﻿1
00:02:11,790 --> 00:02:14,793
‫عليك أن تشربي يا فتاة

2
00:02:17,740 --> 00:02:19,451
‫وتأكلي

3
00:02:23,621 --> 00:02:25,290
‫هل من أمر آخر؟

4
00:02:26,791 --> 00:02:29,502
‫لدى الـ(دوثراكي) شيئان وافران

5
00:02:29,836 --> 00:02:33,214
‫العشب والجياد، ولا يستطيع
‫الناس العيش من العشب

6
00:02:42,466 --> 00:02:47,346
‫في (أرض الظلال) وراء (آشاي)
‫يقال إن ثمّة حقولاً من العشب الضارّ

7
00:02:47,471 --> 00:02:50,766
‫سويقاته شاحبة كالحليب في الليل

8
00:02:50,891 --> 00:02:53,018
‫يقتل الأعشاب الأخرى كلّها

9
00:02:53,769 --> 00:02:57,356
‫يعتقد الـ(دوثراكي) أنه
‫سيغطّي كلّ شيء ذات يوم

10
00:02:57,481 --> 00:03:00,567
‫وستكون نهاية العالم بتلك الطريقة

11
00:03:12,871 --> 00:03:15,415
‫سيصبح الأمر أسهل

12
00:04:06,174 --> 00:04:08,760
‫لسنا بعيدين عن (بانتوس)، جلالتك

13
00:04:09,219 --> 00:04:13,056
‫مدّد السيد (إيليريو) ضيافته لك
‫ستكون مرتاحاً أكثر هناك

14
00:04:13,181 --> 00:04:16,268
‫لست مهتماً بحسن الضيافة أو بالراحة

15
00:04:16,601 --> 00:04:20,731
‫سأبقى مع (دروغو) حتى يفي
‫بوعده وأحصل على تاجي

16
00:04:20,856 --> 00:04:23,150
‫كما تشاء، جلالتك

17
00:04:23,984 --> 00:04:28,238
‫بقدر قسوة هذه الحياة
‫أظنها أفضل من قطع الرأس

18
00:04:30,365 --> 00:04:32,701
‫لمَ أعلن (ند ستارك) أنك مطلوب؟

19
00:04:33,493 --> 00:04:37,831
‫- لأنك اشتريت من نخّاس؟
‫- بل لأنني بعته رقيقاً

20
00:04:37,956 --> 00:04:40,751
‫صيّادون غير شرعيين ضبطتهم على أرضي

21
00:04:41,585 --> 00:04:45,172
‫تحت حكمي، لن تعاقب على هراء مماثل

22
00:04:45,297 --> 00:04:48,008
‫يمكنني أن أؤكّد لك ذلك

23
00:05:12,115 --> 00:05:14,743
‫هل هذه الكلاب أفضل من العواهر
‫اللواتي اعتدتهنّ، خالي؟

24
00:05:19,081 --> 00:05:21,166
‫تبحث والدتي عنك

25
00:05:21,375 --> 00:05:23,585
‫سنذهب إلى (مقر الملك) اليوم

26
00:05:24,252 --> 00:05:28,507
‫قبل أن ترحل، ستذهب إلى اللورد
‫واللايدي (ستارك) وتعرب عن تعاطفك

27
00:05:29,216 --> 00:05:31,343
‫بمَ سيفيدهما تعاطفي؟

28
00:05:33,303 --> 00:05:38,350
‫لا شيء، لكنه متوقّع منك
‫سبق أن لوحظ غيابك

29
00:05:38,517 --> 00:05:40,143
‫لا يعني لي الفتى شيئاً

30
00:05:40,477 --> 00:05:42,813
‫ولا أحتمل نحيب النساء

31
00:05:45,232 --> 00:05:48,318
‫- كلمة واحدة وأضربك مجدداً
‫- سأخبر والدتي

32
00:05:49,987 --> 00:05:54,616
‫اذهب وأخبرها، لكنك ستذهب
‫إلى اللورد واللايدي (ستارك) أولاً

33
00:05:54,741 --> 00:05:58,328
‫وستجثو أمامهما وتعرب عن مدى أسفك

34
00:05:58,453 --> 00:06:01,039
‫وتقول لهما إنك بخدمتهما وإن صلواتك معهما

35
00:06:01,415 --> 00:06:03,291
‫- هل تفهم؟
‫- لا يمكنك...

36
00:06:04,876 --> 00:06:07,045
‫هل تفهم؟

37
00:06:13,427 --> 00:06:16,972
‫- سيتذكّر الأمير ذلك
‫- آمل أن يفعل

38
00:06:17,848 --> 00:06:21,393
‫إذا نسي، كن كلباً مخلصاً وذكّره

39
00:06:25,439 --> 00:06:27,816
‫حان الوقت لتناول الفطور

40
00:06:34,364 --> 00:06:36,616
‫خبز واثنتان من تلك الأسماك الصغيرة

41
00:06:37,242 --> 00:06:40,912
‫وكوب من الجعة الداكنة معه

42
00:06:43,206 --> 00:06:45,792
‫ولحم مقدد مشوي إلى حدّ الاحتراق

43
00:06:47,669 --> 00:06:51,131
‫- يا شقيقي الأصغر
‫- أقاربي الأحبّاء

44
00:06:54,801 --> 00:06:56,553
‫هل سيموت (بران)؟

45
00:06:58,597 --> 00:07:00,265
‫يبدو أنه لن يفعل

46
00:07:03,435 --> 00:07:06,772
‫- ماذا تعني؟
‫- يقول الشافي إن الفتى قد يعيش

47
00:07:14,696 --> 00:07:17,616
‫ليس من الرحمة ترك ولد يتلوّى ألماً هكذا

48
00:07:17,741 --> 00:07:21,870
‫وحدها الآلهة تعلم علم اليقين
‫كلّ ما يمكننا فعله هو الصلاة

49
00:07:23,455 --> 00:07:26,083
‫تبدو مفاتن الشمال مهدورة كلّياً عليك

50
00:07:26,208 --> 00:07:29,544
‫ما زلت لا أصدّق أنك ذاهب
‫هذه سخافة حتى بالنسبة إليك

51
00:07:30,045 --> 00:07:33,465
‫أين حسّ العجب خاصتك؟
‫الهيكلية العظمى التي بُنيت يوماً

52
00:07:33,590 --> 00:07:38,428
‫رجال (الحرس الليلي) الأشدّاء
‫المقر الشتوي لـ(الكائنات البيضاء)

53
00:07:38,637 --> 00:07:41,181
‫قل لي إنك لا تفكّر في الانضمام
‫إلى (الفرسان السود)

54
00:07:41,807 --> 00:07:46,353
‫وأنذر العفّة؟ قد تتوسّل العواهر
‫من (دورن) إلى (كاسترلي روك)

55
00:07:46,561 --> 00:07:50,315
‫لا، أريد الوقوف عند قمة الجدار
‫والتبوّل على طرف العالم

56
00:07:52,234 --> 00:07:57,447
‫لا يحتاج الولدان إلى سماع
‫كلامك البذيء، تعالا

57
00:08:04,663 --> 00:08:10,836
‫حتى إذا عاش الفتى، سيكون معاقاً وشنيعاً
‫أفضّل ميتة سريعة في أيّ يوم

58
00:08:12,254 --> 00:08:15,549
‫بالحديث عن الشناعة، أخالفك الرأي

59
00:08:16,216 --> 00:08:21,096
‫الموت نهائي جداً
‫بينما الحياة مليئة بالاحتمالات

60
00:08:22,222 --> 00:08:26,226
‫آمل أن يستعيد الفتى وعيه
‫سيهمّني كثيراً سماع ما لديه ليقوله

61
00:08:29,146 --> 00:08:33,650
‫تجعلني أتساءل أحياناً في صف
‫من أنت، يا شقيقي العزيز

62
00:08:33,900 --> 00:08:37,988
‫تجرح شعوري يا شقيقي العزيز
‫تعلم كم أحبّ عائلتي

63
00:08:58,050 --> 00:09:02,638
‫- رجاء
‫- كنت لأرتدي ثياباً أكثر أناقة

64
00:09:02,763 --> 00:09:05,140
‫هذا بيتك، إنني ضيفتك

65
00:09:08,185 --> 00:09:15,067
‫إنه وسيم، صحيح؟ فقدت ابني الأول
‫كان وسيماً أسود الشعر

66
00:09:15,734 --> 00:09:20,113
‫كان مناضلاً أيضاً، حاول أن
‫يهزم الحمى التي فتكت به

67
00:09:21,865 --> 00:09:26,453
‫سامحيني، إنه الأمر الأخير
‫الذي تريدين سماعه الآن

68
00:09:26,578 --> 00:09:30,040
‫- لم أعلم يوماً
‫- كان ذلك قبل أعوام

69
00:09:31,375 --> 00:09:35,128
‫جن جنون (روبرت)، ضرب يديه
‫بالجدار حتى أصبحتا داميتين

70
00:09:35,253 --> 00:09:38,632
‫يا للأمور التي يقوم بها
‫الرجال ليُظهروا أنهم يهتمون!

71
00:09:43,512 --> 00:09:46,598
‫كان الفتى يشبهه كثيراً

72
00:09:47,349 --> 00:09:52,020
‫يا له من مخلوق صغير، طائر بلا ريش

73
00:09:55,107 --> 00:10:02,406
‫أتوا لأخذ جثته وأمسك بي (روبرت)
‫صرخت وقاومت لكنه أمسك بي

74
00:10:07,869 --> 00:10:10,414
‫حبيبنا الصغير

75
00:10:11,540 --> 00:10:16,878
‫أخذوه بعيداً ولم أره مجدداً يوماً
‫لم أزر قبره يوماً، لم أفعل ذلك قط

76
00:10:26,805 --> 00:10:31,268
‫أصلّي لـ(الأم) صباحاً
‫ومساء لتعيد ابنك إليك

77
00:10:32,894 --> 00:10:37,524
‫- إنني ممتنة
‫- ربما ستصغي هذه المرة

78
00:11:29,826 --> 00:11:31,870
‫سيف لـ(الجدار)؟

79
00:11:32,996 --> 00:11:35,624
‫- لديّ واحد أصلاً
‫- إنك رجل صالح

80
00:11:35,874 --> 00:11:38,835
‫- هل استعملته أو بعد؟
‫- فعلت طبعاً

81
00:11:39,002 --> 00:11:41,004
‫أقصد هل استعملته لمواجهة أحد؟

82
00:11:45,092 --> 00:11:48,220
‫إنه أمر غريب عندما
‫تجرح رجلاً للمرة الأولى

83
00:11:48,637 --> 00:11:53,976
‫تدرك أننا لسنا سوى أكياس من اللحم
‫والدم وبعض العظام من أجل الثبات

84
00:11:57,104 --> 00:12:01,900
‫دعني أشكرك مسبقاً لحمايتك
‫إيانا من الأهوال وراء (الجدار)

85
00:12:02,067 --> 00:12:04,695
‫من الهمجيين و(الكائنات البيضاء) وما شابه

86
00:12:06,571 --> 00:12:11,326
‫إننا ممتنون لوجود أمثالك من الرجال
‫الصالحين والأقوياء لحمايتنا

87
00:12:13,412 --> 00:12:16,206
‫حرسنا (الممالك) لثمانية آلاف عام

88
00:12:19,167 --> 00:12:21,920
‫تتكلّم بصيغة الجمع منذ الآن؟

89
00:12:22,754 --> 00:12:25,549
‫- هل أقسمت اليمين أو بعد؟
‫- سأفعل قريباً كفاية

90
00:12:28,218 --> 00:12:30,303
‫أبلِغ (الحرس الليلي) تحياتي

91
00:12:30,637 --> 00:12:33,807
‫إنني واثق من أنه سيكون من المشوّق
‫أن تخدم في فرقة مماثلة من النخبة

92
00:12:33,932 --> 00:12:38,020
‫وإذا لم يصح ذلك، فهذه ستكون حياتك

93
00:12:57,497 --> 00:12:59,458
‫شكراً، (نايميريا)

94
00:13:06,798 --> 00:13:09,217
‫تقول (سيبتا مورداين) إن عليّ تكرار ذلك

95
00:13:09,343 --> 00:13:11,970
‫تقول إن أغراضي لم تكن مطوية بشكل ملائم

96
00:13:12,095 --> 00:13:15,140
‫من يبالي بكيفية طويها؟
‫لن تبقى مرتّبة بأيّة حال

97
00:13:15,932 --> 00:13:18,602
‫- من الجيد أنك حصلت على مساعدة
‫- تفرّج

98
00:13:19,144 --> 00:13:21,813
‫(نايميريا)، القفّازات

99
00:13:27,319 --> 00:13:29,321
‫- هذا مذهل
‫- اخرس

100
00:13:29,529 --> 00:13:31,865
‫(نايميريا)، القفّازات

101
00:13:33,909 --> 00:13:38,038
‫أحضرت لك شيئاً، ويجب أن تلفّيه بحذر كبير

102
00:13:38,872 --> 00:13:41,583
‫- إنها هدية؟
‫- أغلقي الباب

103
00:13:54,471 --> 00:13:56,139
‫ليس هذا بلعبة

104
00:13:59,643 --> 00:14:01,895
‫انتبهي كي لا تجرحي نفسك

105
00:14:05,107 --> 00:14:07,317
‫- إنه رفيع جداً
‫- إنه يشبهك

106
00:14:08,694 --> 00:14:10,862
‫جعلت الحدّاد يصنعه لك بشكل مميّز

107
00:14:10,988 --> 00:14:13,991
‫لن يقطع رأس رجل لكنه يستطيع
‫ثقبه إذا كنت سريعة كفاية

108
00:14:14,116 --> 00:14:17,160
‫- يمكنني أن أكون سريعة
‫- سيكون عليك التمرّن يومياً

109
00:14:18,537 --> 00:14:24,084
‫- كيف تجدينه؟ أيروقك التوازن؟
‫- أظن ذلك

110
00:14:25,794 --> 00:14:30,674
‫- الدرس الأول، خزيهم بالطرف الحاد
‫- أعرف أيّ طرف عليّ أن أستعمل

111
00:14:36,351 --> 00:14:39,020
‫سأفتقدك

112
00:14:39,563 --> 00:14:40,939
‫حاذري

113
00:14:52,284 --> 00:14:54,953
‫أتعلمين أنهم يطلقون أسماء
‫على السيوف الأفضل؟

114
00:14:58,457 --> 00:15:04,296
‫بإمكان (سانسا) الاحتفاظ بإبر الخياطة
‫خاصتها، لديّ إبرتي الخاصة

115
00:15:19,352 --> 00:15:22,689
‫- أتيت لأودّع (بران)
‫- سبق وأن فعلت

116
00:15:33,950 --> 00:15:36,787
‫ليتني أستطيع أن أكون هنا عندما تستيقظ

117
00:15:39,706 --> 00:15:44,419
‫سأذهب إلى الشمال مع العم (بانجن)
‫سألتحق بـ(الفرسان السود)

118
00:15:52,844 --> 00:15:56,014
‫أعلم أننا لطالما تكلّمنا
‫عن رؤية (الجدار) معاً

119
00:15:56,139 --> 00:15:59,518
‫لكنك ستتمكّن من المجيء لزيارتي
‫في (القصر الأسود) عندما تتعافى

120
00:16:01,228 --> 00:16:03,688
‫سأكون قد أصبحت متمرساً عندها

121
00:16:04,064 --> 00:16:07,150
‫سأكون فارساً محلفاً من (الحرس الليلي)

122
00:16:11,571 --> 00:16:15,075
‫يمكننا الخروج والسير وراء (الجدار)
‫إذا لم تكن خائفاً

123
00:16:29,464 --> 00:16:33,009
‫أريدك أن ترحل

124
00:17:33,278 --> 00:17:37,657
‫قبل 17 عاماً، ذهبت مع (روبرت باراثيون)

125
00:17:39,910 --> 00:17:43,955
‫عدت بعد عام مع ابن امرأة أخرى

126
00:17:45,040 --> 00:17:47,876
‫وها أنت ترحل مجدداً الآن

127
00:17:50,128 --> 00:17:51,922
‫لا خيار لديّ

128
00:17:52,047 --> 00:17:54,800
‫هذا ما يقوله الرجال دائماً
‫عندما يلبّون نداء الشرف

129
00:17:55,759 --> 00:17:58,887
‫هذا ما تقولونه لعائلاتكم ولأنفسكم

130
00:18:01,014 --> 00:18:06,478
‫لديك خيار واتخذته

131
00:18:10,524 --> 00:18:12,442
‫(كات)

132
00:18:17,239 --> 00:18:19,658
‫لا يمكنني فعل هذا، (ند)

133
00:18:22,661 --> 00:18:26,373
‫- لا يمكنني فعل هذا حقاً
‫- بلى، يمكنك ذلك

134
00:18:28,583 --> 00:18:30,794
‫ويجب أن تفعلي

135
00:18:53,525 --> 00:18:55,527
‫ودّعت (بران)؟

136
00:18:56,319 --> 00:19:00,740
‫- لن يموت، أعرف ذلك
‫- يصعب قتلكم أنتم آل (ستارك)

137
00:19:01,700 --> 00:19:04,411
‫- والدتي؟
‫- كانت لطيفة جداً

138
00:19:04,953 --> 00:19:06,329
‫جيد

139
00:19:07,539 --> 00:19:10,041
‫عندما أراك في المرة المقبلة
‫ستكون في الزيّ الأسود

140
00:19:10,542 --> 00:19:12,836
‫لطالما كان لوني المفضّل

141
00:19:13,336 --> 00:19:17,132
‫- الوداع، (سنو)
‫- الوداع، (ستارك)

142
00:20:08,892 --> 00:20:11,978
‫الخدمة في (الحرس الليلي) شرف عظيم

143
00:20:13,355 --> 00:20:16,858
‫حرس آل (ستارك) (الجدار) لآلاف السنين

144
00:20:18,151 --> 00:20:24,366
‫وأنت من آل (ستارك)، قد لا تحمل
‫اسمي لكن دمي يجري في عروقك

145
00:20:30,789 --> 00:20:36,753
‫هل والدتي حيّة؟ هل تعلم بأمري؟
‫وبمكاني وبوجهتي؟

146
00:20:38,088 --> 00:20:40,257
‫هل تبالي؟

147
00:20:41,174 --> 00:20:46,263
‫عندما يرى أحدنا الآخر في المرة
‫المقبلة سنتكلّم عن والدتك

148
00:20:48,098 --> 00:20:50,308
‫أعدك بذلك

149
00:21:29,450 --> 00:21:32,370
‫أيتها الآلهة، هذا هو الريف

150
00:21:34,246 --> 00:21:37,792
‫أشعر برغبة جامحة في تركهم والمضي قدماً

151
00:21:39,960 --> 00:21:42,588
‫أشعر برغبة جامحة في مرافقتك

152
00:21:42,755 --> 00:21:46,634
‫ما رأيك؟ أنا وأنت على الطريق
‫الرئيسي مع سيفينا

153
00:21:46,926 --> 00:21:50,638
‫ومومسان من حانة لتدفئة سريرينا الليلة

154
00:21:50,763 --> 00:21:52,640
‫لو أنك سألتني قبل 20 عاماً...

155
00:21:53,808 --> 00:21:56,310
‫كان علينا خوض حروب والزواج

156
00:21:56,894 --> 00:21:59,939
‫- لم تسنح لنا الفرصة لنكون شابين
‫- أذكر بضع فرص

157
00:22:03,901 --> 00:22:08,155
‫كانت ثمّة امرأة، ما كان اسمها؟
‫تلك الفتاة من العامة؟

158
00:22:08,698 --> 00:22:11,993
‫(بيكا) مع النهدين الكبيرين
‫بحيث يمكنك دفن وجهك فيهما

159
00:22:12,073 --> 00:22:18,329
‫- (بيسي)، كانت إحدى عشيقاتك
‫- (بيسي)، شكراً للآلهة عليها وعلى نهديها

160
00:22:20,539 --> 00:22:27,880
‫كانت عشيقتك تدعى (آلينا)؟ لا، لا
‫أخبرتني ذات مرة، (ميريل)؟ والدة لقيطك

161
00:22:29,674 --> 00:22:32,343
‫- (وايلا)
‫- نعم

162
00:22:32,468 --> 00:22:36,889
‫كانت مومساً نادرة لتجعل اللورد
‫(إدارد ستارك) ينسى شرفه

163
00:22:37,473 --> 00:22:42,186
‫- لم تخبرني بأوصافها يوماً
‫- ولن أفعل

164
00:22:44,105 --> 00:22:48,901
‫كنا في حالة حرب، لم يكن أيّ منا يعلم
‫إذا كنا سنعود إلى الديار مجدداً يوماً

165
00:22:49,026 --> 00:22:52,863
‫تقسو على نفسك كثيراً، لطالما فعلت

166
00:22:54,532 --> 00:22:58,035
‫أقسم إنك كنت ستضربني لو لم أكن ملكك

167
00:22:58,160 --> 00:23:02,707
‫الأمر الأسوأ بشأن تتويجك
‫هو أنني لن أستطيع ضربك مجدداً يوماً

168
00:23:05,001 --> 00:23:08,296
‫ثق بي، ليس هذا أسوأ أمر

169
00:23:11,716 --> 00:23:13,926
‫أتى فارس ليلاً

170
00:23:19,640 --> 00:23:24,061
‫تزوّجت (ديناريس ترغاريان)
‫أحد قادة الـ(دوثراكي)، وإن يكن؟

171
00:23:24,437 --> 00:23:26,731
‫- هل نرسل لها هدية زفاف؟
‫- خنجر ربما

172
00:23:26,856 --> 00:23:29,734
‫خنجر حاد ورجل جريء يستخدمه ببراعة

173
00:23:29,859 --> 00:23:31,360
‫إنها أكثر من مجرد فتاة

174
00:23:31,861 --> 00:23:35,072
‫قريباً كفاية ستباعد تلك الفتاة
‫ساقيها وتبدأ بالإنجاب

175
00:23:35,197 --> 00:23:39,076
‫- قل لي إننا لن نتكلّم عن هذا
‫- تجد الأمر لا يوصف؟

176
00:23:39,201 --> 00:23:42,163
‫ما فعله والدها بعائلتك لا يوصف

177
00:23:42,288 --> 00:23:46,459
‫ما فعله (رايغر ترغاريان) بشقيقتك
‫المرأة التي أحببت

178
00:23:47,126 --> 00:23:52,006
‫- سأقتل كلّ (ترغاريان) أمسك به
‫- لا يمكنك الإمساك بهذه، صحيح؟

179
00:23:52,131 --> 00:23:57,011
‫هذا القائد (دروغو)، يقال إن
‫لديه مئة ألف رجل في عشيرته

180
00:23:57,136 --> 00:23:59,639
‫لا يشكّل مليون (دوثراكي) أيّ تهديد للمملكة

181
00:23:59,764 --> 00:24:02,099
‫طالما أنهم يبقون في الجهة
‫الأخرى من (البحر الضيق)

182
00:24:02,224 --> 00:24:04,018
‫ليست لديهم سفن، (روبرت)

183
00:24:04,143 --> 00:24:08,564
‫لا يزال ثمّة أشخاص في (الممالك السبع)
‫ينعتونني بالغاصب

184
00:24:08,689 --> 00:24:13,819
‫إذا أتى ابن (ترغاريان) مع جيش (دوثراكي)
‫خلفه، سيلتحق الحثالة به

185
00:24:13,944 --> 00:24:16,364
‫لن يعبر

186
00:24:16,572 --> 00:24:19,575
‫وإذا فعل بالصدفة، سنعيد رميه في البحر

187
00:24:25,206 --> 00:24:30,503
‫ثمّة حرب وشيكة (ند)، أجهل متى
‫أجهل من سنقاتل

188
00:24:31,504 --> 00:24:33,714
‫لكنها وشيكة

189
00:25:44,910 --> 00:25:47,955
‫اجلسا، سنُطعمكما

190
00:25:52,710 --> 00:25:54,962
‫فك وثاقهما

191
00:25:56,797 --> 00:25:58,633
‫مغتصبان

192
00:26:00,051 --> 00:26:06,140
‫خُيّرا بين خصيهما أو (الجدار)
‫حتماً يختار معظمهم الخصي

193
00:26:11,062 --> 00:26:14,398
‫لا يثير إخوتك الجدد إعجابك؟

194
00:26:16,609 --> 00:26:18,653
‫إنه الأمر الجميل في (الحرس)

195
00:26:19,153 --> 00:26:22,031
‫تتجاهل عائلتك القديمة
‫وتحصل على أخرى جديدة

196
00:26:30,831 --> 00:26:35,336
‫- لمَ تقرأ كثيراً؟
‫- انظر إليّ وقل لي ماذا ترى

197
00:26:37,171 --> 00:26:42,385
‫- أهذه خدعة؟
‫- ترى قزماً

198
00:26:43,260 --> 00:26:46,347
‫لو أنني وُلدت فلّاحاً كانوا
‫سيتركونني في الغابة لأموت

199
00:26:46,472 --> 00:26:50,101
‫لسوء الحظ أنني وُلدت في عائلة
‫(لانيستر) من (كاسترلي روك)

200
00:26:50,434 --> 00:26:52,687
‫ثمّة أمور متوقّعة مني

201
00:26:52,812 --> 00:26:55,272
‫كان والدي معاون الملك لعشرين عاماً

202
00:26:55,398 --> 00:26:57,942
‫حتى قتل شقيقك ذاك الملك

203
00:27:03,197 --> 00:27:06,993
‫نعم، حتى قتله شقيقي

204
00:27:08,786 --> 00:27:11,622
‫الحياة مليئة بسخرية الأقدار

205
00:27:12,373 --> 00:27:17,753
‫تزوّجت شقيقتي بالملك الجديد
‫وسيصبح نسيبي البغيض ملكاً من بعده

206
00:27:20,548 --> 00:27:24,343
‫يجب أن أقوم بواجبي لأجل شرف
‫سلالتي، ألا توافقني الرأي؟

207
00:27:25,761 --> 00:27:31,600
‫لكن كيف؟ لدى شقيقي سيفه ولديّ عقلي

208
00:27:31,726 --> 00:27:35,104
‫ويحتاج العقل إلى كتب كما
‫يحتاج السيف إلى مشحذ

209
00:27:35,855 --> 00:27:38,441
‫لهذا أقرأ كثيراً، (جون سنو)

210
00:27:42,653 --> 00:27:47,074
‫وأنت؟ ما هي قصتّك أيها اللقيط؟

211
00:27:48,868 --> 00:27:52,330
‫سلني بلطف وربما سأخبرك أيها القزم

212
00:27:56,042 --> 00:28:03,090
‫لقيط ليس لديه أيّ إرث
‫في طريقه لينخرط في (الحرس الليلي)

213
00:28:04,008 --> 00:28:07,345
‫مع رفاق السلاح الأشدّاء

214
00:28:07,470 --> 00:28:11,974
‫- يحمي (الحرس الليلي) المملكة
‫- نعم، نعم، من المسوخ

215
00:28:12,600 --> 00:28:16,520
‫وكلّ الوحوش التي حذّرتك مرضعاتك بشأنها

216
00:28:16,646 --> 00:28:20,191
‫إنك فتى ذكي، لا تصدّق ذاك الهراء

217
00:28:28,658 --> 00:28:31,661
‫كلّ شيء يصبح أفضل مع بعض النبيذ

218
00:29:06,237 --> 00:29:09,240
‫حان الوقت لنراجع الحسابات، سيدتي

219
00:29:10,157 --> 00:29:13,411
‫ستريدين معرفة كم كلّفنا
‫هؤلاء الزوّار الملكيون

220
00:29:15,413 --> 00:29:17,540
‫كلّم (بول) بشأن ذلك

221
00:29:19,542 --> 00:29:22,628
‫ذهب (بول) إلى الجنوب
‫مع اللورد (ستارك)، سيدتي

222
00:29:24,046 --> 00:29:29,593
‫نحتاج إلى كبير خدم جديد وثمّة تعيينات
‫أخرى عديدة تحتاج إلى اهتمامك فوراً

223
00:29:29,719 --> 00:29:33,055
‫لا أبالي بالتعيينات

224
00:29:33,889 --> 00:29:36,392
‫سأتولّى التعيينات

225
00:29:38,602 --> 00:29:42,023
‫- سنتكلّم عنها في الصباح الباكر
‫- حسناً جداً، مولاي

226
00:29:44,942 --> 00:29:46,819
‫سيدتي

227
00:29:59,707 --> 00:30:01,834
‫متى خرجت من هذه الغرفة للمرة الأخيرة؟

228
00:30:02,960 --> 00:30:06,130
‫- عليّ الاعتناء به
‫- لن يموت، أماه

229
00:30:06,255 --> 00:30:08,132
‫يقول الشافي (لووين)
‫إن الفترة الأخطر قد ولّت

230
00:30:08,257 --> 00:30:11,218
‫ماذا إذا كان مخطئاً؟ يحتاج (بران) إليّ

231
00:30:11,344 --> 00:30:17,099
‫يحتاج (ريكون) إليك، إنه في السادسة
‫من العمر، لا يعرف ما يحصل

232
00:30:17,266 --> 00:30:20,394
‫يتبعني طيلة النهار وهو يتمسّك بساقي باكياً

233
00:30:20,519 --> 00:30:23,814
‫أغلق النوافذ، لا أحتمل هذا
‫اجعلها تتوقّف رجاء

234
00:30:27,735 --> 00:30:29,612
‫حريق

235
00:30:30,404 --> 00:30:32,448
‫ابقي هنا، سأعود

236
00:30:50,174 --> 00:30:54,345
‫لا يفترض أن تكوني هنا
‫لا يفترض أن يكون أحد هنا

237
00:30:55,596 --> 00:30:58,891
‫هذا قتل رحيم، إنه ميت أصلاً

238
00:31:01,227 --> 00:31:02,603
‫لا

239
00:32:10,316 --> 00:32:13,903
‫- هل رأيتن تنيناً يوماً؟
‫- انقرضت التنانين، سيدتي

240
00:32:14,487 --> 00:32:20,076
‫- في كلّ مكان؟ حتى في الشرق؟
‫- لا تنانين، قتلها الرجال الأشدّاء

241
00:32:20,618 --> 00:32:22,912
‫- هذا معروف
‫- هذا معروف

242
00:32:23,913 --> 00:32:27,458
‫قال لي تاجر من (كارث) ذات مرة
‫إن التنانين تأتي من القمر

243
00:32:27,583 --> 00:32:31,545
‫- القمر؟
‫- قال لي إن القمر كان بيضة

244
00:32:32,129 --> 00:32:35,091
‫وإنه كان ثمّة قمران في السماء من قبل

245
00:32:35,216 --> 00:32:38,886
‫لكن أحدهما اقترب من الشمس زيادة
‫عن اللزوم وانكسر بسبب الحرارة

246
00:32:39,095 --> 00:32:43,557
‫وخرجت منه آلاف التنانين
‫وشربت نار الشمس

247
00:32:45,309 --> 00:32:50,815
‫ليس القمر بيضة، القمر آلهة
‫إنها زوجة الشمس، هذا معروف

248
00:32:51,023 --> 00:32:53,359
‫هذا معروف

249
00:32:54,235 --> 00:32:56,320
‫اتركاني معها

250
00:33:04,078 --> 00:33:06,914
‫لمَ أخبرك التاجر من (كارث) هذه الروايات؟

251
00:33:07,957 --> 00:33:10,376
‫يحبّ الرجال التكلّم عندما يكونون سعداء

252
00:33:10,584 --> 00:33:14,880
‫قبل أن يشتريني شقيقي لأكون جاريتك
‫كان عملي يقضي بإسعاد الرجال

253
00:33:15,172 --> 00:33:17,008
‫كم كان عمرك؟

254
00:33:17,088 --> 00:33:19,632
‫كنت في التاسعة من عمري
‫عندما باعتني والدتي إلى الماخور

255
00:33:19,757 --> 00:33:21,884
‫في التاسعة

256
00:33:22,009 --> 00:33:24,720
‫لم ألمس رجلاً لثلاثة أعوام، سيدتي

257
00:33:25,346 --> 00:33:28,182
‫عليك التعلّم أولاً

258
00:33:31,477 --> 00:33:36,732
‫- هلّا تعلّمينني كيفية إسعاد القائد
‫- نعم

259
00:33:37,942 --> 00:33:42,697
‫- هل سيتطلّب ذلك ثلاثة أعوام؟
‫- لا

260
00:34:04,468 --> 00:34:06,387
‫أهلاً بكما

261
00:35:36,477 --> 00:35:40,356
‫يجب أن يبقى ما سأخبركم به سراً بيننا

262
00:35:41,899 --> 00:35:44,944
‫لا أظن أن (بران) وقع من ذاك البرج

263
00:35:46,112 --> 00:35:48,948
‫أظن أن أحدهم رماه منه

264
00:35:49,365 --> 00:35:53,995
‫- لطالما كان الفتى ثابت الخطى
‫- حاول أحدهم قتله مرّتين

265
00:35:54,996 --> 00:36:00,793
‫لمَ؟ لمَ قد يقتل ولداً بريئاً
‫ما لم يرَ شيئاً كان يجب ألّا يراه

266
00:36:00,918 --> 00:36:03,838
‫- ماذا رأى، سيدتي؟
‫- لا أدري

267
00:36:04,630 --> 00:36:07,633
‫لكنني أراهن بحياتي
‫على تورّط آل (لانيستر) في الأمر

268
00:36:07,758 --> 00:36:10,886
‫لدينا سبب للتشكيك بولائهم للعرش أصلاً

269
00:36:11,012 --> 00:36:15,057
‫هل لاحظتم الخنجر الذي استعمله القاتل؟
‫إنه سلاح ممتاز جداً لرجل مماثل

270
00:36:15,349 --> 00:36:18,603
‫النصل من الفولاذ الفاليرياني
‫والمقبض من عظم التنين

271
00:36:18,853 --> 00:36:20,605
‫أعطاه أحدهم إياه

272
00:36:22,106 --> 00:36:27,278
‫يأتون إلى بيتنا ويحاولون قتل شقيقي؟
‫إذا كانوا يريدون الحرب...

273
00:36:27,403 --> 00:36:32,074
‫- تعلم أنني سأساندك عندها
‫- ماذا؟ معركة في (غابة الآلهة)؟

274
00:36:34,744 --> 00:36:39,582
‫يصبح الكلام عن الحرب أفعالاً حربية
‫بسهولة كبيرة، لا نعرف الحقيقة بعد

275
00:36:40,166 --> 00:36:42,460
‫يجب أن نبلغ اللورد (ستارك) بهذا

276
00:36:42,585 --> 00:36:45,046
‫لا أثق بغراب أسود لينقل هذا الكلام

277
00:36:45,171 --> 00:36:47,131
‫- سأذهب إلى (مقر الملك)
‫- لا

278
00:36:47,298 --> 00:36:51,260
‫يجب أن يكون ثمّة شخص من آل (ستارك)
‫في (وينترفيل) دائماً، سأذهب بنفسي

279
00:36:51,385 --> 00:36:53,262
‫- لا يمكنك ذلك، أماه
‫- يجب أن أفعل

280
00:36:54,889 --> 00:36:57,683
‫سأرسل (هال) مع فرقة من الحرس لمواكبتك

281
00:36:57,808 --> 00:37:00,311
‫تجذب فرقة كبيرة الأنظار غير المرغوب فيها

282
00:37:00,436 --> 00:37:02,521
‫لا أريد أن يعلم آل (لانيستر) بمجيئي

283
00:37:02,647 --> 00:37:07,234
‫دعيني أرافقك على الأقل، يمكن أن يكون
‫الطريق الرئيسي خطراً لامرأة بمفردها

284
00:37:11,322 --> 00:37:13,574
‫لكن ماذا عن (بران)؟

285
00:37:15,034 --> 00:37:18,162
‫صليت للآلهة السبعة لأكثر من شهر

286
00:37:19,038 --> 00:37:23,000
‫حياة (بران) بين أيديها الآن

287
00:38:21,517 --> 00:38:25,855
‫لا سيدتي، يجب أن تنظري في عينيه دائماً

288
00:38:26,606 --> 00:38:29,108
‫يأتي الحبّ من النظر في العينين

289
00:38:30,026 --> 00:38:35,281
‫يقال إن (إيروجينيا) من (ليس) كانت تستطيع
‫الإتيان على رجل بعينيها فحسب

290
00:38:35,406 --> 00:38:37,700
‫الإتيان على رجل؟

291
00:38:42,204 --> 00:38:45,833
‫كان الملوك يعبرون العالم
‫لتمضية ليلة مع (إيروجينيا)

292
00:38:45,958 --> 00:38:48,586
‫كان القضاة يبيعون قصورهم

293
00:38:48,711 --> 00:38:52,673
‫والقادة يحرقون أعداءهم لتكون
‫لهم لبضع ساعات فحسب

294
00:38:52,965 --> 00:38:58,679
‫يقال إن ألف رجل طلب يدها للزواج
‫ورفضتهم جميعاً

295
00:38:59,096 --> 00:39:01,474
‫تبدو كامرأة مشوّقة

296
00:39:03,184 --> 00:39:06,520
‫لا أظن أن (دروغو) سيروقه أن أكون فوقه

297
00:39:06,646 --> 00:39:09,231
‫ستجعلين الأمر يروقه، سيدتي

298
00:39:09,357 --> 00:39:12,735
‫يريد الرجال ما لم يحصلوا عليه يوماً
‫ويضاجع الـ(دوثراكي) الجارية...

299
00:39:12,860 --> 00:39:14,362
‫كما يعاشر كلب الصيد كلبة

300
00:39:15,905 --> 00:39:18,741
‫هل أنت جارية، سيدتي؟

301
00:39:28,918 --> 00:39:31,629
‫لا تمارسي الحبّ كجارية إذاً

302
00:39:40,471 --> 00:39:44,642
‫جيد جداً سيدتي، في الخارج
‫إنه القائد العظيم

303
00:39:45,184 --> 00:39:48,646
‫لكن في هذه الخيمة، إنه ملك لك

304
00:39:49,272 --> 00:39:52,817
‫لا أظن أن هذا أسلوب الـ(دوثراكي)

305
00:39:53,526 --> 00:39:57,697
‫إذا أراد أسلوب الـ(دوثراكي)، لمَ تزوّجك؟

306
00:40:47,204 --> 00:40:48,956
‫لا

307
00:40:51,792 --> 00:40:53,544
‫لا

308
00:40:55,838 --> 00:40:58,591
‫"أريد النظر إلى وجهك الليلة"

309
00:42:45,859 --> 00:42:47,694
‫المعذرة، سيدي

310
00:42:51,072 --> 00:42:53,575
‫هل أخيفك كثيراً أيتها الفتاة؟

311
00:42:54,951 --> 00:42:57,788
‫أو أنه من يجعلك ترتجفين؟

312
00:42:58,830 --> 00:43:02,501
‫يخيفني أنا أيضاً، انظري إلى ذاك الوجه

313
00:43:04,002 --> 00:43:06,546
‫آسفة إذا أزعجتك، سيدي

314
00:43:12,594 --> 00:43:13,970
‫لمَ لا يكلّمني؟

315
00:43:14,095 --> 00:43:16,598
‫لم يتكلم كثيراً
‫في الأعوام الـ20 الأخيرة

316
00:43:17,098 --> 00:43:19,893
‫منذ أمر (الملك المجنون) باقتلاع
‫لسانه بواسطة كمّاشة حامية

317
00:43:20,018 --> 00:43:22,687
‫لكنه يجيد الكلام بواسطة سيفه

318
00:43:22,813 --> 00:43:29,569
‫سير (إيلين باين)، قاضي الملك
‫الجلّاد الملكي

319
00:43:31,822 --> 00:43:33,615
‫ما الأمر، يا سيدتي اللطيفة؟

320
00:43:35,826 --> 00:43:39,538
‫هل يخيفك (هاوند)؟ اذهب أيها الكلب

321
00:43:40,580 --> 00:43:42,541
‫أنت تخيف سيدتي

322
00:43:44,584 --> 00:43:46,962
‫لا تروقني رؤيتك مستاءة

323
00:43:49,381 --> 00:43:53,760
‫تسطع الشمس أخيراً، رافقيني في نزهة

324
00:43:55,220 --> 00:43:56,930
‫ابقي هنا، (لايدي)

325
00:44:13,822 --> 00:44:18,160
‫يجب ألّا أشرب المزيد على الأغلب
‫يدعنا والدي نحتسي كوباً واحداً في الولائم

326
00:44:18,285 --> 00:44:20,787
‫بإمكان أميرتي أن تشرب بقدر ما تريد

327
00:44:33,842 --> 00:44:36,761
‫لا عليك، إنك بمأمن معي

328
00:44:37,429 --> 00:44:38,847
‫سأنال منك

329
00:44:45,061 --> 00:44:46,438
‫(آريا)

330
00:44:48,023 --> 00:44:51,776
‫- ماذا تفعلين هنا؟ اذهبي
‫- هذه شقيقتك؟

331
00:44:55,572 --> 00:44:58,283
‫- ومن أنت أيها الفتى؟
‫- إنني (مايكا)، مولاي

332
00:44:58,408 --> 00:45:00,911
‫- إنه ابن الجزّار
‫- إنه صديقي

333
00:45:01,411 --> 00:45:04,456
‫ابن جزّار يريد أن يصبح فارساً

334
00:45:05,791 --> 00:45:08,502
‫التقط سيفك يا ابن الجزّار
‫لنرَ مدى براعتك

335
00:45:09,044 --> 00:45:12,464
‫- طلبت مني ذلك مولاي
‫- إنني أميرك

336
00:45:13,924 --> 00:45:18,553
‫ولست مولاك وقلت لك أن تلتقط سيفك

337
00:45:18,762 --> 00:45:26,311
‫- ليس سيفاً، إنه مجرد قضيب
‫- ولست فارساً بل ابن الجزّار فقط

338
00:45:27,062 --> 00:45:29,648
‫أتعلم أنك كنت تضرب شقيقة سيدتي؟

339
00:45:29,815 --> 00:45:32,317
‫- كفى
‫- لا تتدخّلي في هذا، (آريا)

340
00:45:32,692 --> 00:45:36,238
‫لن أؤذيه... كثيراً

341
00:45:44,704 --> 00:45:46,206
‫(آريا)!

342
00:45:47,290 --> 00:45:51,211
‫- أيتها الساقطة الحقيرة
‫- لا، كفى، ليتوقّف كلاكما

343
00:45:51,336 --> 00:45:53,213
‫تفسدان الأمر، تفسدان كلّ شيء

344
00:45:54,381 --> 00:45:56,591
‫سأقتلع أحشاءك أيتها الساقطة الصغيرة

345
00:45:59,136 --> 00:46:01,304
‫- (آريا)
‫- (نايميريا)

346
00:46:01,429 --> 00:46:03,723
‫- (آريا)
‫- (نايميريا)

347
00:46:08,979 --> 00:46:14,693
‫- لا، لا رجاء، لا تفعلي
‫- دعيه وشأنه، (آريا)

348
00:46:34,296 --> 00:46:37,716
‫أميري، يا أميري المسكين
‫انظر إلى ما فعلاه بك

349
00:46:38,008 --> 00:46:41,386
‫- ابقَ هنا، سأعود مع النجدة
‫- اذهبي إذاً

350
00:46:43,722 --> 00:46:46,016
‫ولا تلمسيني

351
00:46:56,985 --> 00:47:00,363
‫عليك الذهاب، سيقتلونك
‫بسبب ما فعلته بـ(جوفري)

352
00:47:00,906 --> 00:47:03,325
‫هيا، اهربي

353
00:47:06,077 --> 00:47:08,330
‫اذهبي، ارحلي الآن

354
00:47:23,527 --> 00:47:24,903
‫اذهبي

355
00:47:38,860 --> 00:47:42,405
‫- (آريا)
‫- "(آريا)"

356
00:47:44,074 --> 00:47:47,869
‫- (آريا)
‫- "(آريا)"

357
00:47:49,329 --> 00:47:51,456
‫(آريا)

358
00:47:53,208 --> 00:47:58,338
‫مولاي، مولاي، لقد وجدوها، لم تصب بأيّ أذى

359
00:48:00,173 --> 00:48:02,634
‫- أين هي؟
‫- اقتيدت للمثول أمام الملك

360
00:48:02,759 --> 00:48:04,678
‫- من أخذها؟
‫- وجدها آل (لانيستر)

361
00:48:05,929 --> 00:48:09,307
‫- نعم، لنَعُد
‫- أمرتهم الملكة باقتيادها إليه

362
00:48:09,516 --> 00:48:11,852
‫لنَعُد إلى النزل

363
00:48:12,853 --> 00:48:14,896
‫تراجعوا

364
00:48:22,362 --> 00:48:24,114
‫آسفة، آسفة، آسفة

365
00:48:24,406 --> 00:48:26,116
‫- هل أصبت بأذى؟
‫- لا

366
00:48:26,700 --> 00:48:29,202
‫لا بأس

367
00:48:30,162 --> 00:48:31,872
‫ما معنى هذا؟

368
00:48:32,956 --> 00:48:35,292
‫لمَ لم تحضروا ابنتي إليّ فوراً؟

369
00:48:35,584 --> 00:48:38,962
‫- كيف تجرؤ على مكالمة ملكك هكذا؟
‫- صمتاً يا امرأة

370
00:48:39,796 --> 00:48:42,883
‫آسف (ند)، لم أقصد إخافة الفتاة أبداً

371
00:48:43,216 --> 00:48:45,844
‫لكن علينا الانتهاء من هذه المسألة بسرعة

372
00:48:46,052 --> 00:48:48,638
‫هاجمت ابنتك وابن الجزّار ابني

373
00:48:49,264 --> 00:48:52,309
‫- كاد ذئبها يقتلع ذراعه
‫- هذا غير صحيح

374
00:48:53,435 --> 00:48:58,023
‫عضّته قليلاً فحسب، كان يؤذي (مايكا)

375
00:48:58,356 --> 00:49:02,736
‫أخبرنا (جوف) بما حصل، ضربته أنت
‫وذاك الفتى بمضربين وجعلت ذئبتك تهاجمه

376
00:49:02,903 --> 00:49:04,988
‫- ليس هذا ما حصل
‫- بلى

377
00:49:05,447 --> 00:49:07,616
‫هاجموني جميعاً ورمت سيفي في النهر

378
00:49:07,741 --> 00:49:09,117
‫- كاذب
‫- اخرسي

379
00:49:09,242 --> 00:49:12,954
‫كفى، يقول لي أمراً وتقول لي عكسه

380
00:49:13,580 --> 00:49:16,833
‫تباً إذا كنت أفهم أياً من هذا!

381
00:49:18,126 --> 00:49:19,503
‫أين ابنتك الأخرى، (ند)؟

382
00:49:19,628 --> 00:49:22,339
‫- نائمة في سريرها
‫- لا، ليست كذلك

383
00:49:23,381 --> 00:49:25,592
‫(سانسا)، تعالي هنا عزيزتي

384
00:49:36,895 --> 00:49:41,274
‫أخبريني بما حصل الآن أيتها الفتاة

385
00:49:41,483 --> 00:49:46,196
‫أخبريني بالحقيقة كاملة
‫الكذب على ملك جريمة خطرة

386
00:49:54,663 --> 00:50:00,335
‫لا أدري، لا أذكر، حصل كلّ شيء بسرعة

387
00:50:01,378 --> 00:50:03,380
‫- لم أرَ...
‫- كاذبة

388
00:50:03,713 --> 00:50:08,468
‫- كاذبة، كاذبة، كاذبة
‫- مهلاً كفى، توقّفي (آريا)

389
00:50:09,177 --> 00:50:11,888
‫إنها جامحة كذئبتها، أريد معاقبتها

390
00:50:12,013 --> 00:50:14,599
‫ماذا تريدينني أن أفعل؟
‫أجلدها في الشوارع؟

391
00:50:15,100 --> 00:50:17,853
‫تباً، إنه شجار بين ولدين، انتهى الأمر

392
00:50:18,019 --> 00:50:20,564
‫سيحمل (جوفري) هذه الندوب لبقية حياته

393
00:50:22,107 --> 00:50:25,360
‫تركت تلك الفتاة الصغيرة تجرّدك من سلاحك

394
00:50:31,908 --> 00:50:34,786
‫احرص على تأديب ابنتك، (ند)

395
00:50:34,953 --> 00:50:37,789
‫- سأفعل الأمر ذاته مع ابني
‫- بكلّ سرور، جلالتك

396
00:50:38,999 --> 00:50:41,001
‫وماذا عن الذئبة؟

397
00:50:41,710 --> 00:50:44,588
‫ماذا عن الحيوان الذي ألحق الأذى بابنك؟

398
00:50:47,466 --> 00:50:52,262
‫- نسيت الذئبة اللعينة
‫- لم نجد أثراً للذئبة، جلالتك

399
00:50:52,429 --> 00:50:56,892
‫- لا، فليكن إذاً
‫- لديهم ذئب آخر

400
00:51:01,271 --> 00:51:03,023
‫كما تريدين

401
00:51:03,356 --> 00:51:06,067
‫- لست جاداً
‫- ليس الذئب حيواناً أليفاً

402
00:51:06,401 --> 00:51:08,612
‫اجلب لها كلباً، ستكون أكثر سعادة

403
00:51:09,905 --> 00:51:16,244
‫لا يقصد (لايدي)، صحيح؟ لا، لا، ليس
‫(لايدي)، لم تعض أحداً، إنها وديعة

404
00:51:16,369 --> 00:51:19,039
‫لم تكن (لايدي) هناك، دعوها وشأنها

405
00:51:19,164 --> 00:51:22,626
‫أوقفهم، لا تدعهم يفعلون ذلك
‫رجاء، رجاء، لم تكن (لايدي)

406
00:51:22,918 --> 00:51:27,339
‫أهذا أمر... جلالتك؟

407
00:51:34,262 --> 00:51:37,557
‫- أين الحيوان؟
‫- مقيّد بالسلاسل في الخارج

408
00:51:37,891 --> 00:51:40,894
‫- سير (إيلين)، تولّ الأمر
‫- لا

409
00:51:42,103 --> 00:51:46,775
‫(جوري)، اصطحب الفتاتين إلى غرفتيهما

410
00:51:52,239 --> 00:51:56,284
‫إذا كان يجب القيام بذلك فأنا سأفعله بنفسي

411
00:51:56,451 --> 00:52:00,705
‫- أهذه خدعة؟
‫- الذئبة من الشمال

412
00:52:02,082 --> 00:52:04,334
‫تستحق أفضل من سفّاح

413
00:52:37,993 --> 00:52:45,041
‫- ابن الجزّار، دهسته؟
‫- ركض لكنه لم يكن سريعاً جداً

