﻿1
00:00:22,212 --> 00:00:23,588
<i>...(سابقاً على (تايتانز</i>

2
00:00:23,671 --> 00:00:25,548
.قل وداعاً لصديقك

3
00:00:28,968 --> 00:00:30,637
.لا ! أعطني يدك

4
00:00:33,848 --> 00:00:34,766
.لا تترك يدي

5
00:00:48,529 --> 00:00:50,365
<b>‘‘إنذار ! العينة 13 غير متّصل بالشبكة’’</b>

6
00:01:08,841 --> 00:01:10,009
{\an8}<b>‘‘(مختبرات (كادموس’’</b>

7
00:01:10,093 --> 00:01:11,427
{\an8}<i>.تخيّلوا المجتمع</i>

8
00:01:11,511 --> 00:01:13,554
<i>،تخيّلوا الغد</i>

9
00:01:13,638 --> 00:01:15,598
<i>،الاستدامة</i>

10
00:01:15,682 --> 00:01:17,225
<i>،الأحلام</i>

11
00:01:17,308 --> 00:01:19,811
<i>،الابتكار، البصيرة</i>

12
00:01:19,894 --> 00:01:22,855
<i>،الحلول، الصداقة</i>

13
00:01:22,939 --> 00:01:29,195
<i>،الأمل، الشمولية
...العائلة، المواد الكيميائية</i>

14
00:01:29,696 --> 00:01:30,697
<i>.(كادموس)</i>

15
00:01:31,322 --> 00:01:33,950
<i>! مستقبل أفضل... غداً</i>

16
00:01:40,164 --> 00:01:43,001
{\an8}<b>‘‘(مختبرات (كادموس)، (ميتروبوليس’’</b>

17
00:02:04,897 --> 00:02:06,107
."(كريبتو)"

18
00:02:07,233 --> 00:02:10,528
...حسناً يا (كريبتو)، أظن أنني

19
00:02:12,322 --> 00:02:13,323
.(كونر)

20
00:02:52,695 --> 00:02:53,696
أأنت جاهز يا صغيري ؟

21
00:02:53,720 --> 00:02:55,920
<b>‘‘(مختبرات (كادموس’’</b>

22
00:03:05,297 --> 00:03:12,397
<b>،(تايتانز)’’
‘‘( (الحلقة السادسة: ( (كونر</b>

23
00:03:13,466 --> 00:03:15,885
لا أعرف لماذا كان ضرورياً
.أن تقرع بابي الساعة الـ6 صباحاً

24
00:03:15,968 --> 00:03:17,762
...لأنني اتّصلت بهاتف شقتك

25
00:03:18,262 --> 00:03:21,891
،واتصلت بهاتفك النقّال، وراسلتك نصّياً
أين كنت طوال الليل بحق الجحيم ؟

26
00:03:21,974 --> 00:03:25,186
،هذا ليس من شأنك
وهلاّ تكفّ عن الصراخ رجاءً ؟

27
00:03:25,269 --> 00:03:26,104
.لم أكن أصرخ

28
00:03:26,187 --> 00:03:28,272
ربّاه، هل لديك أيّ دواء مسكّن ؟

29
00:03:28,356 --> 00:03:30,316
.الدواء المسكّن لن يحلّ هذه المشكلة

30
00:03:32,318 --> 00:03:34,028
! هذا غير معقول

31
00:03:34,987 --> 00:03:37,657
.ثمان عمال في المختبر، و3 حرّاس أمن

32
00:03:38,199 --> 00:03:39,826
.جميعهم في المستشفى وحالتهم حرجة

33
00:03:39,909 --> 00:03:42,120
--ـ أين
ـ العينة 13 ؟

34
00:03:42,203 --> 00:03:43,871
لقد رحل، من فعل كلّ هذا برأيك ؟

35
00:03:43,955 --> 00:03:45,790
هذا مستحيل، كيف يمكن حدوث ذلك ؟

36
00:03:46,415 --> 00:03:48,126
.هذا ما يُفترض بك إخبارنا إيّاه

37
00:03:49,335 --> 00:03:51,879
.يبدو أن طفل الأنبوب كان متعكّر المزاج

38
00:03:53,798 --> 00:03:55,049
.(ميرسي غرايفز)

39
00:03:55,133 --> 00:03:57,301
.(أخصائية في الأمن الشخصي للسيّد (لوثر

40
00:03:57,385 --> 00:04:00,012
.(نعم، سمعت عنك يا آنسة (غرايفز

41
00:04:00,096 --> 00:04:03,391
،(أنا (والتر هون
.نائب رئيس المشاريع الخاصة

42
00:04:03,474 --> 00:04:04,767
...وهذه

43
00:04:04,851 --> 00:04:05,768
.أعرف من تكون

44
00:04:07,437 --> 00:04:08,521
.ليلة حافلة، كما أرى

45
00:04:10,523 --> 00:04:11,941
عطر (شانيل) أم رائحة نبيذ ؟

46
00:04:12,024 --> 00:04:13,651
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

47
00:04:14,235 --> 00:04:15,903
.عليك التعامل مع مشكلة كبيرة

48
00:04:17,071 --> 00:04:18,489
.السيّد (لوثر) يريد أجوبة

49
00:04:19,615 --> 00:04:21,117
.ويريد استعادة تجربته

50
00:04:21,701 --> 00:04:23,077
--حسناً، سأدعكما

51
00:04:23,161 --> 00:04:25,288
.لا بدّ أن ما خلقتماه قد أثاره شيء ما

52
00:04:25,371 --> 00:04:26,873
أفترض أنكما تعرفان ما أثاره ؟

53
00:04:26,956 --> 00:04:31,669
في الواقع، (إيف) هي الخبيرة
...في علم الوراثة والاستنساخ، لذا

54
00:04:34,088 --> 00:04:36,674
إلى أين ذهب فتاك، يا دكتورة ؟

55
00:04:38,718 --> 00:04:41,304
.إن كنا محظوظين، سيكون خائفاً ومختبئاً

56
00:04:41,387 --> 00:04:42,555
وإن لم نكن ؟

57
00:04:42,638 --> 00:04:43,764
.هذا أصعب

58
00:04:44,348 --> 00:04:46,642
تشير توقّعاتنا
.إلى أنّه في سن السنتين عاطفياً

59
00:04:46,726 --> 00:04:50,605
لذا فإنه يشعر بالخوف والفضول والغضب

60
00:04:50,688 --> 00:04:52,523
.والارتباك والدهشة

61
00:04:54,567 --> 00:04:59,238
<i>.يختبر كلّ شيء لأول مرة في حياته</i>

62
00:05:01,699 --> 00:05:05,745
<i>.فكرياً وعاطفياً ونفسياً، إنه بمثابة طفل</i>

63
00:05:07,121 --> 00:05:11,459
<i>.يستشفّ العالم كالإسفنجة</i>

64
00:05:11,542 --> 00:05:14,128
<i>.المناظر والروائح والأصوات</i>

65
00:05:15,838 --> 00:05:19,300
<i>حتى الأشخاص الذين يقابلهم
.سيؤثّرون على سلوكه في المستقبل</i>

66
00:06:30,162 --> 00:06:30,997
! مهلاً

67
00:06:31,747 --> 00:06:32,915
ما خطبك بحق الجحيم ؟

68
00:06:34,625 --> 00:06:36,544
ما خطبك أنت ؟

69
00:06:36,627 --> 00:06:38,212
! آسف ! كان حادثاً

70
00:06:38,296 --> 00:06:39,463
.اهدأ

71
00:06:40,464 --> 00:06:42,883
.إن أردت القميص، عليك دفع ثمنه

72
00:06:43,843 --> 00:06:45,636
.اثنا عشر ونصف دولار أو 2 بـ25 دولاراً

73
00:06:46,470 --> 00:06:47,805
.لا نملك أيّ مال

74
00:06:51,392 --> 00:06:52,768
.عد إذاً عندما تملكه

75
00:07:01,485 --> 00:07:03,237
أتظنين أنّه يكون صداقات في الخارج ؟

76
00:07:03,321 --> 00:07:05,948
.الأمر الوحيد الذي نعرفه عن شخصيته هو هذا

77
00:07:06,449 --> 00:07:08,284
.من الواضح أنّه أراد الرحيل بسرعة

78
00:07:08,993 --> 00:07:10,703
إلى أين أراد الذهاب بذلك الاندفاع ؟

79
00:07:10,786 --> 00:07:14,457
،لست متأكدة
.ولكن ذكرياته قد تكون أفضل دليل لدينا

80
00:07:15,041 --> 00:07:17,626
أية ذكريات ؟
.إنه في حيّز الوجود منذ 10 ساعات فقط

81
00:07:17,710 --> 00:07:20,963
،بفضل عملية استنساخ الحمض النووي
.قد تكون لديه ذكريات وراثية

82
00:07:21,047 --> 00:07:24,467
ذكريات فعلية
.من حياة الرجلين اللذين أنجباه

83
00:07:24,550 --> 00:07:27,637
،بعض تلك الذكريات قد يكون ساراً
.والبعض الآخر قد لا يكون كذلك

84
00:07:27,720 --> 00:07:30,890
قد يجعله تدفّق العواطف
.غير مستقر وخطراً حتى

85
00:07:37,063 --> 00:07:37,980
.تعالي

86
00:07:39,023 --> 00:07:40,483
! أرجوك، توقّف ! لا

87
00:07:40,566 --> 00:07:41,901
.(ابق هنا يا (كريبتو

88
00:07:41,984 --> 00:07:43,569
! أعطيني محفظتك ! الآن

89
00:07:43,653 --> 00:07:44,904
ما خطبك بحق الجحيم ؟

90
00:07:52,244 --> 00:07:53,079
هل أنت بخير ؟

91
00:07:53,162 --> 00:07:55,581
...نعم، شكراً، كان يحاول سرقة مالي، وأنا

92
00:07:55,665 --> 00:07:56,832
لديك مال ؟

93
00:07:57,500 --> 00:07:58,668
.نعم

94
00:08:03,089 --> 00:08:04,298
أيمكنني أن آخذ مالك ؟

95
00:08:07,218 --> 00:08:08,344
.لا تؤذني

96
00:08:09,804 --> 00:08:10,805
.شكراً

97
00:08:13,474 --> 00:08:16,352
.لنفترض أننا وجدناه فعلاً

98
00:08:16,435 --> 00:08:19,021
من أو ماذا سنواجه ؟

99
00:08:19,105 --> 00:08:19,980
.لا نعلم

100
00:08:20,064 --> 00:08:22,024
.ظننّا أننا سنمضي عاماً معه بعد الحضانة

101
00:08:22,108 --> 00:08:26,028
كان ذلك سيمنحنا وقتاً
.لمراقبته والتعلّم منه

102
00:08:26,112 --> 00:08:28,906
...ولتعليمه عن العالم الخارجي، أعني

103
00:08:28,989 --> 00:08:30,116
.أظن أننا سنرى

104
00:08:30,616 --> 00:08:32,493
لدينا قاتل محتمل يتجول حراً طليقاً

105
00:08:32,576 --> 00:08:34,787
.ولديه خصائص تكنولوجية تشير إلينا

106
00:08:35,621 --> 00:08:38,624
،يريد رئيسنا أجوبة
.مجرّد قول "سنرى" لن يكون كافياً

107
00:08:38,708 --> 00:08:40,418
حسناً، يمكنك تذكير رئيسنا

108
00:08:40,501 --> 00:08:42,545
.أنّه بدأ بهذا المشروع من دون علمي

109
00:08:42,628 --> 00:08:45,131
،عندما اكتشفت ذلك
،حذّرته من المخاطر المحتملة

110
00:08:45,214 --> 00:08:46,382
.وهو تجاهلني

111
00:08:46,465 --> 00:08:47,758
،قول "سنرى" كان يكفيه آنذاك

112
00:08:47,842 --> 00:08:49,927
.لذلك أظن أنّ عليه تقبّله الآن

113
00:08:50,511 --> 00:08:53,264
،في كلتا الحالتين
.علينا إعادة العينة 13 إلى هنا

114
00:08:53,848 --> 00:08:57,226
،لذلك أخبريني عمّا تحتاجين إليه لإتمام ذلك
.وسيكون تحت تصرّفك

115
00:08:59,478 --> 00:09:00,938
.سنحتاج إلى فريقك

116
00:09:02,732 --> 00:09:03,941
.بكلّ سرور

117
00:09:04,608 --> 00:09:05,985
.سيحتاجون إلى تعليمات

118
00:09:07,862 --> 00:09:09,238
.وأنصحك بتغيير ملابسك

119
00:09:20,541 --> 00:09:24,086
.ستطاردون أخطر طفل في العالم

120
00:09:24,170 --> 00:09:27,757
وأظن أنّه يجوز القول
.إنه سيكون متكدّراً كطفل لم يحظ بقيلولته

121
00:09:30,801 --> 00:09:31,635
.هذا مضحك

122
00:09:32,470 --> 00:09:33,888
هل تعرفون ما هو مضحك أيضاً ؟

123
00:09:34,472 --> 00:09:37,808
،سأقابل بدلاء لكم اليوم
.لأنكم لن تعودوا جميعاً

124
00:09:38,309 --> 00:09:41,103
.الهدف هو كبحه بأية وسائل ضرورية

125
00:09:41,187 --> 00:09:42,396
هل يشمل ذلك قتله ؟

126
00:09:42,480 --> 00:09:45,191
لا ! هل هذا واضح ؟

127
00:09:45,274 --> 00:09:46,942
.أريد أن يكون ذلك واضحاً جداً

128
00:09:47,026 --> 00:09:50,529
نحن نتحدّث عن تجربة علمية
.استغرقت 6 سنوات وكلّفت 40 مليون دولار

129
00:09:50,613 --> 00:09:54,658
،لا يزال علينا أن نتعلّم الكثير منه
.وأريد أن أتعلّم ذلك

130
00:09:54,742 --> 00:09:57,620
.هذا يعني أنني أريد استعادته سليماً معافى

131
00:09:59,830 --> 00:10:00,831
.اركبوا

132
00:10:02,374 --> 00:10:03,626
.حظاً سعيداً معهم

133
00:10:06,295 --> 00:10:07,129
ماذا ؟

134
00:10:07,671 --> 00:10:08,547
.سترافقينهم

135
00:10:08,631 --> 00:10:10,216
.أنت تتولّين العمليات الميدانية

136
00:10:10,299 --> 00:10:11,842
.يحتاجون إلى خبرتك على الأرض

137
00:10:13,010 --> 00:10:15,095
.(هذا هو الغرض من التواصل عبر (فيستايم

138
00:10:15,679 --> 00:10:18,641
أمضيت السنوات الـ6 الماضية
...في العمل على هذا المشروع

139
00:10:19,350 --> 00:10:20,392
.ليلاً نهاراً

140
00:10:20,893 --> 00:10:22,394
.لا شريك حياة ولا أولاد

141
00:10:23,062 --> 00:10:24,480
.ولا حتى كلب

142
00:10:25,689 --> 00:10:27,358
.كان حبّك الحقيقي والوحيد

143
00:10:27,942 --> 00:10:30,736
،والآن، بعد كلّ تلك التضحية
ألا تريدين مقابلته ؟

144
00:10:32,363 --> 00:10:35,658
للنظر أخيراً إلى عينيه
ومعرفة ما ضحّيت بكلّ شيء لأجله ؟

145
00:10:39,870 --> 00:10:41,205
.أرجو حتماً أن يستحق ذلك

146
00:10:59,306 --> 00:11:00,474
.هيّا يا صغيري، لنذهب

147
00:11:07,314 --> 00:11:08,816
.(إنهم يلاحقوننا يا (كريبتو

148
00:11:11,277 --> 00:11:12,486
.يجب أن نغادر هذا المكان

149
00:11:21,579 --> 00:11:22,746
كلارك) ؟)

150
00:11:24,331 --> 00:11:25,165
كلارك) ؟)

151
00:11:34,633 --> 00:11:35,676
.تعال يا صديقي

152
00:11:37,094 --> 00:11:38,304
.سنعود إلى ديارنا

153
00:11:42,600 --> 00:11:43,642
.حاذر الآن

154
00:11:47,563 --> 00:11:48,689
...(كريبتو)

155
00:11:50,190 --> 00:11:51,400
.(أشعر بأننا في (كانساس

156
00:11:56,155 --> 00:11:56,989
.تعال

157
00:12:14,798 --> 00:12:16,133
.تعال يا (كريبتو)، وصلنا

158
00:12:19,970 --> 00:12:20,804
.تعال

159
00:12:27,398 --> 00:12:29,598
<b>‘‘(لوثر)’’</b>

160
00:12:40,407 --> 00:12:41,241
مرحباً ؟

161
00:12:43,327 --> 00:12:44,328
هل من أحد هنا ؟

162
00:12:46,538 --> 00:12:47,498
...أنا

163
00:12:48,123 --> 00:12:49,291
.أظن أنني كنت أعيش هنا

164
00:12:50,834 --> 00:12:51,919
ما اسمك ؟

165
00:12:53,671 --> 00:12:54,713
.(كونر)

166
00:12:56,298 --> 00:12:57,925
.(لم أعرف أحداً قط باسم (كونر

167
00:12:59,802 --> 00:13:01,470
.ولكن تسرّني معرفتك الآن

168
00:13:03,055 --> 00:13:05,766
هل تودّ الدخول مع كلبك للاحتماء من المطر ؟

169
00:13:12,648 --> 00:13:13,482
.حسناً

170
00:13:27,246 --> 00:13:29,206
.سأضع الإناء على النار

171
00:13:34,169 --> 00:13:36,046
.المكان مختلف عمّا كان عليه

172
00:13:36,130 --> 00:13:37,131
حقاً ؟

173
00:13:42,511 --> 00:13:44,179
.كان المطبخ هناك

174
00:13:45,431 --> 00:13:46,932
.وكانت توجد سلالم

175
00:13:48,851 --> 00:13:51,019
.ويُفترض وجود حظيرة حمراء كبيرة في الخلف

176
00:13:53,147 --> 00:13:54,648
.وطاحونة هوائية

177
00:13:55,149 --> 00:13:58,861
يبدو ذلك كمنزل آل (كنت) القديم
.على مسافة بضعة كيلومترات من هنا

178
00:14:00,154 --> 00:14:00,988
.(كلارك)

179
00:14:01,071 --> 00:14:02,740
.(هذا صحيح، (كلارك كنت

180
00:14:03,240 --> 00:14:05,242
.(كان صديق ابني (أليكساندر

181
00:14:05,325 --> 00:14:06,452
.(ليكس لوثر)

182
00:14:06,535 --> 00:14:07,369
،في الواقع

183
00:14:07,995 --> 00:14:10,497
.كان دائماً (أليكساندر) بالنسبة إليّ

184
00:14:17,087 --> 00:14:19,757
(لم يكن لدى (أليكساندر
.الكثير من الأصدقاء قط

185
00:14:20,340 --> 00:14:26,138
،(كنت أقول له، "(أليكساندر
."اكتساب الأصدقاء أصعب من اكتساب المال

186
00:14:28,932 --> 00:14:30,100
.أعتقد ذلك فعلاً

187
00:14:32,728 --> 00:14:35,397
،كان ذلك صحيحاً بالتأكيد بالنسبة إليه
.على ما أخشى

188
00:14:39,735 --> 00:14:40,778
ما خطبك بحق الجحيم ؟

189
00:14:41,987 --> 00:14:42,821
.آسف

190
00:14:44,073 --> 00:14:45,032
.كان حادثاً

191
00:14:45,532 --> 00:14:48,619
.يزداد ذلك حدوثاً هذه الأيام

192
00:14:54,333 --> 00:14:56,168
.أحبّ هذه البلدة الصغيرة

193
00:14:56,752 --> 00:14:59,630
.أتوقّع البقاء هنا حتى آخر يوم من حياتي

194
00:15:00,339 --> 00:15:01,757
ولكن (أليكساندر) ؟

195
00:15:02,591 --> 00:15:04,593
.انتقل إلى (ميتروبوليس) فور تمكّنه من ذلك

196
00:15:05,177 --> 00:15:06,011
لماذا ؟

197
00:15:06,095 --> 00:15:08,597
.لدى بعض الناس شيء ما في داخلهم

198
00:15:09,098 --> 00:15:12,518
.طموح، هدف، دعوة

199
00:15:13,102 --> 00:15:15,687
يجعلهم يشعرون
.بأنهم أعظم ممّا هم في الحقيقة

200
00:15:16,355 --> 00:15:19,691
لذلك يحتاجون إلى التواجد في مكان كبير
...لكيلا يشعروا

201
00:15:20,484 --> 00:15:21,527
.بالاختناق

202
00:15:23,362 --> 00:15:25,781
.توجد زجاجة "براندي" على المنضدة هناك

203
00:15:25,864 --> 00:15:29,118
.أسمح لنفسي بكأس صغيرة بعد العشاء

204
00:15:29,785 --> 00:15:30,911
هل تودّ مشاركتي ؟

205
00:15:47,886 --> 00:15:49,096
.نخب الأصدقاء الجدد

206
00:15:49,596 --> 00:15:50,430
.بصحّتك

207
00:15:58,188 --> 00:16:00,315
.انظر داخل تلك الخزانة هناك

208
00:16:01,400 --> 00:16:02,818
.كان ولداً باهراً

209
00:16:04,027 --> 00:16:05,237
.كان موهوباً للغاية

210
00:16:05,320 --> 00:16:06,530
<b>‘‘(إنجاز معرض العلوم - (أليكساندر لوثر’’</b>

211
00:16:06,613 --> 00:16:08,657
.ـ أنت فخور به
.ـ كثيراً

212
00:16:09,158 --> 00:16:12,244
.إنه عالم كما كنت في الماضي

213
00:16:13,203 --> 00:16:14,705
،ولكن حتى في طفولته

214
00:16:15,205 --> 00:16:19,543
.كان يتخطّى كلّ ما طمحت إليه على الإطلاق

215
00:16:20,627 --> 00:16:21,962
لماذا كنت تضربه إذاً ؟

216
00:16:25,174 --> 00:16:26,967
هل هذا ما قاله لك ؟

217
00:16:28,844 --> 00:16:30,554
.لأنها كذبة بالتأكيد

218
00:16:30,637 --> 00:16:31,471
.لا، ليست كذبة

219
00:16:32,097 --> 00:16:33,557
،لا أعرف من تكون

220
00:16:34,558 --> 00:16:35,893
.أو هدفك من المجيء إلى هنا

221
00:16:37,060 --> 00:16:37,978
.لست متأكداً أيضاً

222
00:16:38,061 --> 00:16:39,771
.ولكنّني أودّ أن ترحل

223
00:16:45,152 --> 00:16:47,362
.كان (أليكساندر) ولداً صعب المراس

224
00:16:47,863 --> 00:16:48,906
.كان عنيداً

225
00:16:51,575 --> 00:16:52,659
.ومتكبّراً

226
00:16:55,370 --> 00:16:56,997
...كان عبقرياً

227
00:16:57,915 --> 00:17:00,834
.ولكنّه كان يفتقر إلى شيء ما

228
00:17:01,919 --> 00:17:02,961
.في داخله

229
00:17:04,087 --> 00:17:07,049
.ميزان أخلاقي، حسّ بالصواب والخطأ

230
00:17:07,132 --> 00:17:08,342
كيف تعرف ذلك ؟

231
00:17:08,425 --> 00:17:09,426
.لأنه صحيح

232
00:17:09,509 --> 00:17:11,929
،لأنني حاولت تعليمه
.ولكنّه لم يستطع التعلّم

233
00:17:12,012 --> 00:17:13,430
...لم يكن يريد التعلّم ! كان

234
00:17:15,265 --> 00:17:17,309
،كما لو أنّه عرف ما كنت أحاول فعله

235
00:17:17,392 --> 00:17:19,019
.وكان ناشطاً في مقاومتي

236
00:17:19,102 --> 00:17:20,520
.ربما كان يشعر بالخوف

237
00:17:20,604 --> 00:17:23,774
.لم يبك قط، مهما دام ذلك

238
00:17:25,567 --> 00:17:28,237
...كان يحدّق إليّ فحسب

239
00:17:29,696 --> 00:17:30,530
.بازدراء

240
00:17:30,614 --> 00:17:31,698
.كنت تستحق ذلك

241
00:17:32,532 --> 00:17:34,284
.كان مستعداً لفعل أيّ شيء لنيل رضاك

242
00:17:34,368 --> 00:17:36,161
.لم يهمّه رضا أحد قط

243
00:17:37,496 --> 00:17:38,830
! كان يهمّني رضاك

244
00:17:41,667 --> 00:17:42,668
من أنت ؟

245
00:17:45,587 --> 00:17:46,797
! ـ مكانكم جميعاً ! انخفضوا
! ـ على الأرض الآن

246
00:17:46,880 --> 00:17:48,298
! ـ لا أحد يتحرّك
.ـ اركعوا أرضاً

247
00:17:48,382 --> 00:17:50,008
.ـ اجث يا صغيري
! ـ لا تتحرك

248
00:17:50,092 --> 00:17:51,885
ماذا يجري هنا بحق الرب ؟

249
00:17:51,969 --> 00:17:54,388
! لا يمكنكم دخول منزلي وإصدار الأوامر للناس

250
00:17:54,888 --> 00:17:55,931
<i>! اصمت</i>

251
00:17:57,557 --> 00:17:58,475
! مهلاً

252
00:17:58,558 --> 00:17:59,851
! اصمت

253
00:17:59,935 --> 00:18:01,478
توقّفوا عن ذلك ! ماذا تفعلون ؟

254
00:18:08,944 --> 00:18:09,778
<i>! أطلقوا النار</i>

255
00:18:11,154 --> 00:18:12,990
! ماذا ؟ لا ! توقّفوا

256
00:18:30,257 --> 00:18:33,010
! تراجعوا بحق اللعنة ! طلبت منكم التراجع

257
00:18:35,012 --> 00:18:35,846
! توقف

258
00:18:58,368 --> 00:18:59,411
<b>‘‘الإشارات الحيوية غير متّصلة بالشبكة’’</b>

259
00:19:22,768 --> 00:19:24,353
.المستهدف في مرماي، سأطلق النار

260
00:19:35,655 --> 00:19:38,367
.تباً، تباً، تباً

261
00:19:58,261 --> 00:19:59,471
.لا، لا، لا

262
00:20:37,384 --> 00:20:38,885
.أرجوك ألاّ تقتلني

263
00:20:39,845 --> 00:20:40,679
من أنت ؟

264
00:20:41,721 --> 00:20:43,265
.(اسمي (إيف واتسون

265
00:20:44,266 --> 00:20:45,183
هل أنت معهم ؟

266
00:20:46,184 --> 00:20:47,436
.(أعمل لدى مختبرات (كادموس

267
00:20:48,395 --> 00:20:51,314
،ولكنّني لم أرد أن يؤذوك
.ما كان يجدر بهم إطلاق النار عليك

268
00:20:51,398 --> 00:20:53,316
.ـ كان ذلك خاطئاً
ـ لمَ فعلوا ذلك إذاً ؟

269
00:20:53,400 --> 00:20:57,154
،طلبت منهم ألاّ يفعلوا ذلك
.ولكنّني أظن أنّهم كانوا خائفين منك

270
00:20:58,780 --> 00:20:59,614
لماذا ؟

271
00:21:00,532 --> 00:21:02,909
.لأنهم لم يروا مثيلاً لك من قبل

272
00:21:05,036 --> 00:21:05,912
ما أنا ؟

273
00:21:08,290 --> 00:21:09,291
...أيمكنني فحسب

274
00:21:23,805 --> 00:21:27,767
.أنت مستنسخ وراثياً

275
00:21:29,978 --> 00:21:31,396
...جرى تصميمك

276
00:21:32,397 --> 00:21:33,315
...الهدف الأساسي

277
00:21:33,398 --> 00:21:36,735
هدفي الأساسي كان معرفة
--إن كان بوسعي فعلاً خلق شخص

278
00:21:36,818 --> 00:21:38,111
أنت خلقتني ؟

279
00:21:38,195 --> 00:21:40,947
،جرى إنجابك كأيّ شخص آخر

280
00:21:41,531 --> 00:21:44,659
.بمزج مواد وراثية من شخصين مختلفين

281
00:21:46,495 --> 00:21:48,205
إذاً أنت، ومن هو الشخص الآخر ؟

282
00:21:48,788 --> 00:21:50,373
.لا، لست أنا

283
00:21:51,082 --> 00:21:52,751
.في حالتك، كانا رجلين

284
00:21:52,834 --> 00:21:55,086
.أحدهما رجل والآخر رجل خارق

285
00:21:55,670 --> 00:21:56,630
من هو الرجل الخارق ؟

286
00:22:00,467 --> 00:22:01,676
.(سوبرمان)

287
00:22:12,062 --> 00:22:14,022
.(يحبّ الناس (سوبرمان

288
00:22:15,273 --> 00:22:16,441
.إنه ينقذ الناس

289
00:22:16,525 --> 00:22:19,611
.(نعم، يحبّ الناس (سوبرمان

290
00:22:21,488 --> 00:22:22,447
من هو والدي الآخر ؟

291
00:22:23,448 --> 00:22:24,741
.(اسمه (ليكس لوثر

292
00:22:25,450 --> 00:22:27,827
...إنه ذكي جداً، و

293
00:22:29,788 --> 00:22:31,706
.إنه ذكي جداً

294
00:22:34,501 --> 00:22:36,086
لا يحبّه الناس، صحيح ؟

295
00:22:39,172 --> 00:22:40,799
<b>‘‘ميرسي غرايفز): الوضع ؟)’’</b>

296
00:22:41,800 --> 00:22:44,636
،ليس لدينا الكثير من الوقت
.سيرسلون أشخاصاً آخرين

297
00:22:45,220 --> 00:22:47,681
إن قبضوا عليّ، ماذا سيفعلون بي ؟

298
00:22:48,181 --> 00:22:49,057
.لا أدري

299
00:22:49,557 --> 00:22:52,852
قبل هذه الليلة، كنت أظن
.أنّهم قد يعطونني المزيد من الوقت لدراستك

300
00:22:54,145 --> 00:22:57,607
.أردت وقتاً لتعليمك، وللتعلّم منك

301
00:22:57,691 --> 00:22:59,192
هل هذا ما سيحدث إن عدنا معهم ؟

302
00:23:00,819 --> 00:23:02,153
.لا أظن ذلك

303
00:23:02,737 --> 00:23:04,531
هل سيسمحون لي بمقابلة والديّ ؟

304
00:23:04,614 --> 00:23:06,825
.لا يعرف (سوبرمان) أنك موجود أصلاً

305
00:23:07,909 --> 00:23:09,494
.(ولا أنصحك بمقابلة (ليكس لوثر

306
00:23:09,577 --> 00:23:10,829
.أريد مقابلته

307
00:23:11,329 --> 00:23:12,580
.يجب أن أقابله

308
00:23:13,999 --> 00:23:16,001
.عليّ أن أعرف من أكون

309
00:23:19,504 --> 00:23:20,672
<b>‘‘(ميرسي غرايفز)’’</b>

310
00:23:24,509 --> 00:23:25,760
أتعلم ؟

311
00:23:26,886 --> 00:23:27,929
.(تباً لـ(كادموس

312
00:23:29,055 --> 00:23:31,308
...يمكننا أن نجلس هنا وندعهم يأخذوننا، أو

313
00:23:33,310 --> 00:23:34,686
.أو يمكننا الرحيل

314
00:23:45,947 --> 00:23:47,073
إلى أين سنذهب ؟

315
00:23:48,325 --> 00:23:51,161
،(لديّ كوخ عند بحيرة (كيبلينغ
.لا أحد يعرف بوجوده

316
00:23:51,661 --> 00:23:54,456
أظن أن ذلك قد يؤخّر عثورهم علينا
.ليوم واحد أو أكثر

317
00:23:55,040 --> 00:23:56,583
هل كان إنجابي فكرتك ؟

318
00:23:58,168 --> 00:23:59,836
.لديّ دكتوراه في علم الوراثة

319
00:23:59,919 --> 00:24:03,256
(استخدمتني مختبرات (كادموس
لدراسة الاحتمالات النظرية

320
00:24:03,340 --> 00:24:04,883
.للاستنساخ بين أنواع مختلفة

321
00:24:07,052 --> 00:24:08,553
.حسناً، دعني أبسّط هذا

322
00:24:09,554 --> 00:24:12,057
.ابتكرت خطة تصميم شخص مثلك

323
00:24:12,140 --> 00:24:14,517
.ولكنّني لم أتوقّع قط أن يقوموا بذلك فعلاً

324
00:24:15,310 --> 00:24:17,479
.كان إنجابي خطأً إذاً

325
00:24:19,356 --> 00:24:21,733
.لا، أعني... ليس الأمر بهذه البساطة

326
00:24:23,068 --> 00:24:26,321
.لا يمكن للتجارب العلمية أن تكون سيئة

327
00:24:26,905 --> 00:24:29,282
.أعني، خذ مثلاً الانشطار النووي

328
00:24:31,451 --> 00:24:32,786
...آسفة، قد يتخطّى ذلك

329
00:24:32,869 --> 00:24:35,455
الانشطار النووي شكل من تحويل العناصر

330
00:24:35,538 --> 00:24:39,376
حيث تنقسم نواة الذرّة
.إلى نواتين أصغر حجماً أو أكثر

331
00:24:39,459 --> 00:24:43,046
تشمل المنتجات الثانوية النيوترونات الحرة
،(والفوتونات بشكل إشعاعات (غاما

332
00:24:43,129 --> 00:24:46,383
.(وشظايا نووية أخرى كجزيئات (ألفا) و(بيتا

333
00:24:47,926 --> 00:24:49,302
كيف فعلت ذلك ؟

334
00:24:50,428 --> 00:24:51,388
.لا أدري

335
00:24:52,680 --> 00:24:55,183
.أشعر كأنّني تذكّرت ذلك

336
00:24:55,725 --> 00:24:56,559
...إذاً

337
00:24:58,103 --> 00:25:01,648
.ليست مجرّد ذكريات، لديك معرفة جينية

338
00:25:02,232 --> 00:25:05,568
،بعض الأمور التي كان يعرفها والداك
.ستعرفها أنت أيضاً

339
00:25:06,069 --> 00:25:08,196
...إذاً فالانشطار النووي هو

340
00:25:09,239 --> 00:25:11,074
هل هو أمر جيّد أم سيىء ؟

341
00:25:16,037 --> 00:25:17,122
.لا أدري

342
00:25:19,040 --> 00:25:20,625
حسناً، ما أعرفه فعلاً هو أنني

343
00:25:20,708 --> 00:25:22,752
،(حين اكتشفت ما كانوا يفعلونه في (كادموس

344
00:25:22,836 --> 00:25:24,671
.وأنهم كانوا يطورونك، بقيت هناك

345
00:25:24,754 --> 00:25:26,756
.كان يمكنني الرحيل، ولكنّني لم أرحل

346
00:25:27,257 --> 00:25:28,758
قرّرت أن أكون

347
00:25:28,842 --> 00:25:32,971
آخر إنسانة شريفة ومتّسمة بالأخلاق
.في ذلك المشروع

348
00:25:34,848 --> 00:25:36,808
.ـ لم تتخلّي عنّي
.ـ لم أتخلّ عنك

349
00:25:40,770 --> 00:25:41,855
أيمكنني اعتبارك "أمّي" ؟

350
00:25:43,314 --> 00:25:44,566
.دعك من التهكّم

351
00:25:48,611 --> 00:25:52,115
،المنزل مصاب ببعض الأضرار
.ولكن كن على ثقة أن والدك بخير

352
00:25:52,198 --> 00:25:54,075
.لا أدري، سأطلب تقدير الخسائر

353
00:25:54,993 --> 00:25:56,911
.لا، لقد هربا

354
00:25:57,871 --> 00:25:59,205
،(لا تقلق يا سيّد (لوثر

355
00:25:59,998 --> 00:26:01,875
.إننا نتعقّبهما حتى خلال حديثنا

356
00:26:04,752 --> 00:26:06,588
.أعلم، أنا جائع أيضاً يا صديقي

357
00:26:08,673 --> 00:26:10,175
.ربما ستحضر لنا بعض النقانق

358
00:26:10,675 --> 00:26:12,594
أتفهم ما أعنيه ؟ نقانق ؟

359
00:26:13,720 --> 00:26:15,054
نقانق ؟ أتفهم ذلك ؟

360
00:26:17,599 --> 00:26:18,641
! عودي إلى السيارة

361
00:26:19,893 --> 00:26:20,727
! توقّف

362
00:26:21,311 --> 00:26:23,229
! اتركني

363
00:26:31,112 --> 00:26:32,113
.مهلاً

364
00:26:32,197 --> 00:26:33,323
.لا تفعل ذلك

365
00:26:34,282 --> 00:26:35,742
.ـ إنه يؤذيها
.ـ انس ذلك فحسب

366
00:26:35,825 --> 00:26:36,826
لماذا ؟

367
00:26:37,368 --> 00:26:38,286
.لأنني طلبت ذلك

368
00:26:53,343 --> 00:26:54,844
.ـ كان يجب أن تدعيني أساعد
.ـ لا

369
00:26:54,928 --> 00:26:57,680
،لأنك إن أثرت الانتباه
.ستعثر علينا (كادموس) بسرعة

370
00:26:57,764 --> 00:27:00,141
! وإن يكن ؟ لا أبالي ! وأنت لست أمّي

371
00:27:00,225 --> 00:27:01,184
! أنت محقّ بالتأكيد

372
00:27:03,686 --> 00:27:06,523
."حسناً، كلمة "العواقب

373
00:27:06,606 --> 00:27:08,024
هل تعرف معناها ؟

374
00:27:08,483 --> 00:27:09,442
.لا

375
00:27:09,526 --> 00:27:11,069
.لم أتوقّع أن تعرف

376
00:27:11,152 --> 00:27:14,364
حسناً، العواقب هي الأمور السيئة التي تحدث

377
00:27:14,447 --> 00:27:16,282
.حين تتّخذ قرارات غبيّة من دون تفكير

378
00:27:16,366 --> 00:27:17,784
.أستطيع أن أفعل ما أشاء

379
00:27:17,867 --> 00:27:19,619
.لا، لا تستطيع، هذه هي المشكلة

380
00:27:19,702 --> 00:27:22,288
أنت لا تتحلّى بالنضوج
.للقيام بما هو لصالحك

381
00:27:22,372 --> 00:27:23,790
.حسناً، سأرحل إذاً

382
00:27:25,542 --> 00:27:26,626
.تعال يا صديقي

383
00:27:27,377 --> 00:27:28,586
! إياك أن تجرؤ على ذلك

384
00:27:29,170 --> 00:27:32,382
! عد إلى هنا، فوراً ! كلاكما

385
00:27:36,886 --> 00:27:39,931
.هذا بالضبط السلوك الذي سيوقعك في المشاكل

386
00:27:41,099 --> 00:27:42,976
ماذا كنت ستفعل بذلك الرجل ؟

387
00:27:43,560 --> 00:27:44,978
.كنت سأجعله يترك خليلته وشأنها

388
00:27:45,061 --> 00:27:47,188
كيف ؟ هل كنت سترميه عبر حائط ؟

389
00:27:47,272 --> 00:27:48,856
.ـ ربما
ـ هل كنت ستقتله ؟

390
00:27:48,940 --> 00:27:49,816
! لا أدري

391
00:27:57,323 --> 00:27:59,284
.حسناً، لا بأس

392
00:28:00,702 --> 00:28:03,121
هل تريد أن تعرف من أنت ؟ وما أنت عليه ؟

393
00:28:05,665 --> 00:28:06,499
.هيّا بنا

394
00:28:07,917 --> 00:28:08,751
إلى أين ؟

395
00:28:14,257 --> 00:28:15,466
.سأريك

396
00:28:22,849 --> 00:28:23,683
.تعال يا صديقي

397
00:28:28,688 --> 00:28:30,690
{\an8}<b>‘‘(سان فرانسيسكو)’’</b>

398
00:28:49,167 --> 00:28:50,460
ماذا تفعلين ؟

399
00:28:51,127 --> 00:28:53,504
أتناول الفطور، هل تريد بعضاً من هذا ؟

400
00:28:53,588 --> 00:28:54,964
.رائحته كالبراندي

401
00:29:00,511 --> 00:29:02,388
لماذا تشربين ذلك ؟

402
00:29:05,183 --> 00:29:06,184
هذا ما يفعله البالغون

403
00:29:06,267 --> 00:29:08,353
.عندما لا يحبّون ما يشعرون به

404
00:29:13,650 --> 00:29:14,859
أين نحن ؟

405
00:29:16,778 --> 00:29:18,446
.(شركة صناعات (كادموس

406
00:29:22,617 --> 00:29:24,661
."مستقبل أفضل، غداً"

407
00:29:27,455 --> 00:29:29,082
.(أهلاً بك في ديارك يا (كونر

408
00:29:52,647 --> 00:29:53,731
ماذا حدث هنا ؟

409
00:29:53,815 --> 00:29:55,858
."وقع انفجار غاز الـ"أيزوبيوتيلين

410
00:29:56,609 --> 00:29:58,236
.كانت الأبخرة سامة جداً

411
00:29:59,112 --> 00:30:02,699
مات 16 شخصاً
.واعتُبرت المنشأة بأكملها غير صالحة للسكن

412
00:30:03,449 --> 00:30:04,450
ما كان هذا المكان ؟

413
00:30:05,034 --> 00:30:07,203
.كان مصنعاً كيميائياً ومختبراً

414
00:30:07,704 --> 00:30:10,999
،كان (والتر هون) يقول
."هنا كانت تتمّ أعمال الشيطان"

415
00:30:12,875 --> 00:30:15,086
.انطلقت صفّارات الحريق بعد الغداء مباشرةً

416
00:30:16,713 --> 00:30:18,089
.جرى إخراج الجميع

417
00:30:18,589 --> 00:30:20,174
ظننّا أننا سنعود خلال بضعة أيام

418
00:30:20,258 --> 00:30:22,677
،وتعود الأمور إلى سابق عهدها
.ولكن ذلك لم يحدث قط

419
00:30:23,302 --> 00:30:24,429
.لا أفهم

420
00:30:25,471 --> 00:30:26,806
ما سبب وجودنا هنا ؟

421
00:30:27,598 --> 00:30:29,017
.(أردت مقابلة (ليكس لوثر

422
00:30:29,976 --> 00:30:31,102
.هذا سبب وجودنا هنا

423
00:30:31,894 --> 00:30:32,895
هذا المكان ؟

424
00:30:34,063 --> 00:30:35,523
.(هذا هو (ليكس لوثر

425
00:30:51,247 --> 00:30:52,707
مشروع (راكشاسا)" ؟"

426
00:30:52,790 --> 00:30:53,708
.لا تسأل

427
00:30:54,542 --> 00:30:55,626
هل كان سيئاً ؟

428
00:30:56,711 --> 00:30:58,212
،كان (ليكس لوثر) يقول

429
00:30:58,296 --> 00:31:01,799
المعرفة نار"
."لا يمكن إطفاؤها أبداً بعد إشعالها

430
00:31:01,883 --> 00:31:03,468
.كان يظن نفسه ذكياً

431
00:31:03,968 --> 00:31:07,013
كان يحور كلمات الرجل
،الذي اخترع القنبلة الذرّية

432
00:31:07,096 --> 00:31:11,476
،المعرفة نار تستهلكنا جميعاً"
."إن كانت تفتقر إلى الأخلاق

433
00:31:12,268 --> 00:31:13,227
.لا أريد أن أكون هنا

434
00:31:14,062 --> 00:31:14,896
.أريد الرحيل

435
00:31:14,979 --> 00:31:16,773
.(كذبت عليك يا (كونر

436
00:31:16,856 --> 00:31:19,817
قلت لك إنه لا يمكن للتجارب العلمية
.أن تكون سيئة

437
00:31:19,901 --> 00:31:21,110
.بالطبع يمكن ذلك

438
00:31:21,611 --> 00:31:26,032
.تاسكيغي)، (إم كاي ألترا)، النازيون، وهذا)

439
00:31:26,657 --> 00:31:29,911
(عمل (إيف واتسون
.(الذي لم يستحق جائزة (نوبل

440
00:31:29,994 --> 00:31:30,828
...توقّفي

441
00:31:33,915 --> 00:31:34,916
.عن ذلك

442
00:31:36,417 --> 00:31:40,546
،(أراد (ليكس لوثر) استنساخ (سوبرمان
.ولكنّه لم يجد الوسيلة

443
00:31:41,464 --> 00:31:46,177
قلت له إنه بحاجة إلى استخدام جينات بشرية
.لترسيخ جينات الكائنات الفضائية

444
00:31:48,554 --> 00:31:52,558
.أعطيته فكرة استخدام حمضه النووي لإنجابك

445
00:31:55,061 --> 00:31:56,562
هل تعنين أنني شرير ؟

446
00:31:57,230 --> 00:31:58,064
.لا

447
00:31:59,690 --> 00:32:02,068
.أعني أنني كذلك

448
00:32:03,361 --> 00:32:07,740
.(كانت لديّ فرص كثيرة لمعارضة (كادموس

449
00:32:08,241 --> 00:32:09,492
.كان يمكنني الرحيل

450
00:32:09,992 --> 00:32:13,371
،كان يمكنني بذل جهد أكبر لمنعهم
.ولكنّني لم أفعل ذلك

451
00:32:15,123 --> 00:32:18,668
قلت لنفسي إنه سيشارك في هذا المشروع
.شخص صالح واحد على الأقل

452
00:32:18,751 --> 00:32:20,253
،(ولكنّني لست أفضل من (ليكس لوثر

453
00:32:20,336 --> 00:32:25,591
لأنني في الجوهر أردت أن أعرف فحسب
.إن كان بوسعنا القيام بذلك

454
00:32:28,469 --> 00:32:29,971
.لا أظن أنك شريرة

455
00:32:30,930 --> 00:32:32,181
.أريد الرحيل فحسب

456
00:32:35,685 --> 00:32:39,188
.قلت إنك تريد معرفة من تكون ومن أين أتيت

457
00:32:40,898 --> 00:32:42,900
...كلّ الأجوبة التي تبحث عنها

458
00:32:44,402 --> 00:32:47,071
.موجودة خلف ذلك الباب

459
00:32:48,447 --> 00:32:50,992
.أنت الوحيد الذي بإمكانه فتحه

460
00:32:52,577 --> 00:32:54,662
.ولكنّني أنصحك بعدم فتحه يا بنيّ

461
00:33:16,767 --> 00:33:18,019
.عليّ أن أفتحه

462
00:35:10,756 --> 00:35:12,341
.أعرف ما أنا عليه الآن

463
00:35:21,517 --> 00:35:22,560
...(كونر)

464
00:35:22,643 --> 00:35:25,062
ما خطبك بحق الجحيم ؟

465
00:35:37,575 --> 00:35:39,201
ألهذا السبب أحضرتني إلى هنا ؟

466
00:35:40,578 --> 00:35:43,122
أردتني أن أرى ما أنا عليه ؟

467
00:35:47,001 --> 00:35:48,252
.أنا وحش

468
00:35:48,836 --> 00:35:51,589
.لم أحضرك إلى هنا لأجعلك تشعر بالعار

469
00:35:52,548 --> 00:35:55,176
.أحضرتك إلى هنا لتحذيرك

470
00:35:56,218 --> 00:35:57,720
.(أنت لست (ليكس لوثر

471
00:35:58,554 --> 00:36:00,389
.(ولست (سوبرمان

472
00:36:01,390 --> 00:36:02,600
.أنت كلاهما

473
00:36:03,100 --> 00:36:05,770
.وهذا يعني أنّ عليك توخّي الحذر الشديد

474
00:36:06,937 --> 00:36:07,855
.آسف

475
00:36:09,648 --> 00:36:10,483
...أنا

476
00:36:11,859 --> 00:36:14,445
.شعرت بغضب شديد

477
00:36:16,155 --> 00:36:16,989
.أعلم

478
00:36:18,616 --> 00:36:20,785
.أحياناً، سيكون ذلك غضبك

479
00:36:21,744 --> 00:36:23,245
.وأحياناً، سيكون غضبه

480
00:36:25,664 --> 00:36:28,626
،وفي كلتا الحالتين
.يجب أن تتعلّم كيفية السيطرة عليه

481
00:36:32,630 --> 00:36:34,548
،عندما استيقظت البارحة

482
00:36:36,300 --> 00:36:38,636
لماذا هاجمت أولئك العلماء ؟

483
00:36:39,136 --> 00:36:41,972
.سمعت أحداً يصرخ من الألم

484
00:36:44,266 --> 00:36:46,602
.كان (كريبتو)، كانوا يقومون بتجارب عليه

485
00:36:48,062 --> 00:36:49,313
.أردت إيقاف ذلك

486
00:36:50,314 --> 00:36:53,692
(وعندما حاول أولئك الرجال من (كادموس
...القبض عليك ليلة أمس

487
00:36:54,985 --> 00:36:56,445
لماذا قتلتهم ؟

488
00:36:57,154 --> 00:36:58,114
.كانوا يؤذون العجوز

489
00:36:59,240 --> 00:37:00,866
.كان عاجزاً، لم يكن ذلك عادلاً

490
00:37:02,284 --> 00:37:03,119
أترى ؟

491
00:37:04,870 --> 00:37:06,288
.لست وحشاً

492
00:37:07,706 --> 00:37:09,083
.أنت إنسان

493
00:37:10,876 --> 00:37:12,461
ما معنى ذلك ؟

494
00:37:14,630 --> 00:37:15,923
...يعني

495
00:37:24,140 --> 00:37:26,100
،أن حياتك ستكون صعبة

496
00:37:27,476 --> 00:37:29,019
،ومعقّدة

497
00:37:30,020 --> 00:37:31,397
،ومؤلمة

498
00:37:32,898 --> 00:37:35,109
.وأحياناً مفعمة بالبهجة

499
00:37:39,113 --> 00:37:43,367
تذكّر فحسب أن الناس
.ليسوا ما يقولون إنهم سيفعلونه

500
00:37:43,868 --> 00:37:46,495
.بل ما يفعلونه

501
00:37:49,373 --> 00:37:50,499
ماذا عليّ أن أفعل إذاً ؟

502
00:37:51,459 --> 00:37:52,293
.اهرب

503
00:37:53,919 --> 00:37:55,421
.لا تستقر في أيّ مكان

504
00:37:55,504 --> 00:37:57,089
.كن حذّراً في اختيار من تثق بهم

505
00:37:57,173 --> 00:38:00,384
،لا تستخدم قواك
،لأن ذلك سيلفت الأنظار إليك

506
00:38:00,468 --> 00:38:02,136
.وهذا سيىء لك

507
00:38:03,387 --> 00:38:04,263
...والأمر الأهم

508
00:38:06,724 --> 00:38:08,517
.لا تكن بطلاً

509
00:38:11,937 --> 00:38:13,147
.حان وقت الانطلاق

510
00:38:13,772 --> 00:38:14,690
...لا، أنا

511
00:38:14,773 --> 00:38:16,275
.لا أستطيع تركك هنا

512
00:38:17,401 --> 00:38:18,319
.سيقتلونك

513
00:38:18,402 --> 00:38:21,447
ماذا ستفعل ؟
هل ستنقذ حياتي بقتلهم جميعاً ؟

514
00:38:21,530 --> 00:38:23,365
.ولكنّك قلت إنهم جعلوك شريرة

515
00:38:24,408 --> 00:38:26,827
.لم يجعلوني شريرة

516
00:38:27,995 --> 00:38:29,872
.لديك فرصة بأن تكون صالحاً

517
00:38:30,372 --> 00:38:32,416
.بأن تكون أفضل منّي

518
00:38:33,000 --> 00:38:34,502
.عليك مغادرة هذا المكان

519
00:38:34,585 --> 00:38:36,420
.لا أريد تركك

520
00:38:38,631 --> 00:38:39,590
.اذهب

521
00:38:48,516 --> 00:38:49,517
أين هو ؟

522
00:38:49,600 --> 00:38:52,978
،لا أدري، حاول قتلي
.فتوسّلت إليه ليبقي على حياتي

523
00:38:59,527 --> 00:39:00,402
.هراء

524
00:39:01,028 --> 00:39:02,279
...هذه المرة

525
00:39:04,949 --> 00:39:06,200
.سنقوم بذلك على طريقتي

526
00:39:12,831 --> 00:39:13,749
! هيّا بنا

527
00:39:25,594 --> 00:39:26,554
.لا يا صغيري

528
00:39:27,596 --> 00:39:28,556
.لا نستطيع

529
00:39:45,030 --> 00:39:46,198
.تمسّك

530
00:39:52,204 --> 00:39:53,205
! لا

531
00:40:11,473 --> 00:40:12,558
من أنت بحق اللعنة ؟

532
00:40:13,267 --> 00:40:14,893
.لست متأكداً كلّياً بعد

533
00:40:31,243 --> 00:40:32,703
...أياً تكن

534
00:40:34,288 --> 00:40:35,623
.يعجز لساني عن شكرك

535
00:40:37,916 --> 00:40:39,877
.يسرّني أنني استطعت المساعدة

536
00:40:50,679 --> 00:40:51,513
جايسون) ؟)

537
00:40:54,475 --> 00:40:55,309
ماذا حدث ؟

538
00:40:56,352 --> 00:40:57,770
.هذا الشاب أنقذ حياتي للتو

539
00:41:03,817 --> 00:41:06,362
اصمد يا صديقي، أتفهم ؟

540
00:41:16,671 --> 00:41:26,671
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

