﻿1
00:00:03,299 --> 00:00:06,389
،ذكر "ياو" أنك تتلقين تهديدات
هل هذا تهديد آخر؟

2
00:00:07,389 --> 00:00:10,299
.اشتري لنفسك هزازاً ونفسي عن غضبك

3
00:00:12,609 --> 00:00:15,129
."تخيل ابنك "زاك

4
00:00:16,349 --> 00:00:18,879
أنت "سمايلي هوغبرن"، صحيح؟ -
."أنت محق، هذا هو "سمايلي هوغبرن -

5
00:00:18,959 --> 00:00:20,399
ماذا حدث يا رجل؟

6
00:00:20,789 --> 00:00:24,799
،فزت باليانصيب، 22 مليون دولار
.لم أكن أنوي إخباركم بذلك

7
00:00:24,879 --> 00:00:27,709
.إنه "آري"، أدخلوه في غيبوبة مستحثة طبياً

8
00:00:27,799 --> 00:00:32,279
هل تمانع عدم إخبار أحد أي شيء
عن فضيحة الاحتيال عليّ عبر الإنترنت؟

9
00:00:35,369 --> 00:00:36,419
أنت فعلت ذلك؟

10
00:00:38,289 --> 00:00:41,419
.ثم خطب ما في أمي يا أبي -
.إنها تتحسن -

11
00:00:43,079 --> 00:00:45,159
هل كنت تدسين لنا أدوية؟

12
00:02:04,979 --> 00:02:08,599
،سأقود سيارتي إلى خارج المدينة الآن
.سأستيقظ في المنزل الشاطئي

13
00:02:08,679 --> 00:02:12,209
في الساعة الـ5 صباحاً
.أريد أن أجد هذا في صندوق الوارد

14
00:02:12,299 --> 00:02:15,519
."أرني أن لديك مستقبلاً يا "تود

15
00:02:26,529 --> 00:02:30,529
.مرحباً يا عزيزي، سأصل بعد ساعتين

16
00:02:32,359 --> 00:02:34,929
،"صب لي كأس "مارتيني
.سأضاجعك حتى تفقد وعيك

17
00:02:38,499 --> 00:02:40,579
"هل كنت تدسين لنا أدوية؟"

18
00:02:48,239 --> 00:02:50,379
ألم تسمعي سؤالي؟

19
00:02:51,729 --> 00:02:53,899
.سأقدر لك إجابتك

20
00:02:54,769 --> 00:02:58,469
أشعر أنني لست على طبيعتي
.طوال أغلب الوقت اليوم

21
00:02:58,559 --> 00:03:01,519
،وقالت "كارميل" إنها ليست على طبيعتها

22
00:03:01,559 --> 00:03:05,569
.وزوجي لا يتصرف على طبيعته بالتأكيد

23
00:03:06,909 --> 00:03:09,529
،لذا أكرر لك سؤالي

24
00:03:09,919 --> 00:03:12,089
هل تدسين لنا عقاقير؟

25
00:03:17,449 --> 00:03:20,229
.هذه تسمى "جرعات دقيقة"، وهي آمنة تماماً

26
00:03:20,319 --> 00:03:22,189
ماذا؟ -
!رباه -

27
00:03:22,279 --> 00:03:24,629
ما العقاقير التي تعطينا منها جرعات دقيقة؟

28
00:03:24,709 --> 00:03:25,719
."الـ"سيلوسيبين

29
00:03:26,459 --> 00:03:27,499
.الفطر السحري

30
00:03:27,589 --> 00:03:30,329
!رباه -
.تعطيننا مخدرات غير قانونية -

31
00:03:30,419 --> 00:03:33,719
كل هذا جزء من بروتوكول علاجي
،مخطط بإحكام ومنفذ بدقة

32
00:03:33,809 --> 00:03:36,159
نعمل على تطويره هنا منذ فترة طويلة
."في "ترانكوليام

33
00:03:36,249 --> 00:03:37,639
هذا ليس بيت القصيد، اتفقنا؟

34
00:03:37,729 --> 00:03:41,599
وإنما لا يمكنك إعطاء مخدرات غير قانونية
.إلى الناس من دون موافقتهم مسبقاً

35
00:03:41,639 --> 00:03:44,599
،لكنك جئت إلى هنا وأنت تتعاطى المخدرات
."بل وما زلت تتعاطاها يا "توني

36
00:03:44,689 --> 00:03:48,999
،"لكنك لا تتعاطى الـ"أوكسيكودن
."بل تتعاطى الـ"سيلوسيبين

37
00:03:49,089 --> 00:03:51,739
.نبدل جرعاتك منذ يومين

38
00:03:54,739 --> 00:03:57,749
"شعرت بأعراض انسحاب الـ"أوكسيكودن
.صباح اليوم

39
00:03:58,309 --> 00:04:04,149
بعضها لكن قليلة، وبم تشعر الآن
بما أنك لا تتعاطى الـ"أوكسيكودن"؟

40
00:04:04,229 --> 00:04:07,239
،هذا لا يجعل الأمر صواباً
.لا يمكنك الكذب علينا هكذا فحسب

41
00:04:07,319 --> 00:04:10,149
.لم نعطك أنت أو "بن" أية جرعات

42
00:04:11,329 --> 00:04:14,549
لكنك كنت تعطين بقيتنا، صحيح؟

43
00:04:15,109 --> 00:04:19,379
يا لجرأتك في محاولتك لكي أشعر بالخزي
!"من بعض النبيذ وشوكولاتة "كيت كات

44
00:04:19,469 --> 00:04:23,379
بينما طوال هذه الفترة كنت تعطيننا
.جرعات من مخدر هلوسة

45
00:04:23,469 --> 00:04:25,599
.أنا لست ملاكاً

46
00:04:25,649 --> 00:04:28,259
تعاطيت الكوكايين في بعض الليالي
في التسعينيات، لكن من لم يفعل ذلك؟

47
00:04:28,339 --> 00:04:30,869
.أنا لم أفعل ذلك -
.أصدق هذا -

48
00:04:30,949 --> 00:04:32,909
.يمكن أن تدخلي السجن لفعل هذا

49
00:04:32,999 --> 00:04:36,999
.أجل، لكنني لن أدخله لأنكم ستشكرونني

50
00:04:37,089 --> 00:04:39,399
.نحن نعيش في زمن غير مسبوق

51
00:04:39,489 --> 00:04:44,579
ستلجأين إلى الدفاع عن نفسك بمقولة
إننا نعيش في زمن غير مسبوق المبتذلة؟

52
00:04:44,659 --> 00:04:50,019
حسناً، يجب أن أقول إنك شخصية مشجعة
.حقاً ولم أتوقع ذلك

53
00:04:50,099 --> 00:04:54,759
سأذهب إلى سيارتي وأحضر زجاجة
.الفودكا التي أخفيتها في حقيبة السيارة

54
00:04:54,849 --> 00:04:58,639
وأفضل ما في الأمر هو أنك ستعجزين
.عن الاعتراض على هذا

55
00:04:58,679 --> 00:05:01,029
سيفلح هذا، صحيح؟

56
00:05:01,119 --> 00:05:03,859
.ماذا يمكنها أن تقول بحق الجحيم؟ لا شيء

57
00:05:03,939 --> 00:05:07,989
هذا ليس جيداً، بعضنا جاء إلى هنا
،ولديه تاريخ مع الإدمان

58
00:05:08,079 --> 00:05:11,649
.أو ميل وراثي إلى الإدمان -
،سحبنا عينة دم عند تسجيل دخولكم -

59
00:05:11,689 --> 00:05:14,999
.ونعرف تاريخكم الطبي -
."لا آبه يا "ياو -

60
00:05:15,089 --> 00:05:19,309
.لا يمكنكم إخفاء سر كهذا عنا -
كلنا لدينا أسرار، صحيح؟ -

61
00:05:19,399 --> 00:05:22,699
ولا واحد منا حقيقته كما تبدو، صحيح؟

62
00:05:24,089 --> 00:05:26,229
هل تريد إخبارنا بسرك؟

63
00:05:30,619 --> 00:05:33,709
."لارس" أو "كارميل"

64
00:05:35,409 --> 00:05:38,719
،على حد علمي
.قد يكون أحد الموجودين هنا قاتلاً

65
00:05:38,809 --> 00:05:42,419
هل سبق وقتل أحد هنا شخصاً من قبل؟

66
00:05:43,809 --> 00:05:44,989
لا؟

67
00:05:45,719 --> 00:05:50,119
.جيد، هذا جيد، عبء وانزاح عن كاهلي

68
00:05:53,119 --> 00:05:57,609
جئتم إلى هنا كأشخاص يائسين
،يمكنكم الرحيل

69
00:05:57,689 --> 00:06:00,649
.أو البقاء هنا، القرار لكم

70
00:06:00,739 --> 00:06:04,179
وإن قررتم البقاء وعدم أخذ الجرعات
.فهذا قراركم أيضاً

71
00:06:04,269 --> 00:06:08,269
لماذا لم تجعليه قرارنا من البداية؟ -
.لأنكم كنتم سترفضون بدافع الخوف -

72
00:06:08,359 --> 00:06:10,399
.لكن لا يوجد ما يدعو إلى الخوف

73
00:06:10,489 --> 00:06:14,619
،لأن هذا البروتوكول

74
00:06:14,709 --> 00:06:18,109
يعالج الإدمان
،وبإمكانه علاج الأمراض العقلية

75
00:06:18,189 --> 00:06:22,629
وبإمكانه علاج اضطراب ما بعد الصدمة
،وانفصام الشخصية والخرف

76
00:06:22,719 --> 00:06:25,029
بإمكانه جعلكم تأكلون وتنامون وتضاجعون
.بشكل أفضل

77
00:06:25,109 --> 00:06:27,639
.كما يملك القدرة على تغيير العالم

78
00:06:27,719 --> 00:06:31,859
وبإمكانه أن يجعلك تربحين أموالاً طائلة
.أثناء فعل ذلك

79
00:06:32,769 --> 00:06:35,379
."ربما يمكن أن تكون هذه قصتك يا "لارس

80
00:06:36,469 --> 00:06:41,869
"هل كان أحدكم يعرف أن "لارس
صحافي استقصائي؟

81
00:06:43,389 --> 00:06:45,519
.أجل، كنت أعرف ذلك

82
00:06:46,049 --> 00:06:47,999
.لا، لم تعرفي -
.حسناً -

83
00:06:48,089 --> 00:06:51,009
.كنت تعرفين ولم تقولي شيئاً

84
00:06:51,089 --> 00:06:54,449
،بالطبع لا
."لأنني أرحب بمقالك الفاضح يا "لارس

85
00:06:54,529 --> 00:06:56,539
.اكتب القصة رجاءً

86
00:06:56,619 --> 00:07:02,849
.لأنه فور انتشارها في العالم ستغير كل شيء

87
00:07:03,369 --> 00:07:05,459
.أجل

88
00:07:05,539 --> 00:07:08,199
،قد أكسب أموالاً طائلة من هذا

89
00:07:08,289 --> 00:07:10,939
."لكنه قد يساعدك في الفوز بجائزة "بوليتزر

90
00:07:13,509 --> 00:07:15,729
ما مدى جنونك بالضبط؟

91
00:07:18,029 --> 00:07:19,909
.ما يكفي فحسب

92
00:07:28,179 --> 00:07:30,309
لماذا لا تعطينا المخدر؟

93
00:07:31,439 --> 00:07:34,829
ربما أدركت أننا لسنا مضطربين نفسياً
.بقدر الآخرين

94
00:07:36,399 --> 00:07:39,449
.أجل، لكننا زبونان يدفعان أجراً

95
00:07:41,749 --> 00:07:44,709
ألا يراودك الفضول حتى ولو قليلاً؟

96
00:07:44,799 --> 00:07:47,059
.قلت إنه سيفتح أذهاننا

97
00:07:47,149 --> 00:07:51,889
،ذهني متفتح بما يكفي
.رأيت ما فعلته المخدرات بأختي

98
00:07:53,159 --> 00:07:55,769
.لم تكن تتعاطى مخدرات مهلوسة

99
00:07:58,469 --> 00:08:04,039
.أتعرف؟ بعض المخدرات... جيدة

100
00:08:04,119 --> 00:08:09,039
.قد تساعد الناس في البيئة المناسبة

101
00:08:14,999 --> 00:08:17,219
إليك ما أفكر فيه، هل خالفت القانون اليوم؟

102
00:08:17,309 --> 00:08:21,229
."سيلوسيبين" وكوكايين... و"أكوسيكودن"

103
00:08:21,319 --> 00:08:25,279
.كأننا في نقيض مصحات إعادة التأهيل

104
00:08:25,359 --> 00:08:27,019
.هذه المرأة تلعب بالنار

105
00:08:27,099 --> 00:08:31,409
،لا أريد أن أبدو غير ممتن للخصم
لكن لا، لا نريد هذا، صحيح؟

106
00:08:32,889 --> 00:08:35,849
.هذه الملاءات ملمسها رائع

107
00:08:37,159 --> 00:08:38,159
ماذا؟

108
00:08:38,719 --> 00:08:41,339
.إنها ناعمة جداً على بشرتي

109
00:08:46,729 --> 00:08:50,339
هل أنت بخير؟ -
.لست مريضة -

110
00:08:54,649 --> 00:08:57,999
بم تشعرين؟ -
.أشعر أنني بخير -

111
00:08:58,959 --> 00:09:01,489
.أنا في خير حال حقاً

112
00:09:03,749 --> 00:09:05,929
تريدين البقاء إذن؟

113
00:09:08,099 --> 00:09:12,109
.أنا فقط... أريد الشعور بجلدك

114
00:09:12,189 --> 00:09:14,189
حقاً؟ -
.أجل -

115
00:09:14,279 --> 00:09:17,849
.حسناً، هذا جيد

116
00:09:20,159 --> 00:09:22,899
.مرحباً -
.مرحباً -

117
00:09:37,959 --> 00:09:38,959
.أجل

118
00:09:43,959 --> 00:09:44,959
"مكالمة من مجهول"

119
00:09:51,189 --> 00:09:52,839
"مكالمة من مجهول"

120
00:09:53,579 --> 00:09:54,969
،إنه الشخص نفسه

121
00:09:55,969 --> 00:09:57,449
.الذي يهددني أياً كان

122
00:10:00,589 --> 00:10:04,199
وما أدراك؟ -
.أعرف هذا فحسب -

123
00:10:06,459 --> 00:10:09,599
."وأشعر أنه هنا في "ترانكوليام

124
00:10:11,429 --> 00:10:13,299
.كأنه يراقبنا

125
00:10:14,949 --> 00:10:17,649
من يراقبنا؟ -
.لا أعرف -

126
00:10:17,739 --> 00:10:23,259
ربما جلبت هذا الأمر أو هذا الشخص
.أو هذا الشر على حياتنا لسبب ما

127
00:10:23,349 --> 00:10:25,309
هل تقولين إنه أحد النزلاء؟

128
00:10:25,399 --> 00:10:27,479
.لا يمكنني استبعاد هذا

129
00:10:30,709 --> 00:10:32,189
.قد تكون أنت

130
00:10:35,749 --> 00:10:36,759
.مستحيل

131
00:10:38,229 --> 00:10:42,279
أعتقد أن إخبارهم بأننا نعطيهم جرعات
...مخدرة مخاطرة كبيرة و

132
00:10:42,369 --> 00:10:44,629
.لم أخبرهم بكل شيء

133
00:10:44,719 --> 00:10:47,849
أخبرتهم بما يكفي، كل ما يتطلبه الأمر
.هو أن يبلغ واحد منهم فقط الشرطة

134
00:10:47,939 --> 00:10:52,069
العديد من منشآت الصحة تفعل هذا
.كما تعرف

135
00:10:52,159 --> 00:10:54,859
.بموافقة النزلاء -
.أجل، وحصلنا على موافقتهم -

136
00:10:54,949 --> 00:11:00,039
أخبرتهم وهم قرروا البقاء، هذه موافقة
.استنتاجي

137
00:11:26,059 --> 00:11:27,199
إلى أين ذهبت؟

138
00:11:29,199 --> 00:11:30,459
.خرجت للتمشية

139
00:11:31,589 --> 00:11:33,069
هل قابلت "ماشا"؟

140
00:11:39,689 --> 00:11:45,129
كيف حالها؟ -
.إنها... مضطربة قليلاً -

141
00:11:45,999 --> 00:11:51,919
...ما بين التيس و -
وماذا؟ -

142
00:11:52,829 --> 00:11:53,829
.التهديدات

143
00:11:58,709 --> 00:12:00,749
التهديدات ليست منك، صحيح؟

144
00:12:00,839 --> 00:12:04,319
"ولم أريد تهديد "ماشا
.إنها الأروع على الإطلاق

145
00:12:05,409 --> 00:12:07,409
لكن ليس عليّ إخبارك بهذا، صحيح؟

146
00:12:07,499 --> 00:12:10,849
.حسناً، اهدئي فحسب

147
00:12:10,939 --> 00:12:12,849
.يمكنك النوم على الأريكة الليلة

148
00:12:39,399 --> 00:12:42,049
.مرحباً -
.مرحباً -

149
00:12:49,579 --> 00:12:53,719
.لم أسمعك وأنت تستيقظ -
.أجل، صحيح -

150
00:12:54,459 --> 00:12:58,639
نمت من دون جهاز ضغط مجرى الهواء
.المستر ليلة أمس لأول مرة منذ 6 سنوات

151
00:12:58,719 --> 00:13:01,509
.لم أعرف أن هذا ممكن حتى

152
00:13:01,599 --> 00:13:04,379
.هذا رائع -
.أجل -

153
00:13:07,299 --> 00:13:11,079
.ليلة مشوقة -
.كانت كذلك بالتأكيد -

154
00:13:13,699 --> 00:13:16,519
.تصرفت على خلاف طبيعتي قليلاً

155
00:13:18,089 --> 00:13:20,179
.أجل، كان ذلك لطيفاً

156
00:13:25,179 --> 00:13:28,099
،وأنت تغيرت قليلاً

157
00:13:29,579 --> 00:13:31,759
.بتلاوة صلاة الشكر

158
00:13:31,839 --> 00:13:34,319
.كان ذلك تأثير المخدرات

159
00:13:41,809 --> 00:13:44,329
.عزيزي -
ماذا؟ -

160
00:13:46,859 --> 00:13:49,299
.لم يكن بوسعك فعل شيء

161
00:14:56,189 --> 00:14:57,619
.مرحباً

162
00:14:58,099 --> 00:15:00,709
.هل توجد مخدرات هنا؟ لأنني أريدها

163
00:15:01,189 --> 00:15:04,539
.تقيم "ماشا" بروتوكولك العلاجي حالياً

164
00:15:04,629 --> 00:15:09,249
هل هذا يعني أنه خال من المخدرات؟ -
أيمكنني... قول شيء للعلم؟ -

165
00:15:10,509 --> 00:15:16,769
لا أتهاون مع المخدرات نهائياً، أنا معلم
.ثانوي ورأيت آثارها المدمرة، أؤكد لكم هذا

166
00:15:16,859 --> 00:15:21,389
.لكنني... مستعد لتجربة هذا

167
00:15:23,129 --> 00:15:25,299
...ليلة أمس

168
00:15:26,179 --> 00:15:31,139
،لست سعيداً بشأن ذبح التيس
.لا تيسئوا فهمي

169
00:15:31,219 --> 00:15:37,929
...لكن طوال آخر 3 سنوات، كنت أشعر

170
00:15:38,449 --> 00:15:41,489
،بأن لديّ انسداداً عاطفياً إلى حد ما

171
00:15:41,579 --> 00:15:46,319
.لكن ليلة أمس حدثت لي انفراجة عاطفية

172
00:15:48,149 --> 00:15:54,249
لذا أياً كان هذا البروتوكول
.فاعتبرا أن الناضجين من آل "ماركوني" معكم

173
00:15:54,329 --> 00:15:58,859
.نخب مشجعي استخدام عقاقير الهلوسة -
.حسناً، لنستعرض جدول أعمال اليوم -

174
00:15:58,949 --> 00:16:02,519
كارميل"، اليوم يوم جلستك الشخصية"
."مع "مارشا

175
00:16:04,209 --> 00:16:06,079
.حسناً -
،بالنسبة إلى البقية -

176
00:16:06,169 --> 00:16:09,909
غلوري" ستجهز كوخ التعرق"
...من أجل أي شخص يعتقد

177
00:16:14,789 --> 00:16:15,789
.مرحباً

178
00:16:19,709 --> 00:16:22,059
أجل -
هل أنت بخير؟ -

179
00:16:22,139 --> 00:16:23,969
.لم يصدر الحكم في هذا بعد

180
00:16:24,059 --> 00:16:27,109
لست متأكدة كيف حسبت أنني سألقن
،ماشا" درساً"

181
00:16:27,189 --> 00:16:29,279
بشرب أغلبية زجاجة الفودكا
.التي كانت في حقيبة سيارتي

182
00:16:29,369 --> 00:16:33,069
.لكن في خضم الأمر بدت أنها فكرة جيدة

183
00:16:33,159 --> 00:16:37,379
.أنت موافقة على تعاطي العقاقير

184
00:16:38,289 --> 00:16:42,639
لا أوافق على عدم أخذ موافقتنا مسبقاً
...لكن أعني

185
00:16:42,729 --> 00:16:46,999
أن معظمنا جاءوا إلى هنا بحثاً
.عن إجراءات يائسة، وانظر إلى حالك

186
00:16:48,389 --> 00:16:51,089
أنا؟ ماذا عني؟

187
00:16:51,169 --> 00:16:52,169
!عجباً

188
00:16:54,389 --> 00:16:58,879
عندما جئت إلى هنا
،كنت تتصرف بحقارة تامة

189
00:16:58,959 --> 00:17:05,969
ولا أقصد إهانة بذلك
.ثم رأيت أنك أصبحت تتصرف بحقارة أقل

190
00:17:06,669 --> 00:17:12,109
،لذا أرى أن عليك تجربة هذا

191
00:17:12,189 --> 00:17:14,409
.وفتح باب جديد أمام نفسك

192
00:17:17,069 --> 00:17:20,809
،بعض الأبواب مقدر لها أن تظل مغلقة
أتفهمين ماذا أقصد؟

193
00:17:22,859 --> 00:17:26,429
،أجل، قد تسوء عاقبة الأمر تماماً
وما أدراني؟

194
00:17:30,819 --> 00:17:32,649
."كارميل" -
.مرحباً -

195
00:17:32,739 --> 00:17:35,739
اجلسي رجاءً، كيف حال الجميع اليوم؟

196
00:17:36,569 --> 00:17:38,829
.أعتقد أنه عالم جديد تماماً عليهم

197
00:17:38,919 --> 00:17:42,529
.بسبب الفطر السحري والعصائر

198
00:17:43,659 --> 00:17:46,399
.صحيح -
.أجل -

199
00:17:46,449 --> 00:17:51,319
ماذا عنك أنت شخصياً؟ -
.أنا بخير -

200
00:17:51,409 --> 00:17:52,449
.بخير

201
00:17:53,629 --> 00:17:57,019
"سمعت أنك تريدين لكم "جيسيكا
.في وجهها

202
00:17:59,979 --> 00:18:04,459
،أجل، من الناحية المجازية
.لكنني لا أريد أن ألكمها حقاً

203
00:18:04,549 --> 00:18:06,899
.ما كنت لأفعل هذا حقاً

204
00:18:06,989 --> 00:18:08,679
تتصرفين بعنف أحياناً؟

205
00:18:08,769 --> 00:18:12,559
،رغم أنني قد أتصرف بعنف
.لكنني لست شخصية عنيفة

206
00:18:12,649 --> 00:18:17,089
شتان بين الأمرين، هذه ليست طبيعتي
...وإنما الأمر أقرب

207
00:18:18,649 --> 00:18:25,439
.إلى نسخة متطرفة فرعية... من نفسي

208
00:18:26,749 --> 00:18:29,619
...زوجي هجرني

209
00:18:30,319 --> 00:18:35,409
.من أجل امرأة أجمل وأصغر سناً

210
00:18:35,839 --> 00:18:37,799
.ابنتاي تحبانها

211
00:18:37,889 --> 00:18:41,499
."ويناديان عليها باسمها الأول، "ليليان

212
00:18:43,149 --> 00:18:46,459
.إنها امرأة لطيفة لها اسم لطيف

213
00:18:49,809 --> 00:18:53,509
.إنهم في "إيطاليا" الآن يقضون إجازة معاً

214
00:18:56,729 --> 00:19:03,129
.إنها لطيفة لكن... أشعر برغبات مٌلحة

215
00:19:04,089 --> 00:19:08,529
.باللكم في الوجه -
.أجل، كما تعرفين -

216
00:19:09,089 --> 00:19:10,089
.أجل

217
00:19:12,489 --> 00:19:13,619
...إنه

218
00:19:17,229 --> 00:19:20,149
.أجل، أقام علاقات مع نساء أخريات قبلها

219
00:19:21,539 --> 00:19:26,199
،حتى في أفضل الزيجات أحياناً
.يتظاهر الناس بالسعادة

220
00:19:26,279 --> 00:19:29,159
.يتطلب الأمر بعض الإنكار من الطرفين

221
00:19:29,239 --> 00:19:31,199
...وفي النهاية

222
00:19:34,079 --> 00:19:36,079
.عجز عن التظاهر

223
00:19:39,169 --> 00:19:42,209
هل يمكنني أن أريك شيئاً؟ -
.أجل -

224
00:19:45,559 --> 00:19:47,609
هل ترين هذا؟

225
00:19:49,479 --> 00:19:51,659
.إنها ندبة صغيرة

226
00:19:52,569 --> 00:19:53,569
.لقد عضني

227
00:19:55,439 --> 00:20:01,579
،لكنه كان تصرفاً نابعاً عن شغف
.لم يكن يكتفي مني

228
00:20:03,099 --> 00:20:08,279
.ألاطف هذه الندبة كل ليلة تقريباً

229
00:20:09,459 --> 00:20:15,029
.لأنها تذكرني... بما كان بيننا

230
00:20:18,159 --> 00:20:24,079
هلاّ تدونين بعض الأشياء السيئة
التي قالها لك؟ هل يمكنك فعل هذا؟

231
00:20:24,169 --> 00:20:25,999
.إنها كثيرة

232
00:20:41,449 --> 00:20:44,839
جرى التقليد على أن نقول ترنيمة
.لصرف أذهاننا عن الحرارة

233
00:20:45,489 --> 00:20:48,539
.لكن أعتقد أن الصراخ التقليدي يصلح أكثر

234
00:20:55,679 --> 00:20:58,069
.هاكما -
.حسناً -

235
00:20:59,509 --> 00:21:01,159
."شكراً يا "غلوري

236
00:21:07,119 --> 00:21:09,339
.بالمناسبة، لقد كنت أعرف

237
00:21:10,129 --> 00:21:13,169
،ربما لم أعرف أنك مراسل صحفي
.لكنني كنت أعرف أنك لست نزيلاً حقيقياً

238
00:21:13,259 --> 00:21:15,089
.أنا نزيل حقيقي

239
00:21:16,219 --> 00:21:18,479
.لكنني مراسل صحفي أيضاً

240
00:21:19,529 --> 00:21:22,529
ولقد اختارتني "ماشا"، أتتذكرين؟

241
00:21:23,659 --> 00:21:26,579
لابد أن هذا يعني
.أنني مضطرب نفسياً مثل بقيتكم

242
00:21:27,319 --> 00:21:29,229
.على الأقل هي تراني كذلك

243
00:21:30,059 --> 00:21:31,759
ماذا عن رأيك أنت؟

244
00:21:33,539 --> 00:21:38,419
حسناً، أنا في مرحلة الانفصال
.عن "راي" حالياً

245
00:21:39,719 --> 00:21:42,329
ومن الذي لا يضطرب المرء نفسياً من هذا؟

246
00:21:42,419 --> 00:21:47,029
كما أنني مثلي
...لذا وفقاً لتربيتي الكاثوليكية

247
00:21:52,079 --> 00:21:55,389
هل كنت تعرف أنها تفعل كل هذا؟
هل هذا هو سبب وجودك هنا؟

248
00:21:57,089 --> 00:21:58,699
.سمعت الإشاعات

249
00:21:59,089 --> 00:22:01,659
.أتعرفين؟ قد يكون هذا مفيداً لك حقاً

250
00:22:01,699 --> 00:22:06,879
فقد أظهرت العقاقير المهلوسة أنها واعدة
.بشكل مبهر في علاج القلق والاكتئاب

251
00:22:06,969 --> 00:22:12,009
.لست مكتئبة -
.بالطبع أنت مكتئبة، أخوك انتحر -

252
00:22:12,099 --> 00:22:15,629
لو لم تكوني مكتئبة
،فأنت مصاب بنوع ما من الذهان

253
00:22:15,709 --> 00:22:17,719
.وستعطيك جرعات لعلاجه بالتأكيد

254
00:22:18,849 --> 00:22:22,809
،كما أنك تبتسمين
.ولمعلوماتك، المكتئبون يبتسمون

255
00:22:22,899 --> 00:22:26,729
.أبتسم لأنك مضحك -
،غداً عيد ميلادك الـ21 -

256
00:22:26,809 --> 00:22:29,249
.وكذلك عيد ميلاده الـ21 -
.لم نكن متقاربين -

257
00:22:29,339 --> 00:22:30,949
.لا أصدق هذا

258
00:22:32,469 --> 00:22:36,869
.الكثير من الأشقاء ليسوا متقاربين -
.أصدق هذا بشكل عام -

259
00:22:36,949 --> 00:22:39,169
لكنني لا أصدقك عندما تقولين
.إنك و"زاك" لم تكونا متقاربين

260
00:22:39,259 --> 00:22:41,999
هل لديك بلورة سحرية أو ما شابه؟

261
00:22:44,049 --> 00:22:46,739
.لا أستطيع تخيل هذا فحسب

262
00:22:53,749 --> 00:22:56,489
.هذا مكان مناسب للبكاء

263
00:22:57,839 --> 00:23:00,799
.قد نحسب أن الدموع عرقاً

264
00:23:01,189 --> 00:23:03,369
ما هي خطتك؟

265
00:23:04,289 --> 00:23:07,329
هل تخطط لإغلاق هذا المكان؟

266
00:23:09,729 --> 00:23:10,729
بصراحة؟

267
00:23:12,729 --> 00:23:14,639
.لا أعرف بعد

268
00:23:20,739 --> 00:23:22,389
."قابلوا السيد "كيندو

269
00:23:22,479 --> 00:23:26,609
،عادة كنا لنجعلكم تسقطون شكوككم الذاتية

270
00:23:26,699 --> 00:23:30,399
،وعدم أمانكم ومخاوفكم على الدمية

271
00:23:30,489 --> 00:23:35,359
.ثم نجعلكم تهاجممونها -
!كراهية ذات كبيرة والوقت محدود -

272
00:23:35,449 --> 00:23:40,839
،يبدو أن كثيرين منا تحطموا نفسياً

273
00:23:40,929 --> 00:23:42,709
.بسبب أشخاص آخرين

274
00:23:45,799 --> 00:23:51,809
،لذا... سنجرب شيئاً مختلفاً
والآن، من يريد منكم البدء؟

275
00:23:52,809 --> 00:23:54,199
."فرانسيس"

276
00:23:56,289 --> 00:23:58,509
.فرانسيس"، رائع"

277
00:24:00,039 --> 00:24:03,209
.يمكنك المجيء لأخذ السيف -
.لا بأس، لست بحاجة إلى السيف -

278
00:24:03,299 --> 00:24:08,439
هيا، كوني شجاعة -
.هيا، يجب أن يبدأ أحدنا، هيا -

279
00:24:11,529 --> 00:24:12,529
.شكراً

280
00:24:13,829 --> 00:24:17,919
"سيتخذ السيد "كيندو
.بعض الهيئات المختلفة اليوم

281
00:24:18,009 --> 00:24:21,539
.لكن لنبدأ بالشخص العالمي

282
00:24:21,619 --> 00:24:24,369
،الشخص الذي يحكم علينا

283
00:24:24,449 --> 00:24:27,669
.وينبذنا ويستغلنا ويسيىء معاملتنا ويهجرنا

284
00:24:28,849 --> 00:24:31,939
يجب أن أعترف أن هذا ملف شخصي
.سيىء جداً على تطبيق "تندر" للمواعدة

285
00:24:32,549 --> 00:24:34,939
هل يخطر على بالك شخص معين؟

286
00:24:35,679 --> 00:24:40,689
،ليس حقاً، من الصعب تضييق نطاق البحث
.هناك الكثير من الحمقى لأختار من بينهم

287
00:24:40,769 --> 00:24:44,469
،"بلا مزاح يا "فرانسيس
.حافظي على تركيزك

288
00:24:46,129 --> 00:24:50,169
.هيا يا "فرانسيس"، اختاري أحداً

289
00:24:50,569 --> 00:24:52,779
.ما رأيك فيّ؟ أنا هنا

290
00:24:52,869 --> 00:24:55,349
".آري) تعرض إلى حادث سيارة)"

291
00:24:55,439 --> 00:24:57,789
"كيف يمكنني المساعدة؟ ماذا أفعل؟"

292
00:24:57,879 --> 00:25:03,399
آسف، ما كنت لأفعل هذا قط"
".لكنني بحاجة إلى مساعدة مادية حالياً

293
00:25:03,929 --> 00:25:05,879
.لا أريد أن أراك

294
00:25:07,759 --> 00:25:10,799
.لا أريد تواجده هنا

295
00:25:11,279 --> 00:25:15,979
ولم لا؟ -
.لأنه... جرح مشاعري حقاً -

296
00:25:16,069 --> 00:25:17,069
كيف؟

297
00:25:19,989 --> 00:25:21,639
.كوني محددة

298
00:25:25,159 --> 00:25:28,859
كان يعرف أنني ذهبت
."لإيجاد مدارس مناسبة إلى "آري

299
00:25:29,299 --> 00:25:33,429
وكان يعرف أنني ذهبت
.إلى اجتماعات أولياء الأمور والمعلمين

300
00:25:33,519 --> 00:25:36,259
،وجلست مع كل أولياء الأمور الآخرين

301
00:25:37,309 --> 00:25:39,659
.وتحدثت معهم عن عائلتي

302
00:25:41,219 --> 00:25:43,359
قلت إن كل شيء
...سيكون جاهزاً عندما تصل

303
00:25:43,439 --> 00:25:48,879
.لكنك لم تصل ولم تكن لتصل قط

304
00:25:48,929 --> 00:25:53,799
،قلت إننا سنربي "آري" معاً
...واصلت قول هذا مراراً وتكراراً وكنت سوف

305
00:25:56,809 --> 00:25:59,679
.كنت سأصبح أماً

306
00:26:02,069 --> 00:26:05,599
.ولقد سلبتني ذلك ولا يمكنني استعادته

307
00:26:06,249 --> 00:26:09,299
.أخذت مني نقودي وثقتي بنفسي

308
00:26:09,379 --> 00:26:12,949
،تباً لك لأنك كذبت ولأنك كنت حثالة

309
00:26:16,429 --> 00:26:18,959
.تباً لك لأنك لم تحبني

310
00:26:30,359 --> 00:26:31,359
.هيا

311
00:26:58,999 --> 00:27:03,389
."حسناً، من التالي؟ "كارميل

312
00:27:04,999 --> 00:27:08,749
.لا، لا يمكنني التفوق على هذا -
.بلى، أعتقد أنك مستعدة -

313
00:27:08,829 --> 00:27:10,099
.هيا، خذي السيف

314
00:27:22,109 --> 00:27:23,669
.هيا

315
00:27:32,199 --> 00:27:36,599
.بربك! لا، يمكنك تقديم أداء أفضل

316
00:27:41,299 --> 00:27:44,429
حقاً؟ أهذا ما سترتدينه؟

317
00:27:48,439 --> 00:27:51,049
هل تناسبك أياً من ملابسك؟

318
00:27:54,879 --> 00:27:58,489
ربما كنت سأنجذب إليك أكثر
.لو كنت تبذلين جهداً أكبر

319
00:27:59,799 --> 00:28:02,499
.تقابلنا في العمل، أنت لا تعرفينها

320
00:28:04,059 --> 00:28:05,799
.لا أحبك

321
00:28:05,889 --> 00:28:08,199
.لا، أنا أحبها

322
00:28:08,279 --> 00:28:10,979
،يجب أن تسعدي من أجلي
لم لا يمكنك أن تسعدي من أجلي؟

323
00:28:11,069 --> 00:28:13,809
كما أن الفتاتين تحبانها
.وتريدان العيش معنا

324
00:28:13,899 --> 00:28:16,989
.إنها أم أفضل منك

325
00:28:17,509 --> 00:28:21,119
.أطلقت العنان لنفسك، أجل

326
00:28:21,209 --> 00:28:22,729
.أجل

327
00:28:27,559 --> 00:28:30,789
.اقتليه واضربيه واجرحيه

328
00:28:38,839 --> 00:28:40,619
.أحسنت

329
00:28:41,009 --> 00:28:43,099
.هذا المكان جنوني

330
00:28:52,109 --> 00:28:54,029
.أعتقد أن علينا الرحيل وتسجيل خروجنا

331
00:28:54,109 --> 00:28:55,719
ماذا؟ لم؟

332
00:28:56,199 --> 00:28:58,549
،لا أنكر أن هناك شيئاً علاجياً في كل هذا

333
00:28:58,639 --> 00:29:01,769
.لكنني أشعر أن الأمر متقلب وخطر الآن

334
00:29:01,859 --> 00:29:05,249
.ما حدث في الداخل أخافني

335
00:29:05,339 --> 00:29:07,299
ألم يخفك؟

336
00:29:07,389 --> 00:29:08,869
.قليلاً -
قليلاً؟ -

337
00:29:08,949 --> 00:29:13,089
هيذر"، تدس لنا عقاقير مخدرة"
.وتجعل الناس يتصرفون بعنف

338
00:29:13,129 --> 00:29:15,869
...أعرف، لكن -
لكن ماذا؟ جدياً؟ -

339
00:29:15,959 --> 00:29:22,529
،ليو"، كنا غير مرتبطين طوال 3 سنوات"
.لكن هناك شيئاً يتغير

340
00:29:23,579 --> 00:29:29,059
.كلانا شعر به، أنت قلت ذلك بنفسك -
.قلت إننا جئنا هنا من أجل مهرب -

341
00:29:29,149 --> 00:29:33,189
،وعيد ميلاد "زوي" غداً بحق السماء
.يجب أن يكون وقتاً سعيداً

342
00:29:33,279 --> 00:29:36,109
.لن يكون وقتاً سعيداً -
ماذا؟ -

343
00:29:36,629 --> 00:29:39,069
.عيد ميلادهما الـ21 -
.حسناً -

344
00:29:39,159 --> 00:29:40,639
.مرحباً -
.مرحباً -

345
00:29:40,719 --> 00:29:42,859
.مرحباً يا صغيرتي -
ماذا يجري؟ -

346
00:29:42,939 --> 00:29:48,209
.كنا نناقش أن الأمور هنا بدأت تصبح جنونية

347
00:29:48,299 --> 00:29:50,209
وغداً عيد ميلادك لذا فكرنا
...في أنه قد يكون من الأفضل

348
00:29:50,299 --> 00:29:52,299
.لا، أريد أن أكون هنا

349
00:29:52,869 --> 00:29:58,219
.أجل -
أنت... تريدين أن تكوني هنا؟ -

350
00:29:58,309 --> 00:30:00,609
.تريد أن تكون هنا -
متأكدة؟ -

351
00:30:00,699 --> 00:30:01,699
.أجل

352
00:30:31,689 --> 00:30:34,169
.آسفة، مرحباً

353
00:30:34,689 --> 00:30:35,689
.معذرة

354
00:30:36,949 --> 00:30:39,909
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

355
00:30:40,389 --> 00:30:42,179
.أنا أحب الأشجار الموجودة هنا

356
00:30:42,219 --> 00:30:44,399
.إن أنصت جيداً فقد تسمعينها تتنفس

357
00:30:45,089 --> 00:30:46,089
.هذا رائع

358
00:30:46,489 --> 00:30:52,189
هل تحدثت مع "ماشا" بشأن موقف العصائر؟

359
00:30:52,229 --> 00:30:55,579
.أجل، تريد إعطاؤك تركيبة مختلفة -
.حسناً -

360
00:30:55,669 --> 00:30:58,929
تظهر الأبحاث أنه لعلاج المشكلات
،بين الثنائيات

361
00:30:59,019 --> 00:31:02,279
.فإن الـ"إكستاسي" مفيد بشكل عميق -
."أقراص الـ"مولي -

362
00:31:04,159 --> 00:31:06,329
هذا شيء يمكن حدوثه؟

363
00:31:06,979 --> 00:31:09,249
لكن... متى؟

364
00:31:09,329 --> 00:31:10,949
.الآن -
الآن؟ -

365
00:31:11,029 --> 00:31:13,159
.ربما، الآن -
.رائع -

366
00:31:13,249 --> 00:31:14,779
.يفترض أن يكون الآن -
.أجل، لنفعل هذا الآن -

367
00:31:14,859 --> 00:31:16,299
.حسناً، بالتأكيد

368
00:31:16,379 --> 00:31:18,299
.رائع -
.أجل -

369
00:31:18,389 --> 00:31:21,219
.سأجعل "غلوري" تقابلكما في قاعة الطعام

370
00:31:21,259 --> 00:31:23,479
...آسفة، أنا لا

371
00:31:24,129 --> 00:31:28,569
لكنها العلاقات اللعينة، صحيح؟ -
.أجل -

372
00:31:28,659 --> 00:31:32,789
...إنها -
...جنونية ومختلة -

373
00:31:33,359 --> 00:31:34,359
ووحشية؟

374
00:31:36,099 --> 00:31:38,709
.أجل -
.أجل -

375
00:31:43,929 --> 00:31:45,279
."سمايلي"

376
00:31:49,769 --> 00:31:51,419
."سمايلي"

377
00:31:53,249 --> 00:31:56,119
لم لا تأتي لندعوك إلى جعة؟

378
00:31:56,209 --> 00:31:58,429
،أسمع هذا طوال الوقت يا صديقي
.لكنني لست هو

379
00:31:58,509 --> 00:32:02,739
،بربك! لا تهتم بالتحدث معي
هل هذا ما تحاول قوله؟

380
00:32:02,819 --> 00:32:07,039
أحتسي مشروباً فحسب، مررت ببعض الأيام
.العصيبة لذا أجلس في حانة بمفردي

381
00:32:07,129 --> 00:32:08,959
.يجب أن تكون ممتناً

382
00:32:09,389 --> 00:32:12,919
السبب الوحيد لتذكري لك
.هو أن قصتك مثيرة إلى الشفقة جداً

383
00:32:13,009 --> 00:32:14,009
.أجل

384
00:32:14,359 --> 00:32:16,619
.أيها المعاق المبالغ في تقديره -
.حقير -

385
00:32:35,549 --> 00:32:39,769
ها أنت ذا، هل أنت بخير؟

386
00:32:41,949 --> 00:32:44,429
هل أنت... "توني"، هل أنت بخير؟

387
00:32:45,559 --> 00:32:47,609
."إنها مجنونة يا "فرانسيس

388
00:32:49,479 --> 00:32:52,789
.تدس لنا عقاقير مخدرة وتعطينا سيوفاً

389
00:32:52,869 --> 00:32:55,609
ما الذي يجري؟ -
.لا شيء -

390
00:32:58,399 --> 00:33:02,319
،أكره أن أشير إلى الأمر الواضح
،لكنك حاولت قتلي بحبة عنب

391
00:33:02,359 --> 00:33:04,619
وكدت أن تغرقني عندما نزلت
.إلى حمام السباحة باندفاع

392
00:33:04,709 --> 00:33:08,449
.لدينا تاريخ مشترك هنا، مهلاً

393
00:33:09,319 --> 00:33:11,329
.أقول فقط إن بوسعك التحدث إليّ

394
00:33:11,369 --> 00:33:13,979
.لا شيء، العنف الموجود هنا هو السبب

395
00:33:14,459 --> 00:33:16,549
.لست مرتاحاً إلى العنف

396
00:33:16,639 --> 00:33:18,719
.إنها تعبث معي

397
00:33:19,729 --> 00:33:23,419
تسأل إن كان هناك أحد بيننا
.قادراً على قتل أحد، إنها تعرف

398
00:33:24,209 --> 00:33:26,339
تعرف ماذا؟ أنك قاتل؟

399
00:33:28,909 --> 00:33:33,739
كنت أجلس في حانة
.بعد عام من اعتزالي للرياضة

400
00:33:34,219 --> 00:33:39,349
،وجاء إليّ رجل مخمور ليضايقني
.هذه هي المشكلة

401
00:33:39,399 --> 00:33:43,439
رجال مخمورون يضايقون لاعبين رياضيين
.في الحانات ليبهروا أصدقائهم المخمورين

402
00:33:44,229 --> 00:33:47,279
،تشاجرنا وهو سقط

403
00:33:47,839 --> 00:33:49,409
.ولم ينهض ثانية

404
00:33:50,099 --> 00:33:55,459
نقلوه إلى المستشفى وهو مصاب بنزيف
.في الدماغ من اصطدام رأسه بالأرض

405
00:33:59,499 --> 00:34:01,809
.مات بعدها بستة أيام

406
00:34:05,419 --> 00:34:07,429
.لا أعرف ماذا أقول

407
00:34:09,559 --> 00:34:12,779
هل وقعت في مشكلة؟
هل وجهت إليك اتهامات؟

408
00:34:12,869 --> 00:34:16,299
،شهد الشهود في المكان أنني لم أبدأ الشجار

409
00:34:16,649 --> 00:34:21,269
...ولم أقصد أن -
.لا أعرف ماذا... لا أتابع الرياضة -

410
00:34:21,349 --> 00:34:25,619
.لم أعرف -
.أوقفوا النشر في الصحف بعدها بيوم -

411
00:34:25,699 --> 00:34:28,189
،وعندما مات بعدها بأسبوع

412
00:34:29,709 --> 00:34:33,409
،لم يذكروا الأمر في الصحف تقريباً
.ذكروا نبذات عن الأمر

413
00:34:34,979 --> 00:34:39,409
وكان ذلك قبل انتشار مواقع التواصل
.الاجتماعي، لذا حمداً لله

414
00:34:41,759 --> 00:34:45,459
.هذا لا يهم، لقد قتلته

415
00:34:51,559 --> 00:34:57,209
.فرانسيس"، كان لديه أم وأب... وزوجة"

416
00:34:57,299 --> 00:35:00,349
أجل -
.وكان لديه أخت أصغر -

417
00:35:01,039 --> 00:35:02,049
.لقد قتلته

418
00:35:03,699 --> 00:35:05,479
.جعلته يموت

419
00:35:08,229 --> 00:35:10,659
!تباً -
هل أنت هنا بسبب بهذا؟ -

420
00:35:10,749 --> 00:35:16,969
،"لا أعرف سبب وجودي هنا يا "فرانسيس
.أنا... مدمن مخدرات

421
00:35:18,239 --> 00:35:20,059
.لديّ طفلان لا يتحدثان إليّ

422
00:35:20,149 --> 00:35:23,629
كان لديّ مسيرة رياضية
انتهت في طرفة عين، ما سبب وجودي هنا؟

423
00:35:25,939 --> 00:35:28,199
.ليس لديّ مكان آخر أذهب إليه

424
00:35:32,599 --> 00:35:34,859
.حسناً

425
00:35:35,469 --> 00:35:38,169
.حسناً

426
00:35:57,409 --> 00:35:58,879
.مرحباً -
.مرحباً -

427
00:35:58,969 --> 00:36:00,579
.مرحباً -
.مرحباً -

428
00:36:00,669 --> 00:36:02,369
.عيد ميلاد سعيداً مبكراً

429
00:36:02,449 --> 00:36:06,369
إن سار كل شيء على ما يرام
.فسأحتفل بتعاطي المخدرات مع والديّ

430
00:36:06,459 --> 00:36:10,899
كيف احتفلت أنت بعيد ميلادك؟ -
.ليس بذلك، أؤكد لك هذا -

431
00:36:10,979 --> 00:36:13,729
.أجل -
.أجل -

432
00:36:16,029 --> 00:36:19,559
.إنهم يزدهرون -
أجل، لكن المستوى الثاني؟ -

433
00:36:20,249 --> 00:36:21,599
.إنهم مستعدون

434
00:36:22,599 --> 00:36:25,519
،"وهم يأخذون البروتوكول الجديد يا "ماشا
.لا أظن هذا، هذه نقلة سريعة جداً

435
00:36:25,559 --> 00:36:29,479
.إنهم مستعدون فعلاً، أنصت إليّ

436
00:36:33,959 --> 00:36:38,489
،رأيت "غلوري" في المطبخ تواً
.وكانت تزيد الجرعة

437
00:36:38,579 --> 00:36:43,539
.عملاً بتعليماتي -
لم أكتشف الأمر بهذه الطريقة؟ -

438
00:36:46,189 --> 00:36:50,589
.إنه شيء صغير جداً -
."رباه يا "ماشا -

439
00:36:53,459 --> 00:36:55,939
هلاّ تتركنا وحدنا للحظة رجاء يا "ياو"؟

440
00:36:57,199 --> 00:37:00,949
.بالطبع -
.ديليلا"، عليك أن تهدئي" -

441
00:37:01,029 --> 00:37:03,249
حقاً؟ -
.أجل -

442
00:37:03,339 --> 00:37:06,259
.حسناً، أنت تزيدين الجرعات بسرعة كبيرة

443
00:37:06,339 --> 00:37:08,169
.هذا رأيك

444
00:37:10,429 --> 00:37:12,999
.لكنني أريد التحدث عن جرعتك

445
00:37:15,699 --> 00:37:19,619
.أخبرني "ياو" بأنك لا تشربين عصائرك

446
00:37:20,439 --> 00:37:24,189
.هذا النقاش لا يدور عني -
.أجعله يدور عنك -

447
00:37:24,929 --> 00:37:27,709
.وضعت نزلائي تحت رعايتك

448
00:37:27,799 --> 00:37:30,059
ومن المهم جداً أن نسيطر
.على ثنائية القطب لديك

449
00:37:30,149 --> 00:37:31,459
.أنا بخير

450
00:37:31,539 --> 00:37:36,809
...البروتوكول خاصتك
.شرط من شروط توظيفك كما تعلمين

451
00:37:37,589 --> 00:37:40,329
فهمت، هل من شيء آخر؟

452
00:37:40,419 --> 00:37:43,159
."أجل، أعتقد أن عليك الترفق بـ"ياو

453
00:37:43,599 --> 00:37:48,209
ما المشكلة إن كان قد جاء إلى غرفتي؟
من المعروف أن هذا يحدث، صحيح؟

454
00:37:51,209 --> 00:37:55,699
إن استبعدتني من القرارات المهمة
،التي تتضمن نزلائنا ثانية

455
00:37:56,919 --> 00:37:59,739
.فأعدك بأن الأمر لن ينتهي على خير

456
00:38:05,319 --> 00:38:09,749
.خذي دوائك... رجاء

457
00:38:12,579 --> 00:38:15,499
.هيا، اقضي وقتاً ممتعاً

458
00:38:18,889 --> 00:38:20,979
،اسمعوني جميعاً

459
00:38:21,809 --> 00:38:28,509
،لدينا وجبة لذيذة أخرى في انتظاركم
.وأعتقد أن كلكم قضيتم يوماً رائعاً

460
00:38:29,729 --> 00:38:33,689
."جيسيكا" -
.كان جيداً جداً، شكراً لك -

461
00:38:35,429 --> 00:38:38,219
،"أجل يا "لارس
.رفع يدك للتحدث تصرف مهذب جداً

462
00:38:38,309 --> 00:38:42,349
أتساءل فقط إن كان هناك شيء في عصيري
.مساء اليوم

463
00:38:42,439 --> 00:38:46,009
.عليك الانتظار لترى -
وهل يحتمل أن هناك شيئاً في عصيري؟ -

464
00:38:46,699 --> 00:38:49,789
.زوي"، عيد ميلادك الـ21 غداً" -
.فهمتك -

465
00:38:49,879 --> 00:38:52,969
.وسنقيم حفلاً

466
00:38:53,059 --> 00:38:59,149
...آل "ماركوني" ينحدرون من سلالة كبيرة

467
00:39:00,939 --> 00:39:02,979
.يمكنك قولها

468
00:39:04,369 --> 00:39:06,849
.من المحتفلين -
.أجل، من المحتفلين، بالضبط -

469
00:39:06,939 --> 00:39:10,729
."أجل، لنشرب نخباً، نخب "ترانكوليام

470
00:39:11,729 --> 00:39:15,209
.نخب الشفاء... وما بعده

471
00:39:15,299 --> 00:39:18,739
.سأشرب نخب هذا -
.نخبكم جميعاً -

472
00:39:18,819 --> 00:39:20,959
.نخبنا -
.نخبنا -

473
00:39:21,039 --> 00:39:22,039
.نخبنا

474
00:40:17,619 --> 00:40:22,759
"الموت شيء جيد"

475
00:40:24,409 --> 00:40:26,459
"الموت شيء جيد"

476
00:40:30,499 --> 00:40:31,809
!تباً

