطريق طويل؟-
.الى حد ما-

305
00:26:35,480 --> 00:26:38,360
.قاربنا على الوصول
."إنه مباشرة بعد "حمار الشيطان

306
00:26:38,520 --> 00:26:41,640
ماذا؟-
.هذا أسم النفق-

307
00:26:41,800 --> 00:26:44,840
...في هذا الجانب، الجحيم. بعد-
.الجنة-

308
00:26:50,680 --> 00:26:54,840
.ادخلي يا (ناتي)، من فضلكِ

309
00:26:55,960 --> 00:26:58,000
.(إيلينا)، أنا هنا مع (ناتي)-
!(باكو)-

310
00:26:58,160 --> 00:27:00,640
نعم؟-
أين كنت؟-

311
00:27:00,800 --> 00:27:04,080
لمَ أنتِ واقفة؟
.تعالي، تعالي

312
00:27:04,240 --> 00:27:08,120
من هذهِ المرأة؟-
.أنها (ناتي)، وهي طبيبة-

313
00:27:08,280 --> 00:27:11,920
.تعالي، واجلسي-
.هذا هراء يا فتى-

314
00:27:12,080 --> 00:27:15,880
ألا يمكنك وضعها في
.مكان أفضل؟ هذا فظيع

315
00:27:16,040 --> 00:27:18,840
.لم تكن هكذا-
إذن كم تبقى على الموعد؟-

316
00:27:19,000 --> 00:27:21,720
.شهرين-
.شهرين؟ مستحيل-

317
00:27:21,880 --> 00:27:25,400
هل رأيتِ نفسكِ؟
.يجب أن يكون عمرها ثمانية أو تسعة أشهر

318
00:27:25,560 --> 00:27:28,080
.هذا أمر خطير، سوف تلد

319
00:27:28,240 --> 00:27:31,120
.لننسى الإجهاض -
إجهاض؟ أي إجهاض؟-

320
00:27:31,280 --> 00:27:35,360
من تطرق الى الإجهاض؟-
.اعتقدتُ أن هذا هو ما تريده-

321
00:27:35,520 --> 00:27:38,440
يالك من أبله؟-
.لا أحد يلد في غرفة قذرة -

322
00:27:38,600 --> 00:27:42,200
.يذهب الناس إلى المستشفى-
.لا أستطبع، ولهذا السبب فهي بحاجة إليها-

323
00:27:42,360 --> 00:27:47,000
،ماذا؟ أصغِ إلي. لا أريد هذه المتاعب
.سأخرج من هنا

324
00:27:47,160 --> 00:27:50,360
.ناتي)، (ناتي)، أرجوكِ)-
الا يمكنك أن تري هذا لـ (كريساكي)؟

325
00:27:50,520 --> 00:27:53,760
.لا يمكنكِ الخروج وتركنا-
.يا إلهي-

326
00:27:53,920 --> 00:27:57,120
.انظري إلى حالتها
.(سنفقدها، (ناتي

327
00:27:57,280 --> 00:28:01,120
.أنا لا أعرف حتى من أين أبدأ
.نحن بحاجتكِ. لا تذهبي

328
00:28:01,280 --> 00:28:04,040
لماذا لا يوجد مستشفى؟
هل الشرطة تبحث عنك؟

329
00:28:04,200 --> 00:28:07,520
بماذا تفكرين؟-
.أسمع، لا أعرف شيئاً عن الولادات-

330
00:28:07,680 --> 00:28:11,920
.وهذه ليست مزحة
أنا جراحة، هل تفهم ذلك أم لا؟

331
00:28:12,080 --> 00:28:14,680
.إنها بحاجة إلى اخصائي

332
00:28:14,840 --> 00:28:18,360
لكنكِ ستفعلين ذلك أفضل مني أو
.منه، فهو لا يستطيع حتى فتح علبة

333
00:28:18,520 --> 00:28:19,880
هل أنت الأب؟

334
00:28:20,040 --> 00:28:24,480
.(بالطبع، (ناتي-
...أعني، لا، لا. الـ-

335
00:28:24,640 --> 00:28:27,760
.(باكو)-
...في الواقع، هناك-

336
00:28:27,920 --> 00:28:32,760
.حسناً، حسناً
.احضر بعض الماء الساخن والمناشف النظيفة

337
00:28:35,160 --> 00:28:37,720
.دعونا نرى ما لدينا هنا

338
00:28:37,880 --> 00:28:41,600
.هذا مناسب لكِ
.أنتِ نحيفة جداً

339
00:29:09,240 --> 00:29:10,880
دونا ميرشي)؟)

340
00:29:11,040 --> 00:29:12,880
.ميرشي)، مستقيمة)

341
00:29:13,040 --> 00:29:15,120
.مستقيمة، مثل التكيلا
.أحبها

342
00:29:21,080 --> 00:29:25,120
أنا سعيد جداً لأنكِ أهدرتِ
بعضاً من وقتك الثمين في الزيارة

343
00:29:25,280 --> 00:29:28,920
.كاهن فقير ضائع في الغابة-
.إنه بعيد في الواقع-

344
00:29:29,080 --> 00:29:30,880
.نعم، إنها معزولة إلى حد ما

345
00:29:31,040 --> 00:29:34,000
.ولكن يا لوقاحتي، لندخل-
.شكراً لك-

346
00:29:34,160 --> 00:29:36,480
أ أنتِ مرهقة؟-
.نعم-

347
00:29:36,640 --> 00:29:41,200
.نعم الطائرة، والقطار، والسيارات
.كل ذلك لتحية هذا الخاطئ المتواضع

348
00:29:41,360 --> 00:29:46,040
.حسناً، هذه مزرعتي
.هنا، أقوم بعملي الرعوي

349
00:29:46,200 --> 00:29:48,280
.مع كل هؤلاء الرفاق المخلصين

350
00:29:48,440 --> 00:29:52,800
،وكما نقول في المكسيك
".لتبقي كما تشائين"

351
00:29:52,960 --> 00:29:57,000
،أي شيء تريديه
.سيكون لكِ في غضون دقائق

352
00:29:57,160 --> 00:29:59,720
ساعة إذا تطلب الأمر
.السفر عبر القارات

353
00:29:59,880 --> 00:30:02,520
.أنت راسخ أيها الأب

354
00:30:04,560 --> 00:30:06,400
.(لا، (دونا ميرشي

355
00:30:06,560 --> 00:30:10,240
،أنتِ امرأة مهمة
.ولديكِ أصدقاء مؤثرون جداً

356
00:30:10,400 --> 00:30:14,120
وقد تحملتِ عناء المجيء إلى
...هذه الأرض النائية المحفوفة

357
00:30:14,280 --> 00:30:18,120
.بالمخاطر للتحدث إلى شخص لا تعرفيه
.أود فقط رد المعروف

358
00:30:20,960 --> 00:30:23,600
.هذا هو جناحكِ، آمل أن يعجبكِ

359
00:30:23,760 --> 00:30:28,400
.أحببته-
.الآن استريحي واسترخي، تناولي بعض العصير-

360
00:30:30,400 --> 00:30:33,520
.يوجد بالداخل حمام سباحة به نفاثات

361
00:30:37,720 --> 00:30:41,400
التدليك المائي كما تسموه، صحيح؟-
.نعم-

362
00:30:41,560 --> 00:30:43,880
...(حسناً، (دونا ميرشي

363
00:30:44,040 --> 00:30:47,240
.أي شيء تريديه، أي شئ

364
00:30:47,400 --> 00:30:49,240
.شكرا لك، أيها الأب

365
00:30:59,000 --> 00:31:02,720
،لقد طلبت منكم تنظيفه
!أيها الخنازير العصاة اللعينة

366
00:31:03,760 --> 00:31:08,400
."سيغوفيا"، "إسبانيا"

367
00:31:08,560 --> 00:31:12,160
"هل أنت متأكد أن شاحنات "بيدرازا
تفرغ البضائع عند هذه البوابة؟

368
00:31:12,320 --> 00:31:15,400
.اللعنة، لقد تم تجميده مرة أخرى-
.لا، ابق ساكناً-

369
00:31:15,560 --> 00:31:18,320
.إنها الإشارة، إنها سيئة هنا
هناك؟

370
00:31:18,480 --> 00:31:21,120
."هناك، ضعني على "التجوّل الافتراضي-
هنا؟-

371
00:31:21,280 --> 00:31:23,160
نعم، هل ترين؟-
.نعم-

372
00:31:23,320 --> 00:31:26,200
إنها بوابة الدخول لقد
.رأيت ذلك عدة مرات

373
00:31:26,360 --> 00:31:28,400
لابد أن يكون هناك مستودع
.أو شيء من هذا

374
00:31:28,560 --> 00:31:30,880
لابد أن؟
قلتي بأنكِ كنتِ في الداخل؟

375
00:31:31,040 --> 00:31:33,440
.نعم، لكنهم لم يعطوني جولة

376
00:31:33,600 --> 00:31:38,120
.إنه مليء بالكاميرات والأبواب
،حتى لو دخلنا بعذر

377
00:31:38,280 --> 00:31:41,040
فإن أقصى ما سنحصل
.عليه هو التحدث مع الفرنسي

378
00:31:41,200 --> 00:31:45,400
سنحتاج إلى بعض الوقت
.بالداخل للتفتيش بدقة

379
00:31:45,560 --> 00:31:46,880
.أخبرني كيف نفعل ذلك

380
00:31:50,920 --> 00:31:52,960
.بالتظاهر بالجنون

381
00:31:54,160 --> 00:31:56,520
.يحيا الموت المقدس

382
00:32:04,800 --> 00:32:07,840
.يحيا الموت المقدس

383
00:32:12,760 --> 00:32:14,880
.يحيا الموت المقدس

384
00:32:23,640 --> 00:32:26,920
.هذا يكفي. شكراً لكم

385
00:32:27,080 --> 00:32:28,680
.مساء الخير

386
00:32:28,840 --> 00:32:32,040
أنا سعيد برؤية وجوه
.جديدة في جماعتي

387
00:32:32,200 --> 00:32:36,920
،لأننا هنا، الليلة
.سنشهد معجزة، عمل إيماني

388
00:32:38,000 --> 00:32:40,840
،الأم، الموت المقدس بكرمها

389
00:32:41,000 --> 00:32:43,360
.ستعلمنا درساً

390
00:32:45,480 --> 00:32:47,480
.لقد خانونا

391
00:32:49,520 --> 00:32:52,840
.لقد كذبوا علينا-
.نعم-

392
00:32:53,000 --> 00:32:55,560
هؤلاء الحمقى ظنوا
،أنهم كانوا قاسيين للغاية

393
00:32:55,720 --> 00:32:58,160
.(لقد باعوا السكر إلى (كرينكوس

394
00:33:02,160 --> 00:33:05,680
هل أخبرونا؟-
.لا-

395
00:33:05,840 --> 00:33:08,960
هل أخبرونا؟-
.لا-

396
00:33:10,720 --> 00:33:13,400
هل خدعونا؟-
.نعم-

397
00:33:13,560 --> 00:33:16,800
،بسبب هؤلاء الحمقى
...كان علينا أن

398
00:33:16,960 --> 00:33:19,280
نحني رؤوسنا لهؤلاء
."الأوغاد من "سينالوا

399
00:33:20,720 --> 00:33:23,160
.الرؤوس

400
00:33:24,440 --> 00:33:27,080
.الى الأسفل

401
00:33:30,000 --> 00:33:31,920
،ولهذا السبب، اليوم

402
00:33:32,080 --> 00:33:35,000
،الموت المقدس، الأم
.ستحكم عليهم

403
00:33:35,160 --> 00:33:39,480
دعها تقرر مصيرهم، هذا عدل؟ -
.إنه عادل-

404
00:33:39,640 --> 00:33:41,960
.هل هذا عدل-
.نعم-

405
00:33:43,320 --> 00:33:46,880
.إنه عادل، نعم إنه كذلك-
!أحسنت-

406
00:34:00,800 --> 00:34:04,280
،هي أرادت ذلك
.لم أكن أنا

407
00:34:04,440 --> 00:34:08,600
.مبارك الأم والابن والروح القدس

408
00:34:08,760 --> 00:34:10,480
.آمين

409
00:34:12,150 --> 00:34:14,480
الآن، مع الحفلة، أليس كذلك؟

410
00:34:26,840 --> 00:34:28,880
.أيها الأصدقاء

411
00:34:29,040 --> 00:34:30,880
.أيها الأصدقاء

412
00:34:32,400 --> 00:34:34,230
.يا أصدقاء

413
00:34:41,760 --> 00:34:44,480
.(سامحيهم، (دونا ميرشي
.أنهم ملاعين جامحين

414
00:34:44,630 --> 00:34:46,120
.لا، لا بأس

415
00:34:46,280 --> 00:34:50,080
.أيها الأصدقاء، نخب للسيدة الإسبانية

416
00:34:50,230 --> 00:34:54,520
.أشجع من كثيرين على هذه الطاولة

417
00:34:58,840 --> 00:35:04,120
.إنها لا تبدو سعيدة للغاية-
.ربما تكون أخلاقنا خشنة معها-

418
00:35:04,280 --> 00:35:06,840
.أفضّل الخشنة على الغبية

419
00:35:07,000 --> 00:35:11,920
.وما أنت إلا غبي

420
00:35:12,080 --> 00:35:14,160
...هذا

421
00:35:14,320 --> 00:35:17,280
.يبدو وكأنه مجاملة

422
00:35:17,440 --> 00:35:18,800
.يبدو

423
00:35:20,040 --> 00:35:22,280
.لقد كانت مجاملة مسمومة

424
00:35:22,440 --> 00:35:27,080
(حسناً، تختلط (دونيا ميرتشي
.في أعلى مستويات الفاتيكان

425
00:35:27,240 --> 00:35:31,440
.إنها سمكة كبيرة
.لذا انتبهوا لألسنتكم، وخففوا من حدة صوتها

426
00:35:31,600 --> 00:35:34,840
.الموت المقدس يحترم الفاتيكان

427
00:35:35,000 --> 00:35:37,880
إن الفاتيكان هو الذي
.لا يحترم الموت المقدس

428
00:35:38,040 --> 00:35:40,280
،في هذا العالم
.الحقيقة الوحيدة هي الموت

429
00:35:40,440 --> 00:35:43,280
.الباقي؟ والباقي هراء

430
00:35:45,960 --> 00:35:50,560
.الموت المقدس هو الأم
.هذا يأتي من دمائنا المكسيكية

431
00:35:50,720 --> 00:35:53,880
كل ما نفعله هنا هو
.احترام التقاليد وإحياءها

432
00:35:54,040 --> 00:35:57,160
كل التضحيات على الأهرامات
.لا يمكن أن تذهب سدى

433
00:35:59,600 --> 00:36:02,320
.أنت تشوه صورة مريم العذراء

434
00:36:02,480 --> 00:36:05,040
مريم هي الموت، هل تفهمين؟

435
00:36:06,720 --> 00:36:08,280
.اعذرني

436
00:36:09,440 --> 00:36:12,360
هل شعرت الإسبانية بالخوف؟

437
00:36:20,920 --> 00:36:23,320
هل تتطلعين إلى ذلك؟

438
00:36:28,200 --> 00:36:29,520
.هدأي مزاجكِ، أيتها المرأة

439
00:36:29,680 --> 00:36:31,720
لا أحب أن أتعرض
.للترهيب أيها الأب

440
00:36:31,880 --> 00:36:36,360
.(لا، (دونا ميرشي
.لا أحد يريد تخويفك هنا

441
00:36:36,520 --> 00:36:39,440
.أريد منكِ أن تتفهمي وضعكِ

442
00:36:39,600 --> 00:36:41,360
.من الأفضل أن نضع أوراقنا

443
00:36:41,520 --> 00:36:43,400
وما هي بطاقاتك؟

444
00:36:45,840 --> 00:36:48,600
.هؤلاء، ها هم أمامك

445
00:36:50,440 --> 00:36:52,000
.لدي هذه

446
00:36:53,520 --> 00:36:57,680
.ولكن هذه أقل
.لدي اثنين، لديكِ واحد

447
00:36:57,840 --> 00:37:01,160
،(لا داعي لأن أكون (أينشتاين
.لأضاعف فرصتي

448
00:37:01,320 --> 00:37:03,080
.إذا كنا نتصارع، بالطبع

449
00:37:03,240 --> 00:37:06,160
.لم آت للقتال أيها الأب-
.أكيد، أعرف-

450
00:37:06,320 --> 00:37:09,120
.أرسلكِ الفرنسي وأصدقاؤه

451
00:37:09,280 --> 00:37:12,240
.إنهم ليسوا الأوائل
،كان زملاء (تورينو) هنا

452
00:37:12,400 --> 00:37:15,520
.الأخوين
هل تعرفيهم؟

453
00:37:15,680 --> 00:37:18,680
.لقد اختفوا-
.نعم، حسناً، لا-

454
00:37:18,840 --> 00:37:21,160
.انهم هنا
.قريبين جداً من بعضهم البعض

455
00:37:22,800 --> 00:37:26,440
.ولهذا السبب لديك اثنان -
.لم يعودوا بحاجة إلى العملة بعد الآن-

456
00:37:26,600 --> 00:37:29,400
.بالتأكيد
هل لدى أحد أكثر من اثنين؟

457
00:37:29,560 --> 00:37:32,560
،نعم، نعم
.لكني لا أريد أن ألتقي بهم

458
00:37:32,720 --> 00:37:36,280
.انظري إلي، أنا بخير كما أنا
.كبير، غريب، كما تقولون

459
00:37:36,440 --> 00:37:39,160
.علاوة على ذلك، لدي عائلة

460
00:37:39,320 --> 00:37:43,360
.لا أستطيع أن أقول ذلك بصوت عال
.ثلاثة أولاد وخمس فتيات

461
00:37:43,520 --> 00:37:46,320
."كل ذلك في "مكسيكو سيتي
.أراهم جميعا في عيد الميلاد

462
00:37:46,480 --> 00:37:47,960
.أب تماماً -
.نعم-

463
00:37:48,800 --> 00:37:53,160
أعني أنه ليس لدي
.وقت للمؤامرات اللعينة

464
00:37:53,320 --> 00:37:55,080
...هذا عالمي

465
00:37:56,680 --> 00:37:58,400
.وأنا أحب ذلك

466
00:37:58,560 --> 00:38:02,560
،انظري، فوراً
.سأشتري عملتكِ المعدنية الصغيرة

467
00:38:02,720 --> 00:38:05,960
.لا، إنها ليست للبيع

468
00:38:08,120 --> 00:38:11,960
،لا تتوتري جداً
.هيا، سأريكِ

469
00:38:15,720 --> 00:38:17,160
.تعال، أسرع

470
00:38:17,320 --> 00:38:19,360
إنها نظيفة، أليس كذلك؟-
.نعم-

471
00:38:19,520 --> 00:38:21,960
.سيكون هذا كل ما أحتاجه

472
00:38:23,440 --> 00:38:28,720
.دعيني أضع ذلك فيكِ
.احضر بعض الماء الساخن، لا يمكنها التأخر

473
00:38:28,880 --> 00:38:31,240
.لنرى كيف سنخرج من هذا

474
00:38:34,480 --> 00:38:36,800
.إنه خيارنا الوحيد
.نحن بحاجة إلى أن نثق بها

475
00:38:36,960 --> 00:38:40,280
.نحن على حق في ذلك الآن
.عليك أن تعلق هناك

476
00:38:40,440 --> 00:38:43,200
.باعدي بين قدميكِ
.لنرى كيف يبدو الأمر

477
00:38:43,360 --> 00:38:45,480
.لنرى

478
00:38:45,640 --> 00:38:47,520
.يجب أن أمسك بيدي

479
00:38:50,400 --> 00:38:53,120
.باكو)، أود أن أكون الأب الروحي)

480
00:38:53,280 --> 00:38:56,880
ماذا أنت قادم على فعله؟-
.استرخي، استرخي -

481
00:39:00,880 --> 00:39:03,840
!افعليها ! افعليها
.هيا يا (إيلينا)، هيا

482
00:39:04,000 --> 00:39:06,680
.لا يوجد شيء هنا-
كيف لا يكون هناك شيء؟-

483
00:39:06,840 --> 00:39:09,520
.هذا ليس فتى-
ليس صبياً؟-

484
00:39:09,680 --> 00:39:12,360
.إنه ليس فتى-
فتاة؟-

485
00:39:12,520 --> 00:39:15,600
.لا يوجد شيء
.لا أستطيع العثور على الرأس أو القدمين

486
00:39:15,760 --> 00:39:18,440
.وليست المؤخرة -
.اللعنة، هذا وحشي-

487
00:39:18,600 --> 00:39:22,360
!أخرجيه، إنه يقتلني! أرجوكِ-
.انتظري لحظة-

488
00:39:22,520 --> 00:39:24,480
!اخرجيه-
.انتظري حتى أمسك به-

489
00:39:24,640 --> 00:39:27,800
ولكن هل كل شيء على ما يرام؟-
لا، ألم أقل أنني لا أجده؟-

490
00:39:27,960 --> 00:39:29,600
.إنه ينزلق بعيداً

491
00:39:29,760 --> 00:39:31,120
!دعنا نذهب-
هل نذهب؟-

492
00:39:31,280 --> 00:39:33,000
،لتبقى يا رجل

493
00:39:35,120 --> 00:39:39,160
!هيا، هيا، ادفعي ! هيا، هيا

494
00:39:39,320 --> 00:39:42,080
!هيا، اضغطي

495
00:39:42,240 --> 00:39:44,320
يمكننا أن نساعد؟-
.بإغلاق الجحيم-

496
00:39:46,200 --> 00:39:49,360
.أعطني الملقط-
.هذا، هذا-

497
00:39:49,520 --> 00:39:51,920
.ليس هذا، الكبير

498
00:39:52,080 --> 00:39:55,640
هذا، هذا؟-
.نعم، هذا -

499
00:39:55,800 --> 00:39:58,800
!مستحيل
!(لا تدعها تلمسني يا (باكو

500
00:39:58,960 --> 00:40:00,920
!لا تدعها تلمسني-
.حسناً-

501
00:40:01,080 --> 00:40:03,280
.استرخي، هذا كل شيء

502
00:40:04,920 --> 00:40:06,720
هل أحمل ساقيها؟

503
00:40:06,880 --> 00:40:08,720
!نعم أمسك ساقيها

504
00:40:16,760 --> 00:40:18,880
.يا إلهي. هناك هناك-
.هيا بنا-

505
00:40:19,040 --> 00:40:22,880
.ارجوك-
.الملقط اللعين، سأستخدم يدي -

506
00:40:25,320 --> 00:40:28,000
.لقد حصلنا عليه، هناك هناك

507
00:40:28,160 --> 00:40:32,160
ماذا، ما هذا يا رجل؟

508
00:40:32,320 --> 00:40:36,080
ما هذا يا رجل؟ ماذا فعلت
.بحق الجحيم (باكو)؟ هذا بيتي

509
00:40:36,240 --> 00:40:39,720
.ما هذا يا رجل؟ القرف المقدس-
.أنا لا أعرف ما هو بحق الجحيم-

510
00:40:39,880 --> 00:40:42,200
.إنه فظيع

511
00:40:42,360 --> 00:40:46,160
أرجوك، ما هذا؟-
.مقرف-

512
00:40:46,320 --> 00:40:48,680
يا إلهي، ما هذا بحق الجحيم؟

513
00:40:48,840 --> 00:40:51,000
ما هذا بحق الجحيم؟-
!المسيح الطيب-

514
00:40:51,160 --> 00:40:54,280
!إنه قادم مرة أخرى-
!إنه قادم مرة أخرى-

515
00:40:55,520 --> 00:40:57,280
!يا إلهي-
!اللعنة-

516
00:40:57,440 --> 00:40:59,320
...لكن، لكن

517
00:41:00,080 --> 00:41:02,640
.أمسكه، ارجوك -
.أنت الأب-

518
00:41:02,800 --> 00:41:06,920
!باكو)، لن تدخل منزلي مرة أخرى)
!إنه منزلي يا رجل

519
00:41:09,280 --> 00:41:11,360


520
00:41:11,520 --> 00:41:13,320
يا رجل، ما هذا بحق الجحيم؟

521
00:41:13,480 --> 00:41:16,800
.اوخزه بالعصا -
كيف يمكنك وخزه بالعصا؟-

522
00:41:16,960 --> 00:41:19,520
.قد تؤذيه

523
00:41:19,680 --> 00:41:21,320
.انه لا يتحرك

524
00:41:25,640 --> 00:41:29,720
.لا شئ، لا يتحرك
هل مات؟

525
00:41:29,880 --> 00:41:32,280
،ماذا يحدث هنا بحق الجحيم
من أجل (كريساكي)؟

526
00:41:32,440 --> 00:41:34,480
هل الجحيم هم هؤلاء الناس؟

527
00:41:34,640 --> 00:41:37,480
.(اتبعيني، (دونا ميرشي
.عذراً على الفوضى

528
00:41:37,640 --> 00:41:40,400
،يدخل الكثير من المال
.لدرجة أننا لا نفككه

529
00:41:40,560 --> 00:41:42,280
.يا إلهي

530
00:41:42,440 --> 00:41:45,240
،اهدأي
.إنهم يغلقون بسبب رطوبة الغابة

531
00:41:45,400 --> 00:41:48,320
،في بعض الأحيان
.يتعفن المال ويجب علينا التخلص منه

532
00:41:48,480 --> 00:41:50,680
.بالطبع. على المرء أن يكون حذراً

533
00:41:50,840 --> 00:41:53,240
.انظري، خذي بقدر ما تشائين

534
00:41:53,400 --> 00:41:56,440
برغم أنني أعتقد أنه سيكون
.من الصعب عليكِ تحويل الأموال

535
00:41:56,600 --> 00:42:00,480
.سأقدم لكِ هذا. حاوية
.الحاوية تكفي لكل شيء

536
00:42:00,640 --> 00:42:02,920
.حددي المكان، وسأرسلها لكِ

537
00:42:03,080 --> 00:42:07,080
.خدمة من الباب الى الباب-
.لا شكراً، هذا يفي بالغرض-

538
00:42:07,240 --> 00:42:10,760
قليل جداً؟-
.يكفي لألعاب ابني -

539
00:42:16,600 --> 00:42:19,720
،أيها الأب
.كذبت عليك بشيء واحد

540
00:42:19,880 --> 00:42:22,480
.لدي أكثر من عملة واحدة
.لقد اقرضوني ثلاثة

541
00:42:39,040 --> 00:42:41,800
.ابنة العاهرة

542
00:42:43,960 --> 00:42:46,920
!أصابعي

543
00:42:53,960 --> 00:42:59,880
!أيتها العاهرة الإسبانية اللعينة
!يمكنكِ قتلي، ولكن ليس الموت المقدس

544
00:44:43,120 --> 00:44:45,600
.ميرشي)، تعالي معي)

545
00:44:45,760 --> 00:44:47,120
.هيا

546
00:44:51,280 --> 00:44:54,800
.ها نحن ذا، على مهلكِ، على مهلكِ

547
00:44:54,960 --> 00:44:56,560
.أنتِ بأمان

548
00:45:10,806 --> 00:45:12,606
.(غرينغو) اللعين

549
00:45:12,631 --> 00:45:22,631
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
‫|| محمد النعيمي & مروة الجبر & ملاك احمد ||{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
