﻿1
00:00:00,790 --> 00:00:12,790
تـــرجمـة | داليـــــا نبيــــل |

2
00:00:14,090 --> 00:00:16,190
وفقا لقانون "غاوس"

3
00:00:16,190 --> 00:00:21,230
كيف يمكن أيجاد قيمة الشحنة النقطية
 لتوزيع الشحنة المكانية

4
00:00:21,230 --> 00:00:22,460
(فولينف)

5
00:00:22,470 --> 00:00:24,630
من خلال تكامل سطح التدفق الكهربي المغلق

6
00:00:24,630 --> 00:00:26,670
بواسطة قيمة معلومة

7
00:00:26,670 --> 00:00:28,370
أجابة صحيحة.

8
00:00:28,370 --> 00:00:30,600
عشر نقاط لفريق "ويتلي".

9
00:00:31,840 --> 00:00:34,610
في صيغة قوة لفائف الملف اللولبي

10
00:00:34,610 --> 00:00:36,780
ما هو الثابت المغناطيسي؟

11
00:00:36,780 --> 00:00:38,410
(باتل) من فريق "برادوك".

12
00:00:38,410 --> 00:00:40,350
أربعة في عشرة أس سالب سبعة

13
00:00:40,350 --> 00:00:41,820
أحسنتِ.

14
00:00:41,820 --> 00:00:43,150
هذا سيعادل نتيجتنا

15
00:00:44,190 --> 00:00:46,720
في الديناميكا الكهربائية النسبية

16
00:00:46,720 --> 00:00:50,090
ما هي الكمية التي يجب أن تحل محل
 متجهات المجال التقليدي؟

17
00:00:50,090 --> 00:00:51,790
(ري)

18
00:00:51,790 --> 00:00:53,730
الموتر الكهرومغناطيسي.

19
00:00:53,730 --> 00:00:55,100
آسف، أنا أبحث عن

20
00:00:55,100 --> 00:00:56,400
شيء أكثر تحديدا قليلا.

21
00:00:56,400 --> 00:00:58,100
أعرف الجواب

22
00:01:06,080 --> 00:01:07,710
اتصلوا بالطواريء!

23
00:01:32,700 --> 00:01:35,000
صباح الخير يا (ديكس).
أتيت بوقت مبكر

24
00:01:35,000 --> 00:01:36,670
فقط أتابع بعض التقريرات

25
00:01:36,670 --> 00:01:37,800
 لا بد أنك أعتدت على

26
00:01:37,810 --> 00:01:39,310
النوم على تلك الأريكة في المستشفى.

27
00:01:39,310 --> 00:01:41,240
بالعكس , قضيت الليلة الماضية في المنزل

28
00:01:41,240 --> 00:01:43,310
نعمت بـ 12 ساعة من النوم الهنيء.

29
00:01:43,310 --> 00:01:47,810
ولكن الليلة، سأعود لأريكة 
التي تسبب الألم والضيق

30
00:01:47,820 --> 00:01:49,120
اجل، كيف حال( كينز) ؟

31
00:01:49,120 --> 00:01:50,680
تتابع العلاج الطبيعي ولكن

32
00:01:50,690 --> 00:01:51,990
ستنتهي خلال الأشهر الستة المقبلة.

33
00:01:51,990 --> 00:01:53,150
حسنا هذا جيد.

34
00:01:53,160 --> 00:01:54,790
أخبرها أننا سنأخذها للخارج قليلا الليلة

35
00:01:54,790 --> 00:01:55,860
ستحب ذلك

36
00:01:55,860 --> 00:01:57,460
انا أُلبي النداء لخدمة بلدي

37
00:01:57,460 --> 00:01:58,460
"اخترت التمسك"

38
00:01:58,460 --> 00:01:59,960
""و الحفاظ على قيم الديمقراطية

39
00:01:59,960 --> 00:02:02,660
"وأن أكرس نفسي لشرف مديد

40
00:02:02,670 --> 00:02:04,670
والشخصية- ... "
ما هذا؟-

41
00:02:04,670 --> 00:02:05,970
مقال ابنتي.

42
00:02:05,970 --> 00:02:09,100
ماذا تريد أن تكون عندما تكبر؟

43
00:02:09,100 --> 00:02:11,200
التقديم الى "كيتينغ".

44
00:02:11,210 --> 00:02:12,670
الأكاديمية العسكرية؟

45
00:02:13,310 --> 00:02:15,310
(كميران) مجرد طفلة.

46
00:02:15,310 --> 00:02:16,840
يبدأون في الصف السابع.

47
00:02:16,850 --> 00:02:19,350
فقط للتوضيح، أنت سترسل ابنتك

48
00:02:19,350 --> 00:02:20,650
إلى مدرسة بالخارج؟

49
00:02:20,650 --> 00:02:23,020
انا لن أرسلها
هذا ما تريده هي

50
00:02:23,020 --> 00:02:24,950
نعم، ولكن في عمر الـ 12؟

51
00:02:24,950 --> 00:02:26,690
يحتاج الأطفال إلى عائلة داعمة.

52
00:02:26,690 --> 00:02:28,960
بالفعل. وإلا فإنها في نهاية
المطاف ستصبح حمقاء مثلكما أنتما الاثنان.

53
00:02:29,960 --> 00:02:32,260
 ثانية

54
00:02:32,260 --> 00:02:35,560
جدياً، (كميران) لديها أصول والان
 ستحصل على أجنحتها

55
00:02:37,070 --> 00:02:40,700
في كل مرة يرن الجرس، يحصل
العميل الخاص على جناحيه.

56
00:02:43,640 --> 00:02:45,840
القضية في المكتب

57
00:02:46,710 --> 00:02:49,040
الليلة الماضية في المحيط الهادئ.

58
00:02:49,040 --> 00:02:50,010
يبدو و كأنها ليلة تافهة

59
00:02:50,010 --> 00:02:51,410
نعم، معركة من المهووسين.

60
00:02:51,410 --> 00:02:53,650
طلاب الهندسة الكهربائية في "ويتلي"

61
00:02:53,650 --> 00:02:54,850
ضد "برادوك".

62
00:02:54,850 --> 00:02:57,680
كان الأمر ممتع حتى ...

63
00:03:01,290 --> 00:03:03,160
هذا هو مرشح الدكتوراه

64
00:03:03,160 --> 00:03:04,190
(يوري فولونيف).

65
00:03:04,190 --> 00:03:05,190
هل نجا؟

66
00:03:05,190 --> 00:03:07,490
في المستشفى في غيبوبة.

67
00:03:07,500 --> 00:03:08,300
أتعتقد انه كان المستهدف؟

68
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
ربما.

69
00:03:09,300 --> 00:03:11,030
وهو يعمل مع الأستاذة (لاليه مورادي)

70
00:03:11,030 --> 00:03:12,930
على عقد البحرية.

71
00:03:12,940 --> 00:03:14,600
وهي تعمل حاليا على
تطوير إمدادات الطاقة

72
00:03:14,600 --> 00:03:16,340
للجيل القادم من أجهزة *رايلجون.
*مطلق قذائف كهرومغناطيسي*

73
00:03:16,340 --> 00:03:19,410
وهو إعادة تصميم من النموذج السابق.

74
00:03:19,410 --> 00:03:23,040
هذا سلاح من الجحيم

75
00:03:23,050 --> 00:03:25,210
يستخدم القوة الكهرومغناطيسية،
وليس المتفجرات،

76
00:03:25,210 --> 00:03:27,180
لإرسال صاروخ أبعد وأسرع.

77
00:03:27,180 --> 00:03:29,720
أستطيع أن أفكر في عدد قليل
من البلدان التي ستكون مهتمة بذلك.

78
00:03:29,720 --> 00:03:30,950
حسنا، إليكم المشكلة.

79
00:03:30,950 --> 00:03:33,520
في قطاع التنمية العسكرية الخاص، يكون الأمن

80
00:03:33,520 --> 00:03:35,960
متماسكا تماما ولكن الجامعة تشجع

81
00:03:35,960 --> 00:03:37,520
التعاون والأفكار المشتركة.

82
00:03:37,530 --> 00:03:40,060
يبدو و كأنه شخص يتحدث من خارج المدرسة

83
00:03:40,060 --> 00:03:41,800
لسانك حصانك إن صنته صانك وإن خنته خانك

84
00:03:41,800 --> 00:03:43,160
سنذهب لبار "تيكي"

85
00:03:43,170 --> 00:03:45,800
(ديكس)، إذهب إلى المدرسة في "ويتلي"

86
00:03:49,100 --> 00:03:51,270
أنتِ تُبلين حسنا يا (كنزي)

87
00:03:54,640 --> 00:03:55,940
حان الوقت.

88
00:03:55,940 --> 00:03:57,410
ما كان شعورك بهذا ؟

89
00:03:57,410 --> 00:03:59,250
جيد

90
00:04:00,380 --> 00:04:01,850
يجب أن تشجعي نفسك لتكوني أقوى

91
00:04:01,850 --> 00:04:03,280
وأكثر تنسيقا.

92
00:04:03,290 --> 00:04:04,620
طبعا أكيد.

93
00:04:04,620 --> 00:04:06,050
جاهزة لمحاولة الوقوف ؟

94
00:04:06,060 --> 00:04:07,250
أجل

95
00:04:11,560 --> 00:04:13,490
لطيف.

96
00:04:13,500 --> 00:04:15,130
اجل.
الآن، ماذا عن المحاولة

97
00:04:15,130 --> 00:04:16,360
لإتخاذ خطوتين

98
00:04:32,010 --> 00:04:34,210
أحسنتِ. يكفي مشي لهذا اليوم.

99
00:04:34,220 --> 00:04:35,820
يمكنك تدريب حركة ذراعة بنفسك
حسنا ؟

100
00:04:35,820 --> 00:04:38,120
نعم، بالتأكيد. اجل.

101
00:04:39,690 --> 00:04:40,850
كوني صبورة.

102
00:04:40,860 --> 00:04:42,560
تدريبك هذا الشاق سينتهي

103
00:04:49,100 --> 00:04:51,400
هل أنتِ عارضة ازياء أو ما شابه؟

104
00:04:51,400 --> 00:04:54,530
أعني، أن ذلك بدا من طريقة مشيك على الممشى.

105
00:04:54,540 --> 00:04:56,170
عفواَ، هل تحاول أن تكون مضحكا؟

106
00:04:56,170 --> 00:04:59,210
في الواقع، كنت أطلق النار لنزع السلاح مع لمسة سحرية

107
00:05:00,110 --> 00:05:01,710
أنا (سوليفان).

108
00:05:01,710 --> 00:05:02,710
(كنزي) إختصار لـ ماكنزي؟

109
00:05:02,710 --> 00:05:03,780
لا.

110
00:05:03,780 --> 00:05:06,380
أسمي كان أختصارا لعبوة ناسفة.

111
00:05:08,180 --> 00:05:10,120
هل وقعتِ من فوق عمود او شئ ما ؟

112
00:05:10,120 --> 00:05:12,490
حسنا، هل أنت جاد حقا الآن؟

113
00:05:12,490 --> 00:05:13,720
أنت محظوظ أنني في
هذا الكرسي المتحرك.

114
00:05:13,720 --> 00:05:14,690
حقا؟

115
00:05:14,690 --> 00:05:15,760
اجل

116
00:05:15,760 --> 00:05:17,120
أنتِ عاهرة سيئة ، حسنا؟

117
00:05:17,130 --> 00:05:18,860
اجل، كنت سأوسعك ضرباً
حتى وإن كان لديك قدم

118
00:05:18,860 --> 00:05:22,060
كنت سأقول ذلك وأنتِ تحملين

119
00:05:22,060 --> 00:05:24,230
دمبل بوزن 2 رطل

120
00:05:30,570 --> 00:05:31,770
خمسة وعشرون.

121
00:05:43,190 --> 00:05:45,220
ثلاثون.

122
00:05:51,860 --> 00:05:55,560
أصغر، أخف وزنا، ولكن
بقوة لا يمكن تصورها.

123
00:05:55,560 --> 00:05:58,400
وهذا هو هدف أبحاثنا
بشأن إمدادات الطاقة.

124
00:05:58,400 --> 00:06:00,300
جميع طلابك يعملون على
المشاريع العسكرية؟

125
00:06:00,300 --> 00:06:01,670
فقط (يوري).

126
00:06:01,670 --> 00:06:04,570
معظم المنح لدينا تطبيقات مدنية

127
00:06:04,570 --> 00:06:06,410
السيارات الكهربائية، أنظمة
النسخ الاحتياطي للمستشفيات

128
00:06:06,410 --> 00:06:08,340
تخزين الطاقة الشمسية.

129
00:06:08,340 --> 00:06:11,010
هل تلاحظين أي شيء غير
عادي عن سلوك (يوري)؟

130
00:06:11,010 --> 00:06:12,310
هو مواطن أمريكي.

131
00:06:12,310 --> 00:06:14,480
كلانا لديه مستوى وضوح عالي
 إختبارات كشف الكذب و فحوصات شخصية

132
00:06:15,880 --> 00:06:17,320
انه ليس الرجل الذي تقلق بشأنه.

133
00:06:17,320 --> 00:06:19,350
نعم، ما لم يقترب منه
شخص وانه رفض التعاون.

134
00:06:19,350 --> 00:06:20,450
معذرة للمقاطعة.

135
00:06:20,460 --> 00:06:22,090
النصوص والصور التي طلبتها.

136
00:06:22,090 --> 00:06:23,090
ممتاز، المحقق (ديكس).

137
00:06:23,090 --> 00:06:24,120
تشرفت بمقابلتك.

138
00:06:24,130 --> 00:06:25,660
مرحبا.

139
00:06:25,660 --> 00:06:26,660
يعمل (سكوت) في شؤون الطلاب.

140
00:06:26,660 --> 00:06:27,960
أخبره إذا كنت بحاجة
إلى أي شيء آخر.

141
00:06:27,960 --> 00:06:29,630
حسنا، جيد
شكرا

142
00:06:30,530 --> 00:06:32,300
جميع طلابي بين يديك

143
00:06:32,300 --> 00:06:33,300
اجل

144
00:06:33,300 --> 00:06:35,100
تبدو كالأمم المتحدة.

145
00:06:35,100 --> 00:06:36,770
نحن مؤسسة عالمية المستوى.

146
00:06:38,140 --> 00:06:39,940
تأخرت عن اجتماع هيئة التدريس.

147
00:06:39,940 --> 00:06:41,010
تصرف و كأنك في المنزل

148
00:06:41,010 --> 00:06:43,240
حسنا. شكرا جزيلا مرة أخرى.

149
00:06:43,250 --> 00:06:45,110
معذرة

150
00:06:45,110 --> 00:06:46,250
نعم

151
00:06:46,250 --> 00:06:48,780
أنت تحقق في ما حدث لـ(يوري)؟

152
00:06:48,780 --> 00:06:49,720
اجل

153
00:06:49,720 --> 00:06:51,990
اسمي (أولوا تينابو).

154
00:06:51,990 --> 00:06:53,920
نعم، من "نيجيريا".

155
00:06:53,920 --> 00:06:56,060
أنا الرجل الذي يرسل لك تلك الرسائل
الإلكترونية حتى تصبح غنياً

156
00:06:56,060 --> 00:06:57,990
من الحسابات المصرفية المجمدة ببلدي

157
00:06:57,990 --> 00:07:00,160
إذا، أنت تعمل مع (يوري)؟

158
00:07:00,160 --> 00:07:01,960
على ماذا بالضبط؟

159
00:07:01,960 --> 00:07:05,000
نستخدم  عوازل قوية مثل
تيتانات النحاس و الكالسيوم

160
00:07:05,000 --> 00:07:07,470
مع صفائح مُوصل قوي للغاية من الجرافين و الفضة

161
00:07:07,470 --> 00:07:10,500
لتوسيع مدى تخزين الطاقة

162
00:07:10,510 --> 00:07:12,710
هذا ... هذا رائع.

163
00:07:12,710 --> 00:07:15,280
أنا صنعت ذات مرة ساعة من البطاطا

164
00:07:15,280 --> 00:07:17,710
إذا، ماذا يحدث ؟

165
00:07:19,210 --> 00:07:21,080
اسمع، (يوري) صديق جيد.

166
00:07:21,080 --> 00:07:22,720
انه يثق بي.

167
00:07:22,720 --> 00:07:24,680
وقال إن شخصا ما يحاول إختراق

168
00:07:24,690 --> 00:07:27,520
ملفاته السرية، لكنه لا يعرف من يكون

169
00:07:30,560 --> 00:07:32,190
بالتأكيد عبث معه.

170
00:07:33,600 --> 00:07:35,500
إنه املف لولبي،
التوقيت والمُتلقي.

171
00:07:35,500 --> 00:07:39,070
اضغط على هذا، يخرج 120
فولت من التيار المتردد.

172
00:07:42,100 --> 00:07:44,440
ليست متطورة تماما.

173
00:07:44,440 --> 00:07:45,740
هذه هي الالكترونيات 101.

174
00:07:45,740 --> 00:07:47,170
أي شخص من هؤلاء الطلاب

175
00:07:47,180 --> 00:07:49,410
يمكن أن يصنع هذا الشئ أثناء النوم.

176
00:07:49,410 --> 00:07:50,980
ماذا عن كاميرات المراقبة؟

177
00:07:50,980 --> 00:07:53,750
طاقم الإعداد قام بتعطيل النظام
بطريق الخطأ.

178
00:07:53,750 --> 00:07:57,820
وعادت الكاميرات للعمل مرة أخرى
 قبل إفتتاح البار.

179
00:07:59,050 --> 00:08:00,820
مُقلق أم مُريح ؟

180
00:08:00,820 --> 00:08:03,120
هذا  (مينجون ري). كان
مسؤولا عن الإعداد.

181
00:08:03,130 --> 00:08:04,790
معك العميلال خاص (كالين)
 مكتب التحقيقات الجنائي البحري

182
00:08:04,790 --> 00:08:05,890
كل شيء لك.

183
00:08:05,890 --> 00:08:07,490
العميل الخاص (سام حنا).

184
00:08:07,500 --> 00:08:10,830
ننظم هذا الحدث منذ 3 سنوات 
 لم نواجه أي مشكلة أبدا

185
00:08:10,830 --> 00:08:12,330
من ساعدك الليلة الماضية؟

186
00:08:12,330 --> 00:08:14,800
أنا أعددت جهاز الطنان الكهربائي* و اللوحة بنفسي
*جهاز يحويل الطاقة الكهربائية لصوت مسموع

187
00:08:14,800 --> 00:08:17,240
هل لمس أو حرك أي شخص
شيئا من أمتعتك ؟

188
00:08:17,240 --> 00:08:18,310
لم أرى ذلك

189
00:08:18,310 --> 00:08:19,310
من أيضا كان هنا؟

190
00:08:19,310 --> 00:08:21,010
مجموعة من الأشخاص من "ويتلي"

191
00:08:21,010 --> 00:08:22,680
يعدّون الأضواء،و اللافتات.

192
00:08:22,680 --> 00:08:24,880
تعرف أسمائهم؟

193
00:08:24,880 --> 00:08:26,380
بعضهم، ليس جميعهم.

194
00:08:29,990 --> 00:08:31,420
ماذا هناك؟

195
00:08:31,420 --> 00:08:33,590
الأقراص الصلبة لنظام الأمان.

196
00:08:40,830 --> 00:08:42,100
عملاء فيدرالين .

197
00:08:42,100 --> 00:08:43,700
افتح.

198
00:08:43,700 --> 00:08:45,730
افتح الباب.

199
00:08:45,730 --> 00:08:48,000
يمكن أن يكون يدمر الأدلة.

200
00:09:05,030 --> 00:09:06,500
حسنا، بعد ساعة من سحب الأسنان،

201
00:09:06,500 --> 00:09:08,070
لدينا اسم هو (نادية) .

202
00:09:08,070 --> 00:09:10,240
ونحن نعرف أن والدها هو (يوري).

203
00:09:10,240 --> 00:09:12,240
عمرها 12 سنة 
مجرد طفلة.

204
00:09:12,240 --> 00:09:13,910
كانت والدتها تعتقد أنها
تقوم بواجباتها المنزلية

205
00:09:13,910 --> 00:09:15,210
في كافتيريا المستشفى.

206
00:09:15,210 --> 00:09:17,040
(نادية)، في أي صف أنتِ؟

207
00:09:17,810 --> 00:09:19,710
لدي ابنة في الصف السادس.

208
00:09:24,180 --> 00:09:26,220
متى غادرتِ المستشفى؟

209
00:09:31,160 --> 00:09:32,860
(باميلا فولونيف).

210
00:09:32,860 --> 00:09:34,560
- شكرا.
- العميل (كالين) من التحقيقات الجنائي .

211
00:09:34,560 --> 00:09:36,630
نحن نأسف لإزعاجك في  مثل هذا الوقت .

212
00:09:36,630 --> 00:09:38,160
العميل الخاص (سام حنا).

213
00:09:38,170 --> 00:09:39,700
أيوجد أي تحسّن على زوجك؟

214
00:09:39,700 --> 00:09:41,230
نحن نأمل أن يستيقظ

215
00:09:41,230 --> 00:09:42,430
في يوم أو يومين.

216
00:09:42,440 --> 00:09:44,870
أنا آسفة جدا إذا تسببت لكم في أي مشكلة.

217
00:09:44,870 --> 00:09:47,210
كانت فقط تحاول المساعدة.

218
00:09:47,210 --> 00:09:49,140
لا يجب عليك اللعب متخفية يا (نادية)

219
00:09:49,140 --> 00:09:51,110
هذا يمكن أن يكون خطرا

220
00:09:51,110 --> 00:09:52,280
إذا كنتِ تعرفين أي شيء،

221
00:09:52,280 --> 00:09:53,650
يمكنك فقط القول لنا.

222
00:10:00,890 --> 00:10:03,820
على نظام الأمن، إنها
تريد أن تعرف ما إذا كنت قمت

223
00:10:03,820 --> 00:10:06,660
بفحص عميق للملفات
المفقودة وتحليل الـ رام.

224
00:10:08,360 --> 00:10:10,230
سوف ننظر في ذلك.

225
00:10:10,230 --> 00:10:12,360
أنت تعرفين الكثير بالنسبة لفتاة صغيرة!.

226
00:10:12,370 --> 00:10:14,070
هي تدرس في المنزل.

227
00:10:14,070 --> 00:10:16,530
حصلت على درجة مثالية
في إختبار الرياضيات

228
00:10:16,540 --> 00:10:19,340
قبول مبكر في معهد كاليفورنيا للتقنية

229
00:10:19,340 --> 00:10:21,940
في 12 سنة؟

230
00:10:21,940 --> 00:10:23,370
هل ستعيش في المسكن؟

231
00:10:23,380 --> 00:10:26,380
لا، هي صغيرة جدا
 خجولة جدا.

232
00:10:26,380 --> 00:10:28,310
 تحتاج الى ان تكون في المنزل.

233
00:10:28,320 --> 00:10:30,850
هذا يبدو وكأنه القرار الصائب.

234
00:10:32,690 --> 00:10:36,150
فقط بضعة أسئلة، ...

235
00:10:36,160 --> 00:10:38,790
هل لدى (يوري) أي مشاكل في المختبر؟

236
00:10:39,630 --> 00:10:41,390
أي اتصالات غريبة مؤخرا ؟

237
00:10:41,390 --> 00:10:42,860
لا أعلم ذلك

238
00:10:42,860 --> 00:10:45,530
سنحتاج إلى رؤية جهاز
الكمبيوتر الذي بمنزله، حسنا؟

239
00:10:48,030 --> 00:10:50,870
(نادية)، يمكنك التحدث إلينا.
نحن لا نعض.

240
00:10:53,240 --> 00:10:56,170
تقول أن خطط (يوري) لمزود الطاقة

241
00:10:56,180 --> 00:10:57,710
لا قيمة لها وحدها.

242
00:10:57,710 --> 00:11:00,350
يجب أن يكون لديك خطط لنظام التوجيه

243
00:11:00,350 --> 00:11:02,180
من جامعة "برادوك".

244
00:11:05,350 --> 00:11:06,850
أنتِ قوية جدا

245
00:11:06,850 --> 00:11:08,320
هل أنتِ متأكدة أنك لستِ رجل؟

246
00:11:08,320 --> 00:11:10,590
أجل، خطيبي يتحدث بكلام بذيء،
أيضا، عندما يكون غاضباً.

247
00:11:10,590 --> 00:11:12,420
خطيبك؟

248
00:11:12,430 --> 00:11:13,460
من هي تلك السيدة المحظوظة؟

249
00:11:13,460 --> 00:11:14,860
انتظري، لا تخبريني،
دعيني أخمن.

250
00:11:14,860 --> 00:11:16,590
لم أمض سنوات في الجيش الأمريكي
من أجل لا شيء.

251
00:11:16,600 --> 00:11:18,300
أنتِ ...

252
00:11:18,300 --> 00:11:19,730
مُسنة جدا للحب

253
00:11:19,730 --> 00:11:20,930
حسنا، أنت وغد.

254
00:11:20,930 --> 00:11:23,230
ولكن نوعك الخاص لن يشكل خطرا

255
00:11:23,240 --> 00:11:26,270
عبر الحدود لأنك تعتقدين أنكِ الرجل المثالي.

256
00:11:26,270 --> 00:11:28,170
، من المؤسف أن العبوات الناسفة

257
00:11:28,180 --> 00:11:29,710
- لم تقتلع لسانك.
- هذا سيكون...

258
00:11:29,710 --> 00:11:32,280
مناسب ولكن خفيف

259
00:11:32,280 --> 00:11:34,610
أكثر لطافة من مجرد رجل.

260
00:11:34,610 --> 00:11:38,920
نوع من الإعتراض بين فتى شاطئ
و كلب الصيد

261
00:11:39,750 --> 00:11:41,390
هل هذا الجزء من العلاج؟

262
00:11:43,360 --> 00:11:44,990
كنت مشتتة الانتباه.

263
00:11:44,990 --> 00:11:47,360
كنت أشعر بالملل من التظاهر.
هل هذا هو الرجل؟

264
00:11:47,360 --> 00:11:48,690
نعم، أنا الرجل.
ماذا يحدث يا رجل؟ (ديكس).

265
00:11:48,700 --> 00:11:50,200
- (ديكس)
- (سوليفان). تشرفت بمقابلتك.

266
00:11:50,200 --> 00:11:51,500
مهلا. يجب أن نرحل.

267
00:11:51,500 --> 00:11:53,360
- حسنا.
- مهلا ...

268
00:11:53,370 --> 00:11:55,300
هل تركب الامواج ؟

269
00:11:55,300 --> 00:11:56,500
أجل

270
00:11:56,500 --> 00:11:57,600
هل تركب الامواج ؟

271
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
ليس الان.

272
00:11:58,610 --> 00:11:59,570
حسنا، كل ثالث يوم سبت،

273
00:11:59,570 --> 00:12:01,010
أنا أُخرِج الأطباء البيطريين
إذا كنت تريد أن تذهب.

274
00:12:01,010 --> 00:12:02,840
- أنا أقدّر ذلك. شكرا.
- رائع.

275
00:12:02,840 --> 00:12:04,010
حسنا
يوم سعيد

276
00:12:04,010 --> 00:12:05,740
- و انت ايضا. تشرفت بمقابلتك.
- اعتن بنفسك.

277
00:12:05,750 --> 00:12:07,710
أستمتعوا بيومكم , حسناُ.

278
00:12:07,710 --> 00:12:09,680
أراك لاحقاً.

279
00:12:15,260 --> 00:12:16,290
أحببت (سوليفان) هذا

280
00:12:16,290 --> 00:12:17,520
أنا سعيد أنك تعرفتي على صديق.

281
00:12:17,520 --> 00:12:19,060
انه ليس صديق حقاً

282
00:12:19,060 --> 00:12:21,660
هو أكثر من وغد البغيض،
كنت أحاول أن اُخرسه.

283
00:12:21,660 --> 00:12:24,360
حسنا، بغض النظر،
يبدو أنك أفضل اليوم.

284
00:12:24,360 --> 00:12:25,400
انا بخير.

285
00:12:25,400 --> 00:12:27,900
جيد. سوف آخذها.
حسنا جيد.

286
00:12:27,900 --> 00:12:29,070
آسفه لقد كنت غليظة جدا.

287
00:12:29,070 --> 00:12:32,000
حسنا، لا يوجد شئ عليك الإعتذار لأجله

288
00:12:32,010 --> 00:12:33,610
حصلت على الكثير في طبقك

289
00:12:33,610 --> 00:12:36,010
أجل. لقد أخذت الكثير على عاتقكِ

290
00:12:36,010 --> 00:12:37,340
ولا ينبغي لي أن أفعل ذلك.

291
00:12:37,340 --> 00:12:38,910
لا، أنت لم تفعل ذلك.

292
00:12:40,410 --> 00:12:42,380
هل ما زال معك؟

293
00:12:42,380 --> 00:12:43,780
ماذا؟

294
00:12:43,780 --> 00:12:45,480
الخاتم

295
00:12:45,490 --> 00:12:47,450
راهنته بدراجة كهربائية

296
00:12:47,450 --> 00:12:50,660
يبدو أنهم جيدون
و مرحون على الممشى

297
00:12:53,090 --> 00:12:54,790
هل ما زال معك؟

298
00:12:54,790 --> 00:12:56,490
الدراجة الكهربائية؟
لا، إنها في المنزل.

299
00:12:56,500 --> 00:12:58,160
هل يمكن أن اراه؟

300
00:13:00,670 --> 00:13:02,330
حسنا.

301
00:13:08,310 --> 00:13:10,840
إختاري يد، أي يد

302
00:13:20,850 --> 00:13:22,650
مذهل.

303
00:13:25,090 --> 00:13:26,190
نعم.

304
00:13:26,190 --> 00:13:28,930
حسنا، ضعه بعيدا.

305
00:13:29,760 --> 00:13:31,700
هل تريدين تجربته؟

306
00:13:31,700 --> 00:13:32,700
لا.

307
00:13:32,700 --> 00:13:34,030
- هل أنتِ متأكدة؟
- في الواقع، أنا لا أريد

308
00:13:34,030 --> 00:13:35,700
رؤيته مرة أخرى
حتى أخرج من هنا.

309
00:13:35,700 --> 00:13:36,970
أنا بحاجة إلى شيء لأتطلع إليه.

310
00:13:36,970 --> 00:13:39,240
وبالتالي...

311
00:13:39,240 --> 00:13:40,470
في الواقع، عِدني

312
00:13:40,470 --> 00:13:44,540
حتى و إن توسلت إليك
لن تدعني أراه مره اخرى

313
00:13:44,540 --> 00:13:46,810
حسنا، يبدو وكأنها خطة.
احب ذلك.

314
00:13:46,810 --> 00:13:47,850
إذهب بعيدا.

315
00:13:47,850 --> 00:13:49,980
سأذهب بعيدا.

316
00:13:49,980 --> 00:13:51,480
حسنا، انتظر، مرة واحدة فقط.

317
00:13:51,480 --> 00:13:52,520
لا، فات الأوان.

318
00:13:52,520 --> 00:13:53,790
مرة أخرى فقط.
فات الاوان.

319
00:13:53,790 --> 00:13:54,890
- أرجوك.
-  حسنا، ولكن فقط هذه المرة

320
00:13:54,890 --> 00:13:56,490
- اخر مرة.
- ما الذي وافقت عليه للتو؟

321
00:13:56,490 --> 00:13:56,940
ماذا؟

322
00:13:56,970 --> 00:13:58,390
قلت: "عدني أنك لن تظهر ذلك لي

323
00:13:58,390 --> 00:13:59,490
حتى و إن توسّلت إليك ".

324
00:13:59,490 --> 00:14:00,560
ماذا تفعل؟

325
00:14:00,560 --> 00:14:01,830
انتِ مجنونة جدا.

326
00:14:01,830 --> 00:14:03,730
على الأقل يمكنني الحفاظ على الوعد.

327
00:14:03,730 --> 00:14:06,500
عار عليكِ.

328
00:14:08,030 --> 00:14:09,770
أين (ديكس)؟

329
00:14:09,770 --> 00:14:11,270
ذهب لرؤية (كينزي).

330
00:14:11,270 --> 00:14:12,540
و أين نحن وصلنا ؟

331
00:14:12,540 --> 00:14:14,210
حسنا، نحن نجري التحريات

332
00:14:14,210 --> 00:14:16,270
على جميع الطلاب في "ويتلي".

333
00:14:16,280 --> 00:14:17,980
كل شيء نظيف تماما كالجهاز الطنان

334
00:14:17,980 --> 00:14:19,710
جهاز "ويتلي" الطنان المطلي بالأبيض

335
00:14:22,180 --> 00:14:23,820
ماذا عن البروفيسور (مورادي)؟

336
00:14:23,820 --> 00:14:25,050
حسنا...

337
00:14:25,050 --> 00:14:28,690
25 عاما من العمل
دون أي مخالفات

338
00:14:28,690 --> 00:14:32,760
وزارة الدفاع لا تعطي جامعة
واحدة كل مفاتيح المملكة.

339
00:14:32,760 --> 00:14:34,560
ربما سنجد شيئا في "برادوك".

340
00:14:34,560 --> 00:14:36,830
حسنا، أستاذ (تشابمان) لديه العَقد

341
00:14:36,830 --> 00:14:38,400
لنظام توجيه سلاح ريلغان.

342
00:14:38,400 --> 00:14:41,030
هل تحدث (ديكس) مع بعض طلابه ؟

343
00:14:41,030 --> 00:14:42,970
لنعرف إذا ما كان هناك شئ مخالف للشريعة

344
00:14:42,970 --> 00:14:44,270
- حقا؟
- حقا؟

345
00:14:45,840 --> 00:14:46,900
ماذا؟

346
00:14:46,910 --> 00:14:49,510
(ديكس) لم يتحدث

347
00:14:49,510 --> 00:14:51,980
مع طلاب الهندسة في
"ويتلي" بشكل جيد.

348
00:14:51,980 --> 00:14:53,680
الرجل لديه وقت ضيق

349
00:14:53,680 --> 00:14:55,180
لتغيير البطاريات في كاشف
الدخان الخاص به.

350
00:14:55,180 --> 00:14:56,410
اجل.
و؟

351
00:14:56,420 --> 00:14:58,880
حسنا، أعني...

352
00:14:58,890 --> 00:15:01,190
أستطيع، أن أتخفى .

353
00:15:01,190 --> 00:15:02,420
و أنا أيضا يمكنني

354
00:15:03,290 --> 00:15:04,690
حجرة ورقة مقص؟

355
00:15:04,690 --> 00:15:06,620
دعنا نفعل ذلك

356
00:15:06,630 --> 00:15:07,930
واحد، اثنان، ثلاثة، اطلق.

357
00:15:07,930 --> 00:15:09,760
تعادل

358
00:15:09,760 --> 00:15:11,660
واحد، اثنان، ثلاثة، اطلق.

359
00:15:11,660 --> 00:15:12,730
غريب

360
00:15:12,730 --> 00:15:13,800
واحد، اثنان، ثلاثة، اطلق.

361
00:15:13,800 --> 00:15:15,300
يكفي هذا.

362
00:15:15,300 --> 00:15:16,830
توقفا عن ذلك.

363
00:15:16,840 --> 00:15:18,100
(جونز)، أنتِ.
 اذهبي.

364
00:15:18,100 --> 00:15:19,270
حسنا.

365
00:15:27,280 --> 00:15:29,450
مع اهتمامك بأنظمة التوجيه

366
00:15:29,450 --> 00:15:32,380
يجب أن تعرف أننا نمتلك عقد دفاع واحد

367
00:15:32,380 --> 00:15:36,190
أنا أهتم أكثر بالتطبيقات المدنية.

368
00:15:36,190 --> 00:15:37,690
 الكثير من ذلك في المفكرة.

369
00:15:37,690 --> 00:15:40,420
السيارات ذاتية القيادة،
وأنظمة الملاحة للطائرات،

370
00:15:40,430 --> 00:15:44,360
وطائرة بدون طيار مصممة

371
00:15:44,360 --> 00:15:46,460
- على يد (مينجون ري).
- ميهر .

372
00:15:46,470 --> 00:15:47,520
مرحبا.

373
00:15:47,540 --> 00:15:48,800
هذه هي (نينا جاكوبس) من "براون".

374
00:15:48,900 --> 00:15:50,100
تشرفت بمقابلتك.

375
00:15:50,100 --> 00:15:51,940
- أهلاَ.
- حسنا، نحن نستخدم الكاميرات

376
00:15:52,240 --> 00:15:55,970
وأجهزة الاستشعار بالموجات فوق
الصوتية وخوارزميات الكمبيوتر

377
00:15:55,970 --> 00:15:58,010
لتعيين خريطة للمنطقة المحيطة..

378
00:15:58,010 --> 00:15:59,280
جميع الأنظمة تعمل

379
00:15:59,280 --> 00:16:01,810
حسنا، دعنا نشغل هذا.

380
00:16:09,390 --> 00:16:12,960
نمط الرحلة هو يعبرون عنها بـ "أكس" ، لذا ...

381
00:16:12,960 --> 00:16:14,720
الاصطدام لا مفر منه إذا
لم يُصحح ذلك تلقائيا.

382
00:16:14,730 --> 00:16:16,930
حقا

383
00:16:18,100 --> 00:16:19,260
لماذا هم يستديرون؟

384
00:16:19,270 --> 00:16:20,900
هذا أمر غير عادي إلى حد ما.

385
00:16:20,900 --> 00:16:22,730
حسنا، هذا أمر مثير.

386
00:16:22,740 --> 00:16:25,470
الإختبار الأول كان بدون أخطاء

387
00:16:26,870 --> 00:16:28,340
يا رفاق؟

388
00:16:28,340 --> 00:16:29,340
قد تحتاجون إلى...

389
00:16:31,340 --> 00:16:33,040
ما هذا بحق الجحيم؟

390
00:16:33,050 --> 00:16:35,250
ليس لدي أي فكرة.

391
00:16:35,250 --> 00:16:37,480
هل تمزح معي؟

392
00:16:43,820 --> 00:16:45,220
الكمبيوتر يشتعل

393
00:16:45,220 --> 00:16:47,860
إنه ساخن !

394
00:16:47,860 --> 00:16:48,940
إحضر طفاية الحريق

395
00:16:48,960 --> 00:16:50,360
هيا

396
00:16:50,360 --> 00:16:55,300
مهلا، (إيريك) أخبر (ديكس) أن يحضر
محرك كوجو "أر كيو 070 أف اتش دي "

397
00:16:55,300 --> 00:16:56,930
في الحال

398
00:16:56,940 --> 00:16:59,100
شكرا.

399
00:17:10,300 --> 00:17:12,300
تقريبا هو لم يلمس هذا

400
00:17:12,300 --> 00:17:15,300
يقول أن وقتك بالمنزل هو ملك للعائلة

401
00:17:15,300 --> 00:17:16,700
يبدو وكأنه رجل طيب.

402
00:17:16,700 --> 00:17:17,900
أي شيء آخر في المنزل

403
00:17:17,910 --> 00:17:19,570
يبدو و كأنه استخدمه؟
ربما القرص الصلب؟

404
00:17:22,880 --> 00:17:24,080
(إيريك)

405
00:17:24,080 --> 00:17:26,280
- كيف نبلي في العمليات الألكترونية؟
- لا توجد إختراقات.

406
00:17:27,180 --> 00:17:29,150
لا شيء في رسائل البريد
الإلكتروني أو الوثائق

407
00:17:29,150 --> 00:17:30,550
يشير إلى شكوكه

408
00:17:30,550 --> 00:17:31,880
آسف يا رفاق.

409
00:17:34,420 --> 00:17:36,090
أنت تعرف ماذا، انتظر،
قد يكون لدينا شيء.

410
00:17:36,090 --> 00:17:38,260
إبق معنا ، (إيريك)

411
00:17:38,260 --> 00:17:42,090
أيمكنك عزل محرك الأقراص الصلب

412
00:17:42,100 --> 00:17:44,100
من أين جاء هذا ؟

413
00:17:44,100 --> 00:17:47,170
أحيانا يقوم بحفظ عمله على ذاكرة محمولة

414
00:17:47,170 --> 00:17:49,300
هناك ملف واحد فقط.

415
00:17:49,300 --> 00:17:52,240
يبدو وكأنه مقطع فيديو.

416
00:17:55,280 --> 00:17:59,250
آسف جدا يا (نادية)، عزيزتي،
أمامي وقت قليل .

417
00:17:59,250 --> 00:18:02,680
يجب أن أعمل كل ليلة و كل عطلة

418
00:18:02,680 --> 00:18:03,850
أفتقدكِ

419
00:18:03,850 --> 00:18:06,990
 أحبك بمقدار المسافة بين الأرض و بلوتو.

420
00:18:06,990 --> 00:18:10,320
جميل جدا.
ولكن لا يساعدنا كثيرا.

421
00:18:10,320 --> 00:18:11,720
هذا الفيديو مؤرخ أمس.

422
00:18:11,730 --> 00:18:14,260
ولكن الليلة الماضية،
إنه كان في "تيكي بار"

423
00:18:14,260 --> 00:18:15,330
لم يكن يعمل.

424
00:18:15,330 --> 00:18:17,530
وقبل يومين، كان بالمنزل لتناول العشاء.

425
00:18:17,530 --> 00:18:18,800
لماذا يكذب؟

426
00:18:18,800 --> 00:18:20,930
ربما يكون هناك
المزيد في الفيديو.

427
00:18:20,940 --> 00:18:23,200
إيريك، أيمكنك التحقق
من المعلومات المرفقة؟

428
00:18:23,200 --> 00:18:25,870
قد يستخدم تقنية
تسمى ستيغانوغرافي

429
00:18:25,870 --> 00:18:28,270
لإخفاء رسالة داخل الفيديو.

430
00:18:28,280 --> 00:18:30,280
كم من الوقت تحتاج إلى معرفة ذلك؟

431
00:18:30,280 --> 00:18:33,210
أكثر من دقيقة، أقل من ساعة.

432
00:18:34,180 --> 00:18:37,320
إذا، (مينجون) هو الطالب الوحيد المرخص

433
00:18:37,320 --> 00:18:38,520
- الذي يعمل على سلاح ريلغان.
- وماذا في ذلك

434
00:18:38,520 --> 00:18:40,090
أتعتقدين أن شخص ما حاول قتله
بهذا الهجوم عبر الطائرة بدون طيار؟

435
00:18:40,090 --> 00:18:41,090
ربما

436
00:18:41,090 --> 00:18:42,190
أو أنه يكشف أسرارا

437
00:18:42,190 --> 00:18:44,220
اللازمة لتدمير بعض الاشياء
على الكمبيوتر المحمول.

438
00:18:44,230 --> 00:18:47,030
حسنا. ولكن هناك طرق أسهل بكثير
للقيام بذلك، أليس كذلك؟

439
00:18:47,030 --> 00:18:48,630
أعتقد أن هناك شيء يحدث هنا.

440
00:18:48,630 --> 00:18:49,830
ربما

441
00:18:50,700 --> 00:18:51,900
 مهلا.

442
00:18:51,900 --> 00:18:53,900
اعتقدت أننا أخفناكِ .

443
00:18:53,900 --> 00:18:55,740
لا , و فيما يتعلق بهذه الأنواع من المقابلات

444
00:18:55,740 --> 00:18:58,470
أحب التحدث إلى الطلاب.
أتعلم الكثير بهذه الطريقة.

445
00:18:58,470 --> 00:19:01,780
 اسفة
هذا صديقي

446
00:19:01,780 --> 00:19:03,010
يدعى (شيلدون).

447
00:19:03,010 --> 00:19:06,110
مرحبا. أنا (شيلدون)
 صديقها.

448
00:19:06,110 --> 00:19:07,680
 آسف على ما خسرته

449
00:19:07,680 --> 00:19:09,750
هل أنت مهندس أيضا؟

450
00:19:09,750 --> 00:19:11,420
لا لا.
أنا شاعر.

451
00:19:11,420 --> 00:19:14,050
أنا مرشح للدكتوراه في
الفلسفة الشرقية.

452
00:19:14,060 --> 00:19:16,190
أتمانع أن أتجول قليلا؟

453
00:19:16,190 --> 00:19:17,560
تصرف مثلما تحب.

454
00:19:17,560 --> 00:19:20,190
رائع. شكرا يا اخ.

455
00:19:20,200 --> 00:19:21,490
أتمنى أن تكوني قد قدمتِ لدى جامعة "ويتلي"

456
00:19:21,500 --> 00:19:23,900
مساعدتهم المالية جيدة

457
00:19:23,900 --> 00:19:25,370
من الجيد معرفة ذلك

458
00:19:25,370 --> 00:19:27,330
كل شخص هنا لديه وظيفة على
الجانب لتغطية نفقاتهم.

459
00:19:27,340 --> 00:19:30,970
مدرس، مساعد مدرس،
ايضا نادلة الكوكتيل.

460
00:19:31,870 --> 00:19:35,180
إذا، كيف تجري الأمور ؟

461
00:19:35,180 --> 00:19:37,440
إنها جيدة.

462
00:19:37,450 --> 00:19:39,880
رائع رائع. 
حديث جيد.

463
00:19:39,880 --> 00:19:42,980
مكرس للعمل.
تُقدّر هذا، أليس كذلك؟

464
00:19:42,980 --> 00:19:45,750
. <i> يوغاستا كورو كارماني.</i>

465
00:19:45,750 --> 00:19:47,350
عفوا؟

466
00:19:47,360 --> 00:19:50,460
"ثابت في الوجود"
 "أداء العمل"

467
00:19:50,460 --> 00:19:53,590
"إنه من كتاب "البهاغافاد غيتا

468
00:19:53,600 --> 00:19:55,860
نعم، أعلم بذلك الكتاب.

469
00:19:55,860 --> 00:19:57,530
توقعت ذلك.
رأيت تمثال "غانيش" وظننت

470
00:19:57,530 --> 00:19:59,530
أنكي تقدرين الأقوال المأثورة، أتعلمين؟

471
00:19:59,530 --> 00:20:00,870
بعض من اللغة السنسكريتية المقدسة...

472
00:20:02,800 --> 00:20:04,070
- هل انت بخير؟
- ماذا حدث؟

473
00:20:04,070 --> 00:20:06,870
" فراغل روك" !
! أعتقد...

474
00:20:06,880 --> 00:20:09,840
هذا هو سبب أننا لا نترك
طالب الفلسفة

475
00:20:09,850 --> 00:20:11,240
في مختبر الهندسة.

476
00:20:11,250 --> 00:20:13,250
رائع، أعتقد أنني فقط طرقت...

477
00:20:13,250 --> 00:20:15,320
طرقتها عليّ ؟

478
00:20:15,320 --> 00:20:17,520
سقطت بالأسفل كالكلب

479
00:20:17,520 --> 00:20:19,190
مثل الكلب المتدحرج.

480
00:20:19,190 --> 00:20:21,620
، تحية الشمس!
إنها تشعرني بحالة أفضل

481
00:20:21,620 --> 00:20:23,490
سأراكم لاحقا

482
00:20:25,260 --> 00:20:26,930
يبدو و كأنه رمز مفتاح.

483
00:20:26,930 --> 00:20:28,630
ما صلته بهذا ؟

484
00:20:28,630 --> 00:20:31,760
إنها كلمة المرور لحساب (يوري)
في "ويتلي"

485
00:20:31,770 --> 00:20:33,330
حيث يحتفظ بمخططات

486
00:20:33,340 --> 00:20:35,000
إمدادات الطاقة لسلاح ريلغان

487
00:20:35,000 --> 00:20:36,700
أيمكن لشخص أخر أن يحاول تسجيل الدخول ؟

488
00:20:36,710 --> 00:20:37,940
غير ناجح

489
00:20:37,940 --> 00:20:40,410
بعد ثلاث محاولات خطأ
 يتم حذف كل شيء.

490
00:20:40,410 --> 00:20:41,540
لكنه كان يشك بشخص ما.

491
00:20:41,540 --> 00:20:43,440
لدرجة أنه نسخ

492
00:20:43,450 --> 00:20:45,810
خطة امدادات الطاقة أمس ومن ثم حذفها

493
00:20:45,810 --> 00:20:47,150
وإليكم السبب.

494
00:20:47,150 --> 00:20:52,420
محاولتان تسجيل دخول
بواسطة "نيوستيوندنت2017"

495
00:20:52,420 --> 00:20:54,350
حاول سرقة عمله.

496
00:20:54,360 --> 00:20:56,390
ربما حاول أن يصعقه أيضا.

497
00:20:56,390 --> 00:20:58,220
هل هناك اسم مرتبط بهذا الحساب؟

498
00:20:58,230 --> 00:20:59,260
أجل

499
00:20:59,260 --> 00:21:01,390
"الإسم الثاني "طالب
"الإسم الأول "جديد

500
00:21:01,400 --> 00:21:03,000
شخص ما بأوراق إعتماد فائقه

501
00:21:03,000 --> 00:21:05,430
قام بإنشاء الحساب
ثم أخفى أي دليل خلفه

502
00:21:05,430 --> 00:21:07,030
حسنا. سنعود إلى "ويتلي".

503
00:21:07,040 --> 00:21:09,040
أخبرنا عندما تصل لشئ ، (إيريك)

504
00:21:09,040 --> 00:21:10,800
- حسنا
- كيف عرفتم؟

505
00:21:12,770 --> 00:21:15,380
- كيف عرفنا ماذا؟
- البحث داخل الفيديو.

506
00:21:16,750 --> 00:21:19,750
لم أكن أعرف، انها مجرد...
خطرت في رأسي .

507
00:21:19,750 --> 00:21:21,310
هذا غير منطقي .

508
00:21:21,320 --> 00:21:23,280
ماذا تحبين في الرياضيات؟

509
00:21:23,290 --> 00:21:24,850
إنه منطقي

510
00:21:24,850 --> 00:21:28,920
إتخذي الخطوات الصحيحة
وستصلين دائما للإجابة الصحيحة

511
00:21:28,920 --> 00:21:30,460
نعم، ولكن الحياة ليست دائما من هذا القبيل.

512
00:21:30,460 --> 00:21:32,790
في بعض الأحيان، من أجل حل المشكلة،

513
00:21:32,790 --> 00:21:34,930
عليك أن تفكري خارج الصندوق.

514
00:21:34,930 --> 00:21:37,200
لذا، أخرجي عن المسار

515
00:21:37,200 --> 00:21:39,770
و فكري في شئ مجنون
لم تفعليه من قبل

516
00:21:39,770 --> 00:21:42,200
يمكن أن يضعك مرة أخرى
على الطريق الصحيح.

517
00:21:42,200 --> 00:21:44,600
اذا، إذا كان هذا هو محرك (مينجون) الحقيقي

518
00:21:44,610 --> 00:21:46,370
ما هو الشئ الذي تبادلناه؟

519
00:21:46,370 --> 00:21:47,940
حسنا، كما تعلم، ثنائيات
القطب العشوائية

520
00:21:47,940 --> 00:21:51,410
والحرارة الناجمة عن بثور،
وفوضى عارمة من جزيئات الدخان.

521
00:21:51,410 --> 00:21:54,050
في الأساس، لا شيء قابل للاسترداد.

522
00:21:54,050 --> 00:21:55,450
- أحسنتِ صنعاً .
- شكرا

523
00:21:56,450 --> 00:21:57,480
تحقق من ذلك.

524
00:21:57,490 --> 00:21:58,820
حصلت على لقطة من وحدة التوجيه.

525
00:21:58,820 --> 00:22:00,590
وهذا ما يريده الأشرار.

526
00:22:00,590 --> 00:22:02,320
نصف ما يريده الأشرار...

527
00:22:03,530 --> 00:22:05,460
أصبت.
أنه موجود في راصد لوحة المفاتيح.

528
00:22:05,460 --> 00:22:08,190
راصد لوحة المفاتيح؟
لقد جربت واحدة من هذه في مصنع جعة صغير لطيف

529
00:22:08,200 --> 00:22:09,930
أنا أُفضّل

530
00:22:09,930 --> 00:22:12,870
رائحة البيرة الجيدة

531
00:22:12,870 --> 00:22:13,900
هيا يا (ديكس).

532
00:22:13,900 --> 00:22:16,070
فهمت ذلك.
وهذا يعني أن أي شخص،

533
00:22:16,070 --> 00:22:19,140
في أي مكان، يمكن أن يسرق المقالات السرية.

534
00:22:19,140 --> 00:22:21,240
حسنا، ليس تماما.
كان هذا الكمبيوتر موصل بشبكة معزولة محمية

535
00:22:21,240 --> 00:22:23,080
وهذا يعني أنه لم يتم
استخدامه على الواي فاي.

536
00:22:23,080 --> 00:22:24,840
ولكن هذا البرنامج بعينه

537
00:22:24,850 --> 00:22:26,850
يعمل على بلوتوث الكمبيوتر.

538
00:22:26,850 --> 00:22:29,520
وهذا يعني عليك أن تكوني
قريبة منه لسرقة إشارة.

539
00:22:29,520 --> 00:22:30,980
مثل، داخل المختبر.

540
00:22:30,990 --> 00:22:33,890
آه أجل. هذا يمكن أن يضيق الإحتمالات
لعدد قليل من الطلاب.

541
00:22:33,890 --> 00:22:35,590
ماذا لدينا ؟

542
00:22:35,590 --> 00:22:37,020
حسنا.

543
00:22:37,030 --> 00:22:38,460
لدينا (هيرتا)

544
00:22:38,460 --> 00:22:40,090
إنها ألمانية

545
00:22:40,100 --> 00:22:42,600
لدينا (غانيف)
امرأة من الهند.

546
00:22:42,600 --> 00:22:44,600
انتظر.
إنها من باكستان.

547
00:22:44,600 --> 00:22:45,800
باكستان؟

548
00:22:45,800 --> 00:22:49,700
ولكن كل الهندوس انتقلوا
إلى الهند في عام 1947.

549
00:22:49,700 --> 00:22:53,270
لماذا لديها إلها هندوسياً على مكتبها؟

550
00:22:53,280 --> 00:22:54,610
أجل

551
00:22:54,610 --> 00:22:58,040
ولماذا تعمل كنادلة كوكتيل ؟

552
00:22:59,950 --> 00:23:01,080
اتمنى لك يوم جيد.

553
00:23:01,080 --> 00:23:02,680
أمي تجعلني أتناول الفاكهة

554
00:23:02,680 --> 00:23:05,120
حسنا، العملاء الخاصة تحصل
على امتيازات خاصة.

555
00:23:05,120 --> 00:23:06,230
إنها طريقتنا لقول شكرا.

556
00:23:07,560 --> 00:23:08,790
رائع جدا.

557
00:23:08,790 --> 00:23:10,990
بالتأكيد شيء لم أفعله من قبل.

558
00:23:10,990 --> 00:23:12,830
 سنعود إلى المستشفى.

559
00:23:12,830 --> 00:23:14,090
أي أخبار، سنتصل بك.

560
00:23:14,100 --> 00:23:15,030
شكرا.

561
00:23:15,030 --> 00:23:17,160
عفوا

562
00:23:19,430 --> 00:23:21,830
إنها أم جيدة جدا

563
00:23:21,840 --> 00:23:24,340
بسبب منعها من الآيس كريم؟

564
00:23:24,340 --> 00:23:27,110
السكر المكرر يسبب السمنة في
مرحلة الطفولة ومرض السُكري.

565
00:23:27,110 --> 00:23:28,680
و السعادة.

566
00:23:28,680 --> 00:23:30,440
أعتقد أن هناك طريقة للإعتدال

567
00:23:30,450 --> 00:23:32,050
خلاف ذلك، الأطفال تحنّ

568
00:23:32,050 --> 00:23:34,110
للأشياء التي لا يمكن أن تمتلكها.

569
00:23:36,050 --> 00:23:38,120
شكرا لك، دكتور (سبوك).

570
00:23:38,990 --> 00:23:41,420
هل تناديني... (فولكان)؟

571
00:23:42,360 --> 00:23:43,420
أرجوك، لا!

572
00:23:43,430 --> 00:23:45,630
- أمي أمي!
- أدخلي!

573
00:23:45,630 --> 00:23:47,890
- بسرعة! إذهب! إذهب! إذهب!
- (إيريك)، لدينا عملية خطف!

574
00:23:47,900 --> 00:23:50,100
راجع جميع كاميرات المراقبة المجاورة
الأن !

575
00:23:50,100 --> 00:23:52,730
إنها سيارة "تويوتا كامري" لونها رمادي فضي
موديل حديث

576
00:23:52,730 --> 00:23:54,070
هناك فتاة في المقعد الخلفي!

577
00:23:57,510 --> 00:23:59,070
تحرك تحرك !

578
00:24:00,080 --> 00:24:01,110
- هيا!
- تحرك!

579
00:24:14,310 --> 00:24:16,510
لا أحد يدخل.

580
00:24:17,410 --> 00:24:19,140
لماذا يأخذون فتاة صغيرة؟

581
00:24:19,140 --> 00:24:20,280
إما للمال أو للمعلومات.

582
00:24:20,280 --> 00:24:23,250
انها لا تعرف أي شيء.

583
00:24:23,250 --> 00:24:25,980
هل تعرف كلمات مرور (يوري)؟

584
00:24:25,980 --> 00:24:27,750
ليس جميعهم.

585
00:24:27,750 --> 00:24:30,090
ماذا عن حساباتها؟

586
00:24:30,090 --> 00:24:32,020
(يوري) يمكن أن يكون قد خبأ
الخطط هنا.

587
00:24:32,020 --> 00:24:33,690
نعم، (إيريك).

588
00:24:33,690 --> 00:24:35,120
تويوتا" فضية"

589
00:24:35,130 --> 00:24:37,260
لا يوجد لديه لوحات. أنا ما
زلت أراجع كاميرات المرور.

590
00:24:37,260 --> 00:24:38,960
أي شيء على مُتعقب (نادية)؟

591
00:24:38,960 --> 00:24:40,160
بالتأكيد أنهم قاموا بإيقافه

592
00:24:40,170 --> 00:24:41,830
نحن بحاجة إلى أن ننظر
في خزانتها الإلكترونية.

593
00:24:41,830 --> 00:24:42,770
أنا أعمل عليه.

594
00:24:42,770 --> 00:24:44,100
أنصتي

595
00:24:44,100 --> 00:24:45,600
أطلقنا إنذار إختطاف الأطفال

596
00:24:45,600 --> 00:24:49,110
كل وكالة قانوينة في المدينة تبحث عنها.

597
00:24:49,110 --> 00:24:50,710
عندما يتصلون ليخبرونا بمطالبهم

598
00:24:50,710 --> 00:24:52,110
سنعمل على تتبع المكالمة

599
00:25:02,290 --> 00:25:04,190
معدل ضربات القلب 140.

600
00:25:04,190 --> 00:25:06,690
يمكن أن يكون الضغط.

601
00:25:06,690 --> 00:25:08,930
هل تعتقد أنه سمع كل هذا؟

602
00:25:08,930 --> 00:25:11,530
لا أتمنى ذلك

603
00:25:11,530 --> 00:25:13,300
مرحبا.

604
00:25:13,300 --> 00:25:16,600
 عفوا، أعتقد أنني تركت نظارتي هنا.

605
00:25:16,600 --> 00:25:20,300
انا لا اعرف...
إذا رأيتها، ولكن...

606
00:25:21,670 --> 00:25:23,310
هل سمعت أنك من "براون"؟

607
00:25:23,310 --> 00:25:25,210
مُذنبة.

608
00:25:25,210 --> 00:25:27,380
هذه خطوة كبيرة جدا.

609
00:25:27,380 --> 00:25:31,650
حسنا، لست بعيدة عن المنزل مثلك، أليس كذلك؟

610
00:25:31,650 --> 00:25:34,020
هل هي... الهند؟

611
00:25:34,020 --> 00:25:35,320
باكستان.

612
00:25:36,490 --> 00:25:38,690
إذا كنتِ تعتقدين أنه من الصعب
أن تصبحي إمرأة في الهندسة

613
00:25:38,690 --> 00:25:40,490
يجب أن تحاولي أن تكوني
هندوسية في باكستان.

614
00:25:41,730 --> 00:25:43,590
إنهم 1 بالمئة فقط من السكان

615
00:25:44,860 --> 00:25:47,230
حسنا، كيف سارت مقابلتك ؟

616
00:25:49,070 --> 00:25:51,430
جيدة .. على ما أعتقد

617
00:25:53,270 --> 00:25:55,570
انا لا اعرف.
على الرغم من الحادث.

618
00:25:55,570 --> 00:25:58,810
نحن لا نتقدم بصورة جيدة

619
00:26:00,550 --> 00:26:02,780
أجل .. انا ..

620
00:26:02,780 --> 00:26:05,080
سمعت عن الصعق بالكهرباء.

621
00:26:05,950 --> 00:26:08,020
كان فظيعا.

622
00:26:10,360 --> 00:26:12,720
(مينجون) يشعر بأنه المسؤول.

623
00:26:12,720 --> 00:26:15,630
أنا متأكدة.

624
00:26:15,630 --> 00:26:17,560
هو قال ..

625
00:26:17,560 --> 00:26:20,860
أنكِ عملتي في البار الذي وقع به الحادث

626
00:26:20,870 --> 00:26:22,800
حسنا، من أجل دفع الإيجار.

627
00:26:22,800 --> 00:26:25,740
و أنا اُحضر الطلاب

628
00:26:25,740 --> 00:26:27,840
كما أحضر الطلاب المتخرجين حديثا
من أجل لعبة الأسئلة

629
00:26:27,840 --> 00:26:30,510
ولكن في تلك الليلة كان
لدي حصة بمختبر بصريات النانو.

630
00:26:32,140 --> 00:26:33,740
التخزين السحابي لـ (نادية)

631
00:26:33,750 --> 00:26:35,610
محمي ببصمة العين

632
00:26:35,610 --> 00:26:37,580
لابد أن أحصل على الشفرة الخوارزمية

633
00:26:37,580 --> 00:26:39,450
ثم أعكس الصورة الهندسية للعين

634
00:26:39,450 --> 00:26:40,950
قد يستغرق الأمر ساعات.

635
00:26:40,950 --> 00:26:42,820
أسرع على قدر ما يمكنك

636
00:26:43,760 --> 00:26:45,820
يبدو أن معدل ضربات
القلب يتناقص.

637
00:26:45,820 --> 00:26:47,620
أعطته الممرضة مهدئ.

638
00:26:47,630 --> 00:26:49,260
أعتقد أنني بحاجة إلى واحد أيضا.

639
00:26:51,330 --> 00:26:53,500
قادم يا (إيريك).

640
00:26:53,500 --> 00:26:55,600
جاهز ومستعد

641
00:26:57,070 --> 00:26:59,270
حاولي أن تبقيهم على الخط

642
00:27:03,240 --> 00:27:04,470
مرحبا.

643
00:27:04,480 --> 00:27:07,780
سيدة (فولونيف)
ابنتك على ما يرام

644
00:27:07,780 --> 00:27:09,580
ولكن نحن بحاجة لمساعدتك.

645
00:27:09,580 --> 00:27:11,050
ماذا تحتاجون؟

646
00:27:11,050 --> 00:27:13,880
أخبريها أن تتعاون معنا في فتح بصمة العين

647
00:27:13,890 --> 00:27:16,090
وإلا فإنها سوف تتأذى.

648
00:27:18,820 --> 00:27:20,660
هل يمكنني التحدث معها؟

649
00:27:24,500 --> 00:27:25,500
أمي؟

650
00:27:25,500 --> 00:27:27,400
عزيزتي، هل أنتِ بخير؟

651
00:27:28,230 --> 00:27:30,770
أعتقد ذلك.

652
00:27:30,770 --> 00:27:33,000
إفعلي ما يريدون.

653
00:27:33,000 --> 00:27:34,270
لكن هذا ليس صحيحا.

654
00:27:34,270 --> 00:27:36,470
لا أريد أن يحدث مكروها لكِ .

655
00:27:36,470 --> 00:27:38,540
أرجوكِ ،  إفعلي فقط ما يطلبونه.

656
00:27:38,540 --> 00:27:42,480
بالكاد أتنفس

657
00:27:42,480 --> 00:27:44,010
هي تعاني من نوبة الربو.

658
00:27:44,020 --> 00:27:46,080
انها تحتاج إلى جهاز الاستنشاق!

659
00:27:46,080 --> 00:27:48,350
أين حقيبتها؟

660
00:27:48,350 --> 00:27:50,990
لا أستطيع ... إستنشاق الهواء

661
00:27:50,990 --> 00:27:53,160
يجب أن تساعدوها
أرجوكم !

662
00:27:53,160 --> 00:27:55,960
لا تدعوها تموت!
يجب أن تحضروا علاجها !

663
00:27:55,960 --> 00:27:58,330
اذا دعها تنظر

664
00:27:59,330 --> 00:28:00,630
عزيزتي؟

665
00:28:00,630 --> 00:28:02,600
- فقدت المكالمة.
- (إيريك)؟

666
00:28:02,600 --> 00:28:05,400
أجل، هاتف مؤقت وسط "لوس أنجلوس"

667
00:28:05,400 --> 00:28:08,300
أفضل ما يمكنني القيام به
هو منطقة على بعد ...

668
00:28:08,310 --> 00:28:10,170
حوالي 20 مبنى.

669
00:28:10,180 --> 00:28:11,640
أخبروا شرطة "لوس أنجلوس" أن يحوطوا المنطقة

670
00:28:11,640 --> 00:28:14,440
سنقوم بالبحث في كل واحد من تلك
المباني إذا كنا مضطرين لذلك.

671
00:28:14,450 --> 00:28:16,910
انتظر.
أمها حصلت على رسالة للتو.

672
00:28:16,920 --> 00:28:18,710
إنها صورة.
سوداء تماما،

673
00:28:18,720 --> 00:28:20,520
ولكنها بالتأكيد
من هاتف (نادية).

674
00:28:20,520 --> 00:28:24,320
إلتقطت صورة من داخل حقيبتها.

675
00:28:24,320 --> 00:28:25,890
إستخرج البيانات الوصفية.

676
00:28:25,890 --> 00:28:27,520
حسنا، تم

677
00:28:27,530 --> 00:28:29,530
سأرسل لكم إحداثيات مكانها الان

678
00:28:29,530 --> 00:28:31,730
لديكِ إبنه عبقرية

679
00:28:31,730 --> 00:28:34,100
إحضر حقيبتها

680
00:28:42,040 --> 00:28:44,410
انت حقا تلتزم بسرية عملك هنا

681
00:28:44,410 --> 00:28:47,210
كما ذُكر بكتاب "الأبانيشاد"
 الانسان الحكيم يسيطر على كل شئ

682
00:28:47,210 --> 00:28:49,910
في النفس، والنفس في جميع الكائنات ".

683
00:28:49,910 --> 00:28:52,180
آه. حسنا، <i> هذه </i> الإمرأة الحكيمة

684
00:28:52,180 --> 00:28:54,350
مسؤولة عن المخطط الهندسي للمبنى

685
00:28:55,520 --> 00:28:58,390
لمعلوماتك، هذا المؤشر المضيئ زائف

686
00:28:58,390 --> 00:29:00,720
نموذج التوجيه أنا حددت مكانه

687
00:29:00,730 --> 00:29:02,330
في مكتب البروفيسور (تشابمان).

688
00:29:02,330 --> 00:29:04,630
أفضل طريقة لتصفية عكرة المياه هي أن تتركها وشأنها.

689
00:29:04,630 --> 00:29:06,160
هذا هو محبوبي (آلان واتس)

690
00:29:06,160 --> 00:29:07,460
- احب ذلك.
- اجل.

691
00:29:07,470 --> 00:29:09,470
إذا، أيا كان من حدد مكان مفاتيح الدخول

692
00:29:09,470 --> 00:29:12,440
في كمبيوتر (مينجون) 
 ربما يكون التقط الطُعم.

693
00:29:12,440 --> 00:29:15,510
بدلا من أن يسرقوا الخطط فقط
أخذوا كل شئ

694
00:29:15,510 --> 00:29:16,910
لذلك كل ما نحتاجه هو الصبر.

695
00:29:16,910 --> 00:29:19,180
(مهاتما غاندي) ؟

696
00:29:19,180 --> 00:29:20,840
أعتقد أنه (أكسل روز)

697
00:29:20,850 --> 00:29:22,480
يمكن أن يكون (ميل جيبسون).

698
00:29:22,480 --> 00:29:25,080
النموذج يتحرك

699
00:29:25,080 --> 00:29:25,980
سأغطي ظهرك

700
00:29:25,980 --> 00:29:27,120
النمر الرابض ينتظر.
إذهبي و أحصلي عليه

701
00:29:27,120 --> 00:29:28,520
حسنا.

702
00:30:20,770 --> 00:30:21,770
عملاء فيدرالين !

703
00:30:25,510 --> 00:30:26,940
إبتعد عن الفتاة

704
00:30:26,950 --> 00:30:29,580
هذه هي فرصتك الأخيرة
لإنهاء هذا الأمر سلمياً.

705
00:30:33,650 --> 00:30:35,250
لا بأس.

706
00:30:37,990 --> 00:30:39,320
لا بأس.

707
00:30:39,320 --> 00:30:40,990
انتِ بأمان.

708
00:30:42,060 --> 00:30:43,860
شكرا.

709
00:30:43,860 --> 00:30:45,530
هل وصلتكم صورتي ؟

710
00:30:45,530 --> 00:30:46,960
هذا سبب وجودنا هنا.

711
00:30:46,970 --> 00:30:49,000
أنتِ ذكية وشجاعة للغاية.

712
00:30:49,000 --> 00:30:51,270
لا، لقد أعطيتهم مسح بصمة العين.

713
00:30:51,270 --> 00:30:53,340
لا بأس. لقد كنتِ مضظرة.

714
00:30:53,340 --> 00:30:55,200
أي واحد منهم كان يكلّم أمك؟

715
00:30:55,210 --> 00:30:57,070
كان هناك واحد آخر ذهب.

716
00:30:57,080 --> 00:30:59,310
رجل مخيف يرتدي قناع.

717
00:31:00,140 --> 00:31:02,180
تنفسك يبدو أفضل.

718
00:31:02,180 --> 00:31:03,450
أنا بخير.

719
00:31:03,450 --> 00:31:05,150
هل وجدتِ جهاز الاستنشاق ؟

720
00:31:05,150 --> 00:31:08,050
لا، لقد تصنّعت هذا
لكي أصل إلى هاتفي

721
00:31:08,050 --> 00:31:09,150
حقا؟

722
00:31:09,150 --> 00:31:11,320
انت قلت لي أن افكر خارج الصندوق

723
00:31:11,320 --> 00:31:13,060
فعلت ذلك، لقد نجح

724
00:31:15,090 --> 00:31:17,490
دعينا نخرج من هنا.

725
00:31:18,600 --> 00:31:20,830
انها تتحرك.

726
00:31:24,340 --> 00:31:25,870
لا...

727
00:31:25,870 --> 00:31:27,840
 وقت العرض.

728
00:31:27,840 --> 00:31:29,540
مهلا، معذرة.

729
00:31:29,540 --> 00:31:31,470
مهلا، أعطاني عمي دراجة "فيسبا".
اريد التحدث اليك...

730
00:31:31,480 --> 00:31:33,110
حسنا، شرطة "لوس أنجلوس"!
أحتاج دراجتك!

731
00:31:33,110 --> 00:31:35,180
يا رجل.

732
00:32:01,010 --> 00:32:02,570
(إيريك)، كاميرات المراقبة.

733
00:32:02,570 --> 00:32:05,010
موقف السيارات الشمالي -
هناك "فيسبا" زرقاء قد فقدتها.

734
00:32:18,490 --> 00:32:21,120
شرطة "لوس انجلوس"! 
جميل وسهل.

735
00:32:23,030 --> 00:32:24,230
حسنا.

736
00:32:25,300 --> 00:32:27,630
لطيف وسهل
إخلع الخوذة

737
00:32:32,870 --> 00:32:34,670
(إيفيل غانيفيل).

738
00:32:34,670 --> 00:32:36,410
لم أكن أتوقع أن يحدث هذا

739
00:32:36,410 --> 00:32:38,110
عن ماذا تتحدث؟

740
00:32:41,910 --> 00:32:45,280
حسب كلمات بوذا الحكيمة

741
00:32:45,280 --> 00:32:47,080
كارما عاهرة.

742
00:32:57,720 --> 00:33:00,120
لدي حقا سؤال واحد
يحتاج إلى إجابة،

743
00:33:00,120 --> 00:33:02,450
كيف للمعدات العسكرية السرية

744
00:33:02,450 --> 00:33:04,020
نهاية مطافها في جيبك؟

745
00:33:04,020 --> 00:33:05,390
 هذا سؤال جيد.

746
00:33:05,390 --> 00:33:07,490
اعتقدت أنه كان نموذج
للطائرات الشمسية.

747
00:33:07,490 --> 00:33:10,260
كنت سأجهز المخطط الخوارزمي بالمنزل

748
00:33:10,260 --> 00:33:11,930
لا يمكنك أن تفعلين ذلك في المدرسة؟

749
00:33:11,930 --> 00:33:13,800
لا، لدي بعض الشفرات التي لم تعمل

750
00:33:13,800 --> 00:33:15,030
على أجهزة الكمبيوتر بالمدرسة.

751
00:33:15,030 --> 00:33:17,800
الطائرات الشمسية، للجيش؟

752
00:33:17,800 --> 00:33:19,500
إنه مشروع مدني.

753
00:33:19,500 --> 00:33:23,440
حسنا، إذن لماذا يُبقيه
(تشابمان) في مختبر محمي؟

754
00:33:23,440 --> 00:33:25,140
عليك أن تسأليه ذلك.

755
00:33:25,140 --> 00:33:27,540
أو الأهم من ذلك، كيف دخلت إلى مختبر محمي؟

756
00:33:27,550 --> 00:33:31,150
لم أفعل.
ليس لدي تصريح.

757
00:33:31,150 --> 00:33:32,880
هو تركه لي بالخارج.

758
00:33:32,880 --> 00:33:35,890
حسنا، لمصلحتك، دعينا
نأمل أنه سيؤيد هذه القصة.

759
00:33:43,260 --> 00:33:45,400
طوال اليوم
كنت أبحث

760
00:33:45,400 --> 00:33:47,460
عن "نيوستيودنت2017"

761
00:33:47,470 --> 00:33:48,870
الشخص الذي اخترق (يوري)

762
00:33:48,870 --> 00:33:51,330
وربما هو نفس الشخص الذي صعقه

763
00:33:51,340 --> 00:33:55,440
نعم إنه شخص غامض ومرواغ

764
00:33:55,440 --> 00:33:57,710
ولكن بعد ذلك، قام بتسجيل
الدخول إلى جهاز كمبيوتر عام

765
00:33:57,710 --> 00:34:01,080
في المكتبة لمدة دقيقة
واحدة، وأنا عرفت بمكانه.

766
00:34:01,080 --> 00:34:03,780
هذا ليس واحد من طلابنا.

767
00:34:03,780 --> 00:34:05,350
اسمه (سكوت يونغ).

768
00:34:05,350 --> 00:34:07,420
وهو مدير شؤون الطلاب في "ويتلي".

769
00:34:07,420 --> 00:34:09,420
قابلته. أعطاني ملفات الطلاب.

770
00:34:09,420 --> 00:34:11,790
اجل؟ يمكننا أن نأخذه من "ويتلي"

771
00:34:11,790 --> 00:34:14,060
ليس بهذه السرعة.
ذهب إلى المنزل مريضا اليوم.

772
00:34:14,060 --> 00:34:15,660
العنوان في الطريق.

773
00:34:15,660 --> 00:34:16,930
عمل جيد يا (إيريك).

774
00:34:16,930 --> 00:34:17,990
ما الاخبار هنا؟

775
00:34:18,000 --> 00:34:20,330
أقصد، أنها لا تخبرنا بأي شيء.

776
00:34:20,330 --> 00:34:21,930
الطريقة الوحيدة لحل هذا

777
00:34:21,930 --> 00:34:23,730
هو أن نجلب جهاز امدادات
الطاقة من "ويتلي"

778
00:34:23,740 --> 00:34:24,930
ونظام التوجيه من "برادوك".

779
00:34:24,940 --> 00:34:26,400
حسنا، إذا كان يعمل (سكوت) و (غانيف) معا،

780
00:34:26,400 --> 00:34:28,400
فبالطبع لديهم ما يريدون

781
00:34:28,410 --> 00:34:29,610
ربما التقوا بـ غريندر.

782
00:34:29,610 --> 00:34:30,910
أقصد تيندير.

783
00:34:30,910 --> 00:34:34,010
حسنا، طلبت (غانيف) نقلها إلى "ويتلي".

784
00:34:34,010 --> 00:34:35,710
كانت تأمل في الحصول
على منحة دراسية أفضل.

785
00:34:35,710 --> 00:34:37,480
كان يعلم بحالتها المالية الصعبة

786
00:34:37,480 --> 00:34:39,120
هي هدف سهل.

787
00:34:43,260 --> 00:34:44,990
انتهى يا (غانيف).

788
00:34:44,990 --> 00:34:46,360
ما الذي أنتهى؟

789
00:34:46,360 --> 00:34:50,430
تجسسك، حريتك، درجتك

790
00:34:50,430 --> 00:34:52,500
اعتقلنا (سكوت يونغ)

791
00:34:52,500 --> 00:34:55,630
لسرقة خطط إمدادات الطاقة
لسلاح ريلغان من "ويتلي".

792
00:34:55,630 --> 00:34:57,130
أجل، وقال أن كل ذلك كان فكرتك

793
00:34:57,140 --> 00:34:59,470
انتِ اجبرتيه على ذلك
و عرضتِ عليه مليون دولار

794
00:34:59,470 --> 00:35:01,140
إلى من ستبعيوه؟

795
00:35:01,140 --> 00:35:04,070
روسيا؟
 الصين؟

796
00:35:04,080 --> 00:35:05,640
داعش ؟

797
00:35:05,640 --> 00:35:07,740
هذا سخيف.

798
00:35:07,750 --> 00:35:09,110
كل هذه أكاذيب.

799
00:35:09,110 --> 00:35:10,710
هل أحتاج إلى محام هنا؟

800
00:35:10,720 --> 00:35:11,810
حسنا، هذا يرجع إليكِ.

801
00:35:11,820 --> 00:35:13,620
ولكن يجب عليكي أن تعرفي
أنه للحصول على الخطط

802
00:35:13,620 --> 00:35:16,220
اختطف (سكوت) فتاة تبلغ
من العمر 12 عاما.

803
00:35:16,220 --> 00:35:18,860
ابنة طالب في "ويتلي".

804
00:35:18,860 --> 00:35:20,560
ما زالت مفقودة.

805
00:35:20,560 --> 00:35:23,960
قد لا تكون على قيد الحياة.

806
00:35:23,960 --> 00:35:26,060
التقيت (سكوت) مرة واحدة عندما تقدمت بطلب.

807
00:35:26,060 --> 00:35:28,130
وقال انه لن يفعل شيئا من هذا القبيل.

808
00:35:30,340 --> 00:35:31,970
لماذا لا تسمعين هذا

809
00:35:31,970 --> 00:35:34,500
أخبريها أن تتعاون معنا ببصمة العين

810
00:35:34,510 --> 00:35:35,940
وإلا فإنها سوف تتأذى.

811
00:35:35,940 --> 00:35:37,210
امي؟

812
00:35:37,210 --> 00:35:39,140
عزيزتي، هل أنتِ بخير؟

813
00:35:39,140 --> 00:35:42,210
بالكاد أتنفس

814
00:35:42,210 --> 00:35:43,880
لا أستطيع استنشاق الهواء

815
00:35:49,850 --> 00:35:51,720
هل هي بخير ؟

816
00:35:51,720 --> 00:35:53,390
لا نعرف.

817
00:35:54,490 --> 00:35:57,230
إذا قلتِ لنا الحقيقة
ربما نجدها

818
00:36:04,500 --> 00:36:07,040
لم يكن أيا من هذا فكرتي

819
00:36:10,240 --> 00:36:13,080
بعد المقابلة،

820
00:36:13,080 --> 00:36:15,710
قال (سكوت) لي أن هناك
طريقة لجمع 250 ألف دولار

821
00:36:15,710 --> 00:36:17,880
من خلال سرقة البحوث السرية؟

822
00:36:19,620 --> 00:36:24,520
كان والدي طبيبا في
كلية الطب في "لاهور".

823
00:36:24,520 --> 00:36:26,860
كان يقوم بأعمال
خيرية في أفغانستان،

824
00:36:26,860 --> 00:36:28,760
كان يقدم الرعاية الطبية، عندما قُتل

825
00:36:28,760 --> 00:36:30,560
من قِبل ضربة الطائرات بدون طيار الأمريكية.

826
00:36:33,670 --> 00:36:35,470
أنا آسف جدا لسماع ذلك.

827
00:36:35,470 --> 00:36:37,300
إذا هذا من أجل الانتقام؟

828
00:36:37,300 --> 00:36:39,940
لا.

829
00:36:39,940 --> 00:36:41,870
بل هو حول البقاء على قيد الحياة.

830
00:36:43,480 --> 00:36:48,210
عائلتي تتلقى 120 دولار فقط شهريا

831
00:36:49,780 --> 00:36:51,110
أنهم يعيشون حالة فقر

832
00:36:51,120 --> 00:36:54,620
انهم يتضورون جوعا.

833
00:36:54,620 --> 00:36:57,220
وهم يستحقون أفضل بكثير.

834
00:36:57,220 --> 00:36:59,920
أجل، انهم كذلك.

835
00:36:59,920 --> 00:37:03,230
لكن التجسس يعني 30
عاما في سجن فيدرالي.

836
00:37:03,230 --> 00:37:04,930
إنها مخاطرة يجب علي أن أخوضها

837
00:37:04,930 --> 00:37:08,300
في غضون سنوات قليلة، كان يمكن أن
تحصلي على الدكتوراه.

838
00:37:08,300 --> 00:37:10,830
مهنة كبيرة.

839
00:37:10,840 --> 00:37:13,470
لم أستطع الانتظار.

840
00:37:13,470 --> 00:37:15,940
توفي شقيقي الأصغر بسبب الكوليرا.

841
00:37:15,940 --> 00:37:18,470
أمي لديها "السل" المقاوم للأدوية.

842
00:37:18,480 --> 00:37:21,180
هل فكرتِ في العواقب؟

843
00:37:22,750 --> 00:37:24,780
فقدان الأرواح الأمريكية؟

844
00:37:24,780 --> 00:37:27,580
خسارة أموال طائلة من ميزانية البحوث

845
00:37:27,590 --> 00:37:32,160
حكومتكم تصرف أكثر من 600 مليار
دولار سنويا على وزارة الدفاع.

846
00:37:32,160 --> 00:37:33,960
وفي كل عام، يبنون أسلحة جديدة

847
00:37:33,960 --> 00:37:36,560
التي تجعل القديمة لا قيمة لها.

848
00:37:38,160 --> 00:37:41,330
إنها دوامة لا نهاية لها
إن ما فعلته بالكاد يؤثر.

849
00:37:42,900 --> 00:37:45,270
ولكن كان يمكن أن أنقذ عائلتي!

850
00:37:47,010 --> 00:37:48,910
اسمعي، يمكنكِ أن تصححي الأمر

851
00:37:48,910 --> 00:37:50,810
إذا كنت على استعداد للعمل معنا.

852
00:37:53,680 --> 00:37:57,150
أقصد، هل هو سيء أن
تشعري بالسوء تجاه رجل سئ؟

853
00:37:57,150 --> 00:37:58,220
أصبت.

854
00:37:58,250 --> 00:37:59,150
بالضبط، هذا ما أقوله.

855
00:37:59,150 --> 00:38:00,620
- لذلك لديك تعاطف...
- لا.

856
00:38:00,620 --> 00:38:02,350
أنا فقط حظيت بذلك.

857
00:38:02,350 --> 00:38:04,950
 (سكوت يونغ)
 ولد بإسم (يانغ)

858
00:38:04,960 --> 00:38:06,060
غيّر اسمه

859
00:38:06,060 --> 00:38:07,620
عندما انتقل إلى هنا من سنغافورة.

860
00:38:07,630 --> 00:38:09,430
و هو غني جدا

861
00:38:09,430 --> 00:38:11,160
إذا لماذا يبيع أسرار الجيش؟

862
00:38:11,160 --> 00:38:13,300
حسنا، والده عالِم فيزيائي نووي

863
00:38:13,300 --> 00:38:16,030
يعمل مع جهاز المخابرات الصينية.

864
00:38:16,030 --> 00:38:18,530
يبدو أنه حصل على درجات
سيئة في المدرسة الثانوية،

865
00:38:18,540 --> 00:38:19,640
ومن ثم لم يحصل على قبول

866
00:38:19,640 --> 00:38:21,840
في برنامج الهندسة الجامعية.

867
00:38:21,840 --> 00:38:23,510
حسنا، ذلك ليس من أجل المال

868
00:38:23,510 --> 00:38:26,240
ربما يحاول أن يكسب ثقة والده

869
00:38:33,650 --> 00:38:35,890
سوف أُبقي النافذه مفتوحة

870
00:38:42,360 --> 00:38:45,090
(غانيف) استلمت ذلك للتو.
انه يتحقق منه.

871
00:38:54,970 --> 00:38:57,040
أي كلمة على (سكوت يونغ)؟

872
00:38:57,040 --> 00:38:59,780
لم يكن في المنزل. هناك 
من كان ينتظره بالخارج

873
00:39:08,620 --> 00:39:11,250
تحرّك يا رفيقي الان

874
00:39:11,260 --> 00:39:12,760
انتبه لنفسك.

875
00:39:15,390 --> 00:39:18,060
عميل فيدرالي.
ضع يديك على رأسك.

876
00:39:18,060 --> 00:39:19,330
تراجع ببطء

877
00:39:19,330 --> 00:39:22,230
يديك على رأسك.

878
00:39:26,700 --> 00:39:28,040
 فقدت سلاحي يا (جي)

879
00:39:28,040 --> 00:39:30,370
سأطلق الرصاص.
هناك الكثير من الناس.

880
00:39:33,480 --> 00:39:35,380
يعتقدون أن ذلك جزء من العرض.

881
00:39:37,880 --> 00:39:39,750
هذا الرجل لديه مهارات

882
00:39:44,020 --> 00:39:45,290
أرأيت ذلك؟

883
00:39:46,790 --> 00:39:47,790
أمسكتك.

884
00:40:02,210 --> 00:40:03,770
هل انت بخير؟

885
00:40:03,780 --> 00:40:05,310
بأفصل حال

886
00:40:11,050 --> 00:40:13,180
أشعر أنني في "ديزني لاند".

887
00:40:13,180 --> 00:40:15,350
يقولون إن هذا المكان
"كان إلهام "والت ديزني.

888
00:40:15,350 --> 00:40:18,320
لقد كان هنا منذ عام 1935.

889
00:40:18,320 --> 00:40:20,020
انتهيت مع (غانيف)؟

890
00:40:20,020 --> 00:40:22,460
اجل. هي مع المحامي
المساعد الأمريكي.

891
00:40:22,460 --> 00:40:25,130
وبسبب تعاونها، قد ينحخ الأمر.

892
00:40:25,130 --> 00:40:26,260
من الجيد سماع ذلك

893
00:40:26,260 --> 00:40:29,370
إذا، (كنزي) تنتظرني و تنتظر
 تلك الشكولاته الساخنه

894
00:40:29,370 --> 00:40:31,400
لذا سأغادر

895
00:40:31,400 --> 00:40:33,840
وعدناها أن نخرج معها.
أتعلم،

896
00:40:33,840 --> 00:40:35,300
إحضر لها لحم الخنزير و ساندوتش بانيني
وستحبك للأبد

897
00:40:35,310 --> 00:40:37,270
ستظل ساخنه حتى نصل إلى هناك

898
00:40:37,280 --> 00:40:38,210
شكرا.

899
00:40:38,210 --> 00:40:39,210
تمتع بالنوم على الأريكة.

900
00:40:39,210 --> 00:40:41,940
. شكرا.

901
00:40:43,650 --> 00:40:45,150
التقاطة جيدة

902
00:40:45,150 --> 00:40:47,350
كنا في طريقنا إلى

903
00:40:47,350 --> 00:40:49,420
المستشفى، لكنها أصرت على ذلك.

904
00:40:49,420 --> 00:40:51,950
لم أحصل على الفرصة لأشكركم بشكل مناسب

905
00:40:51,960 --> 00:40:53,960
بالتأكيد، فعلت.

906
00:40:53,960 --> 00:40:55,320
في المخزن.

907
00:40:55,330 --> 00:40:56,490
ليس بشكل مناسب.

908
00:40:56,490 --> 00:40:57,330
حقا ؟

909
00:40:57,330 --> 00:40:58,560
قفا

910
00:40:58,560 --> 00:40:59,900
من فضلكما.

911
00:40:59,900 --> 00:41:01,500
حسنا.

912
00:41:03,570 --> 00:41:05,670
حسنا.

913
00:41:07,040 --> 00:41:08,870
هذا لطيف.

914
00:41:10,380 --> 00:41:12,580
طوال حياتي أردت أن اكون مهندسة

915
00:41:12,580 --> 00:41:14,840
ولكن، منذ اليوم،

916
00:41:14,850 --> 00:41:16,310
عميلة خاصة، يبدو عمل جيد

917
00:41:17,820 --> 00:41:20,380
لديك الكثير من السنوات
لاتخاذ القرار، حسنا؟

918
00:41:20,390 --> 00:41:23,090
حاولي أن تفكري خارج الصندوق , حسنا؟

919
00:41:23,090 --> 00:41:24,490
حسنا، من الافضل ان نذهب

920
00:41:24,490 --> 00:41:27,320
والدكِ يطلبك بالإسم

921
00:41:27,330 --> 00:41:29,590
ليلة سعيدة
يا ملائكتي الحارسة

922
00:41:29,590 --> 00:41:31,260
" أحلام سعيدة"
"باللغة الروسية"

923
00:41:34,030 --> 00:41:35,700
رائع.

924
00:41:35,700 --> 00:41:37,230
اجل

925
00:41:37,240 --> 00:41:39,040
كانت تلك لحظة لطيفة للغاية .

926
00:41:39,040 --> 00:41:40,500
اجل

927
00:41:40,510 --> 00:41:43,910
لقد كان لدي الكثير من
تلك اللحظات على مر السنين.

928
00:41:43,910 --> 00:41:46,310
أنت متأكد من أمر تلك المدرسة العسكرية؟

929
00:41:46,310 --> 00:41:47,680
أعني، يجب أن تفكر في ذلك.

930
00:41:47,680 --> 00:41:49,810
ستفقد كل تلك اللحظات الجميلة

931
00:41:49,810 --> 00:41:51,980
الامر ليس بيدي أنه لها هي

932
00:41:51,980 --> 00:41:54,050
انه حول ما تحتاجه هي

933
00:41:54,050 --> 00:41:56,050
ولكنك، من ناحية أخرى، جدياً ستفتقر إلى

934
00:41:56,050 --> 00:41:57,550
تلك اللحظات في حياتك.

935
00:41:57,560 --> 00:41:59,920
الاطفال؟ حقا؟

936
00:41:59,920 --> 00:42:02,430
هذا سيتطلب امرأة.

937
00:42:03,090 --> 00:42:04,920
المرأة المناسبة.

938
00:42:05,470 --> 00:42:07,130
يمكنك أن تتبنى واحده.

939
00:42:07,130 --> 00:42:13,930
تـــرجمـة | داليـــــا نبيــــل |

