1
00:01:52,029 --> 00:01:53,798
.أتطلع إلى هذا حقاً

2
00:01:54,674 --> 00:01:59,720
.فاز هذا المكان بجائزتين عالميتين للصحة

3
00:02:00,034 --> 00:02:02,640
.جائزة الصحة العقلية والتأثير الاجتماعي

4
00:02:02,807 --> 00:02:05,726
لكن جائزة التأثير الاجتماعي
.كانت مجرد إشادة شرفية

5
00:02:06,274 --> 00:02:10,148
،مع هذا
.تلك المرأة أعطتنا تخفيضاً كبيراً في السعر

6
00:02:11,954 --> 00:02:14,074
.إنه شيء تقدمي جداً

7
00:02:14,154 --> 00:02:17,554
بإعطاء الأشخاص المتعافين الأولوية
.على دافع الربح

8
00:02:17,780 --> 00:02:20,574
،أعتقد أن هناك أشخاصاً آخرين

9
00:02:21,201 --> 00:02:23,077
.يدفعون آلاف الدولارات

10
00:02:23,834 --> 00:02:25,579
".حصلنا على التذكرة الذهبية"

11
00:02:27,874 --> 00:02:30,251
.أشعر أنني أخف وزناً كلما اقتربنا

12
00:02:31,503 --> 00:02:33,254
سيكون شيئاً جيداً، أليس كذلك يا عزيزتي؟

13
00:02:34,422 --> 00:02:36,757
.بلى -
حقاً؟ كيف حالك يا "زوي"؟ -

14
00:02:37,234 --> 00:02:38,234
!"زوي"

15
00:02:38,801 --> 00:02:40,720
.أجل -
كيف حالك في الخلف؟ -

16
00:02:41,434 --> 00:02:43,890
في أفضل حال يا أبي
.أتطلع إلى الأمر فحسب

17
00:02:44,434 --> 00:02:46,017
.سيكون الأمر رائعاً يا عزيزي

18
00:02:51,074 --> 00:02:52,794
."مرحباً يا رفاق، معكم "جيس

19
00:02:52,874 --> 00:02:56,594
نتجه إلى معتزل صحي للتعافي
."اسمه "ترانكوليام

20
00:02:56,674 --> 00:02:58,954
كنت سأضع وسماً لاسمهم من أجلكم
.لكنهم ليسوا على مواقع التواصل الاجتماعي

21
00:02:59,034 --> 00:03:01,449
.هذا شيء غامض جداً

22
00:03:02,314 --> 00:03:07,034
،على كل
.سنقضي 10 أيام في ممارسة التأمل واليوغا

23
00:03:07,114 --> 00:03:11,251
،وتناول الطعام الصحي
...وقضاء وقت مميز مع رجلي

24
00:03:11,959 --> 00:03:13,627
تباً يا "بن"! هل فعلت ذلك عمداً؟

25
00:03:13,627 --> 00:03:18,216
.هذا الطريق يهلك سيارتي -
.عليّ تسجيل الفيديو كله ثانية -

26
00:03:19,394 --> 00:03:22,074
.لست مضطرة إلى هذا -
.بل أنا مضطرة -

27
00:03:22,154 --> 00:03:25,639
إن سألتني فسأقول إنني أعتقد أننا نبالغ
.في موضوع تحسين الذات

28
00:03:25,973 --> 00:03:27,892
لم أسألك، وماذا يفترض أن يعني هذا؟

29
00:03:28,059 --> 00:03:30,061
!يعني أن... رباه

30
00:03:30,554 --> 00:03:34,190
اسمعي، إن واصلنا التحسن
فسنصبح مثاليين في النهاية، صحيح؟

31
00:03:34,674 --> 00:03:35,714
وبعد؟

32
00:03:36,234 --> 00:03:37,754
!ربما ستصبح حقيراً مثالياً

33
00:03:37,834 --> 00:03:40,394
لا أتصرف بحقارة وإنما لا أفهم
.لماذا سأذهب إلى هذا المكان

34
00:03:40,474 --> 00:03:43,074
."سنذهب لأن لدينا مشاكل يا "بنجامين

35
00:03:44,954 --> 00:03:45,993
.مشاكل في علاقتنا

36
00:03:46,234 --> 00:03:48,496
يفترض أن يكون لهذا قيمة
.عن سيارتك اللعينة

37
00:03:49,594 --> 00:03:51,165
.نحتاج إلى شيء درامي

38
00:03:51,594 --> 00:03:54,919
هذا شيء درامي بالتأكيد
.سيدمر نظام التعليق في السيارة

39
00:03:55,314 --> 00:03:56,314
!رباه

40
00:03:57,671 --> 00:04:01,594
إنه يوم جميل لغناء أغنية"

41
00:04:01,674 --> 00:04:05,674
وإنه ليوم جميل للمضي قدماً

42
00:04:05,679 --> 00:04:09,834
إنه يوم جميل لفعل أي شيء نريده

43
00:04:09,914 --> 00:04:13,394
"يوم جميل من الصباح حتى المساء

44
00:04:14,594 --> 00:04:16,834
.ها أنا قادمة أيتها العافية

45
00:04:17,274 --> 00:04:18,652
."النسخة الجديدة من "فرانسيس

46
00:04:19,434 --> 00:04:23,197
.استعدي، أجل، استعدي

47
00:04:27,674 --> 00:04:30,997
.أيتها الحقيرة، ولا مكالمة هاتفية حتى

48
00:04:31,674 --> 00:04:33,707
ولم لا؟
هل ستكون هذه مجاملة أكثر من اللازم؟

49
00:04:40,354 --> 00:04:44,260
.مرحباً -
"هل وصلت إلى مرحلة (النيرفانا) بعد؟" -

50
00:04:44,994 --> 00:04:47,954
ما زلت بعيدة تماماً
.عن الوصول إلى السكينة اللامتناهية

51
00:04:48,034 --> 00:04:51,314
".عليك إعطاء الأمر فرصة حقيقية" -
.أعطيه فرصة حقيقية فعلاً -

52
00:04:51,394 --> 00:04:55,194
،أنا في طريقي إلى هناك الآن
.وهذا يعني أنني أعطيه فرصة

53
00:04:55,274 --> 00:04:58,594
".ولا تفكري فيه، إنه أحمق"

54
00:04:58,674 --> 00:05:02,153
لم أكن أفكر فيه، إن استطعت
،إيقاف صديقاتي عن الاتصال وذكره

55
00:05:02,674 --> 00:05:04,364
هل لديك فكرة كيف أفعل هذا؟

56
00:05:05,194 --> 00:05:07,154
"هل اتصل بك وكيل أعمالك؟"

57
00:05:07,234 --> 00:05:10,754
لا، لم يتصل بي
.والآن ذكرته وذكرت العمل

58
00:05:10,834 --> 00:05:13,594
هل لديك شيء آخر تريدين قوله لي؟

59
00:05:13,674 --> 00:05:16,474
".أحبك، الكتاب مذهل" -
"(مرحباً في (كابريلو)، (كاليفورنيا" -

60
00:05:16,554 --> 00:05:20,954
،أنت مذهلة"
".(وستقضين 10 أيام مذهلة في (ترانكوليام

61
00:05:21,034 --> 00:05:24,034
.أجل، أعرف، وهذا هو شعوري نفسه

62
00:05:24,114 --> 00:05:26,594
.سأعود بشخصية جديدة

63
00:05:26,674 --> 00:05:29,180
.أثق أن الجميع سيحبونها أكثر

64
00:05:29,674 --> 00:05:33,194
".لا عيب في شخصيتك الحالية"

65
00:05:33,274 --> 00:05:34,314
.شكراً -
"(مارتي)" -

66
00:05:34,394 --> 00:05:36,594
،آرون"، وكيل أعمالي يتصل بي"
.سأعاود الاتصال بك لاحقاً

67
00:05:36,674 --> 00:05:38,606
".بالتأكيد، أحبك، إلى اللقاء" -
.أحبك -

68
00:05:39,234 --> 00:05:41,234
.مرحباً -
".(فرانسيس)" -

69
00:05:41,314 --> 00:05:43,794
كيف يسير مجال الكتب اليوم؟

70
00:05:43,874 --> 00:05:46,114
".صوتك مختلف، تبدين مبتهجة"

71
00:05:46,194 --> 00:05:48,354
أنا في طريقي إلى المعتزل الصحي
.الذي أخبرتك عنه

72
00:05:48,434 --> 00:05:51,554
.أحاول أن أكون في حالة عقلية إيجابية

73
00:05:51,634 --> 00:05:54,674
هل تتذكرين الأشخاص الذين ماتوا"
"في كوخ العرق؟

74
00:05:54,794 --> 00:05:58,034
حسبوا أنهم يصلون إلى التنوير"
".لكنهم في الحقيقة كانوا يطهون

75
00:05:58,114 --> 00:06:00,594
هذا المكان ليس كذلك بالمرة
.إنه يبدو مذهلاً

76
00:06:00,674 --> 00:06:05,466
سأذهب من أجل التعافي والتدليك
.وربما الصيام البسيط

77
00:06:06,154 --> 00:06:09,637
".(لا أحمل أخباراً سارة يا (فراني"

78
00:06:10,274 --> 00:06:11,639
ماذا تعني؟

79
00:06:12,557 --> 00:06:17,270
أعتقد أن الكتاب مكتوب بشكل جميل"
".أعتقد هذا حقاً

80
00:06:20,648 --> 00:06:25,737
لحظة... هل تقول إنهم لا يريدون الكتاب؟

81
00:06:26,914 --> 00:06:29,699
لا توجد طريقة سهلة لقول هذا"
".لذا سأخبرك بالأمر مباشرة

82
00:06:30,674 --> 00:06:32,914
".يريدون دفع لك مبلغ لإنهاء تعاقدك"

83
00:06:35,434 --> 00:06:37,154
".آسف جداً بشأن هذا"

84
00:06:37,234 --> 00:06:40,914
خاصة بعد كل ما حدث"
".مع ذلك الرجل المحتال البشع

85
00:06:40,994 --> 00:06:44,874
".أشعر بالضيق الشديد" -
.لا أريد التحدث عن هذا معك -

86
00:06:50,794 --> 00:06:55,674
.قضي الأمر، لقد انتهيت، أصبح الأمر رسمياً

87
00:06:55,794 --> 00:06:57,685
.أعد ميتة في نظر العالم الآن

88
00:06:58,354 --> 00:06:59,687
.ميتة تماماً

89
00:07:00,674 --> 00:07:04,474
.في نظر العالم اللعين

90
00:07:06,194 --> 00:07:07,194
!رباه

91
00:07:07,914 --> 00:07:08,914
.مرحباً

92
00:07:10,674 --> 00:07:11,865
هل أنت بخير؟

93
00:07:13,314 --> 00:07:15,154
هل تحتاجين إلى مساعدة يا آنسة؟

94
00:07:15,234 --> 00:07:19,154
.لا، أنا بخير -
.لا تبدين بخير -

95
00:07:19,234 --> 00:07:23,294
.كنت أقضي لحظة يأس هادئة فحسب

96
00:07:23,294 --> 00:07:27,154
حسناً، هل هذه فكرتك
...عن اللحظة الهادئة؟ لأنك تبدين

97
00:07:27,754 --> 00:07:30,176
كنت تصرخين بصوت عال
.لهذا توقفت بسيارتي

98
00:07:31,093 --> 00:07:34,594
آسفة، أعتذر منك
.حسبت أنني في مكان مهجور

99
00:07:34,888 --> 00:07:37,725
ووحدي تماماً
.ومن الواضح أن هذا غير صحيح

100
00:07:37,725 --> 00:07:41,312
هل أنت مريضة؟ -
!معذرة -

101
00:07:41,312 --> 00:07:45,441
.يبدو أنك مصابة بنوبة انهيار عصبي ما

102
00:07:45,441 --> 00:07:49,737
لا أحكم عليك
.الأمراض العقلية متوارثة في عائلتي

103
00:07:50,029 --> 00:07:53,533
.صحيح؟ أنا بخير -
...ليس من الطبيعي أن تصرخي قائلة -

104
00:07:54,629 --> 00:07:57,509
.أعد ميتة في نظر العالم بأعلى صوت

105
00:07:57,589 --> 00:08:00,748
.أتعرف؟ كنت أمر بنوبة ومضات ساخنة

106
00:08:03,389 --> 00:08:05,549
.لذا أنا بخير، شكراً جزيلاً

107
00:08:05,629 --> 00:08:07,505
هل تأخذين مكملات غذائية؟

108
00:08:08,829 --> 00:08:09,829
.آسفة

109
00:08:11,069 --> 00:08:13,909
.الـ"بروجيسترون"، سمعت أنه يساعد

110
00:08:13,989 --> 00:08:16,639
هل نجري هذه المحادثة حقاً الآن؟

111
00:08:16,930 --> 00:08:18,749
لم تتحدثين بنبرة حادة؟ -
.لا أتحدث بنبرة حادة -

112
00:08:18,829 --> 00:08:24,605
لكنني لم أعتد أن يصف لي شخص غريب
،علاجاً بالهرمونات البديلة

113
00:08:24,829 --> 00:08:26,940
.على جانب الطريق -
.أعتذر منك -

114
00:08:27,469 --> 00:08:30,236
.أرى الآن أنك شخصية انفعالية، طاب يومك

115
00:08:44,589 --> 00:08:45,959
.صباح الخير -
.مرحباً -

116
00:08:52,675 --> 00:08:56,589
."أرى أنك في طريقك إلى "ترانكوليام -
لم تقول هذا؟ -

117
00:08:56,669 --> 00:08:59,181
.تشتري كميات من كل الأطعمة الممنوعة

118
00:08:59,469 --> 00:09:01,475
.أنا في طريقي إلى هناك أيضاً

119
00:09:02,469 --> 00:09:03,469
!رائع

120
00:09:03,949 --> 00:09:06,439
ستكون محظوظاً إن مررت
.من البوابة الأمامية بكل هذه الأغراض

121
00:09:10,651 --> 00:09:11,989
"أنت نرجسي لعين" -
.وسيأخذون هاتفك أيضاً -

122
00:09:12,709 --> 00:09:15,189
...لا يسمحون بالهواتف -
!معذرة -

123
00:09:15,269 --> 00:09:16,349
."في "ترانكوليام

124
00:09:16,429 --> 00:09:19,069
ماذا سمعت عن المكان؟ -
.لم أسمع الكثير -

125
00:09:19,149 --> 00:09:21,389
يدخله النزلاء بحال
.ويخرجون منه بحال آخر

126
00:09:21,469 --> 00:09:23,389
.لذا لابد من أنها تفعل شيئاً لهم

127
00:09:23,469 --> 00:09:28,419
هل قابلت المرأة التي تدير المكان؟ -
.لا -

128
00:09:29,796 --> 00:09:33,841
.لكن أود مقابلتها مما سمعته عنها -
.يفترض أنها تغير الناس جذرياً -

129
00:09:33,841 --> 00:09:37,428
.ولهذا سأذهب إلى هناك ليتم تحويلي

130
00:09:40,013 --> 00:09:41,014
.بالتوفيق في هذا

131
00:09:47,349 --> 00:09:49,022
.مرحباً -
.مرحباً -

132
00:10:07,583 --> 00:10:10,469
،إنها حال السوق"
".تلقت الرومانسية ضربة كبيرة

133
00:10:10,549 --> 00:10:13,547
".لكن لن يطول الأمر" -
."ظهري يتأثر من التوتر يا "مارتي -

134
00:10:13,547 --> 00:10:19,428
فراني)، توقفي، لا تهدري طاقتك على هذه)"
".الترهات، انسي الأمر واستمتعي بوقتك

135
00:10:19,428 --> 00:10:24,509
أنا آفة على الحركة النسوية
لأنني وصفت لون عيني بطلي؟

136
00:10:29,022 --> 00:10:31,357
."تحياتي، مرحباً بك في "ترانكوليام

137
00:10:32,608 --> 00:10:35,829
أنا متشوقة جداً للسماع عن الأمر
.أمهلني لحظة فحسب

138
00:10:35,949 --> 00:10:37,749
قالوا إنه كان عليّ قتل شخصية "جاين"؟

139
00:10:37,829 --> 00:10:39,657
من المؤلف الذي يقتل شخصيته الأساسية؟
من هو؟

140
00:10:39,657 --> 00:10:40,749
."لابد أنك "فرانسيس

141
00:10:41,074 --> 00:10:44,077
.هيا، رحلة تنتهي وتبدأ رحلة جديدة -
.حسناً -

142
00:10:46,914 --> 00:10:48,499
كيف يقولون إنني أكره النساء؟

143
00:10:49,589 --> 00:10:51,349
.لا يمكن أن أكره النساء فأنا امرأة

144
00:10:51,429 --> 00:10:53,212
.أنا مولعة بحب نفسي

145
00:10:55,297 --> 00:10:58,629
.لم يفت الأوان على إلغاء الأمر -
.بربك يا "بن"! لقد وصلنا -

146
00:10:58,926 --> 00:11:00,909
أشعر فقط أن هذا شيء
.يمكننا إصلاحه بأنفسنا

147
00:11:01,261 --> 00:11:03,021
.كنا نصلحه

148
00:11:03,101 --> 00:11:06,901
.لكن علاقتنا ليست مستقرة كما هو واضح

149
00:11:06,981 --> 00:11:08,519
...إما أن نحاول وإما

150
00:11:10,861 --> 00:11:11,861
.لا نفعل

151
00:11:16,109 --> 00:11:17,695
ما مشكلتك بحق السماء يا رجل؟

152
00:11:20,101 --> 00:11:21,181
.لا توجد مشكلة

153
00:11:21,901 --> 00:11:24,021
أريد منك التقدم إلى الأمام قليلاً
.حتى يمكنني إيقاف سيارتي

154
00:11:24,101 --> 00:11:26,021
لذا تواصل إطلاق بوق السيارة هكذا؟

155
00:11:26,101 --> 00:11:31,291
ماذا تقصد؟ هذا بوق سيارة
.وليس آلة موسيقية، تدفعه فحسب

156
00:11:32,960 --> 00:11:36,964
.أترى؟ به نغمة واحدة فقط -
."تحياتي، مرحباً في "ترانكوليام -

157
00:11:38,101 --> 00:11:39,661
.رباه! بشرتك مذهلة

158
00:11:39,741 --> 00:11:42,021
.بن"، انظر إلى بشرتها" -
."أنا "لولو -

159
00:11:42,101 --> 00:11:43,981
.مستشارة عافية هنا -
.بشرة رائعة -

160
00:11:44,061 --> 00:11:45,138
.مرحباً -
مستعدان لأخذ جولة في المكان؟ -

161
00:11:45,741 --> 00:11:46,974
!أجل، رباه -
.أعتقد هذا -

162
00:11:47,501 --> 00:11:50,021
.رائع، علينا أن نريحك من هذا العبء قريباً

163
00:11:50,101 --> 00:11:51,341
!تباً -
ماذا؟ -

164
00:11:51,421 --> 00:11:54,701
الأمر مؤلم لكنه يستحق -
...لكن أنا... أتعنين -

165
00:11:55,581 --> 00:11:58,611
.طوال فترة الإقامة هنا؟ لكنه هاتفي

166
00:11:59,541 --> 00:12:03,301
.مرحباً -
هل يمكننا إخراجه أو طرده من هنا؟ -

167
00:12:03,381 --> 00:12:05,781
.أتعرف ما هذا؟ أعرف ما هذا بالضبط

168
00:12:05,861 --> 00:12:08,701
لأن قتل الشخصيات الرئيسية
.شيء رائج جداً الآن

169
00:12:08,781 --> 00:12:11,621
.إنهم صغاري، آسفة إن كنت لا أقتل الصغار

170
00:12:11,701 --> 00:12:13,584
.لا أجرح شخصياتي حتى

171
00:12:17,461 --> 00:12:21,381
بعد تسجيل دخولك
.أقترح عليك التشبع بجمال الغابة

172
00:12:21,461 --> 00:12:23,501
."لخفض نسبة الـ"كورتيزول

173
00:12:23,581 --> 00:12:26,179
.هذا يبدو... لطيفاً

174
00:12:27,061 --> 00:12:28,861
.لدينا مشتل حاصل على جوائز

175
00:12:28,941 --> 00:12:31,621
.ولم يصفني أحد قط بأنني خطرة

176
00:12:31,701 --> 00:12:33,341
...ولم أكون خطرة حتى -
.مهلاً -

177
00:12:33,421 --> 00:12:34,741
.لا -
.آسفة -

178
00:12:34,821 --> 00:12:36,816
.لا، أنا آسفة، لا عليك -
.آسفة -

179
00:12:37,301 --> 00:12:38,861
."أنا "كارميل -
...أجل، هذا -

180
00:12:38,941 --> 00:12:42,021
لا، أتفهم الأمر
.كنت أتحدث الآن مع أطفالي هاتفياً

181
00:12:42,101 --> 00:12:43,461
.أفتقدهم بشدة -
.أجل -

182
00:12:43,541 --> 00:12:47,381
...أترين؟ هذا -
.لا، هذا ليس ما أفعله -

183
00:12:47,461 --> 00:12:49,181
.هذه مكالمة عمل

184
00:12:49,261 --> 00:12:51,781
...أفعل شيئاً يتعلق بالعمل لذا لست -
.حسناً -

185
00:12:51,861 --> 00:12:53,541
...لا أقصد -
.أجل -

186
00:12:53,621 --> 00:12:56,581
لا أقصد التقليل من شأن هذا
.أنا فقط... عليّ إجراء هذه المكالمة

187
00:12:56,661 --> 00:12:57,661
.أجل

188
00:12:57,741 --> 00:13:00,421
!أقدر لك ما تفعلينه، كنت... رباه -
.لا، أتفهم الأمر -

189
00:13:00,501 --> 00:13:05,052
كارميل"، سيكون الأمر بخير، أعدك"
.إنهم ليسوا هنا

190
00:13:06,061 --> 00:13:09,222
.بل هم هنا... وهنا

191
00:13:18,781 --> 00:13:19,859
.أنت جميلة جداً

192
00:13:20,581 --> 00:13:23,501
هل يمكنني أن أسألك
إن كان الجميع هنا جميلين هكذا؟

193
00:13:23,781 --> 00:13:26,740
.في الواقع، أجل

194
00:13:27,101 --> 00:13:28,826
."بمن فيهم أنت يا "كارميل

195
00:13:33,781 --> 00:13:35,248
.شكراً -
.أجل -

196
00:13:35,861 --> 00:13:38,381
.حسناً -
.لا، عليّ القيام بشيء فحسب -

197
00:13:38,461 --> 00:13:40,741
.حسناً، لا -
...عليّ القيام بشيء، ثم عليّ -

198
00:13:40,821 --> 00:13:42,421
."فرانسيس"

199
00:13:42,501 --> 00:13:45,551
تخيلي أنه لم يكن عليك ذلك
.لأنه ليس عليك فعلاً

200
00:13:46,381 --> 00:13:49,262
.لا تحتاجين إلى هذا فعلاً

201
00:13:51,781 --> 00:13:55,741
حسناً، إليك الأمر
.لقد طرأ شيء ما، لذا عليّ الرحيل

202
00:13:56,020 --> 00:13:57,396
.هذا يحدث دوماً

203
00:13:57,821 --> 00:13:59,272
.لكن أنت هنا

204
00:14:00,421 --> 00:14:02,568
."فكوني هنا يا "فرانسيس

205
00:14:08,701 --> 00:14:11,284
.أنت بارع جداً في هذا -
وقعي هنا من فضلك -

206
00:14:11,581 --> 00:14:14,701
.مرحباً، آسفة بشأن ما حدث من قبل -
.لا -

207
00:14:14,781 --> 00:14:17,581
.أنا "فرانسيس ويلتي"، ولم أقصد شيئاً -
."لا يا "فرانسيس -

208
00:14:17,661 --> 00:14:21,294
آسفة، "فرانسيس ويلتي" المؤلفة؟

209
00:14:22,421 --> 00:14:24,021
.هذا يتوقف على من تسألينه

210
00:14:24,101 --> 00:14:27,341
.اسأليني، قرأت كل ما ألفته -
.أعتقد أننا سنذهب، أراك قريباً -

211
00:14:27,421 --> 00:14:30,861
.أو لن أراك ثانية، ثرثارة جداً

212
00:14:31,471 --> 00:14:33,621
.هذه هي منطقة حمام السباحة -
.هذا لطيف جداً -

213
00:14:33,701 --> 00:14:36,501
...وأيضاً -
رباه! أنت؟ -

214
00:14:37,228 --> 00:14:38,261
!تباً

215
00:14:39,501 --> 00:14:41,221
."لابد أنك "توني -
.أجل -

216
00:14:41,481 --> 00:14:43,861
.كان عليّ التبول -
...مستشار صحتك الشخصية -

217
00:14:43,941 --> 00:14:46,737
.سيأتي بعد قليل لمساعدتك -
!رائع -

218
00:14:52,381 --> 00:14:55,221
لو أن لكلامي قيمة
.فأقول إنني لست شخصية انفعالية

219
00:14:57,101 --> 00:14:58,749
...لن أقوم بـ

220
00:15:01,101 --> 00:15:03,301
ألا تتحرون عن زبائنكم؟

221
00:15:03,381 --> 00:15:05,839
.يبدو مجرماً، لا أعتقد أنه مستقيم

222
00:15:06,541 --> 00:15:11,021
أتفهم تماماً لماذا يريدون مني
.أن أعطيهم هاتفي

223
00:15:11,101 --> 00:15:13,981
.لا مشكلة إذن -
.لكن أفكر من الناحية المنطقية -

224
00:15:14,061 --> 00:15:19,770
ماذا إن وقع شيء طارىء؟
ماذا إن كان هناك قاتل أو دب؟

225
00:15:28,237 --> 00:15:31,621
الفطور في الـ7 والغداء عند الظهيرة
والعشاء في الـ7:30

226
00:15:31,701 --> 00:15:35,301
.وكل نزلائنا يأكلون معاً -
كم عدد النزلاء؟ -

227
00:15:35,661 --> 00:15:38,741
.9 في الإجمالي، المكان حميمي جداً

228
00:15:38,998 --> 00:15:42,021
كل شيء يبدو مذهلاً
.أشعر بتحسن بالفعل

229
00:15:42,101 --> 00:15:44,878
أليس هذا مذهلاً؟ -
.بلى -

230
00:15:44,920 --> 00:15:46,581
.وهذا هو منتجعنا الصحي

231
00:15:46,713 --> 00:15:50,701
لا يرى المرء هذه الهندسة المعمارية
.إلا في منتجع صحي

232
00:15:50,781 --> 00:15:54,347
.الحرفية والتدقيق في التفاصيل مذهلان

233
00:15:56,223 --> 00:15:58,391
."نابليون"

234
00:15:59,559 --> 00:16:01,261
."جنكيز خان"، "باتون"

235
00:16:01,341 --> 00:16:03,901
.فهمت، "نابليون ماركوني"، هذا اسمي

236
00:16:03,981 --> 00:16:06,581
"أنا "فرانسيس
.حسبت أننا نقول أسماء شخصيات عسكرية

237
00:16:06,661 --> 00:16:09,381
.أعتقد أنني فقدت دليلي -
...أجل، تسعدني مقابلتك -

238
00:16:09,461 --> 00:16:13,406
أنت هنا من أجل المعتزل لـ10 أيام
لنصبح أشخاصاً جدداً، صحيح؟

239
00:16:13,448 --> 00:16:14,741
.بالتأكيد

240
00:16:14,821 --> 00:16:18,261
.ها أنت ذي، حسبت أنك هربت

241
00:16:18,996 --> 00:16:20,061
ما هذا؟

242
00:16:20,181 --> 00:16:22,061
مشروب مصنوع خصيصاً لك
.وفق متطلبات أيضك

243
00:16:22,181 --> 00:16:23,834
.لذا لا تشاركيه مع أحد رجاء

244
00:16:23,876 --> 00:16:27,171
.كما أنه صنع بدقة لذا تأكدي من شربه كله

245
00:16:27,213 --> 00:16:30,293
.هذا مشروب مذهل -
.أقدم لك فتاتيّ الجميلتين -

246
00:16:30,373 --> 00:16:32,425
."زوجتي "هيذر" وابنتي "زوي

247
00:16:32,733 --> 00:16:34,333
.مرحباً -
.تشرفت بمقابلتك -

248
00:16:34,413 --> 00:16:38,613
وأنا أيضاً، لم جئتم إلى هنا؟
.أقول إنكم تبدون مثاليين

249
00:16:38,693 --> 00:16:40,267
لم تقولين شيئاً كهذا؟

250
00:16:41,333 --> 00:16:45,438
...قصدت أن أقول مجاملة، أنا آسفة إن

251
00:16:45,480 --> 00:16:48,441
أعتقد أننا سنستكشف الينابيع الساخنة
.وربما ننزل للسباحة سريعاً

252
00:16:48,933 --> 00:16:52,293
سنسبح قليلاً في حمام السباحة
!وربما نزور المنتجع الصحي المقدس

253
00:16:52,321 --> 00:16:54,073
لم لا أريكم الينابيع الساخنة؟ -
.رجاءً -

254
00:16:54,613 --> 00:16:56,133
."إلى اللقاء يا "فرانسيس -
.إلى اللقاء -

255
00:16:56,213 --> 00:16:58,285
.هيا يا سيدتيّ، لنبدأ النعيم بسرعة

256
00:16:59,413 --> 00:17:00,495
.سعدت بمقابلتكم

257
00:17:05,093 --> 00:17:06,210
.هيذر" حقيرة"

258
00:17:06,973 --> 00:17:09,573
.حسناً، غرفتك من هنا

259
00:17:13,373 --> 00:17:15,853
.رائع، لديكم جهاز رنين مغناطيسي

260
00:17:15,933 --> 00:17:18,471
."أجل، لدينا كل المعدات هنا في "ترانكوليام

261
00:17:19,253 --> 00:17:22,853
كم ثمن جهاز الرنين المغناطيسي؟ -
.أخشى أنني لا أعرف -

262
00:17:22,933 --> 00:17:24,933
.سمعت أن "بيل غيتس" موّل المكان

263
00:17:25,013 --> 00:17:29,133
أو على الأقل ساهم بأغلبية رأس المال
هل هذا صحيح؟

264
00:17:29,213 --> 00:17:30,317
.لا أعرف

265
00:17:30,733 --> 00:17:33,213
.أنت لا تعرفين الكثير

266
00:17:34,093 --> 00:17:36,533
ما هذا؟ -
.إخلاء المسوؤلية القانونية خاصتنا -

267
00:17:36,613 --> 00:17:38,491
هل يقطع أحد المسافة إلى هنا
ولا يوقع عليه؟

268
00:17:39,013 --> 00:17:41,120
.ستكون أول شخص يرفض التوقيع

269
00:17:46,213 --> 00:17:48,919
"...ممنوع على الزبائن"

270
00:17:49,613 --> 00:17:53,048
(النشر عن (ترانكوليام"
"عبر منصات التواصل الاجتماعي

271
00:17:53,773 --> 00:17:57,803
كيف تجذبون النزلاء الجدد؟ -
.بالتزكية الشفاهية -

272
00:18:00,264 --> 00:18:01,773
!يا لها من ابتسامة مبهرة

273
00:18:01,853 --> 00:18:03,058
.أعتقد هذا

274
00:18:09,533 --> 00:18:10,565
ما هذا؟

275
00:18:11,524 --> 00:18:14,093
.سنسحب عينة دم، إجراء معياري -
هذا معياري؟ -

276
00:18:14,173 --> 00:18:18,933
قدمت سجلاتي الطبية بالفعل
.وأجد هذا غريباً بعض الشيء

277
00:18:19,013 --> 00:18:21,173
.نسحب عينة دم كل بضعة أيام

278
00:18:21,253 --> 00:18:23,573
.هذا مذكور في الوثيقة التي وقعت عليها الآن

279
00:18:23,653 --> 00:18:26,539
.هذا جزء من طريقة تصميمنا لرحلة عافيتك

280
00:18:28,053 --> 00:18:29,751
.حسناً، لا بأس

281
00:18:31,133 --> 00:18:32,171
أي ذراع؟

282
00:18:35,173 --> 00:18:36,549
.لن يؤلمك هذا بالمرة

283
00:18:42,293 --> 00:18:47,013
.أنت شجاعة وقوية

284
00:18:47,093 --> 00:18:48,687
.وستصبحين جديدة ثانية

285
00:18:51,973 --> 00:18:56,736
.ستصبحين... من جئت إلى هنا لتكونيها

286
00:18:58,853 --> 00:19:00,053
.أجل

287
00:19:02,493 --> 00:19:03,994
."تمالكي نفسك يا "كارميل

288
00:19:22,413 --> 00:19:23,472
!رباه

289
00:19:25,493 --> 00:19:26,853
.آسفة -
.آسف -

290
00:19:26,933 --> 00:19:28,653
.لا، أنا آسفة جداً

291
00:19:28,733 --> 00:19:31,213
...كنت أتشبع بجمال الغابة

292
00:19:31,293 --> 00:19:33,613
.وحسبت أنك جدول

293
00:19:33,693 --> 00:19:35,213
.هذه غلطتي، لم يجدر بي فعل ذلك

294
00:19:35,293 --> 00:19:37,693
.لكن كان عليّ التبول -
.أجل -

295
00:19:37,773 --> 00:19:43,493
ولم يكن مستشار عافيتي في الجوار
.لكن لا تشي بي إلى آمرة المكان

296
00:19:43,573 --> 00:19:47,620
لا، مهلاً؟ آمرة المكان؟ -
.السيدة الروسية -

297
00:19:48,373 --> 00:19:49,456
هل قابلتها؟

298
00:19:50,332 --> 00:19:52,213
لا، ليس بعد، وأنت؟ -
.لا، لم أقابلها -

299
00:19:52,293 --> 00:19:55,853
لكنني أتوق لمقابلتها
.فقد سمعت الكثير عنها

300
00:19:55,933 --> 00:19:57,053
.أجل

301
00:19:58,493 --> 00:20:00,693
...آسفة، أنا فقط

302
00:20:01,293 --> 00:20:04,346
...رباه! تبدو مألوفاً جداً، لست -
.لست مألوفاً -

303
00:20:07,853 --> 00:20:08,853
.أجل

304
00:20:09,693 --> 00:20:11,061
."أنا "كارميل

305
00:20:12,013 --> 00:20:13,173
."توني"

306
00:20:13,253 --> 00:20:14,398
ما سبب مجيئك إلى هنا؟

307
00:20:15,253 --> 00:20:16,358
.إنقاص الوزن

308
00:20:16,653 --> 00:20:17,817
.وبناء الاعتداد بالذات

309
00:20:18,253 --> 00:20:20,487
وتحول في العقل والجسم، ماذا عنك؟

310
00:20:21,780 --> 00:20:22,989
.أجل، لا، الشيء نفسه

311
00:20:23,693 --> 00:20:25,658
هل أنت متزوج؟ -
هل أنا متزوج؟ -

312
00:20:26,973 --> 00:20:28,573
تباً! هذا أحد هذه الأماكن، صحيح؟

313
00:20:28,828 --> 00:20:32,333
مهلاً، ماذا؟ ماذا تعني بهذا؟ -
.أعزب طوال حياتي -

314
00:20:32,583 --> 00:20:33,792
.أو لبقية حياتي بالأحرى

315
00:20:34,960 --> 00:20:37,800
عليّ إنهاء ما كنت أفعله
.لم أتخلص من آخر قطرات

316
00:20:37,880 --> 00:20:39,506
."سعدت بمقابلتك يا "شانيل

317
00:20:41,560 --> 00:20:42,560
.أجل

318
00:20:44,120 --> 00:20:45,137
.من هنا

319
00:20:52,880 --> 00:20:54,200
...هذا

320
00:20:55,040 --> 00:20:56,607
.هذا فردوس حقيقي

321
00:20:59,360 --> 00:21:03,696
"مرحباً بك في "ترانكوليام
."رحلة عافيتك بدأت يا "فرانسيس

322
00:21:04,200 --> 00:21:07,826
.كنت أشعر أنني لست بعافيتي مؤخراً

323
00:21:09,920 --> 00:21:12,247
.أجل، أعرف هذا

324
00:21:15,280 --> 00:21:18,170
.سيكون هذا أفضل شيء، أشعر بهذا فحسب

325
00:21:21,131 --> 00:21:22,215
.يجب أن يكون كذلك

326
00:21:25,640 --> 00:21:27,137
."سنعيد إليك عافيتك يا "فرانسيس

327
00:21:28,840 --> 00:21:33,435
سنجعلك تشعرين أنك في أفضل حال
.على الإطلاق، في حياتك كلها

328
00:21:34,400 --> 00:21:35,400
.أجل

329
00:22:19,680 --> 00:22:20,691
!رباه

330
00:22:23,440 --> 00:22:27,614
كيف دخلت إلى هنا؟ -
.دخلت من الباب -

331
00:22:31,200 --> 00:22:32,202
."أنا "ماشا

332
00:22:38,280 --> 00:22:39,280
أنت هي؟

333
00:22:42,080 --> 00:22:45,640
لم تبكين يا "فرانسيس"؟ -
.كما تعلمين -

334
00:22:45,760 --> 00:22:51,800
بسبب انتهاء مسيرتي المهنية تقريباً
.وسن اليأس

335
00:22:52,400 --> 00:22:56,393
وبعض العلاقات السيئة
.والقليل من الارتداد المعدي المريئي

336
00:22:57,080 --> 00:22:58,645
.سنعيد إليك عافيتك

337
00:23:03,800 --> 00:23:06,319
.أتعرفين؟ كدت ألا آتي

338
00:23:08,280 --> 00:23:11,241
.ثم جئت إلى هنا

339
00:23:12,440 --> 00:23:13,952
.وفكرت في الرحيل أيضاً

340
00:23:15,800 --> 00:23:18,331
كل من جاؤوا إلى هنا تقريباً
.كادوا ألا يأتوا

341
00:23:18,640 --> 00:23:20,833
.يشعرون أن الأمر سيتطلب شجاعة

342
00:23:21,834 --> 00:23:26,005
.وأن الأمر سيكون بغيضاً أحياناً

343
00:23:27,560 --> 00:23:32,845
،وسأخبرك بشيء آخر
.معظم من جاؤوا كانت حياتهم جيدة ورغدة

344
00:23:34,000 --> 00:23:35,848
.جاؤوا من أجل المعاناة

345
00:23:40,480 --> 00:23:44,065
.لا أريد أن أعاني -
.أنت تعانين بالفعل -

346
00:24:05,880 --> 00:24:09,882
ماذا؟ -
.لا شيء -

347
00:24:11,360 --> 00:24:12,885
لم تقيم "زوي" في غرفة أخرى؟

348
00:24:14,920 --> 00:24:17,640
.لأن الغرفة تتسع لشخصين فقط يا عزيزتي

349
00:24:17,974 --> 00:24:19,440
وهي تحب أن يكون لها غرفة مستقلة
هل تمزحين؟

350
00:24:19,520 --> 00:24:21,000
هل أخبرتك بذلك؟

351
00:24:21,080 --> 00:24:23,280
هل هناك فتاة في الـ20 من عمرها
لا تريد الابتعاد عن والديها؟

352
00:24:23,360 --> 00:24:26,483
.ربما ابنتنا البالغة 20 عاماً

353
00:24:27,192 --> 00:24:28,901
.ربما في هذه العطلة الأسبوعية

354
00:24:29,520 --> 00:24:30,570
.دون باقي العطلات الأسبوعية

355
00:24:45,377 --> 00:24:47,796
.اهدئي لتتجاوزي المحنة يا عزيزتي

356
00:24:53,897 --> 00:24:54,927
.أجل

357
00:24:59,897 --> 00:25:03,257
فكرت في الذهاب إلى الينابيع الساخنة
.قبل جلسة التوجيه

358
00:25:03,337 --> 00:25:06,189
.هلّا تنضمين إليّ -
.اذهب أنت يا عزيزي -

359
00:25:06,697 --> 00:25:07,940
.أعتقد أنني سأذهب إلى الركض

360
00:25:14,337 --> 00:25:17,950
،لا، لم أقابلها بعد
.جلسة التوجيه الرسمية مساء اليوم

361
00:25:19,494 --> 00:25:23,456
.لكن الأمر جنوني، هذا واضح لي من الآن

362
00:25:25,577 --> 00:25:26,710
.سأتصل بك غداً ثانية

363
00:25:29,257 --> 00:25:30,777
"(راي)"

364
00:25:31,937 --> 00:25:32,965
"مرحباً" -
.مرحباً -

365
00:25:34,377 --> 00:25:35,377
"(لارس)"

366
00:25:36,617 --> 00:25:38,388
هل نسيت صوتي بالفعل؟ -
"أين أنت؟" -

367
00:25:39,097 --> 00:25:41,224
.في منتجع صحي جنوني ما

368
00:25:42,617 --> 00:25:43,617
"ثانية؟"

369
00:25:44,617 --> 00:25:45,617
!رائع

370
00:25:46,537 --> 00:25:49,137
"هذا من أجل العمل" -
.أجل، حسناً -

371
00:25:49,217 --> 00:25:53,570
سأنقطع عن الاتصالات لـ10 أيام
.وأردت أن أبلغك احتياطياً

372
00:25:55,337 --> 00:25:56,497
.لا أعرف -
."لارس" -

373
00:25:56,577 --> 00:26:00,702
أي مكان تذهب إليه
لم يعد من شأني، صحيح؟

374
00:26:01,457 --> 00:26:02,457
.صحيح

375
00:26:05,097 --> 00:26:06,857
.حسناً -
.استمتع بأيامك الـ10 -

376
00:26:06,937 --> 00:26:07,937
."راي"

377
00:26:22,737 --> 00:26:24,476
.توجد العديد من القواعد هنا

378
00:26:25,537 --> 00:26:28,177
.توقعت أن يكون استراق السمع على القائمة

379
00:26:28,257 --> 00:26:29,940
كيف ما زال معك هاتفك؟

380
00:26:31,657 --> 00:26:33,297
.ليس معي هاتف -
.أجل، صحيح -

381
00:26:33,377 --> 00:26:37,137
.لديك ساعة وسماعة أذن

382
00:26:39,657 --> 00:26:42,452
."لارس لي" -
."زوي ماركوني" -

383
00:26:43,297 --> 00:26:45,872
"وما الذي أتى بـ"زوي ماركوني
إلى "ترانكوليام"؟

384
00:26:48,857 --> 00:26:50,209
...والداي

385
00:26:53,137 --> 00:26:54,673
وما الذي أتى بـ"لارس لي"؟

386
00:26:55,857 --> 00:26:57,926
ولم تظن أن هذا المكان جنوني؟

387
00:26:59,857 --> 00:27:03,977
كلهم مجانين، صحيح؟
منتجع صحي للعافية؟

388
00:27:04,097 --> 00:27:06,893
.مجرد بناء آخر للفصل بين الأثرياء ونقودهم

389
00:27:07,177 --> 00:27:09,604
ولجعلهم يشعرون بالرضا عن أنفسهم
...أثناء ذلك

390
00:27:10,377 --> 00:27:11,564
.هذا محض هراء

391
00:27:11,977 --> 00:27:15,067
لكن ها أنت ذا تنفق أموالك
.لتشعر بالرضا عن نفسك

392
00:27:15,861 --> 00:27:19,322
.أنا وأنت يمكن أن نصبح صديقين حقاً

393
00:27:19,817 --> 00:27:23,702
وبم سيشعر "راي" إزاء هذا؟

394
00:27:26,137 --> 00:27:30,500
مرحباً يا عزيزتي، هذا أنا ثانية
.أترك رسالة أخرى

395
00:27:31,793 --> 00:27:33,795
.اسمعي، سأنقطع عن الاتصالات لبضعة أيام

396
00:27:34,297 --> 00:27:36,006
.أنا في منتجع صحي للعافية

397
00:27:38,257 --> 00:27:41,260
على كل، لن يمكنك الاتصال بي
.ولا أعني بهذا أنك تهتمين

398
00:27:43,217 --> 00:27:44,217
.آسف

399
00:27:47,934 --> 00:27:51,897
...أحبك، هذا

400
00:27:54,537 --> 00:27:55,817
.أجل، أحبك، حسناً

401
00:27:59,278 --> 00:28:01,031
.توني"، عليّ أخذ هاتفك الآن"

402
00:28:01,497 --> 00:28:06,177
.أجل، كنت أترك رسالة لابنتي فحسب -
.فهمت، لكن لدينا قواعد -

403
00:28:07,057 --> 00:28:09,121
.الهاتف رجاء -
.اسمعي -

404
00:28:10,897 --> 00:28:12,542
.لا أعتقد أنه يفترض بي أن أكون هنا حقاً

405
00:28:13,617 --> 00:28:16,777
.الأمر برمته كان عشوائياً تماماً

406
00:28:16,857 --> 00:28:20,657
كنت أقضي يوماً عصيباً جداً
.وبحثت عن منتجع صحي عبر الإنترنت

407
00:28:20,737 --> 00:28:23,897
."ولتوفير بعض الوقت كتبت "الأغلى ثمناً

408
00:28:23,977 --> 00:28:26,497
فظهر هذا المنتجع في نتيجة البحث
...لكن الآن بعد أن جئت إلى هنا

409
00:28:26,765 --> 00:28:29,308
.لا نؤمن بالأمور العشوائية هنا

410
00:28:32,657 --> 00:28:33,855
.الهاتف رجاء

411
00:28:43,857 --> 00:28:45,157
."شكراً يا "توني

412
00:29:03,937 --> 00:29:06,178
.هذا سيكون مفيداً لنا حقاً

413
00:29:09,057 --> 00:29:13,777
أشعر بهذا، ما رأيك؟

414
00:29:14,217 --> 00:29:16,188
.هذا شعور رائع جداً الآن

415
00:29:18,097 --> 00:29:23,177
أعتقد أن الاستحمام بماء به معادن
مثير جنسياً، هل هذه كلمة؟

416
00:29:23,257 --> 00:29:25,297
مثير... لا أعرف
.أعتقد أنك اختلقت الكلمة الآن

417
00:29:25,377 --> 00:29:28,284
.يجب أن تكون كلمة -
.بالتأكيد -

418
00:29:30,057 --> 00:29:33,857
هل تتذكر ما حدث بعدها؟
..."عندما ذهبنا للاحتفال في "تو بانش

419
00:29:33,937 --> 00:29:38,377
وطلبوا منا الرحيل لأننا كنا نمارس
.الجنس كثيراً في الينابيع الساخنة

420
00:29:38,628 --> 00:29:40,630
.أتذكر، كان الأمر جنونياً

421
00:29:43,897 --> 00:29:45,617
.كان جنونياً جداً

422
00:29:48,763 --> 00:29:49,764
!رباه

423
00:29:50,723 --> 00:29:52,017
كيف الحال يا رجل؟ -
.مرحباً -

424
00:29:52,058 --> 00:29:56,497
هل أتطفل عليكما؟
.أنا آخر شخص يقاطع فاصلاً رومانسياً

425
00:29:56,577 --> 00:29:59,217
.انزل الماء -
.كلما زاد العدد كان أفضل -

426
00:29:59,297 --> 00:30:01,777
.كنت جالساً في السيارة طوال اليوم

427
00:30:02,652 --> 00:30:06,657
!حسناً، رائع

428
00:30:11,410 --> 00:30:12,537
.آسف

429
00:30:13,170 --> 00:30:14,622
."أنا "نابليون ماركوني

430
00:30:15,130 --> 00:30:16,791
.مرحباً -
."بن تشاندلر" -

431
00:30:17,170 --> 00:30:19,169
."وهذه زوجتي "جيسيكا -
.سعدت بمقابلتكما -

432
00:30:25,290 --> 00:30:28,928
لحظة، أنت لست الرجل
الذي يملك الـ"لامبورغيني"، صحيح؟

433
00:30:29,490 --> 00:30:30,490
.أنا هو

434
00:30:30,570 --> 00:30:32,098
!عجباً

435
00:30:32,650 --> 00:30:35,267
.رباه! كم أتمنى ركوب سيارة مثلها -
حقاً؟ -

436
00:30:36,050 --> 00:30:39,050
.قبل انتهاء مدتنا هنا -
.حسناً -

437
00:30:39,130 --> 00:30:44,890
أجل، أنا معلم في مدرسة ثانوية فحسب
.جئنا إلى هنا بعد حصولنا على خصم

438
00:30:44,970 --> 00:30:47,290
أتعرف؟ سيسعدني أن آخذك
.في جولة في السيارة

439
00:30:47,410 --> 00:30:49,908
.وربما أسمح لك بقيادتها -
!رباه -

440
00:30:50,970 --> 00:30:53,285
.أنت لا تمزح -
.لا -

441
00:30:54,090 --> 00:30:56,210
.شكراً -
.لا عليك -

442
00:30:56,290 --> 00:30:58,290
وظيفة معلم في مدرسة ثانوية
.وظيفة تستحق الإعجاب

443
00:31:02,570 --> 00:31:04,970
.العرض يقتصر على سيارتي فقط -
.بنجامين"، توقف" -

444
00:31:05,050 --> 00:31:06,250
!معذرة -
...لا أعتقد -

445
00:31:06,370 --> 00:31:07,930
كنت تحدق في زوجتي
.كأنك تريد أن تقيم علاقة معها

446
00:31:08,010 --> 00:31:10,850
.لا -
...رباه! هذا ليس -

447
00:31:10,930 --> 00:31:13,765
.من الواضح أنك... لا

448
00:31:14,015 --> 00:31:16,392
."أعدك بالتالي، "لا تشته امرأة قريبك

449
00:31:17,290 --> 00:31:21,814
أنا رجل سعيد في زواجه
.وهذا وعد موثق مني بذلك

450
00:31:22,250 --> 00:31:23,315
.يناسبني هذا

451
00:31:24,770 --> 00:31:27,410
.ربما عليّ الاحتراس منك -
.لا -

452
00:31:27,490 --> 00:31:30,450
.لأن زوجتي مثيرة أيضاً -
حقاً؟ -

453
00:31:30,530 --> 00:31:35,161
أجل، إنها جذابة جداً
...إلى درجة أن اسم تدليلي هو

454
00:31:35,810 --> 00:31:37,789
"هذا الرجل؟ حقاً؟"

455
00:31:39,650 --> 00:31:42,610
ينظر الناس إليها ثم ينظرون إليّ
"ويقولون... "هذا الرجل؟ حقاً؟

456
00:31:43,711 --> 00:31:46,490
.فهمت، هذا مضحك -
.على الأرجح لا يقال لك هذا -

457
00:31:46,570 --> 00:31:49,570
."لأنك رجل جذاب وتملك سيارة "لامبورغيني

458
00:31:49,650 --> 00:31:51,177
.شكراً -
.سأصمت -

459
00:31:51,570 --> 00:31:53,345
.أنا مستعد تماماً لالتزام الصمت

460
00:31:53,730 --> 00:31:56,682
أنا شخص ثرثار
.إن تركتني أتحدث لفترة طويلة

461
00:31:56,682 --> 00:32:00,352
فستجد أنني أجد أكثر كلمات محرجة
.لأقولها

462
00:32:04,170 --> 00:32:07,250
...حسناً، أنا

463
00:32:08,010 --> 00:32:11,363
.سأنتقل إلى هنا

464
00:32:14,810 --> 00:32:16,450
.تشرفت بمقابلة كليكما -
.ونحن أيضاً -

465
00:32:16,530 --> 00:32:17,530
.ونحن أيضاً

466
00:32:20,539 --> 00:32:22,792
!يا له من مكان مذهل

467
00:32:48,650 --> 00:32:51,403
هل تمزحين؟ -
.مجرد سيجارة -

468
00:32:51,970 --> 00:32:54,406
.هذا تقليد متبع، سيجارة قبل كل جلسة

469
00:32:55,850 --> 00:32:59,245
.جدياً، نحن في منتجع صحي

470
00:32:59,810 --> 00:33:02,040
.سيجارة واحدة لن تقتلني

471
00:33:03,570 --> 00:33:06,294
بل تساعدني على التكيف
وهذا يفيد النزلاء، صحيح؟

472
00:33:07,690 --> 00:33:09,421
...أشعر أن هذه المجموعة

473
00:33:11,530 --> 00:33:13,343
ماذا؟ ماذا عن هذه المجموعة؟

474
00:33:14,130 --> 00:33:18,430
.الإحساس العام مشحون

475
00:33:19,570 --> 00:33:21,433
.لدينا الكثير من الحالات

476
00:33:24,290 --> 00:33:25,855
.ماشا" تعرف ما تفعله"

477
00:33:41,050 --> 00:33:44,456
ماذا تعني بأنها تنسق؟ -
.هذا ما يشاع -

478
00:33:44,850 --> 00:33:47,877
تمزج النزلاء وتوفق بينهم
.كأنها تصنع كوكتيلاً

479
00:33:48,410 --> 00:33:50,004
.لا أعرف كيف اختارتني

480
00:33:50,690 --> 00:33:52,464
.أعتقد أنك مضطرب نفسياً بشدة

481
00:33:52,690 --> 00:33:54,550
.أنا مجرد أحمق عادي

482
00:33:55,290 --> 00:33:57,553
.مرحباً ثانية -
.مرحباً -

483
00:33:58,763 --> 00:34:01,140
هل تشعرين بتحسن؟ -
.أجل، شكراً -

484
00:34:01,182 --> 00:34:04,476
.يسعدني سماع هذا -
.تسعدني مشاركة هذا معك -

485
00:34:04,862 --> 00:34:07,772
.أتمنى لك حياة رائعة -
.وأنت أيضاً -

486
00:34:10,062 --> 00:34:12,693
.أبرز هذه الخصال في الناس، إنها موهبة

487
00:34:14,502 --> 00:34:15,571
.تحياتي

488
00:34:15,942 --> 00:34:20,910
أين هم؟ هل يعرف أحد؟
أم يتوقعون أن نوجه أنفسنا؟

489
00:34:21,782 --> 00:34:23,746
.أعتقد أنهم يتركوننا وحدنا عمداً

490
00:34:24,022 --> 00:34:26,262
لم؟ -
."مثل في مسلسل "لو أند أوردر -

491
00:34:26,342 --> 00:34:29,902
يضعون المشتبه بهم
.في غرفة بمفردهم أولاً ليلينوا

492
00:34:29,982 --> 00:34:32,462
مهلاً، هل قابلتها؟ -
.أجل -

493
00:34:32,542 --> 00:34:36,342
هل أعطتك فكرة عما علينا توقعه؟ -
.المعاناة -

494
00:34:38,510 --> 00:34:41,013
.مقدرتي على تحمل الألم ضعيفة -
ماذا قالت أيضاً؟ -

495
00:34:41,582 --> 00:34:43,099
.كان ذلك إجمالي ما قالته

496
00:34:43,099 --> 00:34:48,742
جئنا إلى هنا جميعاً لنعاني
.وأشعر أنها تنوي فعل هذا بنا

497
00:34:48,822 --> 00:34:53,401
انتظرا حتى ترياها، تحيط بها هالة غامضة
.كشخصية فريدة من الكتلة الشرقية

498
00:34:55,502 --> 00:34:57,529
أتريان ما أعنيه؟ -
.تحياتي -

499
00:34:58,530 --> 00:35:01,033
."مرحباً بكم في دار "ترانكوليام

500
00:35:07,142 --> 00:35:12,862
أنتم الآن عند سفح جبل
.وقمته تبدو بعيدة بشكل مستحيل

501
00:35:12,942 --> 00:35:15,047
.وسأساعدكم على الوصول إلى هذه القمة

502
00:35:16,022 --> 00:35:18,502
.في غضون 10 أيام ستغادرون المكان

503
00:35:18,582 --> 00:35:21,553
.لكنكم لن تكونوا بشخصياتكم الحالية نفسها

504
00:35:21,862 --> 00:35:27,226
"ستغادرون منزل "ترانكوليام
.وأنتم تشعرون أسعد وأصح

505
00:35:28,902 --> 00:35:29,979
.وأخف وزناً

506
00:35:30,942 --> 00:35:31,942
.وأكثر حرية

507
00:35:32,822 --> 00:35:35,542
وفي آخر يوم من إقامتكم
...ستأتون إليّ وتقولون

508
00:35:35,662 --> 00:35:39,322
أجل يا (ماشا)، لقد كنت محقة"
"أنا لست الشخص نفسه

509
00:35:39,697 --> 00:35:41,991
لست الشخص نفسه الذي كنته"
"لقد شفيت

510
00:35:43,142 --> 00:35:49,702
لقد تحررت من العادات السلبية"
"والكيماويات والسموم

511
00:35:49,782 --> 00:35:55,880
والأفكار التي كانت تعيقني"
"عقلي وجسمي صافيان

512
00:35:57,382 --> 00:36:02,303
"ولقد تغيرت بطرق ما كنت لأتخيلها"

513
00:36:02,822 --> 00:36:07,142
هل فتشتم حقائبي؟
.يبدو أنني فقدت بعض الأشياء

514
00:36:07,222 --> 00:36:10,602
أجل، فقدت النبيذ والشوكولاتة
."وكذلك "فرانسيس

515
00:36:11,262 --> 00:36:14,940
...حسناً، كلاهما مضاد للأكسدة لذا

516
00:36:16,382 --> 00:36:20,102
،فقدت بعض الأشياء أيضاً
.لا يحق لك سرقة أغراضنا

517
00:36:23,942 --> 00:36:27,745
"أنت ملكي الآن يا "توني
.وتريد أن تكون ملكي

518
00:36:29,742 --> 00:36:33,042
تريد مني أن أراك
.وأكشف عما بداخلك وأصلح ما أراه

519
00:36:34,262 --> 00:36:38,464
أخبرني إن كنت تشعر بأن أياً من هذا
.عشوائي بالنسبة إليك

520
00:36:41,582 --> 00:36:44,053
أجب، هل تشعر أنه عشوائي؟

521
00:36:47,982 --> 00:36:49,058
.لا

522
00:36:56,022 --> 00:36:57,302
ما الأمر يا عزيزتي؟

523
00:36:57,382 --> 00:36:58,859
.أنا سعيدة فحسب

524
00:37:00,702 --> 00:37:02,863
.أنت تمثلين كل شيء تمنيته

525
00:37:03,739 --> 00:37:06,542
...آسف، هل تريدين منا

526
00:37:06,662 --> 00:37:08,302
وضع أنفسنا بين يديك فحسب؟

527
00:37:08,382 --> 00:37:11,830
نحن لا نعرف أي شيء عنك، ما هي قصتك؟

528
00:37:14,302 --> 00:37:17,753
.قصتي هي أنني مت

529
00:37:22,341 --> 00:37:24,760
،جئت من "روسيا" واجتهدت في العمل

530
00:37:26,142 --> 00:37:28,582
.وظللت أعمل بلا كلل

531
00:37:28,702 --> 00:37:29,982
.أفرطت في التعاطي

532
00:37:30,062 --> 00:37:35,022
،ترقيت في العمل وعملت وبنيت شركة
.عملت وأفرطت في التعاطي

533
00:37:35,102 --> 00:37:37,942
.قسوت على البعض واستغللت البعض الآخر

534
00:37:38,022 --> 00:37:39,191
...ثم

535
00:37:42,111 --> 00:37:45,862
.أرديت قتيلة... في مرأب

536
00:37:45,942 --> 00:37:48,826
.مت إكلينيكياً

537
00:37:53,342 --> 00:37:57,662
وهذا الرجل أعادني للحياة

538
00:37:59,420 --> 00:38:02,342
.قطع فتحة في صدري ومد يده داخلي

539
00:38:02,422 --> 00:38:04,716
،كما سأمد يدي داخلكم جميعاً

540
00:38:06,822 --> 00:38:07,886
.مجازياً

541
00:38:09,342 --> 00:38:13,142
،كلكم جئتم إلى هنا لتموتوا

542
00:38:14,810 --> 00:38:15,894
.ثم سأعيدكم إلى الحياة

543
00:38:19,662 --> 00:38:22,568
.قد تكون هناك ولادة جديدة في الموت

544
00:38:23,022 --> 00:38:27,739
.المأساة... قد تكون نعمة

545
00:38:29,342 --> 00:38:33,382
أعرف لأنني كنت مديرة تنفيذية
...في مؤسسة ثم فجأة

546
00:38:38,782 --> 00:38:43,255
.كنت فتاة صغيرة وكنت أركب دراجتي

547
00:38:44,382 --> 00:38:48,262
.أعدت التواصل مع البهجة والبراءة

548
00:38:48,342 --> 00:38:51,942
.معذرة، هذا ليس لائقاً

549
00:38:52,223 --> 00:38:54,502
.سأقرر ما هو اللائق من عدمه

550
00:38:54,582 --> 00:38:56,477
.تعرفين قصتنا

551
00:38:58,342 --> 00:39:00,189
.لن يكون الموت قصتكم

552
00:39:01,062 --> 00:39:02,782
."زوي"

553
00:39:02,862 --> 00:39:03,942
.عزيزتي

554
00:39:07,071 --> 00:39:11,142
.هي بخير -
لا، ليست بخير، ما خطبك؟ -

555
00:39:11,222 --> 00:39:13,452
."تقدمي إلى المنتصف رجاء يا "هيذر

556
00:39:15,822 --> 00:39:17,081
.تقدمي إلى المنتصف

557
00:39:24,502 --> 00:39:26,465
.أفضل ألا تضايقي المجموعة

558
00:39:28,622 --> 00:39:32,862
تفضلين ألا أضايق المجموعة؟ -
.أفضل ألا تضايقي المجموعة -

559
00:39:32,942 --> 00:39:36,262
.جئنا إلى هنا لنكون في معتزل، لكي نهرب

560
00:39:36,342 --> 00:39:39,102
.ولا واحد منكم سيعتزل أو يهرب

561
00:39:39,182 --> 00:39:43,342
،تعرفين سبب وجودنا هنا
فهل تقصدين أن تعبثي معنا هكذا؟

562
00:39:43,422 --> 00:39:44,525
.عزيزتي

563
00:39:46,742 --> 00:39:48,237
."هذه هي دار "ترانكوليام

564
00:39:50,462 --> 00:39:52,824
.أنوي أن أعبث معكم جميعاً

565
00:41:33,509 --> 00:41:35,542
.إيجاد الجرح جزء من عملية الشفاء

566
00:41:36,512 --> 00:41:38,542
لهذا اخترتنا، صحيح؟

567
00:41:39,622 --> 00:41:41,422
".نكمل مخاوف أحدنا الآخر"

568
00:41:42,742 --> 00:41:45,982
.هذه مجموعة متقلبة جداً

569
00:41:47,439 --> 00:41:48,702
من تظنين أنك تخدعين؟

570
00:41:49,191 --> 00:41:50,702
.لقد أصبحت أضحوكة

571
00:41:52,022 --> 00:41:54,662
أخبريني، لماذا لم يعد يحبك؟

572
00:41:54,742 --> 00:41:55,947
.لا أعرف

573
00:41:57,542 --> 00:42:00,502
رغم أنني قد أتصرف بعنف
.فأنا لست شخصية عنيفة

574
00:42:01,702 --> 00:42:06,102
الاكتظاظ السكاني أكبر خطر على الكوكب
.والمتكاثرون اللعناء يواصلون الإنجاب

575
00:42:06,182 --> 00:42:08,102
.من المذهل أنك ما زلت أعزب

576
00:42:09,503 --> 00:42:11,902
.لم يجدر بي المجيء إلى هنا -
.أنا قلقة عليك -

577
00:42:11,982 --> 00:42:14,966
.ليس عليك القلق علي -
...ليس علي هذا -

578
00:42:16,822 --> 00:42:17,822
.لكنني أريد هذا

579
00:42:20,102 --> 00:42:22,422
.فكروا في الأكاذيب التي قلناها

580
00:42:22,502 --> 00:42:23,809
.والناس الذين جرحناهم

581
00:42:25,060 --> 00:42:27,939
ماذا تريد؟ -
.أريد استعادة ابني فحسب -

582
00:42:27,982 --> 00:42:29,262
هذا ما تفعلينه، صحيح؟

583
00:42:30,102 --> 00:42:32,982
تجعلين الناس يتحدثون عن مشاكلهم النفسية
.ثم تستغلينها ضدهم

584
00:42:35,404 --> 00:42:40,033
إنهم يجثون على ركبتيهم
.ويتوسلون من أجل إنقاذهم

585
00:42:40,492 --> 00:42:41,577
.لنبدأ البروتوكول الجديد

586
00:42:43,995 --> 00:42:44,996
.إنهم يزدهرون

587
00:42:45,957 --> 00:42:47,862
.أشعر أنني لست على طبيعتي

588
00:42:48,584 --> 00:42:50,920
"لا أعرف ماذا يكون "لارس
.لكنه ليس مجرد نزيل

589
00:42:51,502 --> 00:42:53,622
.يبدو أن حالتك تزداد سوءاً

590
00:42:54,342 --> 00:42:55,982
.لا يوجد ما يدعو للخوف

591
00:42:57,092 --> 00:42:58,422
.كلكم ستموتون هنا

592
00:43:02,473 --> 00:43:04,822
هل "ماشا" مجنونة أم هي صادقة؟

