1
00:00:00,724 --> 00:00:01,794
سابقاً من "ذا روكي"

2
00:00:01,794 --> 00:00:03,693
حاولت سجنك ولكنني فشلت

3
00:00:03,693 --> 00:00:05,039
إذن ماذا؟
هل استلمتي؟

4
00:00:05,039 --> 00:00:06,937
 (تشارلي بريستو)
من شركة "إكس رينغ" الأمنية

5
00:00:06,937 --> 00:00:08,456
لن أهرب أبداً من قتال

6
00:00:08,456 --> 00:00:10,217
لن ترين الصفعة قادمة نحوك

7
00:00:10,217 --> 00:00:11,804
سيدة (ستيفنز)
يوجد مذكرة باعتقالك

8
00:00:11,804 --> 00:00:13,668
مقتل أختي (سيلينا)

9
00:00:13,668 --> 00:00:15,049
أريد فقط معرفة إن فعلوا

10
00:00:15,049 --> 00:00:17,017
كل ما بقدرتهم للعثور على الشخص

11
00:00:17,017 --> 00:00:19,847
لا توجد بطاقة 
لكن من الواضح أنها من (إيليا ستون)

12
00:00:22,815 --> 00:00:24,162
قادم

13
00:00:29,581 --> 00:00:30,720
مهلاً مهلاً!
ما الخطب؟

14
00:00:30,720 --> 00:00:32,515
قرأت ملف قضية أختي

15
00:00:32,515 --> 00:00:33,895
أمي كذبت علي

16
00:00:39,418 --> 00:00:41,662
في يوم خطف أختي

17
00:00:41,662 --> 00:00:44,251
كان تعاني أمي من صداع

18
00:00:44,251 --> 00:00:45,838
وكنا مشاغبين كأي طفل آخر

19
00:00:45,838 --> 00:00:47,702
ولذلك أرسلتنا خارجاً للعب

20
00:00:47,702 --> 00:00:50,257
ودخلت للمنزل كي ترتاح

21
00:00:50,257 --> 00:00:52,673
وكنا خارجاً لمدة ساعة أو ما يشابه

22
00:00:52,673 --> 00:00:56,056
قبل أن أنشغل بشيء
واختفت (بلانكا)

23
00:00:56,056 --> 00:00:58,713
أصبت بالذعر وبدأت أجري
حول البناء باحثة عنها

24
00:00:58,713 --> 00:01:00,784
وعندما وصلت للمنزل

25
00:01:00,784 --> 00:01:03,615
كانت أمي قادمة من شارع المنزل

26
00:01:03,615 --> 00:01:05,927
ظننت أنها خرجت للتو من المنزل

27
00:01:05,927 --> 00:01:08,102
وهذا ما أجابت به للشرطي

28
00:01:08,102 --> 00:01:09,828
ولكنها اعترفت لاحقاً للمحقق

29
00:01:09,828 --> 00:01:11,761
أنها كانت ذاهبة للمتجر

30
00:01:11,761 --> 00:01:14,902
وصديق قابلته هناك أكد حجتها

31
00:01:14,902 --> 00:01:16,524
صديق لم أسمع عنه في حياتي

32
00:01:16,524 --> 00:01:17,939
يبدو بريئا بما يكفي

33
00:01:17,939 --> 00:01:20,080
ربما أرادت إحضار عقار (أدفيل)
مع قائمة العشاء

34
00:01:20,080 --> 00:01:21,529
ولماذا يكذبون بشأن ذلك؟

35
00:01:21,529 --> 00:01:23,531
أراهن أنها كانت مذعورة من وقوعها بورطة

36
00:01:23,531 --> 00:01:25,740
بسبب تركها لطفلين في المنزل وحدهم

37
00:01:25,740 --> 00:01:27,294
وحدوث أسوأ سيناريو ممكن

38
00:01:27,294 --> 00:01:30,918
لماذا أصرت على كونها في المنزل
طوال الوقت معي؟

39
00:01:30,918 --> 00:01:33,265
بالتأكيد لن أفشي عنها للنيابة العامة

40
00:01:33,265 --> 00:01:36,820
متأكد أن هنالك العديد من
التبريرات المنطقية

41
00:01:36,820 --> 00:01:38,512
لكل سيناريو مريب تتخيليه

42
00:01:38,512 --> 00:01:41,446
ربما

43
00:01:41,446 --> 00:01:43,620
لو لم تكن أمي

44
00:01:43,620 --> 00:01:47,141
لو كانت مجرد شاهد ما يكذب عليك

45
00:01:47,141 --> 00:01:48,867
ماذا ستظن؟

46
00:01:48,867 --> 00:01:50,765
سأظن...

47
00:01:50,765 --> 00:01:53,216
عما تكذب بشأنه أيضاً؟

48
00:01:53,216 --> 00:01:55,736
أتظن أنني أتعب من الفوز؟

49
00:01:55,736 --> 00:01:57,600
في الحقيقة، أشعر بالحزن نوعاً ما

50
00:01:57,600 --> 00:01:59,912
بشأن هزيمتكم في المحكمة مجدداً

51
00:01:59,912 --> 00:02:02,812
-لا، لن تشعرين
-معك حق، لست حزينة

52
00:02:02,812 --> 00:02:05,090
ما هو جزئك المفضل من دفاعي؟

53
00:02:05,090 --> 00:02:07,127
أراهن أنه عندما أشرت لأحدث التغييرات

54
00:02:07,127 --> 00:02:09,474
في خط القاضي، مما
كان من المستحيل التأكد

55
00:02:09,474 --> 00:02:11,579
أن كلماته كانت من كتابته أساساً

56
00:02:11,579 --> 00:02:14,099
من الواضح معرفتك أنه مصاب بالخرف المبكر

57
00:02:14,099 --> 00:02:15,997
وهي حالة تؤثر بشكل كبير على خطه

58
00:02:15,997 --> 00:02:18,655
حقاً؟ ربما هو من صرح عن ذلك

59
00:02:18,655 --> 00:02:20,588
ولكن فقدان قدراته العقلية

60
00:02:20,588 --> 00:02:22,176
لم يكن ذو عون لقضيتك بالتأكيد

61
00:02:22,176 --> 00:02:24,144
ولذلك لم تعترض داخل المحكمة

62
00:02:24,144 --> 00:02:27,457
ألست محبطة قليلاً
أنه مات بسببك؟

63
00:02:27,457 --> 00:02:29,183
لا يوجد أي أدلة أن القاضي (ريفاس)

64
00:02:29,183 --> 00:02:31,358
مات بأي سبب غير نوبة قلبية

65
00:02:31,358 --> 00:02:35,051
ولو علمت بقولك أنت أو مكتبك
بقول أي شيء مختلف

66
00:02:35,051 --> 00:02:38,503
سأقاضيك وأقاضي مكتب الإدعاء العام
في المدينة بتهمة التشهير، وأفوز

67
00:02:38,503 --> 00:02:40,090
والآن، اسمح لي

68
00:02:40,090 --> 00:02:42,507
لدي وديعة من عميل لتحصيلها

69
00:02:42,507 --> 00:02:44,302
سأختصر الأمور

70
00:02:44,302 --> 00:02:47,305
هذا الاتفاق الشيطاني
بين عصابة (إيليا)

71
00:02:47,305 --> 00:02:50,273
والثنائي (أبريل) جلب مشاكل
كبيرة لشوارعنا

72
00:02:50,273 --> 00:02:51,792
الليلة الماضية كان هنالك حادثة

73
00:02:51,792 --> 00:02:53,034
في مطعم في "فيرنون"

74
00:02:53,034 --> 00:02:54,622
7 ضحايا داخله

75
00:02:54,622 --> 00:02:56,486
وطفل ذو 10 سنوات
أصيب برصاصة طائشة

76
00:02:56,486 --> 00:02:58,971
الطفل خرج من العملية بسلام
ولكن ما زالت حالته سيئة

77
00:02:58,971 --> 00:03:01,042
بدأنا بجمع الأدلة في غرفة الحادثة
إن أردتم المشاركة

78
00:03:01,042 --> 00:03:03,562
علينا البدء من الأسفل

79
00:03:03,562 --> 00:03:06,807
لنبدأ بتضييق آلية عملهم وجعلها مستحيلة

80
00:03:06,807 --> 00:03:08,118
لدينا معلومات سرية جديدة

81
00:03:08,118 --> 00:03:11,743
(إيليا) يخطط لعملية شراء ضخمة

82
00:03:11,743 --> 00:03:13,020
لا يمكننا تركها تتم

83
00:03:13,020 --> 00:03:14,470
حسناً، احتموا جيداً في الخارج

84
00:03:20,061 --> 00:03:23,548
سيدي، هل تذكر عندما سمحت لـ(سيلينا)
بإلقاء نظرة على ملف قضية اختها؟

85
00:03:23,548 --> 00:03:24,825
وقلت لك أنك تلعب بالنار

86
00:03:24,825 --> 00:03:26,896
نعم قلت ذلك، وكنت محق

87
00:03:26,896 --> 00:03:28,898
ولكنها تمكن من إيجاد تناقض في تقرير

88
00:03:28,898 --> 00:03:30,486
أظن أن (بيرز) ينظر بالأمر

89
00:03:30,486 --> 00:03:31,832
ربما سيتحدث مع شاهد

90
00:03:34,006 --> 00:03:37,320
حسناً، قم بإعطاء نقطة البداية
للمحققة بشأن هذه القضية الغير محلولة

91
00:03:37,320 --> 00:03:38,321
حاضر سيدي

92
00:03:38,321 --> 00:03:39,564
وابق عينك عليها

93
00:03:39,564 --> 00:03:41,013
آخر ما نريده هي أن تفشي

94
00:03:41,013 --> 00:03:42,256
تفاصيل التحقيق بشأن مقتل اختها

95
00:03:42,256 --> 00:03:43,521
بالطبع

96
00:03:45,708 --> 00:03:48,331
مرحباً، أرجوك لا تكرهني

97
00:03:48,331 --> 00:03:49,712
ماذا فعلت؟

98
00:03:49,712 --> 00:03:51,092
لا، من المفترض أن تقول

99
00:03:51,092 --> 00:03:52,853
"لن أكرهك أبداً "

100
00:03:52,853 --> 00:03:54,406
حسناً

101
00:03:54,406 --> 00:03:55,856
غضبت منك منذ أشهر قليلة

102
00:03:55,856 --> 00:03:57,098
بعد اختبار العزل الحراري

103
00:03:57,098 --> 00:03:58,099
أي واحد؟

104
00:03:58,099 --> 00:03:59,860
أمر غريب

105
00:03:59,860 --> 00:04:01,379
في الحقيقة لا أتذكر

106
00:04:01,379 --> 00:04:03,208
ولكن بأي حال غير مهم

107
00:04:03,208 --> 00:04:05,969
ماذا فعلتي؟

108
00:04:05,969 --> 00:04:08,040
قمت بتسجيل اسمك لتكون مدرس
في "اصنع حلمك"

109
00:04:08,040 --> 00:04:09,110
ونسيت الأمر برمته بعدها

110
00:04:09,110 --> 00:04:10,560
آسفة

111
00:04:10,560 --> 00:04:12,044
-على ماذا؟
-اليوم

112
00:04:12,044 --> 00:04:14,633
مريض سرطان عمره 12 سنة
(جوردي ياتز)

113
00:04:14,633 --> 00:04:16,256
سيأتي حالياً

114
00:04:16,256 --> 00:04:17,774
ماذا؟

115
00:04:17,774 --> 00:04:19,466
إنه أمر جميل

116
00:04:19,466 --> 00:04:21,951
تحسين مزاج طفل مريض يعاني
من وقت صعب

117
00:04:21,951 --> 00:04:25,610
ما قد يكون عليك فعله اليوم
وأكثر أهمية من هذا؟

118
00:04:25,610 --> 00:04:27,094
أحسنت صنعاً باحتجازي

119
00:04:27,094 --> 00:04:28,889
شكراً لك

120
00:04:28,889 --> 00:04:30,477
-أين ذاهبة؟
-علي المتابعة مع الدورية

121
00:04:30,477 --> 00:04:33,583
لا، سنقوم سوياً بتسلية هذا الطفل
من "اصنع حلم"

122
00:04:33,583 --> 00:04:36,759
ما قد يكون عليك فعله اليوم
وأكثر أهمية من هذا؟

123
00:04:36,759 --> 00:04:38,588
نعم، صحيح

124
00:04:38,588 --> 00:04:39,969
كان علي توقع كلامك

125
00:04:42,420 --> 00:04:44,076
مرحباً

126
00:04:44,076 --> 00:04:45,940
لن ذهب في دورية هذا الصباح

127
00:04:45,940 --> 00:04:47,908
يوجد شخص قادم لمركز الشرطة
وعلينا التحدث معه

128
00:04:47,908 --> 00:04:49,599
أجبرت والدتي على مغادرة المنزل؟

129
00:04:49,599 --> 00:04:53,085
-ولن تكون أول من يسألها عن تلك
-الأكاذيب

130
00:04:53,085 --> 00:04:54,224
تناقضات

131
00:04:54,224 --> 00:04:55,812
يجب استجوابها

132
00:04:55,812 --> 00:04:57,952
من قبل المحقق العامل في القضية، حسناً؟

133
00:04:57,952 --> 00:04:59,851
من المهم ألا تكون مجهزة لأول مرة

134
00:04:59,851 --> 00:05:01,439
تُستجوب بشأن هذا الأمر
في التسجيل

135
00:05:01,439 --> 00:05:02,681
أنت تعلمين هذا بالفعل

136
00:05:02,681 --> 00:05:05,270
نعم، إذن من سوف نتحدث له؟

137
00:05:05,270 --> 00:05:07,237
الرجل الغريب الذي يقول بأنها
صادفته في المتجر

138
00:05:07,237 --> 00:05:08,618
-(إيدوين غوزمان)
-عظيم!

139
00:05:08,618 --> 00:05:11,138
لدي مسبقاً قائمة بالأسئلة

140
00:05:11,138 --> 00:05:12,864
كيف تعلم والدتي؟

141
00:05:12,864 --> 00:05:15,107
هل كنتم على علاقة؟
هل كذبت عليها؟

142
00:05:15,107 --> 00:05:17,247
هل تعلم لماذا والدتي كذبت علي
طوال حياتها؟

143
00:05:17,247 --> 00:05:18,594
حسناً، تمهلي

144
00:05:18,594 --> 00:05:20,147
أظن أنه من المهم

145
00:05:20,147 --> 00:05:21,424
أن أكون من يستجوب

146
00:05:21,424 --> 00:05:22,667
ولكن ألا يمكنني التواجد؟

147
00:05:22,667 --> 00:05:24,324
نعم، كذبابة على الحائط

148
00:05:28,638 --> 00:05:30,088
-شكراً
-هيا بنا

149
00:05:31,365 --> 00:05:33,367
مرحبا سيد (ياتز) أنا (لوسي تشين)

150
00:05:33,367 --> 00:05:34,679
وهذا الرقيب (تيب برادفورد)

151
00:05:34,679 --> 00:05:36,266
شكراً جزيلاً لكم على هذا الأمر

152
00:05:36,266 --> 00:05:38,614
هذا ابني (جوردي)
رحب بهم

153
00:05:38,972 --> 00:05:40,677
-مرحباً
-مرحباً!

154
00:05:40,892 --> 00:05:44,344
-سمعت أنك أتريد أن تصبح شرطياً
-نعم

155
00:05:44,344 --> 00:05:46,069
ستكون بمرافقتنا اليوم

156
00:05:46,069 --> 00:05:47,726
حسناً، هل أحضره في الثالثة؟

157
00:05:47,726 --> 00:05:49,279
-نعم
-سنعتني به جيداً

158
00:05:49,279 --> 00:05:51,627
حسناً، أحسن التصرف
حسناً يا صاح؟

159
00:05:51,627 --> 00:05:53,180
سأعود لك

160
00:05:53,180 --> 00:05:56,666
حسناً جوردي، ما رأيك
أن نتجول في العمليات

161
00:05:56,666 --> 00:05:59,013
ألا تريد رؤية غرفة التحقق من البصمات؟

162
00:05:59,013 --> 00:06:01,844
-نعم، أعتقد
-حسناً

163
00:06:01,844 --> 00:06:06,158
حسناً، تذكري أنني سأتحدث
للسيد (غوزمان)

164
00:06:06,158 --> 00:06:08,160
ولن تتكلمين أبداً معه

165
00:06:08,160 --> 00:06:09,503
بالطبع

166
00:06:10,680 --> 00:06:11,854
مرحباً سيد

167
00:06:11,854 --> 00:06:13,165
شكراً لك على المجيء

168
00:06:13,165 --> 00:06:14,546
لن يأخذ الأمر وقت طويل

169
00:06:14,546 --> 00:06:16,376
لدينا بضعة الأسئلة لطرحها

170
00:06:16,376 --> 00:06:18,999
مرحباً، أنا (سيلينا خواريز)

171
00:06:18,999 --> 00:06:20,380
أعتقد أنك كنت تعلم والدتي

172
00:06:20,380 --> 00:06:23,210
(سيلينا)! آخر مرة رأيتك
كانت أنت واختك

173
00:06:25,764 --> 00:06:27,076
لقد كبرتي

174
00:06:27,076 --> 00:06:28,215
نعم كبرت

175
00:06:29,734 --> 00:06:31,218
إذن ما الخطب؟

176
00:06:31,218 --> 00:06:32,944
نعلم أنك كنت مع والدة (سيلينا)

177
00:06:32,944 --> 00:06:35,256
في يوم اختطاف اختها

178
00:06:35,256 --> 00:06:36,396
نعم، كنت معها

179
00:06:36,396 --> 00:06:38,121
قال أنها كانت بالمنزل

180
00:06:38,121 --> 00:06:40,054
هل كذبت علي أم على الشرطة؟

181
00:06:40,054 --> 00:06:41,711
حضرة الشرطية

182
00:06:41,711 --> 00:06:43,679
لا أعلم، ربما نسيت فقط

183
00:06:43,679 --> 00:06:46,095
لا يمكنك نسيان شي يتعلق باختطاف طفلك

184
00:06:46,095 --> 00:06:49,029
حسناً، (سيلينا)

185
00:06:49,029 --> 00:06:50,686
أريد منك البحث عن الشرطي (ثورسين)

186
00:06:50,686 --> 00:06:51,687
والتحقق إن كان يحتاج شيء

187
00:06:51,687 --> 00:06:53,033
لماذا؟

188
00:06:53,033 --> 00:06:54,897
لأنه أمر مني

189
00:06:54,897 --> 00:06:56,416
حاضر سيدي

190
00:07:00,109 --> 00:07:02,042
تفضل سيد (غوزمان)

191
00:07:03,768 --> 00:07:04,941
لحظة واحدة

192
00:07:16,815 --> 00:07:23,063
ماذا كنت تفعل مع السيدة (خواريز)
في عصر ذلك اليوم؟

193
00:07:23,063 --> 00:07:26,411
أخبرت الشرطة حينها
ألم يكن موجوداً في ملف القضية؟

194
00:07:26,411 --> 00:07:30,277
نعم! صادفتما بعضكما بكل عفوية
في متجر وهي تشتري الحليب!

195
00:07:30,277 --> 00:07:34,592
سيد (غوزمان) أنصحك بشدة باستغلال
الفرصة لإخباري الحقيقة

196
00:07:34,592 --> 00:07:38,803
الكذب مرة واحدة شرطة
بشأن تحقيق مقتل طفل هو أمر

197
00:07:38,803 --> 00:07:41,012
ولكن الكذب مرة أخرى

198
00:07:41,012 --> 00:07:45,016
حسناً، لم أرد أن تتورط (كارلا)

199
00:07:45,016 --> 00:07:48,778
كانت تمر بوقت عصيب
وظننت أنه بإخباري الشرطة

200
00:07:48,778 --> 00:07:50,987
فقد تخسر (سيلينا) أيضاً

201
00:07:50,987 --> 00:07:53,438
هل كنتم حقاً سوياً ذلك اليوم؟

202
00:07:53,438 --> 00:07:56,130
نعم

203
00:07:56,130 --> 00:07:57,753
ولكن ليس في متجر

204
00:07:57,753 --> 00:08:00,514
تعرضت والدة (سيلينا) لحادث سير

205
00:08:00,514 --> 00:08:02,758
منذ أشهر قبل الحادثة

206
00:08:02,758 --> 00:08:05,036
وفي نفس الوقت
تأذى ظهري وأنا في العمل

207
00:08:05,036 --> 00:08:07,452
وكلا طبيبينا وصفا لنا مواد أفيونية

208
00:08:07,452 --> 00:08:08,971
لكن يكونوا يعلمون بشأنهم بعد

209
00:08:08,971 --> 00:08:10,835
أصبحت مدمناً؟

210
00:08:10,835 --> 00:08:13,803
نعم، وتوقف الأطباء عن تزويدنا

211
00:08:13,803 --> 00:08:17,289
وعثرنا على تاجر لنا

212
00:08:17,289 --> 00:08:19,188
كلانا كنا في وضع مزري

213
00:08:19,188 --> 00:08:24,020
هذا ما كانت والدة (سيلينا) تفعله
خارج المنزل في الصباح

214
00:08:24,020 --> 00:08:25,643
كانت تتعاطى

215
00:08:25,643 --> 00:08:27,541
معي

216
00:08:27,541 --> 00:08:29,681
بعد خطف (بلانكا)

217
00:08:29,681 --> 00:08:32,132
لم تتعاطى (كارلا) ولا حتى حبة

218
00:08:32,132 --> 00:08:37,896
لقد حاربت رغبتها في التعاطي
بسبب شعورها بالذنب والحسرة

219
00:08:37,896 --> 00:08:39,380
كان علي إخبار الشرطة بالحقيقة

220
00:08:39,380 --> 00:08:41,866
ولكن لم تكن ذي صلة، حسناً؟

221
00:08:41,866 --> 00:08:44,834
ليس هنالك علاقة تتعلق بالسبب
التي خُطفت (بلانكا) لأجله

222
00:08:44,834 --> 00:08:46,802
هذا سيقرره التحقيق

223
00:08:46,802 --> 00:08:48,493
وسنبقيك على اطلاع

224
00:08:48,493 --> 00:08:52,532
سيد (غوزمان)، أوجهك بعدم
مشاركة هذه المحادثة مع (كارلا)

225
00:08:52,532 --> 00:08:54,913
لا داع لإضافة شبوهيات إجرامية

226
00:08:54,913 --> 00:08:56,674
لقائمة التهم المحتملة الموجهة لك

227
00:08:56,674 --> 00:08:58,158
لا أقوم بذلك

228
00:08:58,158 --> 00:09:01,264
وفي الحقيقة، لم أكلمها منذ سنوات

229
00:09:01,264 --> 00:09:04,405
هل يمكنك الاعتذار من (سيلينا)
بالنيابة عني؟

230
00:09:04,405 --> 00:09:06,269
إن لم تكن مررت بالأمر

231
00:09:06,269 --> 00:09:08,755
فلن تفهم ما قد يفعله المخدرات بك

232
00:09:08,755 --> 00:09:11,343
لقد كنا ضائعين لفترة طويلة

233
00:09:12,517 --> 00:09:14,805
أعلم أننا أخفقنا

234
00:09:16,245 --> 00:09:17,246
سأخبرها

235
00:09:17,246 --> 00:09:19,317
شكراً لك

236
00:09:23,555 --> 00:09:24,736
الشرطي (غونزاليس) في الأسفل

237
00:09:24,736 --> 00:09:26,220
سيرشدك للمخرج

238
00:09:31,260 --> 00:09:32,848
ماذا قال؟

239
00:09:32,848 --> 00:09:35,057
لا يمكنني إخبارك بعد

240
00:09:35,057 --> 00:09:37,197
يجب أن يتدخل المحققون أولاً

241
00:09:41,866 --> 00:09:44,800
حسناً، أظهر لي أكثر وجه غاضب

242
00:09:45,688 --> 00:09:47,241
حسناً، الآن تظاهر بالتعاسة

243
00:09:47,670 --> 00:09:50,466
ممتاز

244
00:09:50,935 --> 00:09:53,523
لا يبدو أبداً أننا نحقق أحلام الناس

245
00:09:53,523 --> 00:09:54,697
يبدو وكأنه يكرهنا

246
00:09:54,697 --> 00:09:56,147
لم أقصدك ذلك

247
00:09:56,147 --> 00:09:59,668
ربما لا يحب أن يأخذ أحد صورة له

248
00:09:59,668 --> 00:10:01,739
ربما لا يشعر أنه بخير
إنه مريض بالسرطان

249
00:10:02,784 --> 00:10:05,821
حسناً، لنستأنف
ما التالي؟

250
00:10:05,846 --> 00:10:06,882
حسناً

251
00:10:08,780 --> 00:10:11,133
أين ذهب؟
(جوردي)!

252
00:10:28,317 --> 00:10:31,055
مرحباً، أيتها المحامية

253
00:10:35,430 --> 00:10:37,188
دون ضغط

254
00:10:37,188 --> 00:10:41,502
ولكن إذا لم تقنعيني بأن أتركك حية

255
00:10:41,502 --> 00:10:43,194
سأطعمك لقطاعة الخشب

256
00:10:50,049 --> 00:10:52,086
-أنت فقط تجهل الأمر 
-كيف ذلك؟

257
00:10:52,383 --> 00:10:55,033
لم أكن إلا مخلصة لك

258
00:10:55,033 --> 00:10:56,621
أنا من جعلك حراً طليقاً

259
00:10:56,621 --> 00:10:58,796
مكتب التحقيقات الفيدرالية
اقتحم مكتبي

260
00:10:58,796 --> 00:11:01,453
لديهم وثائق تتعلق بعملي بسببك

261
00:11:01,453 --> 00:11:03,386
عملك القانوني

262
00:11:03,386 --> 00:11:05,803
لا يوجد أي شيء غير قانوني

263
00:11:05,803 --> 00:11:07,943
تتحدث لي وكأنني لا أعلم ماذا أفعل

264
00:11:07,943 --> 00:11:11,015
وأحاول جيداً ألا أشعر بالإهانة

265
00:11:11,015 --> 00:11:12,982
كيف أعلم إن كان بمقدوري الوثوق بك مجدداً؟

266
00:11:12,982 --> 00:11:14,708
لأنه عندما كنت مسجونة

267
00:11:14,708 --> 00:11:16,848
لم أتواطئ وأتصل بصديقي المدعي العام

268
00:11:16,848 --> 00:11:19,126
وأحصل على صفقة عندما كان بإمكاني

269
00:11:19,126 --> 00:11:21,508
لا! لقد التزمت بعملي

270
00:11:21,508 --> 00:11:24,407
عملت على القضية
على الحقائق

271
00:11:24,407 --> 00:11:27,065
وجميع أدلتهم كانت في القمامة

272
00:11:27,065 --> 00:11:30,482
لأن سلاحي هو القانون

273
00:11:30,482 --> 00:11:34,832
يوجد الكثير من المحاميين
غير أخلاقيين في هذه البلدة

274
00:11:34,832 --> 00:11:37,075
ولا أحد منهم يوازيني

275
00:11:37,075 --> 00:11:38,628
وأضمن لك

276
00:11:38,628 --> 00:11:41,977
لا أحد منهم يكره شرطة
"لوس أنجلوس" ومكتب المدعي العام

277
00:11:41,977 --> 00:11:43,841
كما أنا أفعل الآن

278
00:11:43,841 --> 00:11:46,533
أنت تحتاج الآن لهذه الرغبة في الانتقام

279
00:11:46,533 --> 00:11:51,227
نفس الرغبة التي لديك
تجاه (لوبيز) و (ويزلي)

280
00:12:11,420 --> 00:12:14,699
إذن... ماذا يجول في رأسك؟

281
00:12:14,699 --> 00:12:18,116
استخدمني لكي تعلم بتحقيقاتهم بشأنك

282
00:12:18,116 --> 00:12:20,360
سيكلفك الأمر المال وبعض المشاركين

283
00:12:20,360 --> 00:12:22,461
ولكن يستحق الأمر على المدى الطويل

284
00:12:28,437 --> 00:12:32,337
حسناً، أثرتي اهتمامي

285
00:12:32,337 --> 00:12:33,753
ما هي أول خطوة؟

286
00:12:33,753 --> 00:12:35,685
عليك إيذائي

287
00:12:44,798 --> 00:12:50,217
-أظن بإمكانك جعله يوافق على سيناريو
-أتظن ذلك؟

288
00:12:50,217 --> 00:12:52,219
هل أنتِ بخير؟

289
00:12:52,219 --> 00:12:53,565
ماذا حصل؟

290
00:12:53,565 --> 00:12:56,706
كنتم محقون
أنا متورطة من رأسي لأخمص قدمي

291
00:12:56,706 --> 00:12:58,812
(إيليا) جعلني أتوسل لأظل حية

292
00:12:58,812 --> 00:13:00,469
وسأجعله يدفع الثمن

293
00:13:00,469 --> 00:13:03,127
لا يمكنني الانتظار حتى تخبر
هؤلاء أننا أضعنا الفتى

294
00:13:03,127 --> 00:13:05,060
لم نضعه، أخطأنا في مكان تواجده

295
00:13:05,060 --> 00:13:06,993
لا، الطفل لديه سرطان وأضعناه

296
00:13:06,993 --> 00:13:08,546
غالباً ما يكون في قسم الوجبات الخفيفة

297
00:13:08,546 --> 00:13:10,444
كيف أنت هادئ للغاية؟

298
00:13:10,444 --> 00:13:11,652
ماذا لو كان طفلك؟

299
00:13:11,652 --> 00:13:13,413
كلانا يعلم أنه احتمال 99 بالمئة

300
00:13:13,413 --> 00:13:14,966
أن الطفل يلعب معنا الغميضة

301
00:13:14,966 --> 00:13:16,830
ولكنه غفي تحت السرير

302
00:13:16,830 --> 00:13:18,694
أتعلم؟ لو أضعنا أطفالنا يوماً ما

303
00:13:18,694 --> 00:13:20,627
أريد منك التحلي بمسؤولية أكبر

304
00:13:20,627 --> 00:13:21,835
انتظري، أطفالنا سيكونوا مدركين

305
00:13:21,835 --> 00:13:23,147
ألا يقوموا بحيل مثل هذه

306
00:13:23,147 --> 00:13:26,150
انظري حولك، نبلي حسناً حتى الآن!

307
00:13:29,325 --> 00:13:30,775
حمداً للرب

308
00:13:30,775 --> 00:13:33,122
عثرت على هذا الطفل وهو يتجول

309
00:13:33,122 --> 00:13:34,434
قال أنه كان برفقتكم

310
00:13:34,434 --> 00:13:35,676
نعم، إنه مشاغب

311
00:13:35,676 --> 00:13:37,609
عما كنتم تتكلمون؟

312
00:13:37,609 --> 00:13:40,302
ظل يسألني عما كان اسم
حيواني الأليف في صغري

313
00:13:40,302 --> 00:13:41,579
حسناً، ولماذا؟

314
00:13:41,579 --> 00:13:44,996
تقرير للمدرسة حول ...

315
00:13:44,996 --> 00:13:46,895
-الحيوانات الأليفة؟
-نعم

316
00:13:46,895 --> 00:13:49,690
أخبرني في حال لديك أسئلة أخرى، حسناً؟

317
00:13:49,690 --> 00:13:51,865
-حسناً، شكراً
-ماذا تريدين فعله بعد؟

318
00:13:51,865 --> 00:13:53,211
ماذا عن غرفة المعدات؟

319
00:13:53,211 --> 00:13:54,661
إنها حيث ما نأتي بعدة القتال

320
00:13:54,661 --> 00:13:56,628
حسناً

321
00:13:56,628 --> 00:13:58,768
أتحب الكلاب؟

322
00:13:58,768 --> 00:14:00,460
لدينا كلاب جميلة في وحدة كلاب الشركة

323
00:14:00,460 --> 00:14:01,771
حسناً

324
00:14:01,771 --> 00:14:03,290
ما نوع الأطفال الذي لا يحب الكلاب؟

325
00:14:03,290 --> 00:14:04,326
اجلس رجاءً

326
00:14:04,326 --> 00:14:05,499
أتعلم ماذا؟

327
00:14:05,499 --> 00:14:06,500
ماذا عن خزانة المصادرات

328
00:14:06,500 --> 00:14:07,950
لسماع أحد أقربائي يتحدث عنها

329
00:14:07,950 --> 00:14:10,953
ويقول أنها عن ال"بوكيمون" وال"مانغا"

330
00:14:10,953 --> 00:14:13,128
وأشباح في المرحاض
وأشياء مشابهة

331
00:14:13,128 --> 00:14:14,336
لا أعلم

332
00:14:17,166 --> 00:14:19,375
-أين ذهب؟
-أنت تمزح معي

333
00:14:19,375 --> 00:14:20,860
هذا الأمر سخيف

334
00:14:20,860 --> 00:14:22,137
هل مررت بطفل صغير هنا؟

335
00:14:22,137 --> 00:14:23,552
-لا، أعتذر
-لا؟

336
00:14:25,416 --> 00:14:26,658
سيكون الأمر ممتاز
شكرا لك

337
00:14:26,658 --> 00:14:27,867
شكراً جزيلاً

338
00:14:27,867 --> 00:14:30,248
-مرحباً، أحتاج نصيحتك
-ماذا تريد؟

339
00:14:30,248 --> 00:14:31,836
بدأت للتو بمساعدة (سيلينا)

340
00:14:31,836 --> 00:14:33,355
بالبحث في قضية اختها

341
00:14:33,355 --> 00:14:34,356
هذا يبدو مشبوهاً

342
00:14:34,356 --> 00:14:36,185
ليس لديك فكرة

343
00:14:36,185 --> 00:14:39,223
قابلت للتو شخص يقول أن والدة (سيلينا)

344
00:14:39,223 --> 00:14:41,915
تركت طفلتيها وحيدتين في المنزل
وذهبت لتعاطي المخدرات

345
00:14:41,915 --> 00:14:44,711
إذن خُطفت أختها
بينما كانت والدتها تنتشي

346
00:14:44,711 --> 00:14:46,989
-هل تعلم (سيلينا)؟
-لا، ليس بعد

347
00:14:46,989 --> 00:14:49,647
هذا يفتح المجال على الكثير من الشبهات

348
00:14:49,647 --> 00:14:50,751
تجار مخدرات، مدمنين آخرين

349
00:14:50,751 --> 00:14:51,752
بالضبط كما كنت أفكر

350
00:14:51,752 --> 00:14:52,857
سأتحدث لـ(كارادين)

351
00:14:52,857 --> 00:14:54,410
سأضع الملف على قائمة القضايا

352
00:14:54,410 --> 00:14:56,033
حسناً، شكراً جزيلاً لك

353
00:14:56,033 --> 00:14:57,586
إن شهدت بما حصل اليوم

354
00:14:57,586 --> 00:14:59,105
سنعتقل (إيليا) بتهمة الخطف

355
00:14:59,105 --> 00:15:01,003
والعديد من التهم الأخرى

356
00:15:01,003 --> 00:15:03,350
لن أشهد في محكمة علنية

357
00:15:03,350 --> 00:15:05,766
حتى لو تمت إدانته
سيقتلني وهو داخل السجن

358
00:15:05,766 --> 00:15:06,767
ماذا لديك لتقدمي؟

359
00:15:06,767 --> 00:15:09,529
أعلم بشأن خططه

360
00:15:09,529 --> 00:15:11,945
إنه يتوسع
يقيم شراكات جديدة

361
00:15:11,945 --> 00:15:14,016
نعلم أنه تحالف مع (أبريل) ماذا يوجد غير؟

362
00:15:14,016 --> 00:15:15,811
نعم، هذه أخبار قديمة الآن

363
00:15:15,811 --> 00:15:17,882
ولكن يمكنني إعطائكم معلومات
لا تعلمون عنها

364
00:15:17,882 --> 00:15:20,367
ولكن حصراً معلومات
تم الحصول عليها بطرق ملتوية

365
00:15:20,367 --> 00:15:22,542
أريد الخروج بحصانة كاملة

366
00:15:22,542 --> 00:15:24,026
ليظن (إيليا) أنني ما زلت مخلصة

367
00:15:24,026 --> 00:15:25,303
وإلا لا يوجد صفقة

368
00:15:25,303 --> 00:15:28,099
ما هو رأي مكتب الإدعاء العام؟

369
00:15:28,099 --> 00:15:29,859
تدعي أنه لديها معلومات قيمة

370
00:15:29,859 --> 00:15:31,792
نريد أن تثبت ذلك

371
00:15:31,792 --> 00:15:34,623
(إيليا) يعاني من مشاكل مالية

372
00:15:34,623 --> 00:15:36,728
أي يمتلك الكثير من الأموال

373
00:15:36,728 --> 00:15:39,939
ملايين الأموال النقدية المكدسة

374
00:15:39,939 --> 00:15:41,216
يبحث عن طريق لغسلها

375
00:15:41,216 --> 00:15:42,734
يا له من مسكين!

376
00:15:42,734 --> 00:15:45,634
سيقابل مختصين غسيل أموال
في عصر اليوم

377
00:15:45,634 --> 00:15:48,499
أعلم أين ومتى

378
00:15:48,499 --> 00:15:50,742
لو كان هذا فخاً، فأنتهى أمرك

379
00:15:50,742 --> 00:15:53,228
ستسجنين لوقت طويل جداً

380
00:15:53,228 --> 00:15:55,851
المعلومات صادقة

381
00:15:55,851 --> 00:15:57,957
أعطنا دقيقة، علينا المناقشة أكثر

382
00:15:59,130 --> 00:16:02,754
في الحقيقة، أريد التأكد

383
00:16:02,754 --> 00:16:05,412
أن هذا الأمر لن يصل لـ(إيليا)

384
00:16:05,412 --> 00:16:08,139
تعاونك سيظل محمياً بشكل سري

385
00:16:13,351 --> 00:16:14,974
ماذا تظن؟

386
00:16:14,974 --> 00:16:18,322
أظن أن عقربة تدعونا لرحلة حول النهر

387
00:16:20,669 --> 00:16:22,188
-هل سمعت عرضها؟
-نعم

388
00:16:22,188 --> 00:16:23,810
أنت أكثر من يرفعها

389
00:16:23,810 --> 00:16:25,363
هل تظن أنها ستنقلب على (إيليا)؟

390
00:16:25,363 --> 00:16:27,158
(مونيكا) مخلصة لنفسها فقط

391
00:16:27,158 --> 00:16:29,678
كل ما أعرفه بالتأكيد
أنه أثار الذعر داخلها

392
00:16:29,678 --> 00:16:31,714
وعندما تخاف، تغضب

393
00:16:31,714 --> 00:16:35,097
إذا كنا سندخل في اللعبة
سنحتاج مترو الأنفاق اليوم

394
00:16:39,525 --> 00:16:41,621
إنه (غراي)

395
00:16:41,621 --> 00:16:44,520
أتظن أنه يعلم بإضاعتنا للطفل مرتين؟

396
00:16:44,520 --> 00:16:46,315
نعم سيدي

397
00:16:46,315 --> 00:16:48,041
عليك المجيء لمكتب الإدعاء العام

398
00:16:48,041 --> 00:16:50,457
بينما تبدأ شرطة المدينة عملها هذا العصر

399
00:16:50,457 --> 00:16:52,114
نعم، حسناً

400
00:16:52,114 --> 00:16:53,529
ولكن لا يمكنني المجيء حالاً

401
00:16:53,529 --> 00:16:55,497
سأرسل (بو) و(هاريس)
وسآتي لاحقاً

402
00:16:55,497 --> 00:16:57,395
علم

403
00:16:57,395 --> 00:16:59,501
أتمنى أنك تستمعين بإنتقامك من
أجل ذلك الاختبار

404
00:16:59,501 --> 00:17:01,399
لست كذلك حقا.

405
00:17:01,399 --> 00:17:02,814
هيا بنا!

406
00:17:17,726 --> 00:17:19,866
هل تراسلين (إيليا)؟

407
00:17:19,866 --> 00:17:21,523
هو من يراسلني

408
00:17:21,523 --> 00:17:24,836
وإن لم أرد سيثير الأمر شكه

409
00:17:24,836 --> 00:17:27,391
إذن ماذا ستقولين؟

410
00:17:27,391 --> 00:17:31,533
"داخل مكتب الإدعاء العام
إنهم متقنعون بكل كلمة"

411
00:17:33,259 --> 00:17:35,571
حسناً

412
00:17:42,095 --> 00:17:44,063
هل أنا أكذب؟

413
00:17:44,063 --> 00:17:46,272
هل يصدقون أنني هنا للإمساك بـ(إيليا)؟

414
00:17:46,272 --> 00:17:47,687
ليس تماماً

415
00:17:51,208 --> 00:17:54,280
-هل تصدق؟
-لا

416
00:17:54,280 --> 00:17:56,765
ربما

417
00:17:56,765 --> 00:17:58,077
إذا كان هنالك شيء أعلمه عنك

418
00:17:58,077 --> 00:18:00,217
وهو أنك لست ضحية

419
00:18:00,217 --> 00:18:02,943
لو حقاً أرهبك (إيليا) صباح اليوم

420
00:18:02,943 --> 00:18:04,704
لا أتخيل أنه سيترك الأمر يمضي

421
00:18:08,121 --> 00:18:10,744
مرحباً

422
00:18:13,092 --> 00:18:14,955
يبدو أنهم يصدقوك

423
00:18:20,064 --> 00:18:21,652
أنتم جزء من مجموعة صغيرة جداً

424
00:18:21,652 --> 00:18:22,963
والتي تعلم بتعاونها

425
00:18:22,963 --> 00:18:24,965
فإذا تسرب الخبر، سنعلم أين نبحث

426
00:18:24,965 --> 00:18:26,691
سأموت، ولكن على الأقل ستعلمون
من الملام

427
00:18:26,691 --> 00:18:28,555
لن يتسرب الأمر

428
00:18:28,555 --> 00:18:33,595
طبقاً لـ(مونيكا)، (إيليا) يبحث
عن شركاء لمساعدته في غسيل أمواله

429
00:18:33,595 --> 00:18:36,253
وعثر على أحد
شركة "أنجيل تشيك" للصك

430
00:18:36,253 --> 00:18:37,633
حسناً، ماذا لدينا؟

431
00:18:37,633 --> 00:18:39,463
(إيليا) انتهى من واجباته

432
00:18:39,463 --> 00:18:41,120
وهو مستعد لإنهاء الصفقة

433
00:18:41,120 --> 00:18:44,675
سيكون موجوداً اليوم مع
مليونين دولار على الأقل

434
00:18:44,675 --> 00:18:46,608
سيكون مسلح، كما حال رجاله

435
00:18:46,608 --> 00:18:47,850
كم عددهم؟

436
00:18:47,850 --> 00:18:49,680
عادة حارسين على الأقل

437
00:18:49,680 --> 00:18:51,785
يحملون المسدسات ويحتفظون برشاشات

438
00:18:51,785 --> 00:18:53,304
في حجرة الإطارات الاحتياطية

439
00:18:53,304 --> 00:18:56,514
حسناً، في حال أشتباك أي منهم معنا
سنلقي القبض عليهم

440
00:18:56,514 --> 00:18:57,998
هده خطة عمليتنا

441
00:18:57,998 --> 00:19:00,139
مع ملخص لسير عمل اليوم

442
00:19:00,139 --> 00:19:02,658
ويوجد فيه رقم شارة كل واحد منكم

443
00:19:05,947 --> 00:19:09,053
أصحاب المراتب النجومية
من سيكونون حاضرين

444
00:19:09,078 --> 00:19:12,289
تأكدوا من دراستها
هل يوجد أسئلة؟

445
00:19:15,292 --> 00:19:17,294
ليس (إيليا)

446
00:19:17,294 --> 00:19:18,881
ولكن يوجد مقابلة علي المجيء لها

447
00:19:18,881 --> 00:19:20,780
في حال استمرت بالمجيء هنا

448
00:19:20,780 --> 00:19:22,678
-حسناً، دعونا نتنقل
-حظا طيبا

449
00:19:29,358 --> 00:19:33,137
ابقي هاتفك بقربك
لأننا سنظل على تواصل

450
00:19:33,137 --> 00:19:35,898
من الأفضل لك أن يسير كل شيء
بشكل جيد

451
00:19:35,898 --> 00:19:38,315
تعلمت بشكل أفضل
من أن أضع ثقتي

452
00:19:38,315 --> 00:19:41,007
في خبرة شرطة "لوس أنجلوس"

453
00:19:41,007 --> 00:19:42,146
ربما تفاجؤوني

454
00:19:51,190 --> 00:19:52,743
ها أنت هنا

455
00:19:52,743 --> 00:19:54,054
مرحباً، ماذا قالت (لوبيز)؟

456
00:19:54,054 --> 00:19:56,643
أنها سوف تحقق في هذه المجريات الجديدة

457
00:19:56,643 --> 00:19:58,093
قد لا يحدث شيء

458
00:19:58,093 --> 00:19:59,888
ولكنها أكدت أنها ستفعل ما بمقدورها

459
00:19:59,888 --> 00:20:02,925
شكراً لك، هذه أكثر مرة أتأمل فيها
منذ وقت طويل

460
00:20:02,925 --> 00:20:05,825
هنالك المزيد والكلام بخصوص والدتك

461
00:20:07,705 --> 00:20:09,776
أخبرك (غوزمان) ماذا كانا يفعلان؟

462
00:20:09,829 --> 00:20:11,658
هل كانا على علاقة؟

463
00:20:11,658 --> 00:20:13,350
لا

464
00:20:13,350 --> 00:20:15,075
إذن ماذا؟

465
00:20:15,075 --> 00:20:16,525
مهما أخبرتني، فلن يكون أسوأ

466
00:20:16,525 --> 00:20:19,045
من السيناريوهات التي تجول في رأسي

467
00:20:19,045 --> 00:20:22,221
على ما يبدو أن والدتك عانت 
من إصابة في السابق

468
00:20:22,221 --> 00:20:23,601
أتذكر ذلك

469
00:20:23,601 --> 00:20:26,086
كنت أحمل الأغراض عنها

470
00:20:26,086 --> 00:20:28,917
والدتك كانت مدمنة على مسكنات الألم

471
00:20:28,917 --> 00:20:30,436
التي وصفها الطبيب لها

472
00:20:30,436 --> 00:20:32,265
و بعدها منعها منها

473
00:20:32,265 --> 00:20:34,854
في اليوم الذي اختُطفت فيه اختك

474
00:20:34,854 --> 00:20:36,545
كانت والدتك تشتري المخدرات

475
00:20:36,545 --> 00:20:37,926
لا

476
00:20:39,445 --> 00:20:41,067
هذا ليس صحيح

477
00:20:41,067 --> 00:20:42,758
أخشى من أنه كذلك.

478
00:20:42,758 --> 00:20:47,107
ويفسر سبب كذبها على الشرطة وعليكِ

479
00:20:47,107 --> 00:20:49,696
كانت تشعر بالعار

480
00:20:49,696 --> 00:20:53,631
 إذن... طلبت منا

481
00:20:53,631 --> 00:20:57,428
بأن نلعب خارجاً، لكي تتخلص منا

482
00:20:57,428 --> 00:21:01,536
لكي... نظل مشغولين
بينما هي تتعاطى؟

483
00:21:01,536 --> 00:21:03,192
كانت والدتك مدمنة

484
00:21:03,192 --> 00:21:04,746
لم تكن تفكر بشكل سوي

485
00:21:04,746 --> 00:21:06,748
كان من واجبها أن تبقينا بأمان

486
00:21:06,748 --> 00:21:07,956
ولم تكن حاضرة حتى

487
00:21:10,407 --> 00:21:13,617
على مدار كل هذه السنين
هل لديك أدنى فكرة

488
00:21:13,617 --> 00:21:15,101
عن كم المرات التي لمت فيها نفسي؟

489
00:21:15,101 --> 00:21:17,621
كنتِ مجرد طفلة
ليست غلطتك

490
00:21:17,621 --> 00:21:19,795
أعلم، كانت غلطتها

491
00:21:22,177 --> 00:21:25,076
هل تصدقين بأن (مونيكا)
تريد عمل الصواب؟

492
00:21:25,076 --> 00:21:27,976
لو حاول شريك عملي بوضعي
داخل قطاعة خشب، سأنقلب عليه

493
00:21:27,976 --> 00:21:29,736
إذا حاول شخص وضعك في قطاعة خشب

494
00:21:29,736 --> 00:21:31,497
فسيضعك داخلها

495
00:21:31,497 --> 00:21:32,808
صحيح

496
00:21:40,885 --> 00:21:42,337
هل هذا (إيليا)؟

497
00:21:42,448 --> 00:21:43,898
تبدو كأنها سيارته

498
00:21:43,923 --> 00:21:45,925
تبدو كأي سيارة

499
00:21:45,925 --> 00:21:47,823
هل أحد متأكد من وجود (إيليا)؟

500
00:21:47,823 --> 00:21:49,308
لا

501
00:21:49,308 --> 00:21:50,930
ما رأيك، نقتحم أم ننتظر؟

502
00:21:50,930 --> 00:21:52,311
أعلم أنك تريدين (إيليا)

503
00:21:52,311 --> 00:21:55,486
-ولكننا غير متأكدين من وجوده داخلاً
-هذا ليس مهم الآن

504
00:21:55,486 --> 00:21:57,971
لدينا معلومات تفيد بارتكام جريمة
داخل هذا العنوان

505
00:21:57,971 --> 00:22:00,802
هذا هو مصب تركيزنا

506
00:22:00,802 --> 00:22:03,080
حسناً، نحن مستعدين للبدء

507
00:22:13,677 --> 00:22:16,127
الشرطة. ضعوا الحقائب بالأسفل
أظهروا أياديكم

508
00:22:17,649 --> 00:22:19,134
اصطفوا، وضعوا أياديكم على المنضدة

509
00:22:22,996 --> 00:22:24,032
أين (إيليا)؟

510
00:22:24,032 --> 00:22:25,620
-من؟
-أنت تعلم من

511
00:22:25,620 --> 00:22:27,863
إنه مال طائل
مليونين، ربما مليونين ونصف

512
00:22:27,863 --> 00:22:29,865
استحواذ المال ليس جريمة

513
00:22:29,865 --> 00:22:35,043
نعم، ولكن حمل أسلحة بذخيرة تحت ملابسك
بدون رخصة حمل سلاح هو جريمة

514
00:22:35,043 --> 00:22:37,045
ولكن متأكدة بأنه لديك رخصة أليس كذلك؟

515
00:22:37,045 --> 00:22:38,736
فتشوا السيارة أيضاً

516
00:22:38,736 --> 00:22:40,082
آمل بأن لديك محامي جيد

517
00:22:40,082 --> 00:22:42,878
لا تقلقي بشأني عزيزتي
عليك القلق تجاه نفسك

518
00:22:42,878 --> 00:22:44,535
هل قمت للتو بتهديد شريكتي؟

519
00:22:44,535 --> 00:22:45,536
تحرك

520
00:22:56,695 --> 00:22:57,765
اصعدي

521
00:23:11,528 --> 00:23:13,012
اقتحموا المكان

522
00:23:13,012 --> 00:23:16,429
قبضوا على (وايت)
ومليونين دولار

523
00:23:16,429 --> 00:23:17,672
أتمنى أن يستحق الأمر

524
00:23:17,672 --> 00:23:19,190
أخبرتك

525
00:23:19,190 --> 00:23:20,675
إذا لم نضحي بجزء مهم

526
00:23:20,675 --> 00:23:22,539
سيعلمون أنها كانت مكيدة

527
00:23:22,539 --> 00:23:23,781
ولكن إن كنت متضايق

528
00:23:23,781 --> 00:23:27,406
يمكنني الاحتفاظ بكل هذه الأرقام
لهواتف عناصر الشرطة لنفسي

529
00:23:27,406 --> 00:23:29,269
ربما أقوم بتهديد جماعي

530
00:23:29,269 --> 00:23:30,512
أو أشارك الصور المضحكة

531
00:23:32,376 --> 00:23:34,758
أعطيتك ما تريد

532
00:23:34,758 --> 00:23:35,897
والآن دورك

533
00:23:38,244 --> 00:23:40,211
أنتِ بأمان

534
00:23:40,211 --> 00:23:41,730
حالياً

535
00:23:49,082 --> 00:23:51,153
حسناً

536
00:23:51,153 --> 00:23:53,742
هذا سيجعل اجتماعنا المسائي
أكثر أماناً

537
00:23:53,742 --> 00:23:55,434
يمكننا تتبع كل عنصر من شرطة المدينة

538
00:23:55,434 --> 00:23:57,436
من خلال أرقام هواتفهم

539
00:23:57,436 --> 00:23:59,092
ونتأكد أنهم لن يقتربوا منا

540
00:24:00,922 --> 00:24:02,544
لقد أخبرتك يا (إيليا)

541
00:24:02,544 --> 00:24:05,133
إقامة اجتماع الآن ليست بفكرة سديدة

542
00:24:05,133 --> 00:24:07,376
شرطة "لوس أنجلوس" يراقبوننا

543
00:24:07,376 --> 00:24:09,137
أجل الأمر لأسبوع على الأقل

544
00:24:09,137 --> 00:24:12,899
لو أجلت الأمر
ستبدأ (أبريل) بالاستفسار

545
00:24:12,899 --> 00:24:14,418
هل تريدين إخبار شريكنا الجديد

546
00:24:14,418 --> 00:24:15,996
بأن الشرطة تحوم حولنا؟

547
00:24:19,630 --> 00:24:21,114
إنهم الشرطة

548
00:24:23,841 --> 00:24:26,154
لا يمكنني الانتظار لسماع حجتك الآن

549
00:24:26,154 --> 00:24:28,501
هل كان (إيليا) يعاني من مغض معوي؟

550
00:24:28,501 --> 00:24:30,917
أو ربما كان في المنزل يتصفح هاتفه؟

551
00:24:30,917 --> 00:24:33,161
لا أعلم لماذا لم يكن هناك

552
00:24:33,161 --> 00:24:35,163
(إيليا) لا يبرر أفعاله لي

553
00:24:35,163 --> 00:24:37,510
ولكنه كان غاضباً من احتجازك لـ(وايت)

554
00:24:37,510 --> 00:24:38,925
ومصادرتك لمليونين دولار

555
00:24:38,925 --> 00:24:40,617
إذا لم يكن بمقدورك استغلال هذا

556
00:24:40,617 --> 00:24:42,619
لرفع دعوى ضد السيد (ستون)

557
00:24:42,619 --> 00:24:46,243
فربما على شرطة "لوس أنجلوس"
إعادة النظر في مؤهلاتك كمحققة

558
00:24:46,243 --> 00:24:48,452
يا للهول كم أحب اصرارك!

559
00:24:48,452 --> 00:24:51,144
ولكنك لن تخرجي من الأمر بسهولة

560
00:24:51,144 --> 00:24:54,009
نريد معلومات تقودنا مباشرة بـ(إيليا)

561
00:24:54,009 --> 00:24:57,841
إذا لم نحصل عليها، لن نعطيك الحصانة

562
00:24:57,841 --> 00:24:59,808
علمنا باحتمالية تلاعبها بنا

563
00:24:59,808 --> 00:25:01,154
وإنها كانت مشبوهة

564
00:25:01,154 --> 00:25:05,158
ولكن لا يمكن أن يكون فقط
من أجل الشبهات حول العملية

565
00:25:05,158 --> 00:25:06,643
بالتأكيد يوجد صورة أكبر لما يحصل

566
00:25:06,643 --> 00:25:08,645
أو ربما (إيليا) ضحى بـ(وايت)

567
00:25:08,645 --> 00:25:10,854
وكم هائل من ماله
ليحصل على ما يريد

568
00:25:10,854 --> 00:25:12,614
مليونين دولار هو ثمن بخس

569
00:25:12,614 --> 00:25:14,892
من أجل امكانية تتبع سير عملنا

570
00:25:14,892 --> 00:25:17,723
و(وايت) اتصل بشكل فوري بمحامي

571
00:25:17,723 --> 00:25:19,310
ولن يجيب على أي شيء

572
00:25:19,310 --> 00:25:21,071
حسناً إذن
كل ما يمكننا فعله

573
00:25:21,071 --> 00:25:22,728
هو انتظار الخطوة التالية لـ(إيليا)

574
00:25:22,728 --> 00:25:24,177
-ماذا تفعل بحق الجحيم؟
-لا شيء

575
00:25:24,177 --> 00:25:26,041
حقاً؟ لأنه يبدو أنك كنت تبحث
 عبر محرك "غوغل"

576
00:25:26,041 --> 00:25:28,181
"كيف تحذف مخالفات المرور"

577
00:25:28,181 --> 00:25:29,631
لا يمكنك فعل ذلك على هذه الحواسيب

578
00:25:29,631 --> 00:25:32,254
تدار السجلات المرورية في قسم مختلف تماماً

579
00:25:32,254 --> 00:25:33,980
وهذا أمر جيد
لأن اختراق

580
00:25:33,980 --> 00:25:35,672
أو العبث بحاسوب شرطي هو جريمة

581
00:25:35,672 --> 00:25:37,087
أنا آسف

582
00:25:37,087 --> 00:25:39,814
قال أبي أنه لا يمكننا دفع كل المخالفات

583
00:25:39,814 --> 00:25:41,540
هل والدك هو من أمرك بذلك؟

584
00:25:41,540 --> 00:25:42,817
هل أنت مصاب بالسرطان حتى؟

585
00:25:42,817 --> 00:25:45,095
-(تيم)!
-نعم هذا الجزء حقيقي

586
00:25:45,095 --> 00:25:48,408
ولكنك كذبك بشأن رغبتك بأنك تكون شرطياً

587
00:25:48,408 --> 00:25:50,721
بالطبع، الشرطة مزعجون

588
00:25:50,721 --> 00:25:52,758
أريد أن أحضر لعبة فريق "رامز"

589
00:25:52,758 --> 00:25:54,345
وقال إن كان بإمكانني التوصل لحل

590
00:25:54,345 --> 00:25:56,865
للتخلص من مخالفاته المرورية
سيشتري لي دراجة هوائية

591
00:25:56,865 --> 00:26:00,489
ولذلك كنت تسأل عن أسماء حيوانات أليفة
فهي قد تكون كلمات مرور

592
00:26:00,489 --> 00:26:02,077
حركة ذكية

593
00:26:02,077 --> 00:26:04,217
إن كنت تحتاج للبحث
عبر "غوغل" للقيام بجريمة

594
00:26:04,217 --> 00:26:05,840
فأنت لست مخترق

595
00:26:05,865 --> 00:26:07,423
كيف دخلت إلى نظامنا؟

596
00:26:08,800 --> 00:26:09,904
عثرت على هذه

597
00:26:11,717 --> 00:26:15,263
حقاً؟ هل كان عليه تدوينها لحفظها؟

598
00:26:19,578 --> 00:26:22,408
ما الذي يحدث؟
أين (جوردي)؟

599
00:26:22,408 --> 00:26:23,720
في الردهة، هو بخير

600
00:26:23,772 --> 00:26:24,924
لماذا أنا هنا؟

601
00:26:25,929 --> 00:26:27,862
أطفالي مريضون وأنتم تعاملوني
كأنني مجرم

602
00:26:27,862 --> 00:26:29,726
أنت مجرم يا سيد (ياتز)

603
00:26:29,726 --> 00:26:31,555
وجعلت ابنك واحداً أيضاً

604
00:26:31,555 --> 00:26:33,039
لا أعلم عما تتكلمون

605
00:26:33,039 --> 00:26:34,696
أجبرتك على المجيء لقسم شرطة

606
00:26:34,696 --> 00:26:35,973
تحت حملة "اصنع حلم"
لأنك ظننت

607
00:26:35,973 --> 00:26:38,217
أنه يمكنه الدخول والعبث بسجلاتك

608
00:26:38,217 --> 00:26:41,116
يمكننا اتهام (جوردي) بوصول
غير مصرح به للحاسوب

609
00:26:41,116 --> 00:26:42,290
ومحاولة السرقة

610
00:26:42,290 --> 00:26:43,740
لا يمكنكم فعل ذلك

611
00:26:43,740 --> 00:26:44,913
لم يكن يعلم
إنه مصاب بالسرطان

612
00:26:44,913 --> 00:26:47,226
لا يريد أحد مقاضاة (جوردي)

613
00:26:47,226 --> 00:26:49,608
ولكن بما يخصك أنت

614
00:26:49,608 --> 00:26:52,783
-إنها بضع مخالفات مرورية
- 37 مخالفة

615
00:26:52,783 --> 00:26:54,716
واستغللت قاصر في تنفيذ الجريمة

616
00:26:54,716 --> 00:26:56,718
ألا تفهم أن هذه جناية؟

617
00:26:56,718 --> 00:26:58,824
تكاليفه الطبية مكلفة للغاية

618
00:26:58,824 --> 00:27:01,723
وإذا لم أتولى شأن هذه المخالفات

619
00:27:01,723 --> 00:27:06,141
قد أخسر سيارتي ورخصتي للقيادة

620
00:27:06,141 --> 00:27:08,109
أعلم أنني قمت بعمل سيء
ولكن لا تضعوني في السجن

621
00:27:08,109 --> 00:27:09,455
عائلتي تحتاجني

622
00:27:19,430 --> 00:27:23,296
حسناً، لن تذهب للسجن يا سيد (ياتز)

623
00:27:23,296 --> 00:27:25,989
ستذهب لمدرسة قيادة

624
00:27:25,989 --> 00:27:28,647
يوجد (أركاد)
سيحبها (جوردي)

625
00:27:28,647 --> 00:27:30,856
لا أعلم ماذا أقول

626
00:27:32,996 --> 00:27:34,825
كيف يمكنني تعويضكم؟

627
00:27:34,825 --> 00:27:37,034
كن والداً افضل لابنك

628
00:27:48,045 --> 00:27:49,806
علي أن أسرع

629
00:27:49,806 --> 00:27:51,428
(إيليا) يظن أنني هنا لدفع كفالة موكل

630
00:27:51,428 --> 00:27:53,361
لماذا العجلة؟

631
00:27:53,361 --> 00:27:55,397
عرفت للتو أنه سيقيم اجتماع من مستوى عالي

632
00:27:55,397 --> 00:27:56,813
في مطار "فان نايز" الليلة

633
00:27:56,813 --> 00:27:58,642
-مع من؟
-لم يخبرني (إيليا)

634
00:27:58,642 --> 00:28:00,195
ولكنه كان متوتراً بشأن الموضوع

635
00:28:00,195 --> 00:28:02,508
تخميني أنه شيء متعلق بـ(أبريل)

636
00:28:02,508 --> 00:28:04,717
-متى الموعد؟
-التاسعة

637
00:28:04,717 --> 00:28:07,216
سأراسلكم بكلمة "الصيدلية"
في حال ورود المزيد

638
00:28:07,249 --> 00:28:08,527
افعلي ذلك

639
00:28:10,343 --> 00:28:11,966
هل صدقت أي من هذا الكلام؟

640
00:28:11,966 --> 00:28:14,071
مقتنع بوجود مقابلة
ولكن ليس في المطار

641
00:28:14,071 --> 00:28:15,970
حسناً، علينا التواصل للمكان وبسرعة

642
00:28:15,970 --> 00:28:17,972
سأتصل بـ(غارسا) للاستفسار
عن أحد بمستوى فيدرالي

643
00:28:17,972 --> 00:28:19,638
يعلم بتحركات (أبريل)

644
00:28:20,497 --> 00:28:23,184
حسناً، الهدوء جميعاً
أحضر المستجدات

645
00:28:23,184 --> 00:28:24,979
حصلنا على معلومات منذ قليل

646
00:28:24,979 --> 00:28:27,153
تفيد بأن (إيليا ستون)
لديه اجتماع عالي المستوى

647
00:28:27,153 --> 00:28:30,156
موعده الليلة في مطار "فاز نايز"

648
00:28:30,156 --> 00:28:33,159
لدى شرطة المدينة أربع وحدات
على الطريق للمكان المذكور

649
00:28:39,579 --> 00:28:41,996
-أخبرني
-شرطة "لوس أنجلوس" أكلت الطعم

650
00:28:41,996 --> 00:28:44,343
مرت شرطة المدينة من أمامي
وهم آتيون للمطار

651
00:28:44,343 --> 00:28:47,104
جيد جداً، رصدت العديد من المكالمات
داخل هذه السيارات

652
00:28:47,104 --> 00:28:49,244
عند إدراكهم للأمر
ستكون مطاردتنا مستحيلة

653
00:28:49,244 --> 00:28:50,659
وسينتهي كل شيء

654
00:28:50,659 --> 00:28:52,420
بفضل 6 شرطيين يعملون بوردية ليلية

655
00:28:52,420 --> 00:28:54,525
والعديد من الهواتف مؤقتة الاستعمال

656
00:28:54,525 --> 00:28:56,527
سيظن (إيليا) أن شرطة "لوس أنجلوس"

657
00:28:56,527 --> 00:28:58,391
ستكون كاللذي يلاحق أشباح في المطار

658
00:28:58,391 --> 00:29:01,567
ولكن الهدف الحقيقي هي
مساعدة (إيليا)، (دايلن)

659
00:29:01,567 --> 00:29:04,846
العملاء الفيدراليين رصدوا دخولها
للولايات المتحدة منذ ساعتين، ونحن نراقبها

660
00:29:04,846 --> 00:29:06,434
ستقودنا لمكان الاجتماع الصحيح

661
00:29:06,434 --> 00:29:08,160
حسناً، لنستعد كي ننال منهم

662
00:29:13,579 --> 00:29:16,616
انسحبت (ديلان) الآن
لا يوجد علامة لوجود (إيليا) بعد

663
00:29:16,616 --> 00:29:19,792
حسناً، جيد

664
00:29:19,792 --> 00:29:21,345
اجلبوا شاحنتنا

665
00:29:21,345 --> 00:29:23,451
(دايلن) أتت للتو

666
00:29:23,451 --> 00:29:25,729
نحن قريبون جداً

667
00:29:29,560 --> 00:29:30,941
راسلتني (مونيكا)

668
00:29:30,941 --> 00:29:32,598
تغير الموقع لمرفأ "لوس أنجلوس"

669
00:29:32,598 --> 00:29:34,496
الساحة الشرقية للحاويات
الاجتماع بصدد الحدوث

670
00:29:34,496 --> 00:29:36,464
إما أنها عادت لصوابها
أو تحاول النجاة

671
00:29:36,464 --> 00:29:37,983
أفضل الخيار الثاني

672
00:29:37,983 --> 00:29:39,570
لو لم نكن هنا بالفعل
لقضي أمرها

673
00:29:39,570 --> 00:29:41,089
انتباه!

674
00:29:41,089 --> 00:29:43,126
سيارة دفع رباعي سوداء
وشاحنة يدخلان ساحة الحاويات

675
00:29:43,126 --> 00:29:44,610
لا بد أنه (إيليا)

676
00:29:44,610 --> 00:29:46,992
بعدما حصل، لن أصدق حتى أرى

677
00:29:55,276 --> 00:29:57,278
(إيليا) هنا، و(مونيكا) أيضاً

678
00:29:57,278 --> 00:29:59,280
مساء الخير

679
00:29:59,280 --> 00:30:01,523
إنه مساء جميل فعلاً

680
00:30:01,523 --> 00:30:04,595
إذن، هلا نري بعضنا البعض
الأشياء الجميلة؟

681
00:30:04,595 --> 00:30:06,839
نعم رجاءً

682
00:30:15,503 --> 00:30:16,953
500 باوند، من منتج عالي الجودة

683
00:30:16,953 --> 00:30:19,956
8 مليون دولار نقداً

684
00:30:19,956 --> 00:30:22,855
ومليونين إضافيين كفاتورة
غسل الأموال من أجلي

685
00:30:22,855 --> 00:30:24,857
سعيد بالتعامل معك

686
00:30:24,857 --> 00:30:26,790
شاحنتان، مخدرات، وأموال

687
00:30:26,790 --> 00:30:28,481
نحن نرصد عملية المقايضة

688
00:30:28,481 --> 00:30:29,758
(تيم)، هل أنت جاهز للتحرك؟

689
00:30:29,758 --> 00:30:30,932
لا

690
00:30:30,932 --> 00:30:32,037
راديو الفريق من الشرق تعطل

691
00:30:32,037 --> 00:30:33,762
نحاول استرداد إشارتهم

692
00:30:33,762 --> 00:30:35,454
لا يمكنني الانتظار
اجمع كل من لديك

693
00:30:50,503 --> 00:30:52,264
الشرطة!
انبطحوا أرضاً

694
00:32:34,435 --> 00:32:35,884
ليلة سعيدة

695
00:32:38,335 --> 00:32:40,510
أنزلوا أرضاً!
أنزلوا الآن!

696
00:32:42,788 --> 00:32:46,309
هل أخطأتِ التصويي؟
أم تعمدتِ ذلك؟

697
00:32:46,309 --> 00:32:48,311
على الأرض الآن!

698
00:32:48,311 --> 00:32:49,968
نعم، ربما أخطأتي

699
00:32:51,521 --> 00:32:53,109
ولكن الآن لا يمكنك

700
00:32:53,109 --> 00:32:54,420
أنزل الآن!
هذا آخر تحذير!

701
00:32:54,420 --> 00:32:56,353
و الا ماذا؟

702
00:32:57,522 --> 00:32:58,700
ماذا سيحدث؟

703
00:32:58,700 --> 00:33:00,668
هل ستكون مجرد صدفة
أنكِ من أطلقت النار علي؟

704
00:33:00,668 --> 00:33:03,084
بدون أي كاميرات؟
وأي شهود؟

705
00:33:03,084 --> 00:33:04,775
لا يمكنك سحب الزناد (أنجيلا)

706
00:33:04,775 --> 00:33:06,467
يوجد سوابق بيننا

707
00:33:06,467 --> 00:33:08,089
ابق حيث أنت!
لا تقترب!

708
00:33:08,089 --> 00:33:09,988
سأطلق عليك!

709
00:33:09,988 --> 00:33:12,852
أخبار عاجلة:
الشرطية (أنجيلا لوبيز)

710
00:33:12,852 --> 00:33:14,475
تم اعتقالها اليوم

711
00:33:14,475 --> 00:33:16,684
بسبب قتل (إيليا ستون) بدافع الانتقام

712
00:33:16,684 --> 00:33:18,134
لن يصدق أحد ذلك

713
00:33:18,134 --> 00:33:22,138
وأكد الناطق باسم شرطة "لوس أنجلوس"
أن (إيليا ستون) كان غير مسلح

714
00:33:22,138 --> 00:33:24,174
عندما قُتل من المحققة (لوبيز)

715
00:33:27,453 --> 00:33:29,386
هيا!

716
00:33:29,386 --> 00:33:31,319
لقد جلستي في مطبخي

717
00:33:31,319 --> 00:33:33,183
وهددتي بقتالي في الشارع
بمطرقة مدببة

718
00:33:33,183 --> 00:33:36,497
هيا!، ماذا تنتظرين؟

719
00:33:36,497 --> 00:33:38,160
إلا إن كنت مجرد ثرثرة

720
00:33:42,537 --> 00:33:45,092
جيد، وليكن بعلمك

721
00:33:45,092 --> 00:33:47,853
سألكمك في مكان طفلك
كل ما أمكنني

722
00:33:51,512 --> 00:33:52,996
هذه اللكمة الوحيدة لك

723
00:34:03,075 --> 00:34:05,250
خذي، أنت من يستحق تقييده

724
00:34:05,250 --> 00:34:07,252
شكراً لك

725
00:34:12,740 --> 00:34:14,880
عندما تعرفين ماذا فعلت

726
00:34:14,880 --> 00:34:17,848
ستتمنين لو قتلتيني

727
00:34:17,848 --> 00:34:20,196
عما تتحدث بحق الجحيم؟

728
00:34:20,196 --> 00:34:21,266
ستعرفين

729
00:34:22,508 --> 00:34:24,027
ماذا فعلت؟

730
00:34:28,721 --> 00:34:30,555
أين؟
على الطريق لأين؟

731
00:34:38,214 --> 00:34:39,387
لا داع، سأفتح أنا

732
00:35:06,449 --> 00:35:08,140
تحرك الآن!

733
00:35:21,602 --> 00:35:22,948
أنت!

734
00:35:33,924 --> 00:35:34,925
أنزل أرضا!

735
00:35:54,334 --> 00:35:56,612
(سيلينا) رأيت الشرطي على باب منزلي

736
00:35:56,637 --> 00:35:57,948
وتصورت حدوث أمر سيء

737
00:35:57,948 --> 00:35:59,985
أنا بخير

738
00:36:01,504 --> 00:36:02,781
ماذا يحصل؟

739
00:36:02,781 --> 00:36:04,472
تعلمين أنه لا يمكنني التواجد خارجاً

740
00:36:04,472 --> 00:36:06,094
لا يمكنني تحمل الضجيج والأضواء

741
00:36:06,094 --> 00:36:08,131
توقفي أمي!

742
00:36:08,131 --> 00:36:10,306
تنفسي بعمق

743
00:36:10,306 --> 00:36:12,100
سأحضرك للمنزل حالما أقدر

744
00:36:12,100 --> 00:36:13,550
حسناً

745
00:36:13,550 --> 00:36:15,932
ولكن أولاً، عليهم طرح بعض الأسئلة

746
00:36:15,932 --> 00:36:17,347
بشأن قضية (بلانكا)

747
00:36:17,347 --> 00:36:19,660
لماذا؟

748
00:36:19,660 --> 00:36:21,627
هل عثروا على شيء؟

749
00:36:21,627 --> 00:36:22,939
هل علموا من قام بذلك؟

750
00:36:22,939 --> 00:36:25,148
لا

751
00:36:25,148 --> 00:36:28,669
ولكن يريدون معرفة مكان تواجدك
في وقت الحادثة

752
00:36:28,669 --> 00:36:30,912
كنت

753
00:36:30,912 --> 00:36:33,674
كنت مستلقية وأعاني من صداع في رأسي

754
00:36:33,674 --> 00:36:35,745
مررنا بهذا السؤال العديد من المرات

755
00:36:35,745 --> 00:36:38,713
لا أمي
لا مزيد من الأكاذيب

756
00:36:38,713 --> 00:36:40,715
أعلم بشأن المخدرات

757
00:36:42,890 --> 00:36:44,650
آسفة

758
00:36:44,650 --> 00:36:45,893
آسفة للغاية

759
00:36:45,893 --> 00:36:48,551
توقفت في ذلك اليوم
أقسم لك

760
00:36:48,551 --> 00:36:52,348
كذبتي علي طوال حياتي

761
00:36:52,348 --> 00:36:53,694
أعلم

762
00:36:59,355 --> 00:37:01,011
كيف يمكنني إخبارك الحقيقة؟

763
00:37:01,011 --> 00:37:03,186
بأنني تركتك

764
00:37:03,186 --> 00:37:06,431
بأن خطفها كان غلطتي

765
00:37:06,431 --> 00:37:09,261
كنت ستكرهينني

766
00:37:09,261 --> 00:37:13,921
لا يمكنني تحمل الأمر

767
00:37:13,921 --> 00:37:16,337
المحققون ينتظرون

768
00:37:29,698 --> 00:37:31,421
لعبة "أنا وأبي في السيارة"
تبدو ممتعة

769
00:37:31,421 --> 00:37:32,767
نعم

770
00:37:32,767 --> 00:37:34,976
وسيحصل الطفل على نقاط بقيمة 5 دولارات

771
00:37:34,976 --> 00:37:37,358
كانت مبادرة جميلة منك يا (تيم)

772
00:37:37,358 --> 00:37:38,980
أردت زج الرجل في السجن

773
00:37:38,980 --> 00:37:40,396
بسبب وضع ابنه في هذا الموقف

774
00:37:40,396 --> 00:37:41,776
ولكن؟

775
00:37:41,776 --> 00:37:43,985
تأثيرك جيد لي

776
00:37:43,985 --> 00:37:47,126
ستكون أب عظيم في أحد الأيام

777
00:37:47,126 --> 00:37:49,439
علي ذلك إن كنت ستضيعين
أولادنا كل يوم

778
00:37:49,439 --> 00:37:52,753
كفاك مزاحاً

779
00:37:52,753 --> 00:37:55,445
سيدي، هل يوجد مستجدات بخصوص (أبريل)
-تحدثت للتو مع (غارسا)

780
00:37:55,445 --> 00:37:57,930
استحوذ العملاء الفيدراليين
على كل شيء داخل هاتف (إيليا)

781
00:37:57,930 --> 00:37:59,104
كانت رسائل عادية

782
00:37:59,104 --> 00:38:00,623
بالقليل من الحظ

783
00:38:00,623 --> 00:38:02,970
سيتمكنون من الاستدلال
لمركز عملياتها

784
00:38:02,970 --> 00:38:04,799
حسناً، بوجود (إيليا) في السجن

785
00:38:04,799 --> 00:38:07,733
جميع تجار المخدرات تحت إمرته
سيتصارعون الآن على عرشه

786
00:38:07,733 --> 00:38:09,217
إنها كلعبة (واك أ مول)
بعصابة مخدرات

787
00:38:09,217 --> 00:38:12,324
نعم، ولكن حالياً
يمكننا الفرح بانتصار

788
00:38:12,324 --> 00:38:13,891
لدينا متسع من الوقت للقلق

789
00:38:16,155 --> 00:38:17,329
يمكنكِ الذهاب

790
00:38:21,022 --> 00:38:23,922
أتعلمين؟ كانت حركة ذكية!

791
00:38:23,922 --> 00:38:25,303
مراسلتنا في الدقيقة الأخيرة

792
00:38:25,303 --> 00:38:27,408
والآن لا يمكننا القول
أنك لم تكوني متعاونة

793
00:38:27,408 --> 00:38:29,203
(إيليا) كان يقيدني

794
00:38:29,203 --> 00:38:32,102
حذرتك بغيير الموقع حالما استطعت

795
00:38:32,102 --> 00:38:35,658
هذا بالضبط ما قد يقوله محامي ذكي

796
00:38:35,658 --> 00:38:40,283
وبشأن التقرير السري الذي سربته
من تاجر مخدرات كبير؟

797
00:38:40,283 --> 00:38:41,802
نعم، بشأن هذا الأمر

798
00:38:41,802 --> 00:38:46,116
كتبت تقرير سيبقى في حاسوبي
حتى 5 سنوات

799
00:38:46,116 --> 00:38:48,187
أنوي إبقاء هذا التقرير على حاسوبي

800
00:38:48,187 --> 00:38:50,673
ولكن إذا مر اسمك عتبة مكتبي مجدداً

801
00:38:50,673 --> 00:38:52,951
سأقاضيك بتهمة عرقلة العدالة

802
00:38:52,951 --> 00:38:56,057
والتآمر، والنصب الالكتروني، والسرقة

803
00:38:56,057 --> 00:39:00,027
يمكنني تهديدك بذلك حتى انتهاء
مدة التقادم

804
00:39:00,027 --> 00:39:02,926
ولذلك، من الآن حتى مرور 60 شهر

805
00:39:02,926 --> 00:39:04,928
وبافتراض أنني لم أمت

806
00:39:04,928 --> 00:39:06,689
أنت تحت رحمتي

807
00:39:08,898 --> 00:39:11,659
ونحن من وضعنا التقرير

808
00:39:11,659 --> 00:39:13,903
كان يحتوى بأكمله على معلومات خاطئة

809
00:39:13,903 --> 00:39:15,939
ارقام الهواتف كانت مزيفة

810
00:39:15,939 --> 00:39:17,216
نعم

811
00:39:17,216 --> 00:39:19,177
إذن، لم يكن لديك أي ثقة بي

812
00:39:20,392 --> 00:39:21,566
هل أنت متفاجئة؟

813
00:39:21,566 --> 00:39:23,533
مذهولة!

814
00:39:23,533 --> 00:39:24,845
أنتم تتعلمون

815
00:39:25,714 --> 00:39:27,710
ربما ستتعلمين يوماً ما أيضاً

816
00:39:29,134 --> 00:39:30,964
علي القول

817
00:39:30,989 --> 00:39:33,647
هذا الأمر برمته كان...

818
00:39:33,647 --> 00:39:36,130
تجربة علمتني الكثير

819
00:39:38,214 --> 00:39:39,825
الآن أفكر حول...

820
00:39:43,104 --> 00:39:45,521
أفكر بفتح صفحة جديدة

821
00:39:45,521 --> 00:39:47,005
لن أصدقك بعد

822
00:39:50,526 --> 00:39:52,148
كيف حال (سيلينا)؟

823
00:39:52,148 --> 00:39:53,529
لم تقل الكثير

824
00:39:53,529 --> 00:39:55,082
ما زالت تستوعب الأمر

825
00:39:55,082 --> 00:39:57,222
هل سيساعد أي من هذا
بكشف الفاعل؟

826
00:39:57,222 --> 00:39:58,568
ربما

827
00:39:58,568 --> 00:40:01,053
نتتبع تاجر (كارلا) ومعارفه المرتبطة

828
00:40:01,053 --> 00:40:04,332
قد يكون من السيء أن الأمر برمته
حدث منذ 15 سنة

829
00:40:04,332 --> 00:40:05,886
لو كان أحد منهم متورط

830
00:40:05,886 --> 00:40:07,784
فكان لديهم متسع من الوقت
لتخريب الأدلة

831
00:40:07,784 --> 00:40:10,304
أو تصحيح سردهم

832
00:40:10,304 --> 00:40:12,962
لا يمكنني تخيل كم كان الأمر
صعب على (سيلينا)

833
00:40:12,962 --> 00:40:15,551
منذ أسبوع فقط

834
00:40:15,551 --> 00:40:17,415
كانت علاقتها مع والدتها ممتازة

835
00:40:17,415 --> 00:40:18,812
مليئة بالأكاذيب

836
00:40:18,899 --> 00:40:20,210
أجل , صحيح

837
00:40:20,210 --> 00:40:22,730
ولكنهما كانتا مقربتين

838
00:40:23,474 --> 00:40:25,052
أتمنى أن تعود علاقتهما كما كانت

839
00:40:25,922 --> 00:40:27,632
وأنا كذلك

840
00:40:37,262 --> 00:40:40,438
أظن أنه عليك معرفة
أن العملاء الفيدراليين اخذوا هاتف (إيليا)

841
00:40:40,438 --> 00:40:43,544
إنها مسألة وقت قبل أن يطرقوا بابك

842
00:40:43,544 --> 00:40:45,753
بالطبع

843
00:40:45,753 --> 00:40:48,135
و (أبريل)

844
00:40:48,160 --> 00:40:50,300
أخبريني إن كنت تحتاجين مساعدة

845
00:40:57,903 --> 00:41:01,010
-لا يمكنني التصديق أن الأمر انقضى
-وأنا كذلك، أريد الاحتفال

846
00:41:01,010 --> 00:41:03,322
ولكن علامات الرصاص
ستخرب الحو

847
00:41:03,322 --> 00:41:05,842
لا اعلم

848
00:41:05,842 --> 00:41:07,465
أعتقد أنه علي ابقاءها

849
00:41:07,465 --> 00:41:09,536
إنها وسيلة ممتازة بدء حديث

850
00:41:09,536 --> 00:41:11,676
كي يمكنك إخبار قصة قتالك
لقاتل مأجور؟

851
00:41:11,702 --> 00:41:15,360
بالضبط، سأذكر القصة في كل حديث
لي حتى موتي

852
00:41:17,164 --> 00:41:20,478
من حقك، كان فعل بطولي

853
00:41:20,478 --> 00:41:22,480
ما رأيك أن نصلحها جميعها باستثناء واحدة؟

854
00:41:23,618 --> 00:41:24,758
حسناً

855
00:41:24,758 --> 00:41:26,345
وبصيغة الجمع تقصدين

856
00:41:26,345 --> 00:41:27,519
(نولان) بالطبع

857
00:41:27,519 --> 00:41:29,038
نعم بالطبع

858
00:41:29,038 --> 00:41:30,453
على الجانب المشرق

859
00:41:30,453 --> 00:41:31,937
مهما يبدو المكان سيئاً

860
00:41:31,937 --> 00:41:34,768
(إيليا) في مكان أسوأ بكثير

861
00:42:03,866 --> 00:42:05,315
مرحباً يا جار

862
00:42:07,979 --> 00:42:09,457
لدي مكتبة هنا

863
00:42:09,457 --> 00:42:11,701
ماذا تهوى؟

864
00:42:11,701 --> 00:42:15,463
الخيال العلمي؟ الإثارة؟ الرومانسية؟

865
00:42:15,463 --> 00:42:17,811
هل لديك أي قصص انتقامية؟

866
00:42:19,985 --> 00:42:21,651
وما أكثرهم!

