1
00:00:00,040 --> 00:00:01,840
‫استديروا! 5، 6، 7!

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
‫1، 2، 3!

3
00:00:03,840 --> 00:00:06,520
‫تذكرن الأسلوب يا فتيات!
‫تعالي مكاني من فضلك!

4
00:00:06,640 --> 00:00:09,240
‫نريد النظر إلى الأعين مباشرةً
‫مع تحريك اليدين

5
00:00:09,360 --> 00:00:10,680
‫- هيّا!
‫- من فضلك!

6
00:00:10,800 --> 00:00:15,920
‫هل يمكننا إعادة المشهد
‫منذ دخول الثنائي في الخلف من فضلك؟

7
00:00:16,040 --> 00:00:19,680
‫ونريد أن تتسم الحركات بالمشاعر
‫أكثر من كونها أسلوباً

8
00:00:19,800 --> 00:00:21,640
‫هل سمعتم؟
‫المزيد من تبادل النظرات من فضلكم

9
00:00:21,760 --> 00:00:24,000
‫- أريدها أن تكون مطولة، اتفقنا؟
‫- تبادل نظرات

10
00:00:24,160 --> 00:00:26,880
‫هيّا، من البداية!
‫1، 2، 3!

11
00:00:27,000 --> 00:00:28,880
‫- 1! لا بأس!
‫- ما هذا؟

12
00:00:29,000 --> 00:00:31,960
‫1، 2، 3! 5، 6، 7!

13
00:00:32,240 --> 00:00:34,200
‫انتهى دوري اليوم

14
00:00:34,640 --> 00:00:37,360
‫لكن تعال باكراً غداً
‫لأنه التدريب الأخير

15
00:00:37,480 --> 00:00:39,560
‫كما ترغبين، وماذا أيضاً؟

16
00:00:40,160 --> 00:00:43,160
‫1، 2، 3! 5، 6، 7!

17
00:00:45,120 --> 00:00:46,960
‫نريد المزيد من تبادل النظرات

18
00:00:47,760 --> 00:00:49,080
‫العروس تراسلك؟

19
00:00:49,200 --> 00:00:51,000
‫لا، وصلت أغراض المنزل

20
00:00:51,120 --> 00:00:52,680
‫صحيح أن العروس تنتظرني في المنزل

21
00:00:52,800 --> 00:00:55,000
‫لكن أرسلوا إلي أن الأغراض قد وصلت

22
00:00:55,120 --> 00:00:57,560
‫لم تنتهيا من تجهيز المنزل بعد
‫وزفافكما بعد أسبوعين؟

23
00:00:57,680 --> 00:01:00,040
‫سأنتهي أنا قبل انتهائه

24
00:01:00,600 --> 00:01:01,840
‫حسناً

25
00:01:02,720 --> 00:01:05,800
‫سيدي، هذا الظرف من شخص ما

26
00:01:06,880 --> 00:01:11,400
‫- ظرف لي أنا؟
‫- أجل، ألست الممثل "جاد"؟

27
00:01:11,920 --> 00:01:14,320
‫- أجل، لكن من أرسله؟
‫- لا أعلم

28
00:01:20,200 --> 00:01:22,400
‫"أنت تعيش كذبة كبيرة"

29
00:01:22,760 --> 00:01:24,920
‫"إن أردت معرفة الحقيقة..."

30
00:01:25,480 --> 00:01:28,240
‫"تعال إلى المشفى الحكومي"

31
00:01:28,760 --> 00:01:32,360
‫"الغرفة 201 من دون أن تخبر أحداً..."

32
00:01:33,200 --> 00:01:34,480
‫"لأمر ضروري جداً"

33
00:01:34,880 --> 00:01:36,840
‫"اتبعوا الايقاع
‫حافظوا على التواصل البشري"

34
00:03:28,040 --> 00:03:32,320
‫"الحلقة 8
‫إعصار في الجنازة"

35
00:04:27,200 --> 00:04:28,480
‫يا عزيزي!

36
00:04:32,520 --> 00:04:33,920
‫سامحني!

37
00:04:38,680 --> 00:04:40,360
‫لقد أحببتك كثيراً

38
00:04:42,400 --> 00:04:44,800
‫أنا أكثر شخص أحبك في هذا العالم

39
00:04:52,360 --> 00:04:54,560
‫لكنك لم تترك لي أي خيار

40
00:04:56,960 --> 00:04:58,600
‫أنت السبب يا "جاد"

41
00:04:59,320 --> 00:05:00,600
‫أجل، أنت السبب

42
00:05:02,080 --> 00:05:03,720
‫أنت من أوصلتنا إلى هذه المرحلة

43
00:05:04,240 --> 00:05:07,280
‫لم أكن أرغب في حدوث هذا مطلقاً

44
00:05:11,920 --> 00:05:13,240
‫وبالمناسبة...

45
00:05:14,520 --> 00:05:18,200
‫كنت وسيماً جداً حتى في موتك

46
00:05:24,480 --> 00:05:26,240
‫أحبك جداً

47
00:05:44,960 --> 00:05:46,160
‫حسناً!

48
00:05:46,480 --> 00:05:48,080
‫كل الأدلة ضدك

49
00:05:48,320 --> 00:05:50,040
‫السلاح والشهود

50
00:05:50,160 --> 00:05:52,040
‫والرسالة على هاتف الضحية

51
00:05:54,640 --> 00:05:57,360
‫انظري إلي! ركزي!

52
00:05:57,480 --> 00:05:58,840
‫"فارس"!

53
00:05:59,320 --> 00:06:00,520
‫ما الأمر؟

54
00:06:01,440 --> 00:06:03,120
‫الآن يبدأ عملي

55
00:06:03,640 --> 00:06:05,000
‫أريد هاتفك

56
00:06:05,560 --> 00:06:06,960
‫- هاتفي؟
‫- أجل

57
00:06:32,640 --> 00:06:33,960
‫تفضل!

58
00:06:35,840 --> 00:06:38,400
‫- مرحباً!
‫- أهلاً بُني، تفضل!

59
00:06:39,600 --> 00:06:40,840
‫عافاك الله!

60
00:06:41,320 --> 00:06:42,920
‫شكراً لك

61
00:06:43,320 --> 00:06:46,400
‫أعتقد أنني أخطأت
‫في رقم الغرفة، متأسف

62
00:06:46,520 --> 00:06:47,960
‫بل أنت قادم لزيارتي

63
00:06:48,960 --> 00:06:50,200
‫أجل

64
00:06:50,640 --> 00:06:53,800
‫أنا الذي أرسلت الرسالة إليك

65
00:06:55,680 --> 00:06:57,200
‫- أمي!
‫- أجل؟

66
00:06:57,320 --> 00:06:59,720
‫دعينا بمفردنا قليلاً من فضلك

67
00:07:00,080 --> 00:07:02,280
‫- لكن يا بُني...
‫- من فضلك يا عزيزتي

68
00:07:03,200 --> 00:07:04,840
‫أنا بخير يا عزيزتي

69
00:07:05,480 --> 00:07:08,360
‫انزلي إلى الكافتيريا
‫فأنت لم تتناولي شيئاً منذ الصباح

70
00:07:08,600 --> 00:07:09,640
‫حسناً

71
00:07:09,760 --> 00:07:11,560
‫- أنا بخير
‫- حسناً

72
00:07:21,000 --> 00:07:22,160
‫تماماً

73
00:07:22,680 --> 00:07:26,000
‫لكن لم أقابلك في حياتي من قبل

74
00:07:27,560 --> 00:07:29,080
‫فلماذا أرسلت لي هذه الرسالة؟

75
00:07:29,560 --> 00:07:31,440
‫أنت تعرفني جيداً

76
00:07:32,440 --> 00:07:33,840
‫وكيف أعرفك؟

77
00:07:33,960 --> 00:07:35,680
‫أنت تعرفني جيداً

78
00:07:36,360 --> 00:07:38,200
‫قبل 10 سنوات

79
00:07:40,000 --> 00:07:41,680
‫رأيتني في الصور

80
00:07:44,160 --> 00:07:47,120
‫وهل سأتذكر شخصاً
‫رأيته في الصور قبل 10 سنوات؟

81
00:07:48,040 --> 00:07:49,760
‫هل هذا مقلب؟

82
00:07:50,720 --> 00:07:52,280
‫بالطبع لا!

83
00:07:54,320 --> 00:07:56,520
‫لقد رأيتني قبل 10 سنوات

84
00:07:57,760 --> 00:07:59,640
‫في صور مع حبيبتك

85
00:08:01,000 --> 00:08:03,080
‫وكانت صوراً سيئة...

86
00:08:06,360 --> 00:08:08,280
‫اخرس! اخرس!

87
00:08:08,520 --> 00:08:10,520
‫اخرس ولا تنطق بهذا الأمر!

88
00:08:10,840 --> 00:08:12,200
‫هل فهمت؟

89
00:08:13,360 --> 00:08:15,480
‫انتهيت من هذا الموضوع منذ زمن بعيد

90
00:08:17,840 --> 00:08:19,080
‫وضيع

91
00:08:19,440 --> 00:08:22,040
‫لو علمت أن شخصاً وضيعاً مثلك
‫هو من أرسل في طلبي لما...

92
00:08:24,120 --> 00:08:25,760
‫حبيبتك مظلومة

93
00:08:27,360 --> 00:08:28,680
‫- ماذا؟
‫- أجل

94
00:08:29,160 --> 00:08:31,520
‫- ماذا قلت؟
‫- حبيبتك مظلومة

95
00:08:32,920 --> 00:08:34,400
‫كانت مجرد خطة قذرة

96
00:08:37,440 --> 00:08:39,000
‫اتصلت بي فتاة

97
00:08:40,200 --> 00:08:41,520
‫أنا وصديقي

98
00:08:43,320 --> 00:08:45,320
‫وعرضت علي مبلغاً كبيراً من المال

99
00:08:46,280 --> 00:08:48,720
‫كي أدمر حياة حبيبتك

100
00:08:52,160 --> 00:08:53,400
‫ثم...

101
00:08:54,440 --> 00:08:57,840
‫طلبت مني أن ألاحقها من مكان إلى آخر

102
00:08:59,160 --> 00:09:00,720
‫لكي تشعر بالتوتر

103
00:09:06,080 --> 00:09:08,800
‫فانتظرناها في نادٍ ليلي

104
00:09:09,720 --> 00:09:11,400
‫وجاءت مع صديقتها

105
00:09:12,120 --> 00:09:13,600
‫صديقتها...

106
00:09:14,120 --> 00:09:17,000
‫كانت تساعدنا لنضع لها مادة مهلوسة

107
00:09:17,920 --> 00:09:19,800
‫في مشروبها، ثم خطفناها

108
00:09:20,480 --> 00:09:23,240
‫- أجل
‫- ذلك أنت أيها الوضيع؟

109
00:09:24,000 --> 00:09:25,640
‫أنت أيها الوضيع؟

110
00:09:26,160 --> 00:09:27,680
‫أنت أيها الوضيع؟

111
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
‫هل تعرف ما سببته لنا ولحياتنا؟

112
00:09:30,080 --> 00:09:32,720
‫هل تعلم كيف دمرت حياتنا أنا وهي؟

113
00:09:34,160 --> 00:09:36,120
‫أي نوع من الأشخاص أنت؟

114
00:09:37,120 --> 00:09:40,080
‫افعل ما يحلو لك! افعله!

115
00:09:40,320 --> 00:09:44,160
‫اخرس! اخرس!

116
00:09:47,520 --> 00:09:49,680
‫اخرس، اخرس!

117
00:09:50,920 --> 00:09:53,640
‫- أعلم...
‫- ستخبرني حالاً من تلك الفتاة

118
00:09:53,800 --> 00:09:57,600
‫- ستخبرني من هي حالاً
‫- سأساعدك، سأساعدك!

119
00:09:58,880 --> 00:10:00,200
‫أخبرني من هي!

120
00:10:00,480 --> 00:10:02,080
‫- أخبرني من هي!
‫- أجل

121
00:10:02,200 --> 00:10:04,280
‫- أجل
‫- هيّا

122
00:10:04,960 --> 00:10:07,680
‫- تكلم!
‫- لا أعرف اسمها

123
00:10:08,120 --> 00:10:10,880
‫لا أعرف اسمها لكنني أعرف شكلها

124
00:10:12,160 --> 00:10:13,720
‫أعرف شكلها فقط

125
00:10:16,040 --> 00:10:18,480
‫لن أقتلك! لن أقتلك!

126
00:10:18,600 --> 00:10:20,360
‫سأتركك تموت بسبب شعور الذنب

127
00:10:20,520 --> 00:10:22,920
‫هيّا تكلم! تكلم!

128
00:10:23,040 --> 00:10:25,040
‫- ما اسمها؟
‫- يكفي ما أصابني

129
00:10:25,160 --> 00:10:26,920
‫- ما اسمها؟
‫- هنا

130
00:10:28,440 --> 00:10:29,960
‫أجل...

131
00:10:32,000 --> 00:10:33,560
‫مهلاً، قف هنا

132
00:10:33,680 --> 00:10:35,360
‫لا تقترب كثيراً

133
00:10:37,600 --> 00:10:39,520
‫هذا هو البناء

134
00:10:44,640 --> 00:10:46,600
‫لا بد من أن "مهى" ستأتي إلى هنا

135
00:10:46,920 --> 00:10:49,240
‫وستجلس بمفردها للتفكير

136
00:10:50,560 --> 00:10:54,520
‫ستفكر في ما ستفعله وفي إيجاد
‫خطة للتخلص مني نهائياً

137
00:10:55,400 --> 00:10:57,040
‫هل أنت متأكدة أن المنزل هنا؟

138
00:10:58,080 --> 00:10:59,600
‫متأكدة تماماً

139
00:11:00,240 --> 00:11:03,280
‫اشترى "جاد" هذا البيت لنسكن فيه معاً

140
00:11:07,400 --> 00:11:09,280
‫ليس وقت التأثر الآن

141
00:11:09,880 --> 00:11:13,200
‫لو لم أكن بحاجة إليك يا "فارس"
‫لما سمحت لك بالنظر إلي حتى

142
00:11:13,320 --> 00:11:15,480
‫- لذا اهدأ
‫- لن أهدأ

143
00:11:15,960 --> 00:11:18,000
‫يُفترض أننا صارحنا
‫بعضنا البعض بكل شيء

144
00:11:18,120 --> 00:11:19,840
‫فما ضرورة تلميحاتك الآن؟

145
00:11:19,960 --> 00:11:21,760
‫هلّا تركتني أحافظ على تركيزي؟

146
00:11:21,880 --> 00:11:24,720
‫لا أريد تشتيت أفكاري وليس الوقت
‫للدخول في جدالات معك

147
00:11:24,840 --> 00:11:26,760
‫ها نحن نركز جيداً!
‫وسنطيل البقاء هنا، تفضلي!

148
00:11:26,880 --> 00:11:29,360
‫سنجلس هنا مطولاً، قولي ما لديك!

149
00:11:30,360 --> 00:11:31,560
‫"فارس"!

150
00:11:32,400 --> 00:11:33,800
‫- كفى
‫- أتعلمين؟

151
00:11:34,320 --> 00:11:35,920
‫لا تناديني "فارس" بعد الآن

152
00:11:36,040 --> 00:11:38,720
‫لأنك تذكرين ما حدث
‫في كل مرة تنادين "فارس"

153
00:11:38,840 --> 00:11:40,240
‫هلّا ناديتني باسمي؟

154
00:11:40,360 --> 00:11:42,880
‫صحيح، لأن المشكلة مشكلة أسماء فقط

155
00:11:44,160 --> 00:11:49,480
‫هل تعلم أنني لو لم أخرج من المشفى
‫وأبحث عنك بشتى الوسائل

156
00:11:49,800 --> 00:11:50,920
‫حتى عثرت عليك

157
00:11:51,040 --> 00:11:53,360
‫لكنت الآن مرمية في السجن
‫وأين ستكون أنت؟

158
00:11:53,480 --> 00:11:55,560
‫تتجول من تجربة أداء لأخرى؟

159
00:11:55,680 --> 00:11:59,320
‫لا تحاول خداعي ببعض الكلمات
‫وبعض الرومانسية من فضلك

160
00:11:59,440 --> 00:12:01,400
‫- حقاً؟
‫- أجل

161
00:12:02,040 --> 00:12:03,360
‫أخبريني إذاً

162
00:12:03,720 --> 00:12:06,000
‫ما صلة القرابة بينك
‫وبين الفتاة التي كانت معي في الكوخ؟

163
00:12:06,120 --> 00:12:08,040
‫لأنكما تشبهان بعضكما البعض جداً

164
00:12:12,600 --> 00:12:14,560
‫لم أكن سأسمح أن تتحملي التهمة بمفردك

165
00:12:15,080 --> 00:12:16,680
‫لكن حدث كل شيء خلال بضعة أيام

166
00:12:16,800 --> 00:12:20,440
‫واستعراض قوتي أمام الشرطة
‫ليس بالتصرف الذكي

167
00:12:20,560 --> 00:12:22,800
‫ضعي نفسك مكاني يا "ليال"
‫ماذا كنت ستفعلين؟

168
00:12:28,520 --> 00:12:30,400
‫- يبدو أنها جاءت؟
‫- أجل

169
00:12:31,640 --> 00:12:32,920
‫استديري

170
00:12:43,000 --> 00:12:44,720
‫أعطني هاتفك مجدداً

171
00:12:47,000 --> 00:12:48,960
‫- سأبث بثاً مباشراً، اتفقنا؟
‫- حسناً

172
00:12:49,120 --> 00:12:51,200
‫- هل تعرفين ما ستقولينه؟
‫- أجل

173
00:12:54,600 --> 00:12:55,600
‫مرحباً!

174
00:12:56,000 --> 00:12:59,120
‫أعلم أنكم لم تشتاقوا إلي بعد
‫لأن أخباري في كل مكان

175
00:12:59,840 --> 00:13:03,400
‫الوقت يداهمني بصراحة
‫لذا سأتحدث بشكل سريع

176
00:13:03,520 --> 00:13:05,000
‫وأتمنى أن تركزوا جيداً

177
00:13:06,200 --> 00:13:09,960
‫أنا متهمة الآن
‫بجريمة قتل حبيبي القديم

178
00:13:10,440 --> 00:13:12,240
‫منذ أيام المراهقة

179
00:13:13,960 --> 00:13:18,520
‫لم نتقابل أنا و"جاد" رحمه الله
‫منذ 10 سنوات

180
00:13:18,640 --> 00:13:22,440
‫لم نتواصل أو نتحدث ولم أره حتى

181
00:13:23,720 --> 00:13:26,200
‫دُعيت قبل عدة أيام
‫إلى حفلة وداع عزوبية

182
00:13:26,560 --> 00:13:30,080
‫أو لقاء إن صح التعبير
‫مع مجموعة فتيات من أيام المدرسة

183
00:13:31,160 --> 00:13:34,800
‫ذهبنا للاحتفال بالعروس "مهى" كما ظننت

184
00:13:35,320 --> 00:13:37,680
‫لم أعلم من الرجل الذي ستتزوجه

185
00:13:37,800 --> 00:13:40,680
‫وعندما وصلت إلى هناك
‫علمت أن العريس هو "جاد"

186
00:13:44,560 --> 00:13:48,320
‫ولم أكن أعلم أن "مهى" تضمر
‫في قلبها حقداً دفيناً

187
00:13:48,440 --> 00:13:50,120
‫تجاهي وتجاه "جاد"

188
00:13:51,600 --> 00:13:56,360
‫راودتني الشكوك عندما كنا صغاراً
‫أنها سبب مشكلاتي مع "جاد"

189
00:13:56,480 --> 00:13:58,000
‫لكن لم أتأكد من ذلك

190
00:13:58,400 --> 00:13:59,640
‫لا أعلم

191
00:14:00,080 --> 00:14:02,000
‫لربما عرف "جاد" بحقيقة الأمر

192
00:14:02,480 --> 00:14:04,400
‫ولم يعد يريد الزواج منها

193
00:14:05,960 --> 00:14:07,680
‫لكن لم تستسلم "مهى" في نهاية المطاف

194
00:14:08,240 --> 00:14:11,960
‫وألفت قصة تشبه
‫الفيلم الطويل أو التمثيلية

195
00:14:12,160 --> 00:14:15,400
‫أجل تمثيلية، كانت تمثيلية فعلاً

196
00:14:15,520 --> 00:14:18,400
‫بل وأحضرت ممثلين ودفعت لهم المال

197
00:14:18,520 --> 00:14:22,680
‫وأقنعتهم بأنهم سيشاركون في برنامج
‫شبيه بتلفاز الواقع

198
00:14:23,600 --> 00:14:25,200
‫وهذا أحدهم

199
00:14:27,280 --> 00:14:30,000
‫ألفت قصة طويلة جداً

200
00:14:30,120 --> 00:14:33,120
‫لكي تورطني وتتخلص
‫مني ومن "جاد" في الوقت ذاته

201
00:14:33,360 --> 00:14:36,760
‫لربما لا يصدق الكثير منكم
‫ما أقوله لكم الآن

202
00:14:36,880 --> 00:14:39,960
‫وأتفهم ذلك، لأن القصة
‫حيكت بطريقة...

203
00:14:40,080 --> 00:14:42,320
‫مريضة ولا تُصدق غالباً

204
00:14:42,560 --> 00:14:45,120
‫لكنني مستعدة الآن لأثبت لكم

205
00:14:45,280 --> 00:14:47,520
‫أنني بريئة ولست مجرمة

206
00:14:47,640 --> 00:14:49,240
‫ولم أقتل "جاد"

207
00:14:49,760 --> 00:14:54,000
‫أنا موجودة الآن وسأخاطر بحياتي
‫لإظهار الحقيقة واسترداد حقي

208
00:14:54,120 --> 00:14:55,280
‫وحق "جاد"

209
00:14:56,320 --> 00:14:59,840
‫ابقوا معي في هذا البث

210
00:15:00,200 --> 00:15:02,640
‫سأبدل وضعية الكاميرا، انتظروا قليلاً!

211
00:15:03,600 --> 00:15:05,120
‫سأضع الهاتف هنا

212
00:15:06,440 --> 00:15:08,040
‫لن يظهر هكذا

213
00:15:08,440 --> 00:15:09,640
‫حسناً

214
00:15:09,920 --> 00:15:12,440
‫- سأخرج الآن
‫- اعتني بنفسك!

215
00:15:13,680 --> 00:15:15,160
‫- حسناً
‫- هيّا

216
00:15:15,560 --> 00:15:17,000
‫أنا بانتظارك

217
00:15:31,480 --> 00:15:33,440
‫كيف تظهر في بث مباشر؟

218
00:15:35,400 --> 00:15:36,840
‫هل يعقل أنه عن طريق الخطأ؟

219
00:15:36,960 --> 00:15:38,640
‫"سالي"!

220
00:15:41,760 --> 00:15:44,200
‫- مرحباً!
‫- افتحي هاتفك بسرعة

221
00:15:44,480 --> 00:15:46,600
‫- "ليال" في بث مباشر
‫- ماذا؟

222
00:15:47,000 --> 00:15:49,640
‫- وكيف تظهر في بث مباشر؟ لم أفهم
‫- أجل، لا أعلم

223
00:15:49,760 --> 00:15:51,480
‫يبدو أنها في بث مباشر
‫عن طريق الخطأ

224
00:15:51,800 --> 00:15:53,120
‫مهلاً

225
00:15:53,840 --> 00:15:57,600
‫- إنها تصور دخولها إلى مبنى...
‫- لقد فقدت صوابها تماماً

226
00:17:18,680 --> 00:17:21,000
‫هل تصدقين أنني كنت بانتظارك؟

227
00:17:23,680 --> 00:17:24,920
‫ادخلي

228
00:17:26,600 --> 00:17:28,040
‫إنها مع "مهى"!

229
00:17:28,160 --> 00:17:31,720
‫لم أفهم! لا يمكنني مشاهدة البث!
‫من مع "مهى"؟ "ليال"؟

230
00:17:31,840 --> 00:17:33,480
‫"ليال" مع "مهى"

231
00:17:33,960 --> 00:17:36,280
‫يبدو أنها تصورها
‫من دون علمها! يا إلهي!

232
00:17:36,400 --> 00:17:39,440
‫لا، لا! ستفضحنا!
‫أغلقي المكالمة لأتصل بـ"مهى"

233
00:18:41,240 --> 00:18:42,320
‫تفضلي!

234
00:18:46,760 --> 00:18:49,800
‫هل تعلمين أن "جاد" كان قد اشترى
‫هذا المنزل من أجلنا؟

235
00:18:49,920 --> 00:18:51,200
‫أعلم

236
00:18:52,160 --> 00:18:54,240
‫وهل تعلمين أنني...

237
00:18:54,840 --> 00:18:56,640
‫اشتريت أثاثه من أجلنا؟

238
00:18:57,680 --> 00:18:59,400
‫لكن هذا هو القدر

239
00:19:00,240 --> 00:19:02,320
‫لا أنا ولا أنت استطعنا أن نسكن فيه

240
00:19:02,760 --> 00:19:04,000
‫القدر؟

241
00:19:04,200 --> 00:19:06,840
‫لا، ما يحدث معنا ليس قدراً

242
00:19:06,960 --> 00:19:08,520
‫بل تخطيطاً

243
00:19:11,480 --> 00:19:12,800
‫"(سالي)"

244
00:19:13,040 --> 00:19:16,680
‫كنت أود الجلوس معك
‫بمفردنا منذ زمن طويل

245
00:19:17,440 --> 00:19:19,400
‫في جلسة مطولة

246
00:19:19,840 --> 00:19:22,360
‫من دون أي تأثيرات خارجية

247
00:19:23,440 --> 00:19:24,800
‫لماذا قتلته؟

248
00:19:27,880 --> 00:19:29,240
‫اشربي قهوتك

249
00:19:29,600 --> 00:19:31,160
‫لن تستمتعي بها وهي باردة

250
00:19:40,160 --> 00:19:41,360
‫أتعلمين؟

251
00:19:43,640 --> 00:19:46,080
‫أحب الفراشات منذ أن كنت صغيرة

252
00:19:46,440 --> 00:19:47,640
‫تعني لي الكثير

253
00:19:48,480 --> 00:19:50,480
‫وبخاصة عندما تحط على يدي

254
00:19:51,680 --> 00:19:55,160
‫عندما ألمس جناح الفراشة بإصبعي

255
00:19:55,640 --> 00:19:58,280
‫يراودني شعور جميل جداً

256
00:19:59,080 --> 00:20:01,280
‫من الصعب أن أشرحه لك

257
00:20:02,320 --> 00:20:04,120
‫يمكنني الشعور به فقط

258
00:20:04,440 --> 00:20:06,640
‫جيد، لا أريد أن أعرفه

259
00:20:06,960 --> 00:20:09,920
‫لست هنا للتحدث عن رغباتك الغريبة

260
00:20:10,800 --> 00:20:13,560
‫أريد أن تجيبيني عن سؤال فقط
‫لماذا قتلت "جاد"؟

261
00:20:13,760 --> 00:20:16,240
‫كنتما مغرمين وعلى وشك الزواج

262
00:20:16,360 --> 00:20:19,480
‫ولماذا اتهمتني أنا بجريمة قتل؟

263
00:20:21,880 --> 00:20:24,040
‫أتعلمين ما هو أغرب شيء في الفراشة؟

264
00:20:27,840 --> 00:20:29,600
‫عندما تقترب من الأرض

265
00:20:30,800 --> 00:20:32,320
‫تستفزني جداً

266
00:20:32,920 --> 00:20:36,320
‫تخيلي أن هناك كائناً باستطاعته الطيران

267
00:20:36,440 --> 00:20:38,000
‫ويقترب من الأرض رغم ذلك

268
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
‫هل تعلمين عدد الكائنات
‫القادرة على الطيران

269
00:20:42,600 --> 00:20:44,120
‫ثم تنزل إلى الأرض؟

270
00:20:44,600 --> 00:20:45,800
‫عددها كبير جداً

271
00:20:46,240 --> 00:20:47,680
‫كفاك هراء!

272
00:20:47,800 --> 00:20:50,760
‫ها أنا أمامك، كائن يقف على هذه الأرض

273
00:20:50,880 --> 00:20:53,160
‫أسقط وأنهض طوال حياتي

274
00:20:53,280 --> 00:20:54,800
‫أسقط وأنهض

275
00:20:54,920 --> 00:20:57,960
‫وكل ما تعلمته
‫وكل ما أعرفه من هذه الحياة

276
00:20:58,080 --> 00:21:01,560
‫تعلمته من محاولة
‫النهوض مجدداً عن هذه الأرض

277
00:21:01,680 --> 00:21:03,040
‫والمضي قدماً

278
00:21:03,400 --> 00:21:04,960
‫وهناك الكثيرون مثلي

279
00:21:05,600 --> 00:21:07,800
‫علمتهم هذه الأرض الكثير

280
00:21:08,200 --> 00:21:10,720
‫وأن يحلقوا أعلى من السماء التي ترينها

281
00:21:13,840 --> 00:21:15,120
‫الخوف

282
00:21:16,560 --> 00:21:18,480
‫مفعول الخوف سحري

283
00:21:19,800 --> 00:21:24,240
‫يخشى الكائن الحي السقوط
‫فيختار السقوط وكأنه أمر واقع

284
00:21:24,960 --> 00:21:28,720
‫دعيني أقولها لك بطريقة أفضل
‫وعليك التركيز قليلاً

285
00:21:28,880 --> 00:21:31,640
‫لربما ستتضح الفكرة لك

286
00:21:32,520 --> 00:21:34,880
‫يخشى الكائن الحي السقوط

287
00:21:35,960 --> 00:21:38,840
‫فيختار السقوط على أنه أمر واقع

288
00:21:39,120 --> 00:21:41,440
‫لماذا؟ لأنه إن حلّق

289
00:21:42,200 --> 00:21:44,360
‫هناك احتمال أن يواصل التحليق

290
00:21:45,040 --> 00:21:48,360
‫والكائن الحي هو عدو للاحتمالات

291
00:21:49,040 --> 00:21:52,360
‫يحب الاحتمال الوحيد والأوحد

292
00:21:52,840 --> 00:21:54,080
‫لماذا؟

293
00:21:56,000 --> 00:21:57,240
‫لأنه سليم أكثر

294
00:21:58,400 --> 00:22:01,400
‫- وأقل خطورة...
‫- لماذا تراوغين بالحديث؟ لم أفهم

295
00:22:01,520 --> 00:22:06,640
‫تتحدثين عن نظريات لا أريد التحدث
‫عنها ولا أفهمها ولا تعني لي شيئاً

296
00:22:06,760 --> 00:22:08,280
‫أجيبني عن سؤالي!

297
00:22:08,400 --> 00:22:10,760
‫لماذا قتلت "جاد"؟ أعلم أنك من قتلته

298
00:22:10,880 --> 00:22:12,800
‫رأيت الرصاصة في جيب سترتك

299
00:22:12,960 --> 00:22:16,360
‫ورأيت أثر الرصاصة على الجدار
‫وحاولت إخفاءها عن الشرطة

300
00:22:19,880 --> 00:22:21,160
‫لم أقتله

301
00:22:22,240 --> 00:22:23,440
‫بل أنت من قتلته

302
00:22:23,560 --> 00:22:25,600
‫- لم أقتل "جاد"
‫- بل قتلته

303
00:22:25,720 --> 00:22:27,520
‫وليس من الضروري أنك قتلته بالرصاص

304
00:22:27,680 --> 00:22:30,080
‫ربما قتلته عندما عدت إلى حياته

305
00:22:30,920 --> 00:22:32,680
‫ومتى عدت إلى حياته؟

306
00:22:33,160 --> 00:22:35,240
‫أخبريني! متى عدت إلى حياته؟

307
00:22:35,360 --> 00:22:38,240
‫أجيبيني! متى عدت إلى حياته؟

308
00:22:40,280 --> 00:22:41,480
‫مرحباً!

309
00:22:53,720 --> 00:22:55,360
‫هل تبكي يا "جاد"؟

310
00:22:55,680 --> 00:22:56,960
‫ما الأمر؟

311
00:22:58,800 --> 00:23:00,840
‫لماذا تبكي يا حبيبي؟

312
00:23:03,720 --> 00:23:06,440
‫- ما الأمر؟
‫- قولي "حبيبي" مجدداً!

313
00:23:07,920 --> 00:23:09,200
‫حبيبي!

314
00:23:12,880 --> 00:23:14,240
‫مجدداً!

315
00:23:15,080 --> 00:23:16,480
‫ما الأمر يا "جاد"؟

316
00:23:20,520 --> 00:23:23,040
‫عانيت كثيراً لأصبح ممثلاً

317
00:23:24,600 --> 00:23:26,320
‫لكن لم يخطر لي...

318
00:23:27,000 --> 00:23:29,240
‫أن هناك شخصاً أبرع مني

319
00:23:30,600 --> 00:23:31,920
‫ما الأمر؟

320
00:23:32,400 --> 00:23:33,880
‫لم أفهم...

321
00:23:35,560 --> 00:23:37,280
‫هل تعلمين مع من كنت قبل قليل؟

322
00:23:37,400 --> 00:23:40,560
‫- أنت تؤلمني يا "جاد"
‫- هل تعلمين مع من كنت؟

323
00:23:40,680 --> 00:23:42,560
‫أفلتني!

324
00:23:42,720 --> 00:23:45,520
‫كنت مع الوضيع الذي أرسلته
‫لتدمير حياة "ليال"

325
00:23:45,640 --> 00:23:46,920
‫أنت تؤلمني

326
00:23:47,040 --> 00:23:48,360
‫قبل 10 سنوات

327
00:23:48,480 --> 00:23:51,960
‫- من هذا الكاذب الذي يؤلف القصص؟
‫- الذي خدّر "ليال"

328
00:23:52,080 --> 00:23:54,520
‫الذي خدّرها وصوّرها وأرسل الصور إلي

329
00:23:54,760 --> 00:23:58,400
‫لا بد من أن "ليال" تؤلف هذه القصة
‫لأنها تشعر بالغيرة من زواجنا

330
00:23:58,520 --> 00:24:00,920
‫إياك أن تنطقي اسم "ليال" مجدداً

331
00:24:01,040 --> 00:24:02,640
‫هل سمعت؟

332
00:24:06,520 --> 00:24:07,840
‫كشفك الله لي

333
00:24:08,400 --> 00:24:11,640
‫- كشفك الله على حقيقتك
‫- أنت تؤلمني! لماذا تفعل هذا؟

334
00:24:11,760 --> 00:24:13,240
‫اكتشفت حقيقتك

335
00:24:13,480 --> 00:24:15,920
‫كشف الله حقيقتك
‫أيتها الشيطانة الحقيرة

336
00:24:17,000 --> 00:24:21,040
‫ابتعد! إنها مختلة عقلياً
‫وخلصتك منها، ابتعد!

337
00:24:21,760 --> 00:24:23,680
‫ابتعد! ما بك؟

338
00:24:25,400 --> 00:24:28,680
‫بل أنت المختلة عقلياً
‫وهذا هو الاختلال العقلي

339
00:24:29,720 --> 00:24:31,320
‫كل هذا اختلال عقلي

340
00:24:33,480 --> 00:24:35,320
‫كل هذه الأشياء اختلال عقلي

341
00:24:37,880 --> 00:24:39,400
‫أنصتي إلي جيداً

342
00:24:39,800 --> 00:24:41,440
‫أمامك مهلة 3 أيام

343
00:24:41,720 --> 00:24:43,760
‫حتى تعيدي "ليال"

344
00:24:44,080 --> 00:24:45,600
‫وتعترفي لها بكل شيء

345
00:24:45,720 --> 00:24:47,320
‫وأمامي أيضاً، فهمت؟

346
00:24:47,440 --> 00:24:49,200
‫وهي ستعرف ما عليها فعله

347
00:24:49,320 --> 00:24:51,680
‫- وستتخذ القرار المناسب
‫- حسناً

348
00:24:51,800 --> 00:24:53,640
‫وإلا فضحتك

349
00:24:53,760 --> 00:24:57,000
‫- سأفضحك أمام الجميع
‫- سأفعل كل ما تريده

350
00:24:57,120 --> 00:24:58,360
‫أجل، أحسنت

351
00:25:02,600 --> 00:25:07,800
‫وجهزي كل خططك وألاعيبك
‫لإيجاد حجة ومبرر لإلغاء الزفاف

352
00:25:15,760 --> 00:25:17,000
‫ثم اقتنع

353
00:25:19,600 --> 00:25:20,920
‫هذا لا يُصدق!

354
00:25:21,640 --> 00:25:23,120
‫يا لك من شيطان!

355
00:25:23,720 --> 00:25:25,600
‫لكن أحسنت!

356
00:25:26,200 --> 00:25:30,800
‫لا أعلم، كيف أقنعت "جاد"
‫بأن يثق بك بعد كل ما فعلته؟

357
00:25:39,080 --> 00:25:40,440
‫الغاية يا عزيزتي

358
00:25:41,040 --> 00:25:42,960
‫السر في الغايات

359
00:25:43,640 --> 00:25:46,240
‫تخيلي مثلاً

360
00:25:46,640 --> 00:25:48,600
‫أن أسرق الآن

361
00:25:49,280 --> 00:25:53,240
‫لأحضر لك أكثر شيء
‫تحبينه في هذا العالم

362
00:25:54,400 --> 00:25:58,040
‫هل ستنظرين إلي عندها
‫على أنني سارقة أو...

363
00:25:59,760 --> 00:26:01,720
‫شخص يحبك جداً؟

364
00:26:02,880 --> 00:26:05,280
‫أنت تفكرين! هل رأيت؟

365
00:26:05,880 --> 00:26:09,480
‫أنا أحب جداً المواضيع
‫التي يُنظر إليها من عدة زوايا

366
00:26:10,800 --> 00:26:12,320
‫وعدة وجهات نظر

367
00:26:14,360 --> 00:26:16,680
‫لا، أنت مريضة!

368
00:26:17,560 --> 00:26:19,280
‫مريضة! مريضة!

369
00:26:19,480 --> 00:26:21,720
‫ما الذي عانيته
‫حتى وصلت إلى هذه المرحلة؟

370
00:26:21,840 --> 00:26:24,400
‫كيف يستطيع الإنسان أن يصبح مجرماً؟

371
00:26:24,520 --> 00:26:26,920
‫قتلت الرجل الذي تحبينه!

372
00:26:27,200 --> 00:26:30,200
‫فماذا تريدين مني؟ ماذا تريدين؟

373
00:26:32,400 --> 00:26:35,720
‫وتكررين كلمة مريضة؟ أنا لم أقتله

374
00:26:36,360 --> 00:26:37,760
‫ألا تفهمين؟

375
00:26:38,840 --> 00:26:40,640
‫أنت من قتلته

376
00:26:40,960 --> 00:26:43,240
‫حبه لك هو ما قتله

377
00:26:43,560 --> 00:26:45,800
‫كان ينظر إليك على أنك الملاك البريء

378
00:26:46,240 --> 00:26:47,960
‫هل تعلمين ما قاله عنك إحدى المرات؟

379
00:26:48,680 --> 00:26:50,760
‫قال إنك كالفراشة

380
00:26:51,720 --> 00:26:54,160
‫كانت حياتك هي الأجمل مقارنة بحياتنا

381
00:26:54,800 --> 00:26:57,360
‫كنا نحلم جميعاً بأن نكون مكانك

382
00:26:57,480 --> 00:27:01,920
‫لديك عائلة جميلة ولديكم المال
‫وتحصلين سريعاً على كل ما تتمنينه

383
00:27:02,040 --> 00:27:04,320
‫الجميع يحبك وتتمتعين بثقة في نفسك

384
00:27:04,440 --> 00:27:07,160
‫وكل من في المدرسة
‫كان يساندك مباشرةً

385
00:27:07,480 --> 00:27:09,680
‫جشعك لا يُصدق!

386
00:27:10,040 --> 00:27:13,280
‫كيف أقنعت الفتيات
‫بمجاراتك في هذه القذارة؟

387
00:27:13,400 --> 00:27:15,200
‫لا، مستحيل!

388
00:27:15,680 --> 00:27:17,040
‫لن أشارك في هذا

389
00:27:17,360 --> 00:27:19,280
‫يستحيل أن أشارككم في هذه القذارة

390
00:27:19,920 --> 00:27:22,040
‫سنتجاوز كل الحدود هذه المرة

391
00:27:22,840 --> 00:27:25,920
‫- ولا يمكنني استيعاب الأمر حتى الآن
‫- حقاً؟

392
00:27:26,320 --> 00:27:27,680
‫وعندما خدرت صديقتك

393
00:27:27,840 --> 00:27:31,320
‫وطلبت من شابين قذرين اغتصابها
‫لم يكن تخطياً للحدود أليس كذلك؟

394
00:27:31,880 --> 00:27:34,040
‫أم أن حدودك توضع بحسب هرموناتك؟

395
00:27:34,520 --> 00:27:36,160
‫لكن "جاد" لم يرتكب خطأ

396
00:27:36,400 --> 00:27:38,480
‫نحن من أفسدنا حياته

397
00:27:39,600 --> 00:27:41,840
‫هذا الأمر يتعلق بـ"مهى" فقط

398
00:27:42,080 --> 00:27:43,720
‫وهي من تقرر ماذا ستفعل

399
00:27:44,880 --> 00:27:46,720
‫بالمناسبة، أنا لا أحب
‫الاعتماد عليك

400
00:27:46,840 --> 00:27:49,920
‫لكن لا يستطيع أحد إحضارها
‫سوى أنت مع الأسف

401
00:27:50,760 --> 00:27:52,240
‫وستحضرينها

402
00:27:52,360 --> 00:27:54,240
‫يكفي أن تقولي أمامها اسم "فيفاريوم"

403
00:27:54,360 --> 00:27:57,240
‫وستأتي راكضة كالمجانين
‫لأنها تريد خبراً حصرياً

404
00:27:58,040 --> 00:27:59,840
‫هذا كل ما هو مطلوب منك

405
00:28:00,000 --> 00:28:01,560
‫هل هي مهمة صعبة؟

406
00:28:01,680 --> 00:28:03,680
‫لكنني لست قوية مثلكما

407
00:28:05,160 --> 00:28:07,480
‫سيفضح أمري وأفسد عليكما كل شيء

408
00:28:07,600 --> 00:28:10,280
‫وهو المطلوب يا "سيرا"
‫ينبغي أن تشعري بالتوتر

409
00:28:10,400 --> 00:28:12,760
‫والخوف والقلق طوال الوقت

410
00:28:13,480 --> 00:28:17,840
‫لكن إياك ومحاولة قول أي شيء

411
00:28:18,400 --> 00:28:22,400
‫لأنك ستسبقيننا إلى السجن، اتفقنا؟

412
00:28:22,520 --> 00:28:26,960
‫مشروع تلفاز الواقع فكرة رائعة
‫في مكان جميل جداً كهذا

413
00:28:27,080 --> 00:28:28,680
‫- مرحباً، أنا "تانيا"
‫- أهلاً

414
00:28:28,800 --> 00:28:29,840
‫- مرحباً "آدم"
‫- أهلاً

415
00:28:29,960 --> 00:28:32,960
‫- المقاطع التي أرسلتموها جميلة جداً
‫- شكراً

416
00:28:33,080 --> 00:28:36,680
‫سترافقين "سارة" الآن يا "تانيا"
‫وهي ستشرح لك كل شيء

417
00:28:36,800 --> 00:28:39,520
‫- وأنا سآخذ "آدم" إلى الكوخ
‫- حسناً

418
00:28:39,640 --> 00:28:40,720
‫- هيّا
‫- هيّا

419
00:28:40,840 --> 00:28:42,400
‫- "زيا"!
‫- تعالي يا "زيا"!

420
00:28:43,360 --> 00:28:44,840
‫ما أجملها!

421
00:28:46,920 --> 00:28:49,520
‫ستكون هذه كلبتك في البرنامج، اتفقنا؟

422
00:28:49,640 --> 00:28:51,760
‫وسيكون هذا الكوخ منزلك

423
00:28:52,560 --> 00:28:54,080
‫- اتفقنا؟
‫- إنه جميل

424
00:28:54,200 --> 00:28:57,440
‫- والأجمل أنه قديم
‫- أجل، ليكون واقعياً أكثر

425
00:29:03,960 --> 00:29:06,120
‫هل أحضرت كل شيء؟ حسناً، جيد!

426
00:29:06,240 --> 00:29:08,640
‫العدد يكفي لجميع من في الصالة!
‫"سالي"!

427
00:29:09,200 --> 00:29:11,360
‫وجميع الأجهزة تعمل، صحيح؟

428
00:29:11,480 --> 00:29:12,800
‫رائع

429
00:29:18,400 --> 00:29:21,280
‫حاول تركيبها بطريقة غير مرئية مطلقاً

430
00:29:21,400 --> 00:29:23,920
‫بحيث تكون مخفية تماماً، اتفقنا؟

431
00:29:24,040 --> 00:29:25,560
‫هذا جيد

432
00:29:25,680 --> 00:29:28,400
‫جيد، تعال أنت معي بسرعة

433
00:29:29,880 --> 00:29:32,280
‫ستضع هذه خلف اللوحة

434
00:29:32,400 --> 00:29:34,280
‫كي لا يشعر أحد بوجودها مطلقاً

435
00:29:34,400 --> 00:29:36,880
‫اتفقنا؟ بسرعة! حسناً

436
00:29:39,320 --> 00:29:42,520
‫- هل هذا جيد؟
‫- أجل، شعرك جميل هكذا

437
00:29:42,640 --> 00:29:45,160
‫والآن ستجلس في المنتصف

438
00:29:45,280 --> 00:29:50,040
‫وستضعين يدك فوق رأسه وتباشرين
‫بقول النص الذي أرسلته إليك عن الشعوذة

439
00:29:50,160 --> 00:29:52,440
‫يصعب حفظه قليلاً لكن سأحاول الارتجال

440
00:29:52,560 --> 00:29:54,560
‫- حتى ولو أخطأت في منتصف المشهد
‫- "سالي"!

441
00:29:54,680 --> 00:29:56,360
‫ما رأيك بهذا اللباس؟
‫دعيني أريك!

442
00:29:57,360 --> 00:30:00,880
‫شعرت بأنه واسع وملائم لعملنا

443
00:30:01,480 --> 00:30:03,080
‫أنت امرأة مخيفة

444
00:30:03,760 --> 00:30:05,960
‫أنت امرأة مخيفة ومحزنة

445
00:30:08,720 --> 00:30:13,120
‫كنت أريد لمرة واحدة فقط أن تتمكن
‫الفراشة من الطيران من يدي

446
00:30:15,240 --> 00:30:18,480
‫أو أن تسير الأمور على عكس
‫ما خططت لها لمرة واحدة

447
00:30:20,920 --> 00:30:23,560
‫توقعت أن يشعر "جاد" بشيء ما

448
00:30:24,200 --> 00:30:25,640
‫أو يكشفني

449
00:30:27,320 --> 00:30:28,680
‫لكن لم يحدث ذلك

450
00:30:29,760 --> 00:30:33,640
‫وتوقعت أن تبحثي أنت في الأمر

451
00:30:34,080 --> 00:30:35,840
‫أو أن يراودك الشك بشأن شيء ما

452
00:30:36,880 --> 00:30:38,480
‫لكن لم يحدث ذلك أيضاً

453
00:30:40,080 --> 00:30:43,520
‫كل شيء حدث كما هو مخطط له

454
00:30:45,880 --> 00:30:47,400
‫مثل حياتي

455
00:30:49,360 --> 00:30:52,320
‫حياتي التي خُطط لكل شيء فيها

456
00:30:52,760 --> 00:30:54,520
‫ليلائمها تماماً

457
00:30:56,080 --> 00:30:57,640
‫وحتى الآن...

458
00:30:58,680 --> 00:31:02,240
‫الآن بينما نجلس أنا وأنت
‫في هذه اللحظة

459
00:31:03,400 --> 00:31:05,120
‫كل شيء يسير بحسب الخطة

460
00:31:06,160 --> 00:31:07,720
‫كما أرغب تماماً

461
00:31:25,120 --> 00:31:27,200
‫علينا أن نعرف من أين تبث! هيّا بنا!

462
00:31:30,840 --> 00:31:31,960
‫هل تريدين...

463
00:31:32,920 --> 00:31:34,160
‫هل تريدين إطلاق النار علي؟

464
00:31:34,280 --> 00:31:35,720
‫ابتعد عن طريقي!

465
00:31:36,760 --> 00:31:39,240
‫يمكنك ذلك! أجل يمكنك!

466
00:31:41,360 --> 00:31:43,400
‫- وما الذي يمنعك؟
‫- أسرع قليلاً

467
00:31:44,080 --> 00:31:45,200
‫هيّا!

468
00:31:46,320 --> 00:31:48,160
‫أنا أعرف يا "مهى"

469
00:31:48,280 --> 00:31:50,440
‫أن كل ما تخططين له سيحدث...

470
00:31:50,560 --> 00:31:51,920
‫أوقعت بالفتيات

471
00:31:52,040 --> 00:31:53,400
‫في حياتك

472
00:31:53,800 --> 00:31:55,320
‫بشكل يلائمها تماماً

473
00:31:56,560 --> 00:31:59,040
‫لقد وعدتكم بالحقيقة، وهذه هي!

474
00:31:59,160 --> 00:32:01,120
‫تريد التخلص مني كما قتلت "جاد"

475
00:32:01,240 --> 00:32:03,720
‫- أليست هذه المدونة "ليال"؟
‫- أجل، إنها هي

476
00:32:04,040 --> 00:32:05,480
‫أرني!

477
00:32:07,360 --> 00:32:08,680
‫"ليال"!

478
00:32:10,040 --> 00:32:12,960
‫متأسفة لتأخري في هذا
‫ورحم الله "جاد"

479
00:32:51,120 --> 00:32:54,080
‫أتيت لإخبارك بأن الله استرد لك حقك

480
00:32:56,800 --> 00:32:59,080
‫جميع من كنت تحبهم

481
00:33:00,200 --> 00:33:03,720
‫وغدروا بك هم الآن في مكان
‫أبشع من هذا بكثير

482
00:33:09,800 --> 00:33:12,280
‫سأتحمل ذنبك طوال حياتي

483
00:33:15,680 --> 00:33:17,000
‫ربما...

484
00:33:17,760 --> 00:33:20,400
‫ربما يا "جاد" لو لم...

485
00:33:21,280 --> 00:33:23,960
‫لو لم تلتقِ بي وتحبني

486
00:33:25,640 --> 00:33:27,520
‫لكنت حيّاً الآن

487
00:33:28,520 --> 00:33:29,960
‫وتتنفس

488
00:33:35,640 --> 00:33:37,520
‫لقد دفعت الثمن

489
00:33:38,640 --> 00:33:40,280
‫ببراءتي

490
00:33:41,280 --> 00:33:43,200
‫وبأحلامي

491
00:33:45,080 --> 00:33:47,280
‫لكنك دفعته بحياتك

492
00:33:56,200 --> 00:33:59,080
‫لا أعلم لماذا تعرضت أنا وأنت
‫لكل هذا الظلم

493
00:34:01,280 --> 00:34:04,000
‫لكنني أعلم أنني سأحمل جرحك في قلبي

494
00:34:04,360 --> 00:34:06,240
‫وفي جسدي طوال حياتي

495
00:34:18,160 --> 00:34:19,680
‫لن أنساك

496
00:34:22,400 --> 00:34:23,880
‫وسأزورك دائماً

497
00:34:27,760 --> 00:34:30,200
‫عدني أن تزورني أنت أيضاً!

498
00:34:32,320 --> 00:34:33,920
‫في حلم ما مثلاً أو...

499
00:34:36,280 --> 00:34:37,720
‫لأطمئن عليك

500
00:34:38,360 --> 00:34:41,000
‫أريد الاطمئنان على أن روحك ترقد الآن

501
00:34:43,640 --> 00:34:45,080
‫بسلام

502
00:34:54,480 --> 00:34:55,880
‫لن أنساك

503
00:34:57,640 --> 00:34:59,280
‫زرني بطريقتك

504
00:35:16,600 --> 00:35:17,920
‫"ليال"!

505
00:35:18,200 --> 00:35:19,600
‫هل رأيته؟

506
00:35:20,280 --> 00:35:21,520
‫من؟

507
00:35:22,440 --> 00:35:23,760
‫الطائر!

508
00:35:24,760 --> 00:35:27,560
‫كان هناك طائر كبير

509
00:35:28,080 --> 00:35:29,520
‫يقف هنا!

510
00:35:29,840 --> 00:35:31,720
‫وكان ينظر إلي، هل رأيته؟

511
00:35:34,400 --> 00:35:35,880
‫أنت من رأيته فقط

512
00:35:37,960 --> 00:35:39,840
‫أنا رأيته؟

513
00:35:41,240 --> 00:35:43,400
‫أجل، إنه هو

514
00:35:44,880 --> 00:35:48,920
‫يطمئنني ويؤكد لي أنه سمع ما قلته له

515
00:35:51,200 --> 00:35:52,840
‫لا بد من أنه سمع كل شيء

516
00:35:57,720 --> 00:35:59,080
‫بالتأكيد

517
00:36:05,280 --> 00:36:06,640
‫لنذهب الآن

518
00:36:07,080 --> 00:36:08,960
‫- هيّا
‫- هيّا

519
00:36:34,360 --> 00:36:37,320
‫ما الأمر؟ أنت هنا يا عزيزتي الصغيرة؟

520
00:36:43,720 --> 00:36:45,520
‫تعالي، سأعرفك إلى أحدهم

521
00:36:50,920 --> 00:36:52,680
‫يا له من مكان جميل

522
00:36:52,800 --> 00:36:54,640
‫- جميل جداً
‫- أهلاً، أهلاً!

523
00:36:54,760 --> 00:36:56,440
‫من هذه؟

524
00:36:56,760 --> 00:36:58,880
‫هذه الآنسة "جوري"

525
00:36:59,000 --> 00:37:00,240
‫مرحباً يا "جوري"!

526
00:37:00,360 --> 00:37:02,920
‫- هيّا بنا ندخل
‫- هيّا!

527
00:37:03,040 --> 00:37:04,800
‫هيّا، تفضلي من هنا

528
00:37:05,280 --> 00:37:06,440
‫- هل يعقل هذا؟
‫- ما رأيك؟

529
00:37:06,560 --> 00:37:10,000
‫من حياة المدينة والازدحام
‫والإثارة والمغامرات

530
00:37:10,120 --> 00:37:12,120
‫إلى كل هذا الهدوء؟

531
00:37:13,840 --> 00:37:15,000
‫أهلاً بك أنت!

532
00:37:15,240 --> 00:37:16,920
‫- ما بك؟
‫- يبدو أنها أحبتك

533
00:37:17,040 --> 00:37:19,080
‫- إنها جميلة جداً
‫- تفضلي من هنا

534
00:37:19,200 --> 00:37:20,560
‫شكراً

535
00:37:21,560 --> 00:37:22,920
‫تفضلي!

536
00:37:23,480 --> 00:37:25,560
‫ما الأمر يا عزيزتي؟
‫هيّا إلى اللعب!

537
00:37:30,600 --> 00:37:32,280
‫أشعر بالراحة هنا

538
00:37:32,520 --> 00:37:36,360
‫لا أعرف ماذا يسمون هذا!
‫استراحة محارب؟

539
00:37:36,520 --> 00:37:39,040
‫لكن تستغرق استراحة
‫المحارب بضعة أيام فقط

540
00:37:39,440 --> 00:37:42,040
‫وربما شهراً كاملاً، لكن ليس 3 أشهر!

541
00:37:43,520 --> 00:37:44,840
‫"ليال"!

542
00:37:45,360 --> 00:37:47,960
‫أخشى أنك لا تعرفين
‫كيفية العودة إلى حياتك

543
00:37:48,720 --> 00:37:52,040
‫وأنا أعتقد بصراحة
‫أنني لن أتمكن من العودة

544
00:37:55,240 --> 00:37:58,200
‫أنا أحارب منذ بداية حياتي

545
00:37:59,280 --> 00:38:01,040
‫أحارب الجميع

546
00:38:01,160 --> 00:38:04,520
‫عائلتي والمدرسة وأصدقائي و"جاد"

547
00:38:05,320 --> 00:38:06,480
‫طوال الوقت

548
00:38:06,760 --> 00:38:08,880
‫وماذا قررت أن أفعل بعد أن كبرت؟

549
00:38:09,920 --> 00:38:14,000
‫أن أكشف عن الجرائم والألغاز
‫أي أنني لا أعرف كيفية الراحة

550
00:38:15,120 --> 00:38:18,720
‫ربما حان الوقت الآن
‫لأعيش بشكل عادي كبقية الناس

551
00:38:18,840 --> 00:38:21,120
‫- بعيداً عن تلك الضغوط
‫- لن تتمكني من ذلك

552
00:38:21,560 --> 00:38:23,840
‫وحتى لو تمكنت من ذلك لن تكوني سعيدة

553
00:38:24,920 --> 00:38:26,040
‫"ليال"!

554
00:38:26,160 --> 00:38:28,360
‫هذا هو دورك في الحياة

555
00:38:28,480 --> 00:38:31,000
‫وأنت ناجحة جداً به

556
00:38:31,280 --> 00:38:33,320
‫هذا واضح وإلا لزرتني في السجن

557
00:38:33,440 --> 00:38:34,560
‫دعك من "مهى"

558
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
‫هل تتخيلين حياتك
‫لو لم تكن "مهى" موجودة؟

559
00:38:39,600 --> 00:38:41,360
‫هل تعلمين كيف أفكر؟

560
00:38:42,080 --> 00:38:46,240
‫لو لم أكن على هذه الحال
‫لما تصرفت "مهى" معي بهذه الطريقة

561
00:38:46,680 --> 00:38:50,640
‫أي إن بقيت على هذه الحال
‫لربما سأواجه 100 "مهى" جديدة

562
00:38:52,680 --> 00:38:54,680
‫أنت تنسين أنك اليوم

563
00:38:54,800 --> 00:38:57,640
‫"لاي" مختلفة
‫عما كانت عليه قبل ثلاثة أشهر

564
00:38:58,000 --> 00:39:01,880
‫أي إن صادفت مليون "مهى"
‫فستتمكنين من مواجهتهن

565
00:39:02,440 --> 00:39:03,960
‫وأنت ما زلت تنادينني "لاي"

566
00:39:06,000 --> 00:39:08,720
‫أعلم أنك لا تحبين هذا الاسم
‫أنت محقة في ذلك

567
00:39:11,160 --> 00:39:14,040
‫عندما ناديتني "لاي"
‫في المشفى شككت بك

568
00:39:14,160 --> 00:39:16,560
‫- ولم أثق بك حتى الآن
‫- لا!

569
00:39:16,680 --> 00:39:17,840
‫- تفضلي
‫- أتعلمين؟

570
00:39:17,960 --> 00:39:21,400
‫صدف أنني زرتك بعد التحقيق
‫مع الفتيات لساعات

571
00:39:21,520 --> 00:39:23,000
‫والجميع كان يناديك "لاي"

572
00:39:23,120 --> 00:39:27,720
‫أعني أنه أصبح لدي قناعة
‫أن اسمك "لاي" وليس "ليال"

573
00:39:28,200 --> 00:39:30,400
‫لا أحبه مطلقاً، وأفضل "ليال"

574
00:39:31,240 --> 00:39:33,400
‫أنت محقة، حسناً

575
00:39:33,920 --> 00:39:35,400
‫"ليال"

576
00:39:36,080 --> 00:39:37,120
‫بصحتك

577
00:39:37,840 --> 00:39:39,520
‫- "ليال"
‫- "ليال"

578
00:39:40,240 --> 00:39:41,480
‫أجل؟

579
00:39:42,360 --> 00:39:44,920
‫بصراحة، أزورك اليوم لسبب محدد

580
00:39:46,880 --> 00:39:48,240
‫أعلم

581
00:39:48,800 --> 00:39:51,040
‫أنت محققة فعلاً
‫ولا يخفى عنك أي شيء

582
00:39:51,880 --> 00:39:53,680
‫هل تريدين أن أعمل معك؟

583
00:39:53,960 --> 00:39:57,320
‫حقاً؟ وتعلمين أيضاً
‫أن الموضوع يتعلق بالعمل

584
00:39:57,440 --> 00:40:00,720
‫هذا طبيعي، فأين ستجدين
‫شخصاً بمهاراتي وخبرتي؟

585
00:40:00,840 --> 00:40:02,000
‫لا يوجد

586
00:40:04,120 --> 00:40:06,520
‫أتحدث بجدية الآن، دعينا من المزاح

587
00:40:08,760 --> 00:40:10,920
‫عُقد اجتماع في المركز منذ بضعة أيام

588
00:40:11,400 --> 00:40:13,600
‫واقترحوا اسمك للمشاركة في فريقنا

589
00:40:13,960 --> 00:40:15,200
‫كمستشارة

590
00:40:15,680 --> 00:40:19,840
‫ألا ترغبين في الابتعاد
‫عن حياة وسائل التواصل

591
00:40:19,960 --> 00:40:22,640
‫والدخول إلى حياة الإثارة الواقعية؟

592
00:40:24,760 --> 00:40:27,280
‫أود كثيراً أن أقول لك
‫أهلاً وسهلاً بك معنا

593
00:40:28,680 --> 00:40:30,120
‫ما رأيك؟

594
00:40:30,520 --> 00:40:33,360
‫- هلّا منحتني بضعة أيام للتفكير؟
‫- حسناً

595
00:40:33,480 --> 00:40:35,040
‫لكن لا تطيلي التفكير

596
00:40:36,160 --> 00:40:38,760
‫ما رأيك أن نتجول
‫في الخارج، فالطقس جميل

597
00:40:39,240 --> 00:40:41,040
‫- تفضلي
‫- هيّا

598
00:40:45,000 --> 00:40:46,280
‫وداعاً يا "جوري"

599
00:40:46,480 --> 00:40:49,200
‫- أحبتك جداً
‫- هذا واضح

600
00:40:50,080 --> 00:40:51,280
‫تفضلي

601
00:40:54,360 --> 00:40:56,640
‫هل ما زلت تقابلين "فارس"؟

602
00:40:58,040 --> 00:40:59,360
‫"فارس"؟

603
00:40:59,480 --> 00:41:00,920
‫من "فارس"؟

604
00:41:01,120 --> 00:41:04,440
‫لا وجود لـ"فارس"! والكوخ مهجور!

605
00:41:04,600 --> 00:41:08,200
‫كم مرة سأكرر ذلك! كفاكم جنوناً!

606
00:41:08,320 --> 00:41:11,600
‫قلت لك إن "فارس" حقيقي!
‫كفى! لقد أصبح حقيقياً!

607
00:41:12,160 --> 00:41:13,640
‫يا لك من مشاكسة

608
00:41:14,320 --> 00:41:16,800
‫حسناً، دعي المزاح جانباً

609
00:41:17,480 --> 00:41:18,880
‫ماذا قررت؟

610
00:41:19,280 --> 00:41:21,640
‫منحتني 30 ثانية لأقرر؟

611
00:41:21,760 --> 00:41:23,080
‫هل تريدين وقتاً أطول؟

612
00:41:37,400 --> 00:41:39,160
‫- مرحباً!
‫- أهلاً!

613
00:41:43,200 --> 00:41:44,800
‫ما كل هذا الجمال؟

614
00:41:48,120 --> 00:41:49,520
‫تبدين جميلة جداً!

615
00:41:50,960 --> 00:41:52,200
‫شكراً

616
00:41:56,240 --> 00:41:59,080
‫طلبت النبيذ لأنك تحبينه كما أعلم

617
00:41:59,760 --> 00:42:00,920
‫بصحتك!

618
00:42:03,560 --> 00:42:04,960
‫بصحتك!

619
00:42:15,840 --> 00:42:18,000
‫لا أعلم عنك شيئاً منذ 3 أشهر

620
00:42:20,120 --> 00:42:21,640
‫لكن عندما اتصلت بي

621
00:42:23,000 --> 00:42:24,320
‫شعرت بأن روحي قد عادت إلى جسدي

622
00:42:25,280 --> 00:42:27,320
‫قفزت مباشرةً ودخلت للاستحمام

623
00:42:27,440 --> 00:42:29,600
‫وارتديت أجمل ثيابي وأتيت

624
00:42:34,480 --> 00:42:36,200
‫ألن تسامحيني يا "ليال"؟

625
00:42:41,080 --> 00:42:42,640
‫سامحتك منذ زمن طويل

626
00:42:50,080 --> 00:42:53,080
‫لدي مشكلة واحدة فقط
‫وأنا مضطرة إلى التحدث عنها

627
00:42:53,320 --> 00:42:54,640
‫ما هي؟

628
00:42:55,720 --> 00:42:59,880
‫ما خطب هذا الشارب؟
‫هل تحاول إطالته أم ماذا؟

629
00:43:00,600 --> 00:43:02,000
‫وما خطبه؟

630
00:43:02,840 --> 00:43:04,640
‫سأمثل في مسلسل من البيئة الشامية

631
00:43:05,080 --> 00:43:07,120
‫وسأتزوج فيه 4 نساء

632
00:43:07,720 --> 00:43:09,000
‫لذا من الطبيعي أن أطيله

633
00:43:13,160 --> 00:43:14,320
‫جميل

634
00:43:15,120 --> 00:43:17,720
‫حسناً! عسى أن يزداد عددهن وألا يفرقكم

635
00:43:17,840 --> 00:43:20,240
‫ما بك؟ هل تشعرين بالغيرة؟

636
00:43:25,120 --> 00:43:27,040
‫أحب عينيك عندما تشعرين بالغيرة

637
00:43:28,360 --> 00:43:30,800
‫"ليال"! لا أستطيع السيطرة على هذا

638
00:43:31,680 --> 00:43:33,720
‫لا أستطيع السيطرة على حب قلبي لك

639
00:43:39,240 --> 00:43:41,640
‫هل تعلم أن قصتنا ينبغي أن تصبح فيلماً؟

640
00:43:42,160 --> 00:43:45,280
‫أجل، فيلم حركي ورومانسي

641
00:43:45,680 --> 00:43:47,080
‫ورعب

642
00:43:47,680 --> 00:43:50,720
‫جيد، ما رأيك أن تتصلي بـ "ألفونس"

643
00:43:50,880 --> 00:43:52,680
‫منتج "مدريد"!

644
00:43:54,320 --> 00:43:57,480
‫حسناً، إن تمكنا من الحصول
‫على إنتاج ضخم

645
00:43:58,040 --> 00:44:00,320
‫هل تقبل أن تمثل
‫دور البطولة في الفيلم؟

646
00:44:01,000 --> 00:44:03,400
‫أجل، لكن بطل الجزء الثاني

647
00:44:03,880 --> 00:44:05,240
‫بل بطلي أنا

648
00:44:06,480 --> 00:44:07,880
‫أحب عينيك

649
00:44:14,120 --> 00:44:15,240
‫"جاهزة لمهمة جديدة؟"

650
00:44:19,360 --> 00:44:20,760
‫خيراً؟

651
00:44:22,640 --> 00:44:24,000
‫لا شيء مهم
