﻿1
00:00:00,474 --> 00:00:02,076
.سيكون هذا لك

2
00:00:02,156 --> 00:00:05,679
أريد منك توثيق كل الأحداث
.التي ستراها اليوم

3
00:00:05,759 --> 00:00:07,921
لماذا؟ ما الذي سيحدث؟

4
00:00:08,002 --> 00:00:12,046
،لدينا جرعة أعلى قليلاً
.لستم مجبرين على أخذها لكنها آمنة

5
00:00:12,126 --> 00:00:13,367
.نخبك

6
00:00:13,487 --> 00:00:18,692
جئت إلى هذا المعتزل
.لأنني أقمت علاقة مع زوجك

7
00:00:19,093 --> 00:00:21,615
هل تعرفين فيما فكرت
عندما استيقظت صباح اليوم؟

8
00:00:21,695 --> 00:00:24,578
.طلاء منزلي، وربما اقتناء كلب

9
00:00:24,658 --> 00:00:26,740
.واصطحابك إلى العشاء في الخارج بالتأكيد

10
00:00:27,021 --> 00:00:29,743
.أعتقد أنها معه -
.أريد منك إخباري بالسبب -

11
00:00:29,823 --> 00:00:31,665
.تعرفين السبب يا أمي

12
00:00:33,747 --> 00:00:37,031
ماذا تريد؟ -
.أريد استعادة ابني -

13
00:00:37,111 --> 00:00:38,832
.يمكنني ترتيب هذا

14
00:02:08,362 --> 00:02:09,763
.أمي

15
00:02:11,205 --> 00:02:12,206
.أمي

16
00:02:21,175 --> 00:02:23,377
.انظري يا أمي

17
00:03:09,303 --> 00:03:11,745
إن لم يكن الآن فمتى؟

18
00:03:17,110 --> 00:03:18,992
.سآتي قريباً

19
00:03:24,518 --> 00:03:25,519
."ليليان"

20
00:03:25,959 --> 00:03:27,120
.سآتي قريباً

21
00:03:27,201 --> 00:03:29,082
."ليليان"

22
00:03:30,444 --> 00:03:32,526
ألا يكفي أنك سرقته؟

23
00:03:32,646 --> 00:03:34,848
تسرقين طفلتيّ كذلك؟ -
."كارميل" -

24
00:03:34,928 --> 00:03:36,370
."وتأخذينهما إلى "إيطاليا -
."كارميل" -

25
00:03:36,450 --> 00:03:38,732
وتجعلينهما تحبانك وتناديانك بـ"أمي"؟

26
00:03:38,812 --> 00:03:41,695
."كارميل" -
.أنا أمهما -

27
00:03:41,775 --> 00:03:43,096
.أنا أمهما

28
00:03:43,177 --> 00:03:45,138
.كارميل"، توقفي" -
.أنا أمهما -

29
00:03:45,219 --> 00:03:49,223
.أنا أمهما -
.احذر في تعاملك معها -

30
00:03:49,303 --> 00:03:53,267
."كنت مشوشة الذهن، حسبتك "ليليان

31
00:03:53,347 --> 00:03:56,870
.اقترفت خطأ، آسفة

32
00:03:59,913 --> 00:04:02,276
.لا بأس -
.لا أعرف -

33
00:04:02,356 --> 00:04:04,758
...رأيت شيئاً -
!رباه -

34
00:04:04,838 --> 00:04:08,682
.لا أعرف ماذا أقول، آسفة

35
00:04:12,486 --> 00:04:15,489
تعاطي مخدر لعين لإعادة "زاك"؟

36
00:04:15,569 --> 00:04:18,492
.فعلت ذلك من قبل، فعلته معي كما رأيتما

37
00:04:18,572 --> 00:04:22,616
.أجل، لكن ما رأيته كان مرعباً -
.أنا لست بخير -

38
00:04:24,218 --> 00:04:29,383
...احتمالية أن أكون بخير يوماً من دونه

39
00:04:30,904 --> 00:04:33,427
"إن استطاعت "ماشا
..."أن تعطيني عالماً به "زاك

40
00:04:33,507 --> 00:04:36,710
.فسيكون عالماً وهمياً -
...أعرف، لكن -

41
00:04:37,070 --> 00:04:39,233
،إن استطعت الشعور به

42
00:04:39,713 --> 00:04:42,316
،إن استطعت أن أكون معه أحياناً

43
00:04:42,716 --> 00:04:44,398
.فسيمكنني مواصلة حياتي

44
00:04:44,878 --> 00:04:48,602
.وسيمكنني أن أكون على طبيعتي -
.أبي، ساعدني رجاء -

45
00:04:50,003 --> 00:04:52,045
.لست متأكداً من أنها مخطئة -
ماذا؟ -

46
00:04:52,125 --> 00:04:53,367
.كما تقول هي -
!رباه -

47
00:04:53,447 --> 00:04:57,251
،يمكننا الشعور به والوجود معه
.وسيلم شمل أربعتنا معاً ثانية

48
00:04:57,331 --> 00:04:59,333
...ألن يكون هذا

49
00:05:00,013 --> 00:05:02,616
.حتى إن كان وهماً فحسب

50
00:05:03,257 --> 00:05:05,138
...وأيضاً -
ماذا؟ -

51
00:05:05,218 --> 00:05:09,583
أعتقد أن عليّ مسامحة أمك
،ليكون لدى هذه العائلة فرصة في المضي قدماً

52
00:05:09,663 --> 00:05:13,627
ولست متأكداً من مقدرتي على فعل هذا في
.الوقت الراهن، ربما يمكن لأخيك مساعدتك

53
00:05:13,747 --> 00:05:17,551
.لا يمكنك لومها، كن عقلانياً -
،"أجل، حسناً يا "زوي -

54
00:05:17,951 --> 00:05:21,315
.العقلانية لا تضاهي الألم

55
00:05:24,478 --> 00:05:29,763
،وأنا لا أضاهي ألمي بالتأكيد
.بل لم أقترب من ذلك حتى

56
00:05:36,690 --> 00:05:38,772
.كلاكما بحاجة إلى مساعدة

57
00:05:40,494 --> 00:05:42,776
.وأنا أيضاً بحاجة إلى مساعدة

58
00:05:46,700 --> 00:05:48,582
.يستحيل أن يكون هذا هو الحل

59
00:05:49,343 --> 00:05:51,705
.جربت كل شيء آخر

60
00:05:57,110 --> 00:06:01,355
."حسبت أنك هي... "ليليان

61
00:06:02,035 --> 00:06:07,881
.رأيت صوراً... مروعة جداً

62
00:06:07,961 --> 00:06:08,962
.آسفة

63
00:06:10,003 --> 00:06:12,646
لا بأس، صحيح؟ -
.أجل -

64
00:06:12,726 --> 00:06:18,692
لا، ليس كذلك، أنا مقيدة بنقالة
.كأنني في مصحة مجانين لعينة

65
00:06:18,812 --> 00:06:22,656
،ربما هذا هو المكان الذي أنتمي إليه
رباه! ماذا يحدث لي؟

66
00:06:22,736 --> 00:06:25,659
.أنا شخصية لطيفة، أؤكد لكما هذا -
.أجل يا عزيزتي -

67
00:06:25,739 --> 00:06:29,383
،لا تدعيني بهذا
!إياك أن تدعيني بهذه الكلمة اللعينة

68
00:06:29,463 --> 00:06:31,224
.لا أعرف معناها حتى -
.حسناً -

69
00:06:31,304 --> 00:06:32,866
.لا يجب أن أتعاطى هذه العقاقير

70
00:06:32,946 --> 00:06:35,669
أتعاطى أدوية مؤثرة
.في الحالة النفسية بالفعل، هذا مزيج سيىء

71
00:06:35,749 --> 00:06:37,711
.لا، أنت بخير -
.هذا مزيج سيىء -

72
00:06:37,831 --> 00:06:40,674
.يجب أن أرحل، عليّ الذهاب إلى ابنتيّ -
ابنتاك؟ -

73
00:06:40,754 --> 00:06:45,959
،أجل، ابنتاي، إنهما ابنتاي
."أيتها الحقيرة، إنهما ابنتاي يا "ليليان

74
00:06:46,039 --> 00:06:47,761
.أكرهك حقاً -
."كارميل" -

75
00:06:47,881 --> 00:06:49,963
.أمقتك -
."كارميل" -

76
00:07:04,498 --> 00:07:08,061
كيف بدت؟ -
.بدت مربوطة في نقالة -

77
00:07:08,141 --> 00:07:11,905
.أشعر أن كل شيء بدأ يخرج عن السيطرة

78
00:07:11,985 --> 00:07:13,907
.سأذهب لأعثر عليها

79
00:07:16,710 --> 00:07:20,073
،أشعر بشعور غريب
،ولا أعني أنني أشعر بالانتشاء فحسب

80
00:07:20,153 --> 00:07:24,558
بل أشعر بشعور غريب جداً
.بطريقة جديدة تماماً

81
00:07:24,638 --> 00:07:26,279
هل هذا هو شعوري وحدي؟ -
.أشعر بدغدغة -

82
00:07:26,359 --> 00:07:28,762
.جثوت على أربع أمس بحثاً عن أنفي

83
00:07:28,882 --> 00:07:32,446
ربما كانت حالتك بسيطة إذن
.لأنني بدأت أرى نفسي بلا رأس

84
00:07:32,526 --> 00:07:35,168
ماذا تعنين بأنك بلا رأس؟ -
،أظن أن هذا نسخة من شيء -

85
00:07:35,248 --> 00:07:39,292
كان يحدث في صغري، كنت أصاب بنوبات
،صداع نصفي، وكنت آخذ دواءً قوياً جداً

86
00:07:39,372 --> 00:07:44,898
وأحياناً كنت أتخيل أنني أرى الناس
.بلا رؤوس والآن أرى نفسي بلا رأس

87
00:07:48,341 --> 00:07:50,383
،ما رأيك أن نرحل عن هنا

88
00:07:50,824 --> 00:07:52,506
،ونطلي هذا المنزل

89
00:07:52,826 --> 00:07:54,428
ونقتني ذلك الكلب؟

90
00:07:57,310 --> 00:08:01,635
أتحبين الكلاب الـ"لابرادوودلي"؟ -
.أجل، إنها ذات معدلات حساسية منخفضة -

91
00:08:01,715 --> 00:08:04,918
اسمعي، أعرف أنك تعرضت إلى الخيانة
.من قبل لكن هذه المرة مختلفة

92
00:08:04,998 --> 00:08:08,121
.أنا صادق وهذه علاقة صادقة

93
00:08:08,442 --> 00:08:11,324
،أريد أن أستيقظ إلى جوارك كل صباح

94
00:08:11,725 --> 00:08:17,130
وأنام إلى جوارك كل ليلة، أريد أن أعرف
.جيداً وأعرف كل شيء عنك

95
00:08:19,052 --> 00:08:23,537
.رائحتك وأسرارك ورغباتك

96
00:08:24,618 --> 00:08:28,542
الآن وإلى الأبد
."يا حبيبتي الجميلة "فرانشيسكا

97
00:08:28,622 --> 00:08:31,745
،كانت هذه كلماتي، من كتابي الأول

98
00:08:31,825 --> 00:08:36,269
.لم يسبق أن استشهد أحد بكلامي لي

99
00:08:36,550 --> 00:08:38,111
."أجل يا "توني

100
00:08:38,391 --> 00:08:40,994
.أجل، وألف أجل

101
00:08:42,636 --> 00:08:45,198
لم تمسكين بيدي؟

102
00:08:47,400 --> 00:08:50,043
،تباً! لا أتذكر إن كنت تناولت عصيري أم لا
هل تناولت عصيري؟

103
00:08:50,123 --> 00:08:53,046
هل تناولتم العصائر؟
!تباً لهذه العصائر اللعينة

104
00:08:53,647 --> 00:08:56,289
ماذا؟ هل أنت بخير؟

105
00:08:56,369 --> 00:08:59,372
.أجل، سأذهب لأتفقد شيئاً فحسب

106
00:09:00,974 --> 00:09:02,536
.لا بأس -
.كان عليّ توقع ذلك -

107
00:09:02,616 --> 00:09:05,819
،ماشا"، لقد حاولت قتلك خنقاً"
.هذا ليس شيئاً كان يمكنك توقعه

108
00:09:05,899 --> 00:09:08,221
.سأعدل جرعاتها

109
00:09:08,622 --> 00:09:11,785
،كان ذلك تصرفاً عنيفاً جداً
ماذا علينا أن نفعل معها؟

110
00:09:12,185 --> 00:09:17,390
،أعتقد أن علينا حبسها حتى تهدأ

111
00:09:17,470 --> 00:09:20,033
.ثم سنقيم حالتها

112
00:09:20,113 --> 00:09:22,516
وآل "ماركوني"، ماذا سنفعل معهم؟ -
."ماشا" -

113
00:09:22,596 --> 00:09:24,277
.الشيء نفسه بالضبط

114
00:09:25,799 --> 00:09:28,842
.لارس"، أريدك أن ترحل رجاء"

115
00:09:28,922 --> 00:09:33,326
لو أنني سأكتب القصة
.فعليّ معرفة كل ما يجري هنا كاملاً

116
00:09:35,128 --> 00:09:36,409
.لا بأس

117
00:09:36,489 --> 00:09:39,332
.بشرط أن تعدني بأن تحسن التصرف

118
00:09:43,617 --> 00:09:46,700
هل خدرتماها؟ -
.من أجل سلامتها -

119
00:09:46,780 --> 00:09:50,664
.لأنها تتوهم بأنني زوجة طليقها الجديدة

120
00:09:50,744 --> 00:09:53,747
.أخطأنا في حساب جرعتها، وسنصحح هذا

121
00:09:53,827 --> 00:09:56,149
.أخطأت في حساب الجرعات من قبل

122
00:09:58,952 --> 00:10:01,314
.لا يبدو هذا سؤالاً

123
00:10:02,235 --> 00:10:07,440
،أعرف أن نزيلاً مات هنا العام الفائت
.تعتقد زوجته أنك قتلته

124
00:10:10,043 --> 00:10:12,525
."أنت مراسل صحفي بارع يا "لارس

125
00:10:14,087 --> 00:10:15,088
.شكراً

126
00:10:16,409 --> 00:10:18,692
هل تريد إخباري بكل ما تعرفه؟

127
00:10:19,212 --> 00:10:23,056
.أعرف أن "آرون كونولي" مات هنا في المكان

128
00:10:24,337 --> 00:10:27,781
،أجل، أفرط في تناول شطائر البرغر بالجبن

129
00:10:28,582 --> 00:10:30,063
.وأصيب بأزمة قلبية

130
00:10:30,143 --> 00:10:35,789
.زوجته تخالفك الرأي -
أنت هنا من أجلها؟ -

131
00:10:36,229 --> 00:10:38,551
.بل من أجل المجلة ونفسي

132
00:10:38,992 --> 00:10:43,076
.إنها قصة جيدة بلا شك وأنت حسنتها

133
00:10:47,160 --> 00:10:50,884
،أريد إجابات صريحة
لم تقفان في الحمام معاً؟

134
00:10:50,964 --> 00:10:53,607
لارس"، هلّا تتركنا وحدنا قليلاً رجاء؟"

135
00:10:55,769 --> 00:10:59,412
ماذا تفعلين بجرعات "توني"؟ -
لم؟ ماذا فعل؟ -

136
00:10:59,492 --> 00:11:04,577
قال لي إنه يريد طلاء منزله واقتناء كلب
.واصطحابي إلى العشاء في الخارج

137
00:11:04,898 --> 00:11:10,223
استبدل هلاكه بتفاؤل فجأة؟

138
00:11:10,303 --> 00:11:16,349
إما أن يكون هذا بسبب الفطر المخدر
.أو بسببي، وأريد أن أعرف أيهما

139
00:11:16,429 --> 00:11:19,312
لم أرتبط من قبل برجل
،قال إنه يريد القيام بمهام منزلية

140
00:11:19,392 --> 00:11:23,116
.أو اقتناء حيوان أليف

141
00:11:24,317 --> 00:11:27,761
أريد التأكد من أن كلامه
.ليس من تأثير المخدرات

142
00:11:27,841 --> 00:11:29,522
."هذا كلام "توني

143
00:11:30,483 --> 00:11:32,245
.لكنك لم تعرفي هذا

144
00:11:32,325 --> 00:11:34,968
.أنت لا تعرفين هذا فعلاً

145
00:11:35,048 --> 00:11:39,052
رباه! أتعرفين سبب تصببي عرقاً كذلك؟

146
00:11:39,172 --> 00:11:43,016
،ربما يكون "توني" هو السبب أيضاً
.أو ربما يكون الخوف

147
00:11:43,136 --> 00:11:47,220
الخوف من تحطم قلبك أو الخوف
.من أن تصبحي شخصية في الرواية الخطأ

148
00:11:47,300 --> 00:11:51,705
،لا، لن أسمح بحدوث هذا
.أتأكد منك الآن لتجنب حدوث هذا

149
00:11:51,785 --> 00:11:54,988
لكنك لا تريدين أن تتجاوزي الأحداث للوصول
إلى نهاية الرواية، صحيح يا "فرانسيس"؟

150
00:11:55,068 --> 00:11:56,710
.هذا ليس ممتعاً

151
00:11:58,151 --> 00:12:03,076
،توني" يرى كلباً ومنزلاً"
لكن ماذا ترين أنت يا "فرانسيس"؟

152
00:12:03,196 --> 00:12:04,597
ماذا ترين؟

153
00:12:05,238 --> 00:12:07,841
.أرى نفسي بلا رأس

154
00:12:08,802 --> 00:12:12,565
،ورأيت نفسي ضئيلة لمرتين
،"لم أكن ضئيلة في حجم "بول درابل

155
00:12:12,645 --> 00:12:14,848
أي لم يكن بإمكاني الرقص
.على المرحاض مثله

156
00:12:14,928 --> 00:12:17,090
،لكنني رأيت نفسي فتاة

157
00:12:17,210 --> 00:12:20,093
.كما رأيت أنت نفسك كفتاة تركب دراجتها

158
00:12:20,213 --> 00:12:26,339
،رأيت نفسي في سن الـ١٠ أو الـ١١
.نظرت وعرفت أن هذه أنا

159
00:12:26,419 --> 00:12:29,222
وبعد؟ -
.وكانت مضحكة -

160
00:12:29,582 --> 00:12:33,827
،كانت مضحكة وطائشة وواثقة بنفسها

161
00:12:34,267 --> 00:12:36,509
.بل وذات رونق

162
00:12:36,910 --> 00:12:39,112
.كنت مميزة حقاً

163
00:12:40,393 --> 00:12:43,757
،كنت كذلك فعلاً، ثم أدركت

164
00:12:44,117 --> 00:12:50,764
.أن الحياة اجتزت هذه الفتاة الرائعة تدريجياً

165
00:12:50,844 --> 00:12:54,647
.أعتقد أنني أرى نفسي الآن

166
00:12:54,728 --> 00:13:00,253
وهذا يعني أنني أصبحت
.أقل مما كنت في الماضي

167
00:13:02,015 --> 00:13:04,097
.لأنني كنت شجاعة

168
00:13:06,299 --> 00:13:10,103
.لكنني الآن... خائفة

169
00:13:11,344 --> 00:13:14,467
."الجميع خائفون يا "فرانسيس

170
00:13:14,547 --> 00:13:16,349
.انظري حولك

171
00:13:17,270 --> 00:13:19,072
.الجميع خائفون

172
00:13:21,354 --> 00:13:23,276
هل أنت خائفة؟

173
00:13:28,521 --> 00:13:30,764
.بل أنا مرعوبة

174
00:13:50,103 --> 00:13:52,585
.مرحباً -
هل هي غاضبة مني؟ -

175
00:13:52,665 --> 00:13:55,068
.لا، هي بخير

176
00:13:57,911 --> 00:14:00,713
.أعتقد أنني ضربتها بشدة

177
00:14:01,514 --> 00:14:06,639
ماشا" لا تتأثر بسهولة، اتفقنا؟"
.نحن قلقان عليك

178
00:14:08,521 --> 00:14:10,443
.حبستماني هنا

179
00:14:11,764 --> 00:14:14,767
.حتى تتحسني فحسب

180
00:14:15,208 --> 00:14:17,570
.سأعود قريباً لأطمئن عليك

181
00:14:22,575 --> 00:14:27,180
هل تدافع عن الفكرة حقاً؟ -
.لا أدافع عنها، لنقل إنني منفتح عليها -

182
00:14:27,300 --> 00:14:32,105
إنها ليست طبيبة حقاً، ووصفها لهذه الكمية
.من العقاقير المخدرة شيء خطر

183
00:14:32,425 --> 00:14:35,748
.دواء "زاك" للربو وصفه طبيب حقيقي

184
00:14:36,509 --> 00:14:39,632
الناس يأخذون جرعات خاطئة
.وتشخص حالاتهم بطريقة خاطئة طوال الوقت

185
00:14:40,153 --> 00:14:45,238
العقاقير الأفيونية التي جعلت "توني" مدمناً
.وصفها له طبيب

186
00:14:45,839 --> 00:14:49,362
قد يقال إن الأطباء الحقيقيين
.هم من يقتلوننا

187
00:14:50,123 --> 00:14:54,327
أنت تدافع عن الأمر إذن؟ -
.ها أنت ذي، مرحباً يا عزيزتي -

188
00:14:54,607 --> 00:14:58,852
هل يمكنك المجيء معي؟ أريد التحدث
.معك أنت ووالديك عن رحلتنا اليوم

189
00:15:03,056 --> 00:15:07,780
.أجل، لا أعتقد أنها فكرة جيدة -
.لهذا أريد التحدث، تعالي -

190
00:15:13,146 --> 00:15:14,227
.حسناً

191
00:15:20,753 --> 00:15:22,916
.زوي" لا تريد الاشتراك في الأمر"

192
00:15:25,838 --> 00:15:27,040
حقاً؟

193
00:15:30,803 --> 00:15:34,847
.زوي"، أنت اللاعب الأساسي هنا"

194
00:15:34,928 --> 00:15:39,492
.قدرتك على رؤيته تسهل على الجميع رؤيته

195
00:15:40,934 --> 00:15:44,857
كيف؟ -
،لأن المخ البشري ينقل الأوهام -

196
00:15:44,938 --> 00:15:50,263
وخاصة لدى الناس
.الذين يعانون من صدمة مشتركة

197
00:15:50,383 --> 00:15:53,546
.يمكنني أن أزيد هذه الاحتمالات بالعقاقير

198
00:15:53,907 --> 00:15:55,788
ما العقاقير التي تنوين إعطاءنا إياها؟

199
00:15:55,868 --> 00:16:00,513
"خليط خاص من الـ"سيلوسيبين
."والـ"دي إم تي" والـ"إل إس دي

200
00:16:00,593 --> 00:16:02,195
إل إس دي"؟" -
...إنه فقط -

201
00:16:02,275 --> 00:16:05,919
.حسبت أنه الفطر المخدر فحسب -
.إنه آمن تماماً، أؤكد لكم هذا -

202
00:16:08,281 --> 00:16:11,404
وماذا سيحدث لنا بالضبط؟

203
00:16:12,085 --> 00:16:13,086
.الكثير

204
00:16:13,606 --> 00:16:18,932
مشاعركم ومزاجكم بل وكل حواسكم
.ستستحوذ عليكم

205
00:16:19,332 --> 00:16:23,256
سترون أصواتاً وتسمعون روائح
.وتتذوقون ألواناً

206
00:16:23,336 --> 00:16:28,661
.سترون وعيناكم مغلقتان -
هل هذا ما نحتاج إليه؟ -

207
00:16:28,741 --> 00:16:33,866
.سترون خيالكم فيما وراء العالم الخارجي

208
00:16:33,947 --> 00:16:37,230
.وإن نجح الأمر فستريان ابنكما

209
00:16:43,516 --> 00:16:47,520
.وإن لم يعجبكما الأمر فسأعيدكما

210
00:16:47,600 --> 00:16:52,525
هل سبق وفعلت شيئاً كهذا مع نزيل؟ -
.أجل، ذات مرة -

211
00:16:54,247 --> 00:16:58,011
...هل كان الأمر -
.كان ناجحاً وغير حياته -

212
00:17:00,373 --> 00:17:05,498
،سنتقابل هنا في الساعة الـ٤
.أي بعد أقل من ساعة

213
00:17:06,259 --> 00:17:09,342
هلّا تمسكين بيديّ والديك يا "زوي"؟

214
00:17:16,990 --> 00:17:19,872
.حسناً -
.حسناً -

215
00:17:19,952 --> 00:17:21,714
.وسننطلق

216
00:17:34,047 --> 00:17:40,213
علينا تقليل جرعات الجميع تدريجياً
.باستثناء آل "ماركوني"، سأتولاهم بنفسي

217
00:17:40,293 --> 00:17:44,577
،"واصل مراقبة "كارميل
ديليلا"، اعثري على الآخرين، اتفقنا؟"

218
00:17:44,657 --> 00:17:47,340
"رفهي عنهم، اعثري على "غلوري
،وأقيما جلسة تأمل

219
00:17:47,420 --> 00:17:50,343
.افعلا ما يتطلبه الأمر لشغلهم -
،"ماشا" -

220
00:17:50,423 --> 00:17:53,306
.جرعات آل "ماركوني" عالية بالفعل

221
00:17:53,386 --> 00:17:56,829
.الأمر ليس مطروحاً للنقاش -
.لكنني أود طرحه للنقاش -

222
00:18:02,955 --> 00:18:06,079
.سامحيني إن كنت لا أتحدث الروسية

223
00:18:07,160 --> 00:18:09,722
.لطالما كنت تناصرين السيطرة

224
00:18:10,603 --> 00:18:14,127
.وأنا مسيطرة على الوضع، لا تقلقي

225
00:18:14,767 --> 00:18:16,569
.لا تقلقي

226
00:18:17,570 --> 00:18:19,372
أين "كارميل"؟

227
00:18:21,214 --> 00:18:22,735
.في الحبس

228
00:18:23,976 --> 00:18:26,099
كانت استجابتها للجرعة سيئة
.لكننا تولينا الأمر

229
00:18:26,179 --> 00:18:29,422
توليتما الأمر؟ ماذا عني وعنك؟
هل تتولى هذا الأمر أيضاً؟

230
00:18:29,542 --> 00:18:33,626
...ديليلا"، اسمعي" -
.عنيت ما قلته عنا -

231
00:18:34,347 --> 00:18:39,632
،ليس لدينا فرصة كثنائي و"ماشا" بيننا
فهل سنرحل أم لا؟

232
00:18:45,037 --> 00:18:47,240
.هذا ما توقعته -
،سنرحل لكن ليس اليوم -

233
00:18:47,320 --> 00:18:49,642
.رحيلنا الآن لن يكون آمناً على الآخرين

234
00:18:49,722 --> 00:18:51,924
.حقاً؟ وهذا ليس آمناً

235
00:18:52,805 --> 00:18:55,208
.سيصاب شخص بأذى ثانية

236
00:19:01,494 --> 00:19:03,176
.ها أنت ذي

237
00:19:08,461 --> 00:19:10,703
لم ترتدين رداء الاستحمام هنا؟
.الجو حار جداً

238
00:19:10,783 --> 00:19:14,267
.حسبت أنني خلعته وعلقته

239
00:19:14,347 --> 00:19:16,749
...أتذكر أنني علقته لكن

240
00:19:17,670 --> 00:19:20,833
فكرت في المجيء إلى الساونا
...للتخلص من بعض

241
00:19:20,913 --> 00:19:25,037
.السموم وآثار الفطر المخدر عن طريق العرق

242
00:19:25,118 --> 00:19:27,800
،أشعر أنني مشوشة الذهن قليلاً

243
00:19:27,880 --> 00:19:33,526
أو بالأحرى مشوشة الذهن جداً
.بشأن نفسي مؤخراً

244
00:19:34,207 --> 00:19:39,612
...أفكاري ومعظم قراراتي

245
00:19:41,093 --> 00:19:43,616
.أعتقد أن معياري مختل

246
00:19:45,138 --> 00:19:50,863
،فعندما يبدو أحد لطيفاً وصالحاً جداً

247
00:19:50,943 --> 00:19:53,226
.يتضح أنني مخطئة دوماً

248
00:19:53,306 --> 00:19:58,311
أعتقد أن عليّ الآن معرفة
.أن هناك أشخاصاً ليسوا أهلاً للثقة

249
00:19:58,391 --> 00:20:02,515
أشخاص؟ أشخاص مثل من؟

250
00:20:03,075 --> 00:20:04,997
أشخاص مثلي؟

251
00:20:07,520 --> 00:20:12,485
"لم أعرف أن "بول درابل
.كان محتالاً إلا بعد فوات الأوان

252
00:20:12,565 --> 00:20:17,530
كيف أتأكد من أنك لست محتالاً مثله؟ -
."اسمعيني يا "فرانسيس -

253
00:20:19,812 --> 00:20:23,055
.ابنتاي لا تتحدثان معي

254
00:20:23,135 --> 00:20:26,939
ولم أتحدث إلى معظم أفراد عائلتي
.منذ سنوات

255
00:20:27,220 --> 00:20:31,304
أشخاص يفترض أنهم يحبونني
.لا يعاودون الاتصال بي حتى

256
00:20:32,305 --> 00:20:37,069
كنت صادقاً معك
.أكثر من أي شخص قابلته في حياتي

257
00:20:38,671 --> 00:20:41,314
.ربما المشكلة هي أنك تعرفين أكثر من اللازم

258
00:20:42,395 --> 00:20:44,076
،حسبت الأمر

259
00:20:44,677 --> 00:20:49,602
وأعتقد أنني عندما أفكر في عقدك النفسية
،وعقدي النفسية

260
00:20:49,722 --> 00:20:54,327
...فإن معادلة ارتباطنا

261
00:20:55,768 --> 00:20:58,291
.تجعلني لا أريد المخاطرة بذلك

262
00:20:59,852 --> 00:21:04,977
،لأن الأمر قد ينجح أو يفشل

263
00:21:07,300 --> 00:21:09,542
.ولا أعرف أيهما أسوأ

264
00:21:22,795 --> 00:21:25,918
،هذا ليس أسوأ شيء قاله لي أحد

265
00:21:25,998 --> 00:21:28,401
.لكنه قريب جداً من ذلك

266
00:21:39,131 --> 00:21:41,574
!"أحسنت قولاً يا "فرانسيس

267
00:21:48,981 --> 00:21:54,907
كوني أعتقد أنهم رائعون وأن أزياءهم رائعة
...في الصور التي رأيتها لهم لا يعني

268
00:21:56,429 --> 00:22:01,394
...لكن الفيلم الثالث لهم كان

269
00:22:01,874 --> 00:22:04,277
هل كان ذلك الفيلم؟ -
.أعتقد أنه كان كذلك -

270
00:22:04,357 --> 00:22:08,881
ذلك الفتى الذي كان ينظر إلى الخارج
،ومعه الكلب الشرس

271
00:22:08,961 --> 00:22:13,846
وكانت كل اللعب تهرب منه
.وكان هناك رأس رضيع غريب

272
00:22:13,926 --> 00:22:15,888
.أجل، أتذكر هذا

273
00:22:15,968 --> 00:22:19,932
.لا يمكنني التعاطف مع بعض الأشياء

274
00:22:48,200 --> 00:22:52,124
،ماشا" تريد منك أخذ هذه الحبة"
.نحن نصنعها هنا، ستهدئك

275
00:22:52,204 --> 00:22:56,449
هل ستحبسني هنا ثانية؟ -
ستتحسنين فور أن يبدأ مفعولها، اتفقنا؟ -

276
00:22:57,890 --> 00:23:02,415
هلّا تطلب منها... المجيء لمقابلتي؟

277
00:23:02,855 --> 00:23:03,856
.أرجوك

278
00:23:03,936 --> 00:23:08,701
.أريد فقط... أن أعرف أنها لا تكرهني

279
00:23:08,821 --> 00:23:13,866
.كارميل"، إنها لا تكرهك، خذي الحبة"

280
00:23:14,747 --> 00:23:17,069
.ستهدىء من روعك

281
00:23:19,632 --> 00:23:21,554
.حسناً

282
00:23:22,875 --> 00:23:24,637
.شكراً

283
00:23:47,139 --> 00:23:51,704
دواليب الحافلة تدور وتدور"

284
00:23:51,784 --> 00:23:55,948
"تدور وتدور

285
00:23:56,028 --> 00:23:58,030
هل تتذكر هذه الأغنية؟ -
.أجل -

286
00:23:58,110 --> 00:23:59,672
.أحب هذه الأغنية

287
00:23:59,752 --> 00:24:02,995
لم يعجبني مقطع، "قائد الحافلة يقول
".تحركوا إلى الخلف

288
00:24:03,075 --> 00:24:07,720
.رأيت أن بها لهجة سلطوية

289
00:24:07,800 --> 00:24:10,883
...أحببت المقطع الأخير الذي يقول

290
00:24:10,963 --> 00:24:13,325
هفيف، هفيف"

291
00:24:13,406 --> 00:24:17,289
"هفيف، هفيف

292
00:24:17,369 --> 00:24:20,733
."إلام تنظر؟ "هفيف -
.إليك -

293
00:24:23,816 --> 00:24:26,819
.رائع -
.كنت أفكر مؤخراً في شيء -

294
00:24:26,939 --> 00:24:28,781
.أجل -
،أفكر في التغيير -

295
00:24:28,901 --> 00:24:31,383
في كثير من الأحيان
.لا يعرف الناس ماذا يريدون حقاً

296
00:24:31,464 --> 00:24:33,466
،ربما يعتقدون أنهم يريدون منزلاً جديداً

297
00:24:34,186 --> 00:24:35,508
.أو سيارة جديدة

298
00:24:35,948 --> 00:24:39,952
.لكن ربما ما يريدونه حقاً هو شخص مختلف

299
00:24:40,032 --> 00:24:42,475
ماذا تعني؟ -
،يعتقد المرء أن النقود -

300
00:24:42,555 --> 00:24:46,318
.وكل الترف الذي يقترن بها ستجعله مختلفاً

301
00:24:47,520 --> 00:24:49,482
.لكن ربما يكون العيب فيّ

302
00:24:50,763 --> 00:24:54,126
كيف تفكر في شيء كهذا؟

303
00:24:54,206 --> 00:24:58,210
،لست سعيدة في وضعك الحالي
...وأنا معك في هذا الوضع

304
00:24:59,652 --> 00:25:01,854
.فربما يكون العيب فيّ

305
00:25:02,975 --> 00:25:08,821
.أنت مخطىء تماماً

306
00:25:10,663 --> 00:25:12,945
.علينا تجديد عهود زواجنا

307
00:25:15,107 --> 00:25:18,070
هل تتقدمين إلى الزواج مني الآن؟ -
.نوعاً ما -

308
00:25:19,512 --> 00:25:20,793
.أقبل -
حقاً؟ -

309
00:25:20,873 --> 00:25:21,954
.أقبل

310
00:25:28,240 --> 00:25:31,203
.أحبك -
.وأنا أيضاً -

311
00:25:34,326 --> 00:25:36,448
ما الذي جعلك تفكرين في هذه الأغنية؟

312
00:25:38,290 --> 00:25:40,573
.هذا المكان -
ماذا عنه؟ -

313
00:25:40,653 --> 00:25:43,616
."حسناً، في البداية كانت "هيذر

314
00:25:43,896 --> 00:25:45,658
."ثم "كارميل

315
00:25:47,059 --> 00:25:51,303
.أعتقد أن الدواليب بدأت تتساقط

316
00:25:53,826 --> 00:25:57,269
دواليب الحافلة تدور وتدور"

317
00:25:57,349 --> 00:25:58,470
"تدور وتدور

318
00:25:58,551 --> 00:26:01,514
إلى أين ستذهبين؟ -
.لا أعرف، لكن لا يمكنني البقاء هنا -

319
00:26:01,594 --> 00:26:05,037
كيف ستتركين نزلاءنا؟ -
...أجل، التزمنا برعايتهم لكن -

320
00:26:05,117 --> 00:26:09,281
،رعاية النزلاء أولاً
.ومشرفاي الأساسيان متجمعان معاً ويتهامسان

321
00:26:09,361 --> 00:26:11,483
ما خطب هذه الصورة؟

322
00:26:11,564 --> 00:26:14,607
.لدى آل "ماركوني" موعد في الـ٤

323
00:26:14,687 --> 00:26:19,451
اعثرا على "غلوري" واطلبا منها إحضار
.البروتوكول العلاجي إلى الكوخ الحراري

324
00:26:19,532 --> 00:26:22,254
.أريد كل العاملين -
هل يمكنني التحدث معك للحظة؟ -

325
00:26:22,334 --> 00:26:26,178
.الوقت غير مناسب الآن -
.بل قد يكون هذا أنسب وقت فعلاً -

326
00:26:27,299 --> 00:26:28,941
.سر معي

327
00:26:29,061 --> 00:26:33,586
.لديّ مخاوف كبيرة -
أجل، ماذا؟ -

328
00:26:33,666 --> 00:26:37,750
،قلت لهم إن الأمر نجح نجاحاً باهراً
،لكن آخر مرة أعطيت فيها نزيلاً هذا المزيج

329
00:26:37,830 --> 00:26:40,392
."كان "آرون كونولي -
هل عدنا إلى التحدث معه؟ -

330
00:26:40,472 --> 00:26:44,837
.أفترض أنك أردت جمعه مع أخيه المتوفى -
.وفعلت ذلك بنجاح باهر -

331
00:26:44,917 --> 00:26:46,679
."لقد مات يا "ماشا

332
00:26:46,759 --> 00:26:50,763
،إثر أزمة قلبية من حالة مرضية لديه مسبقاً
.وليس من جرعاتي

333
00:26:50,843 --> 00:26:53,085
.آل "ماركوني" أصحاء

334
00:26:53,165 --> 00:26:57,369
،ما كنت لأختار ٣ أصحاء عنهم
.لذا لا توجد مخاوف طبية عليهم من أي نوع

335
00:26:57,449 --> 00:27:01,213
أتساءل أيضاً إن كنت تستغلينهم
.في مكاسب شخصية

336
00:27:01,293 --> 00:27:04,336
."ولا أتحدث عن سمعة "ترانكوليام

337
00:27:04,416 --> 00:27:09,742
،اسمعي، تحريت عنك بتعمق قبل مجيئي
.وأعرف ماضيك... كله

338
00:27:10,182 --> 00:27:13,185
"هذا الأمر لا يتعلق بتواصل آل "ماركوني
مع "زاك"، صحيح؟

339
00:27:13,265 --> 00:27:16,308
.بل يتعلق بتواصلك مع شخص آخر

340
00:27:17,189 --> 00:27:19,592
.أنت بارع جداً في عملك، لكنك مخطىء

341
00:27:19,992 --> 00:27:23,475
."أنت تتخطين الحدود مع آل "ماركوني -
.طلبت منك الملاحظة والتوثيق -

342
00:27:23,555 --> 00:27:26,599
إن اكتشفت أنني تخطيت الحدود
.في آخر اليوم، فسنناقش الأمر حينها

343
00:27:26,679 --> 00:27:29,642
.ما لم يكن الأوان قد فات -
."أعرف ماذا أفعل يا "لارس -

344
00:27:29,722 --> 00:27:32,765
.تعاون أو ارحل عن المكان

345
00:27:38,210 --> 00:27:41,814
ماذا يجري؟ -
.ما يجري هو أنني سأرحل عن هنا -

346
00:27:41,894 --> 00:27:45,377
.لا، لا يمكنك الرحيل اليوم -
.بلى، وخاصة اليوم -

347
00:27:45,457 --> 00:27:48,500
.سأذهب... إلى الشرطة

348
00:27:49,902 --> 00:27:53,305
.آل "ماركوني" أشخاص صالحون فقدوا ابنهم

349
00:27:53,385 --> 00:27:56,749
،وهي تستغلهم، هذا شيء محزن وخطر
.ولا أريد المشاركة فيه

350
00:27:56,829 --> 00:28:00,112
،ولا أعرف كيف يمكنك المشاركة فيه
.قضي الأمر، سأرحل الآن

351
00:28:00,192 --> 00:28:02,354
ستتركين النزلاء وتتركينني فحسب؟

352
00:28:02,715 --> 00:28:04,997
.ليس إن جئت معي

353
00:28:07,599 --> 00:28:09,121
.أجل

354
00:28:12,364 --> 00:28:15,167
.انتظري فحسب -
.فرغت من الانتظار -

355
00:28:54,727 --> 00:28:57,249
."ماشا" -
."زوي" -

356
00:28:57,329 --> 00:29:01,093
،فرانسيس" عند قمة التل"
.ناديت عليها لكنها لم ترد عليّ

357
00:29:01,213 --> 00:29:03,175
.بدا كأنها ستقفز

358
00:29:04,096 --> 00:29:06,859
.ابقي هنا مع "غلوري"، سيكون الأمر بخير

359
00:29:22,835 --> 00:29:24,436
كيف حالك؟

360
00:29:26,999 --> 00:29:29,081
ليس جيداً جداً، وأنت؟

361
00:29:29,201 --> 00:29:32,644
كان لدينا قاعدة
.وهي الابتعاد عن الماء والأماكن المرتفعة

362
00:29:33,806 --> 00:29:36,769
.لم أكن أنوي القفز لو أن هذا ما تحسبينه

363
00:29:37,529 --> 00:29:39,571
لم جئت إلى هنا؟

364
00:29:40,893 --> 00:29:44,696
لا أعرف، رأيت نفسي أجري إلى هنا
.فقررت فعل ذلك

365
00:29:44,777 --> 00:29:48,300
.رأيت نفسك صغيرة -
.لكن كان لديّ رأس هذه المرة -

366
00:29:48,380 --> 00:29:50,903
.هذا خبر سار -
.أعتقد هذا -

367
00:29:52,144 --> 00:29:54,626
!تباً -
.أجل، لا تنظري إلى الأسفل -

368
00:29:54,706 --> 00:30:01,233
أعجز عن النظر، أكره المرتفعات -
.مات أبي وأنا صغيرة جداً -

369
00:30:02,714 --> 00:30:04,476
.وأبي أيضاً

370
00:30:06,278 --> 00:30:07,279
.آسفة

371
00:30:08,360 --> 00:30:11,083
كم كان عمرك حينها؟ -
.٩أعوام -

372
00:30:13,325 --> 00:30:14,887
.كان عمري ١٠

373
00:30:16,728 --> 00:30:19,491
.أعتقد أنني بدأت أتآكل حينها

374
00:30:19,571 --> 00:30:20,572
.أنا متأكدة

375
00:30:21,733 --> 00:30:25,938
،كان يحب لعب الغولف
.وكان يستخدم مصطلحات غولف سيئة

376
00:30:26,018 --> 00:30:28,060
".إن لم ترتفع فلن تدخل"

377
00:30:28,460 --> 00:30:31,183
كان يقولها كثيراً ويستخدمها في حياته
.ويطبقها على كل شيء

378
00:30:31,303 --> 00:30:33,105
".إن لم ترتفع فلن تدخل"

379
00:30:33,185 --> 00:30:35,908
".إن لم ترتفع فلن تدخل" -
".إن لم ترتفع فلن تدخل" -

380
00:30:35,988 --> 00:30:40,913
.كان سيخجل مني بشدة

381
00:30:41,473 --> 00:30:44,196
.ويخيب رجاؤه -
.لا، ما كان ليفعل -

382
00:30:44,316 --> 00:30:46,638
.أعرف أن عليّ المضي قدماً

383
00:30:47,399 --> 00:30:49,121
.أفهم هذا

384
00:30:50,322 --> 00:30:52,404
.لكنني لا أريد

385
00:30:52,965 --> 00:30:55,207
.أريد العودة إلى الماضي

386
00:30:55,607 --> 00:30:59,291
.فقد كنت أفضل حالاً وأقوى

387
00:31:00,212 --> 00:31:01,814
.أريد العودة

388
00:31:04,416 --> 00:31:06,778
.أريد أن أعود فتاة

389
00:31:06,859 --> 00:31:09,501
مثلك كما أعتقد، صحيح؟

390
00:31:20,312 --> 00:31:24,917
.سأخبرك بشيء لم أخبر به أحداً من قبل

391
00:31:25,757 --> 00:31:29,441
تلك الفتاة التي كانت تركب الدراجة
...لم تكن أنا بل كانت

392
00:31:34,887 --> 00:31:36,969
.كانت ابنتي

393
00:31:40,692 --> 00:31:46,458
،كنت أسير وهي كانت تركب دراجتها
.وكان يوماً جميلاً جداً

394
00:31:46,538 --> 00:31:50,702
...ثم فجأة لم يعد كذلك لأنه

395
00:31:51,743 --> 00:31:55,747
...كانت هناك سيارة و

396
00:32:03,435 --> 00:32:05,918
.ولقد قتلت

397
00:32:08,280 --> 00:32:12,644
.ولقد رحلت عن "روسيا" بسبب ذلك

398
00:32:13,805 --> 00:32:17,729
أنا آسفة جداً، ماذا كان اسمها؟

399
00:32:27,739 --> 00:32:29,741
."تاتيانا"

400
00:32:31,103 --> 00:32:32,184
.اسم جميل

401
00:32:38,830 --> 00:32:44,436
،عندما كنت أمها ووالدتها وكنت معها

402
00:32:44,516 --> 00:32:51,523
كانت تلك الفترة التي لم أكن فيها أنانية
...فعلاً ولم أعش من أجل نفسي، عندما

403
00:32:54,886 --> 00:32:58,130
.عندما كنت أحب من أكون

404
00:33:00,412 --> 00:33:04,056
لذا أعرف شعور الرغبة
،في العودة إلى الماضي

405
00:33:04,136 --> 00:33:06,298
...والتحسن و

406
00:33:06,418 --> 00:33:11,944
.والرغبة في السعادة

407
00:33:55,547 --> 00:33:58,950
.لست غريبة جداً كما تبدين

408
00:33:59,391 --> 00:34:02,314
.أعني هذا بطريقة لطيفة -
.وأنت كذلك -

409
00:34:02,394 --> 00:34:04,316
.قد يختلف الناس معك في هذا

410
00:34:04,396 --> 00:34:07,879
.شخص ما معه هاتف -
."ديليلا" -

411
00:34:08,360 --> 00:34:10,122
.البوابة لا تنفتح

412
00:34:10,202 --> 00:34:13,165
بالطبع، نحن في حالة إغلاق كامل
.من أجل سلامة النزلاء

413
00:34:13,245 --> 00:34:17,169
.أريد الخروج -
.لم؟ نحن في حالة إغلاق كامل -

414
00:34:17,249 --> 00:34:19,811
ما هو الإغلاق الكامل؟ -
إلى أين تريدين الذهاب؟ -

415
00:34:19,891 --> 00:34:23,095
.أريد الرحيل عن هنا، لقد اكتفيت

416
00:34:23,175 --> 00:34:25,737
حسناً، هلّا تقابلينني في المكتب؟ -
.في مكتبك؟ حسناً -

417
00:34:25,817 --> 00:34:28,900
،لست أنت، قابليني في المكتب
.علينا مناقشة هذا الأمر

418
00:34:28,980 --> 00:34:30,782
.رجاء -
.لا -

419
00:34:30,862 --> 00:34:33,305
.افتحي البوابة اللعينة رجاء

420
00:34:34,706 --> 00:34:37,789
.لن أفتحها، لن أفعل

421
00:34:37,869 --> 00:34:38,870
."ماشا"

422
00:34:39,631 --> 00:34:42,154
!افتحي البوابة اللعينة

423
00:34:42,234 --> 00:34:43,755
.لن أفتحها

424
00:34:43,835 --> 00:34:47,359
."لن أفتحها، "ديليلا

425
00:34:51,403 --> 00:34:52,524
."ديليلا"

426
00:34:52,604 --> 00:34:53,805
."ماشا" -
."ديليلا" -

427
00:34:53,885 --> 00:34:55,887
.يبدو أن الأمر خرج عن السيطرة

428
00:35:07,699 --> 00:35:10,622
هل كنت تعرف بهذا؟ -
.حاولت إيقافها -

429
00:35:10,702 --> 00:35:12,104
ماذا تفعل؟

430
00:35:12,184 --> 00:35:15,627
إلى أين ستذهب؟ -
.ربما ستذهب إلى الشرطة -

431
00:35:16,588 --> 00:35:20,272
ياو"، لم تفعل هذا بنا؟ لم؟"

432
00:35:20,352 --> 00:35:25,477
."لقد... حاولت إيقافها يا "ماشا

433
00:35:30,282 --> 00:35:34,806
.ماشا"، سنجدد عهود زواجنا" -
.رائع -

434
00:35:37,089 --> 00:35:41,933
."أقول لك، "دواليب الحافلة تدور وتدور

435
00:36:03,115 --> 00:36:09,201
مكان لم يجرؤ أحد على زيارته"

436
00:36:10,442 --> 00:36:14,166
الحب الذي بتنا نعرفه

437
00:36:14,246 --> 00:36:19,050
"(يطلقون عليه (زانادو

438
00:36:22,454 --> 00:36:25,497
.آسفة على تأخري -
هل كل شيء بخير؟ -

439
00:36:25,617 --> 00:36:29,821
.أجل، أحاول مجاراة كل ما يحدث فحسب

440
00:36:29,901 --> 00:36:33,104
الحب الذي كان لدينا كان حقيقياً"

441
00:36:33,185 --> 00:36:38,029
"(ويطلقون عليه (زانادو

442
00:36:38,750 --> 00:36:41,473
كم تدوم حالة الانتشاء بالضبط؟

443
00:36:41,553 --> 00:36:43,715
.قد لا تنامون كثيراً الليلة

444
00:36:43,795 --> 00:36:50,362
قد تمر ٣٠ إلى ٤٠ دقيقة
.قبل أن تشعروا بتأثير العقاقير كاملاً

445
00:36:50,442 --> 00:36:52,564
."شكراً يا "غلوري

446
00:36:53,485 --> 00:36:56,047
."يسعدني أنك جئت يا "لارس

447
00:36:56,127 --> 00:37:02,334
بما أن "زاك" ظهر في الغابة
.فسنذهب إلى هنا لتسهيل الأمر

448
00:37:02,414 --> 00:37:07,018
،ماشا"، يجب أن أكون صريحاً معك"
.لديّ بعض التحفظات

449
00:37:07,098 --> 00:37:11,583
...أريد إجراء أبحاث أخرى قبل -
ما هي الجرعة النهائية يا "ماشا"؟ -

450
00:37:11,703 --> 00:37:14,346
هل أصبحت كيميائياً الآن
بالإضافة إلى كونك صحفياً؟

451
00:37:14,426 --> 00:37:15,427
.هذا من أجل القصة -
.حسناً -

452
00:37:15,507 --> 00:37:19,831
...ما الذي -
.أشعر بدوار بسيط بالفعل -

453
00:37:20,752 --> 00:37:23,074
ربما حالتي العقلية ليست مناسبة الآن
.لأخذ مثل هذا القرار

454
00:37:23,154 --> 00:37:26,718
هذا ليس قابلاً للإدمان، اتفقنا؟

455
00:37:26,798 --> 00:37:33,285
أشخاص كثيرون يفعلون هذا يومياً
.في بيئات أقل إحكاماً من هذه

456
00:37:33,365 --> 00:37:39,731
.وأنا هنا معكم في كل خطوة -
.لا، أود تغيير رأيي رجاء -

457
00:37:39,811 --> 00:37:41,373
!بربك

458
00:37:43,975 --> 00:37:45,777
.حسناً

459
00:37:49,381 --> 00:37:52,424
،لأريكم أن الأمر آمن

460
00:37:54,346 --> 00:37:56,308
.سأنتشي معكم

461
00:37:56,388 --> 00:37:57,709
ماذا؟ -
ماذا تعنين؟ -

462
00:37:57,789 --> 00:38:01,553
غلوري"، هلّا تحضرين لي كوباً؟" -
مهلاً، ماذا؟ -

463
00:38:01,633 --> 00:38:04,316
.يفترض أن تكوني مرشدتنا -
،أجل، سأكون مرشدتكم -

464
00:38:04,396 --> 00:38:07,719
،وسأبحر من الداخل

465
00:38:07,799 --> 00:38:12,364
.وسأكون معكم في كل خطوة

466
00:38:12,444 --> 00:38:14,366
."ماشا" -
.لارس"، رجاء" -

467
00:38:14,446 --> 00:38:17,128
.و"ياو" سيكون داعمنا

468
00:38:17,208 --> 00:38:21,573
،سنذهب معاً كعائلة

469
00:38:23,615 --> 00:38:30,342
"إلى الجانب الآخر، لنذهب معاً إلى "زاك
.وما وراء ذلك

470
00:39:24,155 --> 00:39:25,637
ماذا تعنين بأنك أخذت جرعة؟ هل جننت؟

471
00:39:25,717 --> 00:39:29,401
.أجل، سأجن بعد حوالي ٤٠ دقيقة

472
00:39:29,481 --> 00:39:32,083
٤٠دقيقة؟ -
.وحينها ستكون أنت المسؤول -

473
00:39:32,163 --> 00:39:36,087
."هذه ليست الخطة يا "ماشا -
لا شيء يسير وفق الخطة، صحيح؟ -

474
00:39:39,731 --> 00:39:44,175
"أريد منك الذهاب لتكون مع آل "ماركوني
.ولتأخذهم إلى الغابة

475
00:39:44,255 --> 00:39:48,219
"وأنا سأتحدث إلى "كارميل
.ثم سآتي للعثور عليكم

476
00:39:48,299 --> 00:39:51,823
،ثم أصلح البوابة، لا يجب أن يخرج أحد آخر
.اتصل بالصيانة

477
00:39:51,903 --> 00:39:54,626
...لكن -
.لم يجدر بك السماح لها بفعل ذلك -

478
00:39:54,706 --> 00:39:56,908
.كان عليك إيقافها -
.قلت لك إنني حاولت -

479
00:39:56,988 --> 00:39:58,950
لكنك لم تنجح، صحيح؟

480
00:39:59,030 --> 00:40:00,031
صحيح؟

481
00:40:02,273 --> 00:40:04,956
."اذهب لتكون مع آل "ماركوني

482
00:40:05,717 --> 00:40:07,639
.سأعثر عليكم

483
00:40:30,462 --> 00:40:31,463
."كارميل"

484
00:40:33,465 --> 00:40:36,708
."كارميل" -
.ماشا"، مرحباً" -

485
00:40:36,788 --> 00:40:39,471
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
،"ماشا" -

486
00:40:39,551 --> 00:40:42,113
.أعتقد أن عليّ الذهاب إلى مستشفى حقيقي

487
00:40:42,193 --> 00:40:47,399
،فقد بدأت يومي... بخنقك
."وأنهيته بغناء "زانادو

488
00:40:47,479 --> 00:40:49,721
.عزيزتي، اهدئي

489
00:40:49,801 --> 00:40:52,764
.لا بأس، اجلسي

490
00:40:52,884 --> 00:40:55,407
،آسفة بشأن ما حدث من قبل
،ليت بوسعي قول إن هذه لم تكن أنا

491
00:40:55,487 --> 00:40:58,810
لكن يمكنني أن أقول إنها لم تكن أنا
.التي أحبها

492
00:40:58,930 --> 00:41:02,053
.لا، هذه غلطتي

493
00:41:02,133 --> 00:41:05,256
.لا يمكنك تركنا الآن، يمكننا أن نشفيك

494
00:41:05,336 --> 00:41:09,701
.مع فائق احترامي، الأمور تبدو جنونية قليلاً

495
00:41:09,781 --> 00:41:15,346
لست متأكدة من أن هذه هي البيئة
.المناسبة لي، من الأفضل أن أرحل

496
00:41:15,427 --> 00:41:19,711
دعيني أخبرك بشيء
،العقار الذي أعطيك إياه آمن جداً

497
00:41:19,791 --> 00:41:23,995
وأكثر فاعلية من العقاقير التي سيعطونك
،الكثير منها

498
00:41:24,075 --> 00:41:27,038
.في مصحة عقلية غربية ما

499
00:41:27,118 --> 00:41:30,922
...لكن أنا لا

500
00:41:33,004 --> 00:41:37,929
على الأرجح... لا أعتقد أن وجودي حولك
.آمن عليّ

501
00:41:39,571 --> 00:41:46,177
،جئت إلى هنا لتسمحي لنفسك بالقيام برحلة
."ولقد أحرزت تقدماً كبيراً يا "كارميل

502
00:41:47,739 --> 00:41:51,382
...رجاء، لا تدعي هذا الحادث

503
00:41:51,463 --> 00:41:55,507
.يكون الفصل الأخير بالنسبة لك

504
00:41:59,871 --> 00:42:01,473
.تعالي

505
00:42:05,036 --> 00:42:07,438
كيف أوضح هذا؟

506
00:42:12,844 --> 00:42:16,007
.وجودي حولك ليس آمناً

507
00:42:22,854 --> 00:42:23,855
...لذا

508
00:42:25,817 --> 00:42:28,900
ماذا سيحدث الآن يا عزيزتي؟

