﻿1
00:01:45,353 --> 00:01:51,913
‫[صلاح الدين الأيوبي - محرّر القدس]

2
00:01:55,099 --> 00:01:57,653
‫القصة والشخصيات في
‫المسلسل مستوحاة من تاريخنا.

3
00:01:58,853 --> 00:02:01,293
‫لم يتم إيذاء أي كائن حي
‫أثناء تصوير هذا المسلسل.

4
00:02:06,353 --> 00:02:08,906
‫[الحلقة 9]

5
00:02:11,653 --> 00:02:14,646
‫ليسمعني الجميع!

6
00:02:17,187 --> 00:02:18,880
‫لأن الجميع...

7
00:02:22,087 --> 00:02:24,540
‫وعلى وجه الخصوص
‫الأمير "صلاح الدين"...

8
00:02:25,847 --> 00:02:27,580
‫سيطلع على سر...

9
00:02:29,193 --> 00:02:31,120
‫يجب أن يعرفه.

10
00:02:38,000 --> 00:02:39,433
‫ما هذا السر يا مولاي؟

11
00:02:39,907 --> 00:02:41,813
‫لماذا يجب أن أعرف
‫بشأنه بشكل خاص؟

12
00:02:43,553 --> 00:02:45,027
‫لأنه يا "صلاح الدين"...

13
00:02:48,780 --> 00:02:51,547
‫هذا السر نفسه هو أنت.

14
00:03:00,347 --> 00:03:01,887
‫كان أعداؤنا...

15
00:03:03,280 --> 00:03:06,107
‫سيستخدمون هذا السر ضدنا.

16
00:03:08,253 --> 00:03:10,707
‫لذلك انتظرت الوقت المناسب...

17
00:03:12,260 --> 00:03:14,000
‫لكشف هذا السر.

18
00:03:18,987 --> 00:03:20,007
‫والوقت المناسب...

19
00:03:22,393 --> 00:03:23,493
‫هو اليوم.

20
00:03:35,652 --> 00:03:36,819
‫"صلاح الدين"...

21
00:03:44,073 --> 00:03:45,379
‫ليس ابني...

22
00:03:51,060 --> 00:03:53,140
‫بل هو ابن "نجم الدين أيوب"!

23
00:04:24,473 --> 00:04:25,913
‫تتلاعبون بي، أليس كذلك؟

24
00:04:29,987 --> 00:04:31,007
‫أخبروني.

25
00:04:33,340 --> 00:04:34,420
‫قولوا إنها لعبة.

26
00:04:36,493 --> 00:04:38,627
‫قولوا إن هناك خطة أخرى وراء هذا.

27
00:04:42,020 --> 00:04:43,767
‫مولاي يقول الحقيقة.

28
00:04:44,873 --> 00:04:45,927
‫أنت...

29
00:04:48,860 --> 00:04:50,113
‫ابني.

30
00:05:01,979 --> 00:05:03,926
‫ليس لـ"أيوب" ذنب.

31
00:05:05,527 --> 00:05:07,127
‫أنا من اضطررته لفعل ذلك.

32
00:05:09,627 --> 00:05:11,207
‫لأنني يا "صلاح الدين"...

33
00:05:12,513 --> 00:05:15,553
‫رأيتُ فيك المستقبل.

34
00:05:19,266 --> 00:05:20,466
‫لقد جمع القدر...

35
00:05:22,073 --> 00:05:26,507
‫طرقنا معًا تحت نفس الاضطرار.

36
00:05:32,053 --> 00:05:33,393
‫لقد اضطررنا لفعل هذا.

37
00:05:35,193 --> 00:05:40,820
‫مثلما أنا مضطر لكشف هذا السر الآن.

38
00:05:45,867 --> 00:05:48,013
‫لقد كتمنا هذا في
‫قلوبنا لسنوات عديدة.

39
00:05:49,080 --> 00:05:50,233
‫من يريد...

40
00:05:51,626 --> 00:05:54,746
‫أن يفصل ابنه عن حضن أمه؟

41
00:05:56,973 --> 00:05:58,153
‫ولكن...

42
00:05:59,353 --> 00:06:01,300
‫كان علينا أن نفعل ذلك...

43
00:06:02,833 --> 00:06:04,313
‫من أجل الهدف الأسمى للدولة.

44
00:06:06,806 --> 00:06:11,266
‫هل هذا كله حتى
‫يكون لك ابنًا ووريثًا؟

45
00:06:13,867 --> 00:06:15,193
‫ألم يكن هناك طفلًا آخر؟

46
00:06:17,100 --> 00:06:18,326
‫لماذا أنا؟

47
00:06:18,553 --> 00:06:21,533
‫لا يتعلق الأمر بكونك وريثًا للعرش.

48
00:06:23,160 --> 00:06:27,873
‫أنت مستقبل قضية أكثر
‫قدسية يا "صلاح الدين".

49
00:06:28,840 --> 00:06:33,193
‫لو لم أكن جزءًا من هذه الكذبة،
‫ألم أكن لأسارع من أجل القضية؟

50
00:06:34,353 --> 00:06:35,893
‫أقول لك أننا اضطررنا.

51
00:06:37,340 --> 00:06:39,567
‫سوف تفهمني أيضًا عندما أوّضح لك.

52
00:06:39,800 --> 00:06:41,853
‫لقد ربيتني من أجل كذبة.

53
00:06:43,140 --> 00:06:44,873
‫لقد دمّرتني.

54
00:06:45,800 --> 00:06:47,173
‫أهذا هو المستقبل؟

55
00:06:48,227 --> 00:06:50,940
‫تقول إنه توجب عليك
‫فعل ذلك من أجل القضية.

56
00:06:51,860 --> 00:06:55,927
‫وأنا في طريق القضية،
‫خاصةً في هذه الأيام العصيبة،

57
00:06:57,280 --> 00:06:59,213
‫أنتم من أظلمتم طريقي!

58
00:06:59,947 --> 00:07:01,760
‫-بنيّ...
‫-لا تقل "بنيّ" لي!

59
00:07:03,273 --> 00:07:05,147
‫أنا لست ابنك!

60
00:07:07,632 --> 00:07:09,445
‫أنا لست ابن أحد!

61
00:07:11,820 --> 00:07:14,100
‫أنا نكرة نشأ في ظل الأكاذيب!

62
00:07:16,686 --> 00:07:18,499
‫وأنت من جعلتني نكرة!

63
00:07:18,524 --> 00:07:22,206
‫إذا كنت تعرف لماذا فعلنا ذلك،
‫لما تحدثت هكذا.

64
00:07:22,367 --> 00:07:25,500
‫أي تفسير سيغير هذه الكذبة؟

65
00:07:26,533 --> 00:07:31,333
‫أي تفسير يمكن أن
‫يجعل أفعالك مغفورة؟

66
00:07:32,893 --> 00:07:37,359
‫لقد استمررت في الكذب عليّ
‫وأنت ناظرًا في عيني لسنوات.

67
00:07:38,413 --> 00:07:44,220
‫والآن تأتي وتقول
‫بين الجميع أنني كذبة!

68
00:07:45,033 --> 00:07:49,026
‫-سأشرح لك.
‫-لقد سمعت كذبة كبيرة منك!

69
00:07:50,880 --> 00:07:52,727
‫الباقي لا يهم بعد الآن.

70
00:07:54,800 --> 00:07:59,253
‫لم يعد لي مكان في هذا
‫العالم الذي بنيته بالأكاذيب.

71
00:08:09,420 --> 00:08:10,547
‫"صلاح الدين"!

72
00:08:12,720 --> 00:08:14,080
‫"صلاح الدين"!

73
00:08:16,500 --> 00:08:18,053
‫"صلاح الدين"!

74
00:08:43,986 --> 00:08:45,992
‫مَن لم يكن منّا قد ذهب.

75
00:08:47,693 --> 00:08:50,520
‫الآن ستبدأ تسوية الحسابات
‫داخل الأسرة الحاكمة.

76
00:09:12,367 --> 00:09:13,547
‫<i>بنيّ!</i>

77
00:09:22,307 --> 00:09:26,320
‫<i>لقد احتضنتني بطريقة جعلت
‫قلبي يشعر بالدفء للمرة الأولى.</i>

78
00:09:28,493 --> 00:09:31,107
‫<i>يبدو أن دفء الأم هو شيء كهذا.</i>

79
00:09:34,113 --> 00:09:38,373
‫لأنني مرضعتك.

80
00:09:42,433 --> 00:09:44,340
‫كلكم كذبتم عليّ.

81
00:09:45,187 --> 00:09:47,233
‫كلكم كذبتم عليّ.

82
00:10:00,419 --> 00:10:02,899
‫-ماذا يحدث يا حضرة الأمير؟
‫-لم أعد أميرًا بعد الآن.

83
00:10:05,013 --> 00:10:06,300
‫لا يأتي أحد خلفي!

84
00:10:17,093 --> 00:10:19,033
‫يبدو أنه حدثت أحداث في القصر.

85
00:10:33,780 --> 00:10:37,687
‫جعلتَ أحدًا ليس من
‫الأسرة الحاكمة أميرًا.

86
00:10:38,413 --> 00:10:42,007
‫حتى ولو كنت سلطانًا،
‫فهذه التصرفات مخالفة.

87
00:10:42,340 --> 00:10:43,447
‫إنها جريمة.

88
00:10:50,386 --> 00:10:55,213
‫كيف ستقدم تفسيراً لجرائمك؟
‫فكر في ذلك.

89
00:10:55,940 --> 00:10:58,300
‫إلى ماذا ستلجأ الآن؟

90
00:10:59,847 --> 00:11:01,373
‫انتهى السر.

91
00:11:03,587 --> 00:11:05,953
‫سنتحاسب سويًا عندما أعود.

92
00:11:06,573 --> 00:11:08,787
‫هل أصبحتُ مذنبًا...

93
00:11:10,553 --> 00:11:14,120
‫لأنك حوّلت ابن
‫هؤلاء العامة إلى أميرٍ؟

94
00:11:15,873 --> 00:11:19,133
‫من هؤلاء حتى
‫تتخذ أبناءهم ابنًا لك؟

95
00:11:19,687 --> 00:11:24,393
‫إدراك جوهر "صلاح الدين"
‫هو شيء أعلى من مستواك.

96
00:11:26,347 --> 00:11:29,247
‫أنت تخفي هذا السر
‫حتى عن أخيك لسنوات.

97
00:11:31,293 --> 00:11:32,819
‫بالطبع لا يمكننا إدراك ذلك.

98
00:11:35,227 --> 00:11:38,967
‫هذه الكذبة ليس لها تفسير أو فهم.

99
00:11:39,573 --> 00:11:42,080
‫لقد انغمست جميع جوانبكم في الكذب.

100
00:11:42,587 --> 00:11:45,427
‫كنا على حق في عدم الثقة بكم.

101
00:11:45,987 --> 00:11:48,880
‫لقد رأى العالم كله
‫الآن كم أنت مشين!

102
00:11:48,905 --> 00:11:50,107
‫كفى!

103
00:11:54,139 --> 00:11:58,226
‫شرح وحساب هذه المسألة في يدي.

104
00:11:59,733 --> 00:12:03,766
‫لن يقول أحد ولو كلمة
‫واحدة حول هذا الأمر.

105
00:12:06,798 --> 00:12:09,119
‫وهذا لن يخطو خطوة خارج القصر.

106
00:12:12,100 --> 00:12:14,000
‫سأسوي حسابه عندما أعود.

107
00:12:43,586 --> 00:12:44,859
‫"شيركوه".

108
00:12:45,747 --> 00:12:46,920
‫"شيركوه"!

109
00:12:47,687 --> 00:12:49,580
‫استمع إليّ يا "شيركوه"!

110
00:12:49,605 --> 00:12:51,607
‫ألم أستمع إلى ما
‫يكفي من الأكاذيب؟

111
00:12:51,767 --> 00:12:55,553
‫إذا كنت لن تفهم أخاك،
‫فمن سيفهمني؟

112
00:12:55,578 --> 00:12:58,240
‫هل اعتبرتني أخًا
‫وأخبرتني حتى أفهمك؟

113
00:12:59,438 --> 00:13:03,520
‫في اليوم الذي ولد فيه "صلاح الدين"،
‫أخذتُ عائلتنا وأتيت إلى هنا.

114
00:13:03,545 --> 00:13:07,041
‫وأنت أخبرتني أنه مات.

115
00:13:08,653 --> 00:13:12,213
‫واتضح أنني قد أقدم دروسًا في فن السيف
‫لابن أخي لسنوات، ولم أكن على علم بهذا!

116
00:13:12,238 --> 00:13:14,427
‫لقد أغرقتم الجميع في كذبة!

117
00:13:14,452 --> 00:13:16,653
‫كنا مضطرين لفعل ذلك من أجل الدولة!

118
00:13:18,020 --> 00:13:21,060
‫كيف لرجل دولة
‫مثلك أن لا يفهم هذا؟

119
00:13:21,085 --> 00:13:24,306
‫لماذا لم تخبرني إذن؟ لِمَ؟

120
00:13:24,927 --> 00:13:26,967
‫هل كنت سأعرض الدولة للخطر؟

121
00:13:26,992 --> 00:13:28,780
‫هذا ما توجب.

122
00:13:29,120 --> 00:13:33,373
‫هل ستدير ظهرك عندما يجب أن تقف
‫إلى جانب أخيك في الأوقات الصعبة؟

123
00:13:33,633 --> 00:13:35,867
‫لقد جلبتَ العار لإخوتنا.

124
00:13:35,892 --> 00:13:39,187
‫في الأساس، الإخوة
‫الحقيقيون لا يفعلوا ما فعلته.

125
00:13:40,459 --> 00:13:46,025
‫طالما أنك لم تعتبرني
‫أخًا بإخفاء مثل هذا السر،

126
00:13:46,973 --> 00:13:50,653
‫فلا فرق للغريب عنك
‫بالنسبة لي بعد الآن!

127
00:13:52,606 --> 00:13:55,293
‫أنا لست أخاك بعد الآن!

128
00:14:16,553 --> 00:14:19,866
‫<i>"صلاح الدين" ليس ابني...</i>

129
00:14:21,053 --> 00:14:23,640
‫<i>بل ابن "نجم الدين "أيوب"!</i>

130
00:14:27,773 --> 00:14:29,313
‫لقد جعلتموني نكرة.

131
00:14:36,313 --> 00:14:37,387
‫"صلاح الدين".

132
00:14:40,333 --> 00:14:41,653
‫استمع إلى الحقيقة.

133
00:14:50,020 --> 00:14:54,713
‫هل تعلم ماذا فعلت
‫بي هذه الحقيقة يا أبي؟

134
00:14:56,793 --> 00:14:59,073
‫لقد عانيت لسنوات من فقدان الأم.

135
00:15:00,160 --> 00:15:02,427
‫اتضح أن أمي كانت دائماً أمام عيني.

136
00:15:05,613 --> 00:15:09,680
‫وأنت صمتت لسنوات
‫وأنت تعلم ألمي هذا.

137
00:15:12,067 --> 00:15:13,280
‫لقد كنت مضطرًا.

138
00:15:15,367 --> 00:15:18,347
‫مثلما كنت مضطرًا
‫لكشف هذا السر اليوم.

139
00:15:20,933 --> 00:15:25,653
‫ألم أكن لك أمًا وأبًا
‫يا "صلاح الدين"؟

140
00:15:25,927 --> 00:15:27,700
‫لقد قتلتَ أبي.

141
00:15:33,206 --> 00:15:35,013
‫كان لي أب ذات مرة.

142
00:15:36,247 --> 00:15:37,707
‫كان يعلمني كل شيء.

143
00:15:38,833 --> 00:15:40,220
‫كنا نذهب للصيد معًا.

144
00:15:41,727 --> 00:15:44,040
‫أحيانًا كنا نتجادل،
‫وأحيانًا كنا نتشاجر.

145
00:15:45,433 --> 00:15:47,053
‫لكن عندما كنت أنظر في عينيه،

146
00:15:48,847 --> 00:15:50,653
‫لم يكن يحرمني من رحمة الأب أبدًا.

147
00:15:53,727 --> 00:15:56,300
‫لو كانت الشمس فوق
‫رأسي، فقد كان سحاباً وظلاً.

148
00:15:57,473 --> 00:15:59,493
‫ولم يكن ينام حتى أنام في الليل.

149
00:16:00,173 --> 00:16:01,780
‫كان دائمًا يغني لي التهويدات.

150
00:16:09,073 --> 00:16:12,327
‫"ابني، ابني. ابني أملي."

151
00:16:12,760 --> 00:16:15,953
‫"عسى ألّا تنهار الجبال
‫السوداء المغطاة بالثلوج."

152
00:16:16,420 --> 00:16:19,413
‫"عسى ألا تُقطَع الشجرة
‫الظليلة العظيمة."

153
00:16:20,933 --> 00:16:25,693
‫"عسى ألا تجف مياه
‫النهر الجارية الجميلة."

154
00:16:33,500 --> 00:16:35,040
‫لقد كان كل شيء كذبة.

155
00:16:37,827 --> 00:16:39,733
‫لم يعد لدي أب
‫يقول لي هذه الأشياء.

156
00:16:40,100 --> 00:16:43,340
‫لكني نقشتك ابنًا لي
‫في قلبي ذات مرة.

157
00:16:44,767 --> 00:16:48,460
‫إذا كان قلبي يتألم،
‫فكان يتألم قائلًا "ابني".

158
00:16:49,367 --> 00:16:52,880
‫وإن فرح، فكان يفرح قائلًا "ابني".

159
00:16:54,633 --> 00:16:57,313
‫ماذا سيحدث لو لم تكن
‫من نسلي يا "صلاح الدين"؟

160
00:16:58,227 --> 00:17:01,967
‫لقد رسختك كابن للطريق ذات مرة.

161
00:17:03,367 --> 00:17:05,167
‫وستبقى هكذا دائمًا.

162
00:17:05,607 --> 00:17:07,880
‫لقد جعلتني أفقد طريقي واتجاهي.

163
00:17:09,266 --> 00:17:11,353
‫لقد كسرت قلبي.

164
00:17:12,760 --> 00:17:15,173
‫لم يعد لدي ثقة في أحبائي.

165
00:17:20,153 --> 00:17:22,587
‫من الآن فصاعدًا، لن أكون هنا.

166
00:17:26,027 --> 00:17:27,527
‫إلى أين يمكنك الذهاب؟

167
00:17:28,286 --> 00:17:30,760
‫إن هذا الطريق هو الذي
‫جعلك "صلاح الدين".

168
00:17:30,893 --> 00:17:33,713
‫إن هذا الطريق الذي يحمل
‫بشرى الفتح في النهاية.

169
00:17:34,560 --> 00:17:36,580
‫وإذا كنت كشفت
‫عن هذا السر اليوم...

170
00:17:37,427 --> 00:17:40,273
‫فهو لبدء الفتوحات التي
‫نهدف إليها منذ زمن طويل.

171
00:17:41,587 --> 00:17:45,546
‫الآن، أين ستذهب بترك هذا الطريق؟

172
00:17:46,287 --> 00:17:47,740
‫أعرف إلى أين سأذهب.

173
00:17:50,913 --> 00:17:52,186
‫"صلاح الدين".

174
00:17:52,607 --> 00:17:53,760
‫"صلاح الدين"!

175
00:18:04,720 --> 00:18:07,193
‫كيف تخفيان هذا السر عنّا؟

176
00:18:07,880 --> 00:18:12,106
‫كيف لا تخبرانا أن الأمير
‫"صلاح الدين" هو أخ لنا؟

177
00:18:15,000 --> 00:18:19,133
‫أتذكر يوم ولادته وكأنه بالأمس.

178
00:18:28,053 --> 00:18:29,906
‫<i>لماذا هربنا من منزلنا يا أبي؟</i>

179
00:18:29,931 --> 00:18:31,313
‫<i>لنعد أرجوك!</i>

180
00:18:31,338 --> 00:18:32,693
‫<i>أنا خائف للغاية!</i>

181
00:18:32,724 --> 00:18:34,819
‫<i>لا تخف يا "توران شاه"، لا تخف.</i>

182
00:18:34,887 --> 00:18:36,440
‫<i>سنذهب إلى مكان أجمل.</i>

183
00:18:36,465 --> 00:18:37,900
‫<i>كما إنك أخوه الكبير.</i>

184
00:18:37,925 --> 00:18:40,973
‫<i>كن شجاعًا حتى لا
‫يخاف أخوك "شاهنشاه".</i>

185
00:18:40,998 --> 00:18:42,767
‫<i>حسنًا يا بنيّ الجميل؟</i>

186
00:18:46,627 --> 00:18:49,000
‫ولقد وصل خبر موته خلفنا.

187
00:18:51,507 --> 00:18:53,547
‫لقد عانيتُ لأيام طويلة
‫من الحزن والألم.

188
00:19:02,179 --> 00:19:04,146
‫والحال إنها كذبتكما.

189
00:19:04,653 --> 00:19:06,713
‫لقد آلمتما قلوبنا عمدًا!

190
00:19:09,233 --> 00:19:10,813
‫هل تظن أننا لم نتألم؟

191
00:19:13,027 --> 00:19:16,113
‫على الأقل أنت لم تكن
‫تعرف، لكن ماذا عنا؟

192
00:19:19,073 --> 00:19:24,026
‫لم نتمكن حتى من أن نقول
‫"بنيّ" لابننا وهو أمام أعيننا.

193
00:19:25,507 --> 00:19:27,153
‫ماذا عن إخوتي الآخرين يا أمي؟

194
00:19:28,294 --> 00:19:31,367
‫"عادل"، "بوري"، و"طغتكين"؟

195
00:19:31,800 --> 00:19:33,593
‫هم أيضاً سيعلمون الحقيقة.

196
00:19:34,193 --> 00:19:35,740
‫سوف يعلمون كل شيء.

197
00:19:36,773 --> 00:19:39,353
‫هل تعتقدان أنهم لن
‫يعاتبوكما حينها؟

198
00:19:40,700 --> 00:19:43,760
‫-لقد دمرتما الأسرة بأكملها!
‫-كفى يا "توران شاه"!

199
00:19:46,113 --> 00:19:47,180
‫كفى!

200
00:19:49,487 --> 00:19:53,933
‫هل تعلم كيف احترق قلبنا
‫وكيف ارتجفت أيدينا...

201
00:19:54,853 --> 00:19:57,173
‫ونحن نعطيه "صلاح الدين"؟

202
00:19:57,547 --> 00:19:58,760
‫لا يكفي يا أبي.

203
00:19:59,647 --> 00:20:00,880
‫لا يكفي!

204
00:20:01,827 --> 00:20:07,093
‫لقد ذهبتما بأخي وأعطيتماه
‫لـ"نور الدين زنكي" وتركته!

205
00:20:08,053 --> 00:20:09,947
‫لماذا يا أبي؟

206
00:20:10,846 --> 00:20:12,539
‫لتكن واليًا على "الشام"؟

207
00:20:16,553 --> 00:20:19,933
‫ولكنني لن أحاسبكما فقط،

208
00:20:21,040 --> 00:20:23,620
‫بل وأولئك الذين أخذوا أخي منا أيضًا.

209
00:20:24,167 --> 00:20:25,340
‫ليكن في علمكما.

210
00:20:29,147 --> 00:20:30,493
‫لا تفعل يا "توران شاه".

211
00:20:31,020 --> 00:20:32,767
‫لا تقم بفعل جنوني يا بنيّ.

212
00:20:38,713 --> 00:20:39,739
‫"أيوب".

213
00:20:54,847 --> 00:20:56,553
‫السلطان "نور الدين"!

214
00:20:56,987 --> 00:20:58,173
‫أين أنت؟!

215
00:20:59,273 --> 00:21:00,540
‫اخرج!

216
00:21:01,393 --> 00:21:03,413
‫كيف أخذت أخي مني؟

217
00:21:04,120 --> 00:21:06,073
‫كيف ارتكبت هذا الظلم؟

218
00:21:06,333 --> 00:21:07,646
‫ارموه بالخارج!

219
00:21:07,893 --> 00:21:09,606
‫أيها السلطان "نور الدين"!

220
00:21:09,631 --> 00:21:11,133
‫-أمسكوه!
‫-اتركني!

221
00:21:11,280 --> 00:21:12,433
‫اتركني!

222
00:21:12,458 --> 00:21:13,993
‫-اغرب!
‫-"توران شاه"!

223
00:21:14,018 --> 00:21:15,180
‫"توران شاه"!

224
00:21:15,205 --> 00:21:17,013
‫ابتعدوا! اتركوه!

225
00:21:17,038 --> 00:21:18,780
‫-اتركوه! "عماد"!
‫-لا تتركوه!

226
00:21:19,020 --> 00:21:20,320
‫ماذا يحدث هنا؟

227
00:21:26,493 --> 00:21:27,593
‫اتركوه.

228
00:21:38,260 --> 00:21:40,720
‫أأنت الذي يصرخ في وسط القصر؟

229
00:21:41,739 --> 00:21:43,659
‫ما هذه الوقاحة يا "أيوب"؟

230
00:21:44,680 --> 00:21:46,820
‫لقد جئت لأحاسبك على أخي.

231
00:21:48,580 --> 00:21:51,160
‫حساب أخي الذي سرقته منا!

232
00:21:53,313 --> 00:21:55,940
‫إنه لا يعرف ماذا يقول
‫بسبب غضبه مما حدث.

233
00:21:57,106 --> 00:21:58,652
‫سامحه يا مولاي.

234
00:22:00,380 --> 00:22:02,620
‫الأمر كما قاله أبوك.

235
00:22:03,807 --> 00:22:05,320
‫والآن اغرب عن وجهي.

236
00:22:06,040 --> 00:22:07,233
‫اغرب!

237
00:22:07,393 --> 00:22:10,267
‫بكم باع أبي، أخي لك؟

238
00:22:10,727 --> 00:22:12,240
‫هل من أجل أن يكون
‫واليًا على "الشام"؟

239
00:22:14,367 --> 00:22:16,753
‫بالطبع، فأنت السلطان العظيم.

240
00:22:17,487 --> 00:22:19,153
‫يمكنك أن تقدم إحسانًا!

241
00:22:19,487 --> 00:22:21,540
‫تسرق الأخ من إخوته...

242
00:22:29,293 --> 00:22:31,167
‫ليستعد الجلادون!

243
00:22:35,333 --> 00:22:37,487
‫أحضروا "نصر الدين" أمامي أيضًا!

244
00:22:44,607 --> 00:22:50,373
‫خذ ابنك بعيداً عن هنا
‫فوراً قبل أن أقطع لسانه يا "أيوب".

245
00:22:51,067 --> 00:22:52,193
‫فورًا!

246
00:23:28,596 --> 00:23:31,336
‫<i>سأنقذك من حلقة النار،
‫لا تقلق يا أخي.</i>

247
00:23:32,570 --> 00:23:33,936
‫<i>أطلقوا النار!</i>

248
00:23:34,303 --> 00:23:37,396
‫<i>لن نستطيع النجاة من حلقة النار تلك.</i>

249
00:23:39,457 --> 00:23:43,603
‫<i>لكني سأخمد النار التي كانت
‫مشتعلة بداخلي منذ سنوات.</i>

250
00:23:49,203 --> 00:23:51,636
‫إذن كانت تلك هي النار التي كانت
‫مشتعلة بداخلك يا "شاهنشاه".

251
00:23:59,517 --> 00:24:01,396
‫لقد ختموا لسانك أيضًا.

252
00:24:05,805 --> 00:24:07,325
‫ورمونا في النار.

253
00:24:16,410 --> 00:24:19,510
‫السر الذي يلطخ العائلة
‫الحاكمة ليس سري.

254
00:24:20,810 --> 00:24:22,910
‫لأي سبب ستعاقبني؟

255
00:24:23,230 --> 00:24:27,163
‫لم يكن هناك سوى شيء
‫واحد صحيح قاله "ريحاني".

256
00:24:27,943 --> 00:24:28,943
‫وهو...

257
00:24:29,770 --> 00:24:32,616
‫أن "صلاح الدين" لم يقتل "عز الدين".

258
00:24:33,697 --> 00:24:37,436
‫بينما كان الحشاشون على
‫وشك إلقاء "صلاح الدين" في النار...

259
00:24:38,690 --> 00:24:40,290
‫لماذا لم يفعلوا ذلك؟

260
00:24:41,930 --> 00:24:44,190
‫ليعلموا هذا السر.

261
00:24:45,917 --> 00:24:48,636
‫وأنت كنت ستعطيه لهم.

262
00:24:49,977 --> 00:24:54,330
‫قال "ريحاني" أنني لا
‫علاقة لي بالحشاشين.

263
00:24:55,126 --> 00:24:56,503
‫وسمعه الجميع.

264
00:24:58,137 --> 00:25:00,143
‫هل تعتقد أنني أحمق؟

265
00:25:01,610 --> 00:25:03,490
‫إذا انتظرتُ حتى اليوم...

266
00:25:04,890 --> 00:25:07,056
‫وذلك حتى تُكشف خيانتك.

267
00:25:09,023 --> 00:25:13,010
‫لقد أخذتُ كل حقوقك وسلطتك
‫في الدولة من بين يديك.

268
00:25:14,690 --> 00:25:20,376
‫من الآن فصاعدًا، لن يكون
‫لك أي رأي أو امتياز في الدولة.

269
00:25:22,097 --> 00:25:25,150
‫سوف تُنفى إلى "حران"
‫في أقرب وقت ممكن.

270
00:25:26,237 --> 00:25:29,123
‫سوف تعيش هناك تحت
‫المراقبة لبقية حياتك.

271
00:25:29,148 --> 00:25:30,707
‫لن أقبل هذا على الإطلاق.

272
00:25:31,190 --> 00:25:34,350
‫ناهيك عن الرحيل،
‫بل من حقي ورث العرش هنا.

273
00:25:34,870 --> 00:25:36,570
‫بعد كل تلك الجرائم؟

274
00:25:37,797 --> 00:25:42,530
‫المذنبون هم الذين انتهكوا
‫الاتفاقيات والقوانين.

275
00:25:43,303 --> 00:25:45,423
‫لم يعد هناك وريث للعرش.

276
00:25:45,603 --> 00:25:47,063
‫لقد أصبح هذا حقي.

277
00:25:47,383 --> 00:25:48,876
‫وسآخذ ما هو حق لي!

278
00:26:17,223 --> 00:26:18,343
‫ماذا يعني هذا؟

279
00:26:18,857 --> 00:26:22,930
‫إما أن تطيع أمري وتذهب إلى "حران"،

280
00:26:23,857 --> 00:26:26,456
‫وإلا سأخنقك هنا.

281
00:26:27,477 --> 00:26:28,896
‫لا يمكنك فعل هذا بي.

282
00:26:29,670 --> 00:26:32,950
‫هذا يعني أن تأخذ ما
‫هو حق لي من بين يدي!

283
00:26:33,103 --> 00:26:34,643
‫كيف...

284
00:27:22,257 --> 00:27:23,257
‫حسنًا.

285
00:27:23,590 --> 00:27:28,496
‫يمكنني أن أتنازل عن ورث العرش.

286
00:27:32,030 --> 00:27:35,963
‫ولكن سيكون من الصعب
‫عليّ إرسالك لي من القصر.

287
00:27:37,457 --> 00:27:38,499
‫على الأقل هذا...

288
00:27:38,523 --> 00:27:40,703
‫بينما كنت على الانطلاق في
‫الطريق إلى "عسقلان" لغزوها...

289
00:27:41,010 --> 00:27:43,490
‫قمتَ بتهديدي بالسر ومنعتني.

290
00:27:45,003 --> 00:27:47,456
‫لم يعد هناك شيء يمكنه أن يمنعني.

291
00:27:48,950 --> 00:27:51,750
‫الصليبيون والحشاشون في تحالف.

292
00:27:52,843 --> 00:27:54,203
‫سأفتح "عسقلان"...

293
00:27:54,889 --> 00:27:57,036
‫وسأقطع هذا الدمل من جذوره!

294
00:27:58,229 --> 00:28:02,136
‫ولن أترك من خلفي عوائق مثلك.

295
00:28:18,323 --> 00:28:22,456
‫اجمع القادة.
‫سنبدأ الاستعدادات للفتح.

296
00:28:22,677 --> 00:28:26,410
‫ضع الرجال الذين تثق
‫بهم كثيرًا بجوار هذا الخائن.

297
00:28:27,117 --> 00:28:29,343
‫وإياكم أن تدعوه يخطو
‫خطوة واحدة للخارج.

298
00:28:29,943 --> 00:28:31,296
‫أمرك يا مولاي.

299
00:28:47,850 --> 00:28:49,036
‫<i>"يوسف"!</i>

300
00:29:22,890 --> 00:29:24,750
‫أول يوم حملتك فيه بين أحضاني...

301
00:29:26,223 --> 00:29:28,136
‫قرأتُ الأذان في أذنك...

302
00:29:29,043 --> 00:29:30,463
‫وهمستُ باسمك.

303
00:29:32,769 --> 00:29:34,289
‫لقد ولدتَ باسم "يوسف".

304
00:29:35,337 --> 00:29:36,909
‫وكبرتَ باسم "صلاح الدين".

305
00:29:37,837 --> 00:29:40,523
‫لقد رميتني في وسط كذبة بيديك هاتين.

306
00:29:44,690 --> 00:29:46,683
‫منذ اليوم الذي أعطيتك فيه...

307
00:29:47,936 --> 00:29:49,829
‫هل تعلم كيف يحترق قلبي؟

308
00:29:53,930 --> 00:29:54,930
‫وأنتِ؟

309
00:29:56,990 --> 00:30:00,410
‫على الرغم من أنني كنت أعلم أنك لست
‫أمي، إلا أنني شعرت بالدفء الأمومي تجاهك.

310
00:30:02,870 --> 00:30:05,516
‫ولكنك ظللت صامتة على الرغم
‫من علمك بالشوق الذي بداخلي.

311
00:30:08,950 --> 00:30:10,630
‫ماذا ستقولين الآن؟

312
00:30:11,377 --> 00:30:13,023
‫إذا خرجت تلك النار
‫التي بداخلي من فمي...

313
00:30:14,197 --> 00:30:16,256
‫ستحرق الجميع!

314
00:30:19,017 --> 00:30:20,796
‫كما أحرقت "شاهنشاه"؟

315
00:30:30,557 --> 00:30:32,930
‫كان يعلم "شاهنشاه" أننا إخوة،
‫أليس كذلك؟

316
00:30:44,656 --> 00:30:46,129
‫لقد أحرقتموه هو أيضًا.

317
00:30:47,197 --> 00:30:49,303
‫لقد مات ورحل بالنار التي بداخله.

318
00:30:52,390 --> 00:30:55,510
‫من يدري كم كان يتألم "شاهنشاه"
‫عندما كان ينظر إلي كل يوم؟

319
00:30:59,690 --> 00:31:01,303
‫مثلي تمامًا.

320
00:31:03,557 --> 00:31:06,836
‫هل تظن أننا لم نفكر قط
‫في الكشف عن هذا السر؟

321
00:31:08,123 --> 00:31:09,656
‫لكننا كنا مرغمين على هذا.

322
00:31:09,943 --> 00:31:11,443
‫كان ينبغي ألا يعرف أحد.

323
00:31:13,703 --> 00:31:14,703
‫عزيزي "يوسف".

324
00:31:16,223 --> 00:31:19,616
‫لقد أعطيناك في سبيل طريق مبارك.

325
00:31:21,736 --> 00:31:25,595
‫ومن أجل سلامة هذا الطريق،
‫حتى أنت كان لا ينبغي أن تعرف.

326
00:31:31,263 --> 00:31:32,436
‫لقد انتهى هذا الطريق.

327
00:31:34,717 --> 00:31:35,717
‫بني!

328
00:31:36,610 --> 00:31:38,430
‫لا تذهب يا بني.

329
00:31:38,670 --> 00:31:41,216
‫اغضب علينا وخاصمنا.

330
00:31:41,583 --> 00:31:43,170
‫لكن لا تذهب في طريق آخر.

331
00:31:43,543 --> 00:31:45,016
‫لا تذهب يا "يوسف".

332
00:31:45,163 --> 00:31:46,403
‫إلى أين تذهب؟

333
00:31:48,476 --> 00:31:49,882
‫إلى مكان بلا كذب.

334
00:32:09,130 --> 00:32:10,830
‫بني!

335
00:32:35,757 --> 00:32:37,103
‫اللعنة!

336
00:32:56,622 --> 00:32:58,328
‫هل وضعكم لحراستي؟

337
00:32:59,677 --> 00:33:01,456
‫لقد أوكل إلينا الوزير
‫"الأصفهاني" تلك المهمة.

338
00:33:03,083 --> 00:33:06,043
‫لكننا سنأخذك إلى "شيخ الجبل".

339
00:33:12,803 --> 00:33:15,496
‫بينما أخذتك رهينة لمنع الحرب...

340
00:33:16,557 --> 00:33:18,890
‫كيف تجرؤين على محاولة
‫الهروب من القصر؟

341
00:33:18,915 --> 00:33:22,708
‫لقد قال أخوك "نصر الدين"
‫إنه سيهاجم القبيلة.

342
00:33:23,490 --> 00:33:24,750
‫أيها الوغد!

343
00:33:26,263 --> 00:33:28,736
‫لكني حاسبته قبل قليل.

344
00:33:29,763 --> 00:33:32,710
‫أخبرني ماذا سيحدث بشأن موت سيدنا.

345
00:33:32,743 --> 00:33:36,196
‫هل أنتِ عمياء بما فيه الكفاية
‫لتصدقين ما يقوله أحد الحشاشين؟

346
00:33:37,716 --> 00:33:40,816
‫إنه يفتري عليّ لتأجيج الفتنة بيننا.

347
00:33:41,410 --> 00:33:43,610
‫نيتي هي فتح "عسقلان".

348
00:33:44,170 --> 00:33:47,356
‫سأسحق الحشاشين
‫والدمامل الصليبية التي هناك.

349
00:33:48,443 --> 00:33:51,403
‫ولن يتمكنوا بعد الآن
‫من إثارة الفتنة بيننا.

350
00:33:52,730 --> 00:33:54,583
‫بينما أسير من أجل الفتح،

351
00:33:54,803 --> 00:33:57,939
‫لا أريد أن أترك خلافات
‫الأخوة خلفي يا سيدة "عصمت".

352
00:33:59,177 --> 00:34:04,370
‫لهذا السبب أطلقت سراحك
‫حتى تصدقين إخلاصي.

353
00:34:05,070 --> 00:34:09,530
‫حتى "صلاح الدين"، الذي كنت
‫تدعوه بابنك لسنوات، تبين أنه كذب.

354
00:34:12,797 --> 00:34:14,477
‫الآن من سيصدقك؟

355
00:34:15,497 --> 00:34:18,456
‫كل سادة القبيلة يريدون الحرب.

356
00:34:19,023 --> 00:34:20,143
‫خاصة "كارا تكين"...

357
00:34:21,156 --> 00:34:22,836
‫لا يمكن ضبطه إطلاقًا.

358
00:34:33,403 --> 00:34:34,923
‫القرار لك بعد الآن.

359
00:34:35,710 --> 00:34:38,090
‫إما أن تتخلّي عن هذا العداء...

360
00:34:39,150 --> 00:34:42,403
‫إما إذا اعترضت طريقي في الفتح...

361
00:34:42,837 --> 00:34:44,429
‫فسأسحقك وأمضي.

362
00:35:28,976 --> 00:35:31,749
‫أهلًا، أهلًا.

363
00:35:32,923 --> 00:35:38,343
‫عندما يصبح الذئب ضعيفًا،
‫تدور حوله ذئاب أخرى.

364
00:35:38,757 --> 00:35:40,383
‫حتى يسقط.

365
00:35:40,437 --> 00:35:43,476
‫وعندما يسقط، يقطعونه إلى أشلاء!

366
00:35:44,223 --> 00:35:47,803
‫كنا ذاهبين لتدمير "نور الدين زنكي".

367
00:35:48,463 --> 00:35:50,063
‫وأنت وقعت تحت مخالبنا.

368
00:35:53,017 --> 00:35:55,403
‫همي يكفيني أساسًا،
‫ابتعد من أمامي.

369
00:35:56,343 --> 00:35:59,063
‫همنا ومشكلتنا مع أبيك.

370
00:35:59,663 --> 00:36:04,330
‫ولكن إذا لم يكن موجودًا،
‫فسنسوي حسابنا مع ابنه.

371
00:36:04,355 --> 00:36:06,055
‫ابتعد من أمامي يا "كارا تكين".

372
00:36:07,043 --> 00:36:08,903
‫وإلا سأفرغ غضبي عليك.

373
00:36:09,217 --> 00:36:10,510
‫خذوه!

374
00:36:20,783 --> 00:36:22,029
‫توقفوا!

375
00:36:26,470 --> 00:36:27,470
‫توقفوا!

376
00:36:28,757 --> 00:36:30,196
‫اتركوه لي!

377
00:36:31,410 --> 00:36:34,690
‫سيفي الأسود الحاد
‫ما يمكنه إيقافه فقط.

378
00:36:35,970 --> 00:36:37,470
‫"كارا تكين"!

379
00:36:40,956 --> 00:36:42,383
‫أختي السيدة!

380
00:36:42,990 --> 00:36:45,236
‫الحمد لك أيها الرب العظيم!

381
00:36:45,261 --> 00:36:49,594
‫كان من الواضح أنه لا يمكن
‫للذئب أن يحني رأسه للأسر!

382
00:36:50,469 --> 00:36:52,603
‫تركني "نور الدين زنكي" بنفسه.

383
00:36:54,990 --> 00:36:56,716
‫وأنت أيضاً، دع "صلاح الدين" يذهب.

384
00:37:00,863 --> 00:37:05,136
‫سأجعل ابنه يدفع ثمن
‫ما فعله والده يا أختي.

385
00:37:05,817 --> 00:37:09,450
‫"صلاح الدين" ليس
‫ابن "نور الدين زنكي".

386
00:37:12,897 --> 00:37:14,310
‫لقد علم الجميع للتو.

387
00:37:15,643 --> 00:37:18,503
‫لن تتمكن من الحصول على أي ورقة
‫رابحة من خلال أخذ "صلاح الدين".

388
00:37:19,077 --> 00:37:20,077
‫صحيح.

389
00:37:23,456 --> 00:37:25,136
‫ابن من أنت يا "صلاح الدين"؟

390
00:37:26,610 --> 00:37:27,610
‫أم أنه...

391
00:37:28,597 --> 00:37:32,003
‫والديك غير معروفين؟

392
00:37:32,216 --> 00:37:33,896
‫توقف يا "صلاح الدين"!

393
00:37:34,643 --> 00:37:36,743
‫لا مشكلة لنا معك.

394
00:37:38,050 --> 00:37:39,730
‫فلا تقحم نفسك في مشكلة معنا.

395
00:37:44,043 --> 00:37:45,863
‫ابتعدوا من أمامي ولا
‫تخرجوا قبالتي مرة أخرى.

396
00:37:47,663 --> 00:37:49,410
‫لم يعد لدي أحد ليحاسبني بعد الآن.

397
00:37:50,177 --> 00:37:52,643
‫سأنقض بسيفي عليكم دون تفكير.

398
00:38:01,810 --> 00:38:06,029
‫كنت قد جئت لأخبرك أن "صلاح
‫الدين" ليس ابن السلطان "نور الدين".

399
00:38:07,243 --> 00:38:12,503
‫لكن السلطان "نور الدين" أوضح ذلك
‫للجميع وقلب كل خططنا رأسًا على عقب.

400
00:38:13,970 --> 00:38:15,730
‫سيرسلني إلى "حران".

401
00:38:16,470 --> 00:38:17,750
‫كل شيء قد انتهى.

402
00:38:36,823 --> 00:38:38,243
‫"رشيد الدين سنان"؟

403
00:38:39,889 --> 00:38:41,936
‫بل كل شيء سيبدأ الآن.

404
00:38:43,557 --> 00:38:46,963
‫لقد أظهرتُ لك نفسي حتى تتمكن
‫من فهم ما يمكنني فعله بشكل أفضل.

405
00:38:48,050 --> 00:38:50,743
‫هذه المسألة سوف
‫تربك الدولة والجيش.

406
00:38:51,703 --> 00:38:56,336
‫سوف تستغل هذا وتأخذ
‫معك نصف الجيش.

407
00:38:56,977 --> 00:39:00,497
‫سترفع راية التمرد وتعلن سلطنتك.

408
00:39:01,010 --> 00:39:02,610
‫وستذهب إلى "عسقلان".

409
00:39:04,789 --> 00:39:05,829
‫إلى "عسقلان"؟

410
00:39:08,242 --> 00:39:09,922
‫"عسقلان" هي أراضي العدو.

411
00:39:10,690 --> 00:39:11,810
‫كيف سيحدث هذا؟

412
00:39:12,183 --> 00:39:15,816
‫إنهم أعداء "نور الدين"،
‫لكنهم أصدقاؤنا.

413
00:39:16,757 --> 00:39:19,223
‫سأتحدث مع أصدقائنا
‫وسأفعل ما هو ضروري.

414
00:39:19,930 --> 00:39:24,890
‫يجب علينا جميعًا أن نتحد ونمنع
‫"نور الدين" من فتح "عسقلان".

415
00:39:26,410 --> 00:39:30,290
‫لكن هذا لا يكفي لجذب
‫نصف الجيش إلى جانبي.

416
00:39:30,957 --> 00:39:34,570
‫يجب عليّ أيضًا أخذ الخزنة
‫وعلامات السلطنة. هذا مستحيل.

417
00:39:34,943 --> 00:39:37,223
‫"شيخ الجبل" يمكنه أن
‫يجعل المستحيل ممكنًا.

418
00:39:38,863 --> 00:39:40,090
‫افعل ما أقول.

419
00:39:40,817 --> 00:39:42,497
‫تولى قيادة الجيش.

420
00:39:42,930 --> 00:39:46,536
‫واترك لي علامات السلطنة والخزنة.

421
00:39:46,883 --> 00:39:48,396
‫سأحضرهم إليك.

422
00:39:58,130 --> 00:39:59,963
‫كيف لك أن تخفي هذا السر عني؟

423
00:40:00,789 --> 00:40:02,848
‫كيف يفعل الزوج بزوجته هذا؟

424
00:40:03,717 --> 00:40:05,396
‫كيف يمكنه فعل ذلك؟

425
00:40:25,213 --> 00:40:26,213
‫"مليكة".

426
00:40:28,293 --> 00:40:29,659
‫يا نور عيني.

427
00:40:31,080 --> 00:40:32,173
‫لقد أخبرتك.

428
00:40:37,190 --> 00:40:40,263
‫أنت سيدة دولة.

429
00:40:41,217 --> 00:40:43,883
‫يجب أن تفهميني قبل أي شخص آخر.

430
00:40:45,163 --> 00:40:48,836
‫خاصة في مثل هذا الوقت بينما
‫نحن على وشك الانطلاق للغزو...

431
00:40:49,690 --> 00:40:51,703
‫يجب أن تدعميني.

432
00:40:52,217 --> 00:40:56,176
‫لو أنك أخبرتني أولاً إذًا.
‫لقد علمتُ أمام الجميع.

433
00:40:57,337 --> 00:40:59,203
‫لقد اعتبرتني وكأنني غريبة.

434
00:41:00,597 --> 00:41:01,983
‫إنه ذنبي بالطبع.

435
00:41:03,043 --> 00:41:04,703
‫لو كان بإمكاني أن أنجب طفلاً...

436
00:41:05,923 --> 00:41:07,650
‫ما كنت احتفظتَ بهذا
‫السر كل تلك الفترة.

437
00:41:08,236 --> 00:41:10,462
‫أرجوك لا تفتحي
‫تلك المسألة من جديد.

438
00:41:10,570 --> 00:41:11,830
‫أهذا كذب؟

439
00:41:12,183 --> 00:41:15,609
‫والآن سيتحدث الجميع عن أنك أخذت
‫"صلاح الدين" لأنني لم أستطع أن أنجب طفلاً.

440
00:41:16,610 --> 00:41:19,010
‫سيقولون أنه لم يخبر
‫زوجته بالسر حتى.

441
00:41:19,523 --> 00:41:21,389
‫لقد أحرجتني ووضعتني في
‫موقف صعب يا "نور الدين".

442
00:41:23,210 --> 00:41:24,623
‫لقد فتحتَ الجرح الذي بداخلي.

443
00:41:24,757 --> 00:41:26,283
‫أنت من فتحته.

444
00:41:27,257 --> 00:41:29,323
‫قلت لك السبب،
‫لا يوجد شيء من هذا القبيل.

445
00:41:29,790 --> 00:41:34,710
‫إن قلبي قد نبض بحبي
‫وإيماني بك لسنوات.

446
00:41:35,883 --> 00:41:37,823
‫لكنك حطمت قلبي.

447
00:41:50,110 --> 00:41:53,109
‫السبب في كل هذا
‫هو السلطان "نور الدين".

448
00:41:53,763 --> 00:41:58,423
‫لقد فرّقك عن أخيك،
‫وتلاعب بالدولة.

449
00:41:59,617 --> 00:42:03,250
‫وكأن هذا لم يكن كافيًا،
‫فقد ضربك أمام الجميع.

450
00:42:06,417 --> 00:42:08,103
‫سأكون أنا السلطان بعد الآن.

451
00:42:08,456 --> 00:42:10,536
‫وما يقع على عاتقك هو أن تكون بجانبي.

452
00:42:12,863 --> 00:42:14,383
‫كيف ستفعل هذا؟

453
00:42:15,403 --> 00:42:17,956
‫نصف جنود الجيش
‫للانضمام إلى جانبي.

454
00:42:18,510 --> 00:42:20,283
‫عقدتُ اتفاقًا مع "عسقلان".

455
00:42:21,797 --> 00:42:23,743
‫سأرفع راية التمرد.

456
00:42:23,937 --> 00:42:26,316
‫وسأعلن سلطنتي في "عسقلان".

457
00:42:26,797 --> 00:42:33,096
‫وأنت اجمع كل الرجال
‫الشجعان والفرسان إلى جانبنا.

458
00:42:33,121 --> 00:42:34,854
‫فقد حان الوقت لنتحرك.

459
00:42:38,503 --> 00:42:41,990
‫لا تقلق، سأجذب رجال
‫إلى جانبنا لدرجة أنهم...

460
00:42:42,863 --> 00:42:44,637
‫سوف يمنحوك قوة مثل الجيش.

461
00:42:51,200 --> 00:42:54,033
‫[القدس]

462
00:43:11,063 --> 00:43:12,303
‫من أنت؟

463
00:43:12,857 --> 00:43:15,383
‫الشخص الذي سيحررك.

464
00:43:30,923 --> 00:43:32,410
‫"شيخ الجبل".

465
00:43:40,010 --> 00:43:41,523
‫لقد أظهرتَ وجهك.

466
00:43:42,330 --> 00:43:45,763
‫تم الكشف عن كل الأسرار.
‫واتضحت الأطراف والصفوف.

467
00:43:46,457 --> 00:43:49,229
‫وبينما اشتعلت نار الغزو من جهة،

468
00:43:49,683 --> 00:43:52,909
‫اشتعل لهيب التمرد من جهة أخرى.

469
00:43:53,983 --> 00:43:59,487
‫من الآن، أولئك الذين هم على نفس الجانب،
‫سوف تنكشف وجوههم لبعضهم البعض.

470
00:44:01,510 --> 00:44:03,443
‫هل ما سمعته صحيح أيها الساحر؟

471
00:44:04,297 --> 00:44:06,029
‫-"صلاح الدين"...
‫-صحيح.

472
00:44:06,406 --> 00:44:08,026
‫ليس ابن "نور الدين".

473
00:44:09,040 --> 00:44:11,480
‫هذا يعني أن الزنكيين
‫في حالة من الفوضى الآن.

474
00:44:12,280 --> 00:44:17,400
‫لكن "نور الدين" يستعد لفتح "عسقلان".

475
00:44:17,770 --> 00:44:22,910
‫ورفع "نصر الدين" راية
‫تمرده وأعلن نفسه سلطانًا.

476
00:44:24,033 --> 00:44:26,753
‫وأنتم ستقومون بما
‫يتوجب عليكم القيام به.

477
00:44:28,516 --> 00:44:30,666
‫ستأخذون "نصر الدين" إلى "عسقلان".

478
00:44:31,850 --> 00:44:37,260
‫وبهذا الشكل سيكون من المستحيل
‫أن يفتح "نور الدين" "عسقلان".

479
00:44:37,320 --> 00:44:39,260
‫هذا مبالغ فيه!

480
00:44:39,640 --> 00:44:44,340
‫لقد كشفت لكم عن هويتي
‫ظنًا مني أنكم ستثقون بي.

481
00:44:44,970 --> 00:44:50,040
‫أيًا يكن من هو؛ فإن
‫الزنكيين هم أعداؤنا.

482
00:44:51,226 --> 00:44:56,196
‫-لن نأخذ "نصر الدين" إلى "عسقلان" أبدًا.
‫-إن "عسقلان" مهمة لأجلنا جميعًا.

483
00:44:57,930 --> 00:45:01,069
‫علينا أن نمنع "نور الدين".

484
00:45:02,379 --> 00:45:08,689
‫إن فعلتم ما أقوله لكم، فإن "شيخ
‫الجبل" سيكافئكم بمكافأة عظيمة.

485
00:45:10,750 --> 00:45:11,840
‫وما هي؟

486
00:45:13,840 --> 00:45:14,840
‫"غابرييل".

487
00:45:47,269 --> 00:45:48,269
‫حضرة الأمير!

488
00:45:49,255 --> 00:45:51,095
‫اذهبوا جميعكم يا "دمير جان"،
‫اخلوا هذا المكان.

489
00:45:53,520 --> 00:45:54,520
‫قلت لك حالًا!

490
00:46:05,720 --> 00:46:06,720
‫أخي!

491
00:46:10,510 --> 00:46:15,689
‫يوم ولادتك، كنا قد ذهبنا إلى "الشام" قبلكم،
‫وقالوا لنا بعدها أن أخي مات أثناء ولادته.

492
00:46:17,050 --> 00:46:18,460
‫تألمت لأيام..

493
00:46:20,600 --> 00:46:22,140
‫لكن الحمد لله أنك على قيد الحياة.

494
00:46:22,920 --> 00:46:28,760
‫سنتحد يدًا بيد فلقد حان وقت محاسبة
‫"نور الدين زنكي" الذي فرقنا عن بعضنا البعض.

495
00:46:30,640 --> 00:46:32,590
‫ليس لدي انتقام لآخذه من أحد!

496
00:46:33,526 --> 00:46:34,590
‫اذهب لطريقك.

497
00:46:35,470 --> 00:46:38,970
‫إن أخاك لم يكن موجودًا لسنين،
‫وليس موجودًا الآن أيضًا.

498
00:46:42,120 --> 00:46:44,590
‫لقد حُرمت من سلطتك
‫بسبب "نور الدين زنكي".

499
00:46:45,340 --> 00:46:46,340
‫لكن لا تقلق.

500
00:46:47,450 --> 00:46:49,050
‫سأعطيك المقام الذي تريده.

501
00:46:50,170 --> 00:46:54,170
‫-يكفي بأن نكون يدًا بيد.
‫-إن همي يكفيني!

502
00:46:54,430 --> 00:46:55,800
‫وأنت لا تزال تلاحق المقامات.

503
00:46:56,440 --> 00:46:57,800
‫لن آتي لأي مكان!

504
00:46:58,890 --> 00:46:59,890
‫توقف عن اللحاق بي!

505
00:47:00,080 --> 00:47:02,670
‫لن أتركك، ستأتي معي!

506
00:47:03,020 --> 00:47:07,040
‫سنجعل "نور الدين زنكي" الذي
‫فرقنا عن بعضنا البعض يدفع الثمن!

507
00:47:08,333 --> 00:47:11,173
‫هذا هو الوقت الذي يجب
‫عليك أن تكون في صفنا فيه!

508
00:47:12,140 --> 00:47:13,240
‫من أنتم؟

509
00:47:15,640 --> 00:47:20,810
‫-سترى إن أتيت.
‫-لن آتي لأي مكان!

510
00:47:21,610 --> 00:47:23,280
‫أنا لست أخ أي أحد.

511
00:47:24,433 --> 00:47:25,773
‫ولست ابن أحد.

512
00:47:26,300 --> 00:47:27,520
‫ومن اليوم فصاعدًا...

513
00:47:29,130 --> 00:47:30,640
‫ليس هناك من يُدعى بـ"صلاح الدين".

514
00:47:36,440 --> 00:47:37,673
‫هل وجدتم جثته؟

515
00:47:40,866 --> 00:47:43,450
‫إن "غابرييل" على قيد الحياة.

516
00:47:48,540 --> 00:47:49,540
‫أنت تكذب.

517
00:47:50,993 --> 00:47:53,103
‫أنت تكذب لتوقعنا في اللعبة.

518
00:47:53,660 --> 00:47:57,230
‫إن المكافأة لمن يصدق فقط.

519
00:47:58,016 --> 00:48:00,816
‫إن صدقتكم "شيخ
‫الجبل" وفعلتم ما قلته لكم،

520
00:48:01,680 --> 00:48:03,520
‫فستجتمعون بـ"غابرييل".

521
00:48:04,200 --> 00:48:05,520
‫وإن لم تصدقوا..

522
00:48:06,320 --> 00:48:08,270
‫فلن تروه مرة أخرى.

523
00:48:09,040 --> 00:48:12,580
‫أنت لا تستطيع خداعي
‫بكلامك المنمق هذا!

524
00:48:13,360 --> 00:48:19,310
‫بالفرنسية: أنا أحتفظ بحبي الذي
‫هو سيفي الحاد في غمد قلبك.

525
00:48:33,740 --> 00:48:38,010
‫إن هذا هو الشعر الذي
‫كتبه لي "غابرييل"!

526
00:48:41,677 --> 00:48:44,587
‫أرجوك قل لي مكان "غابرييل"، أين هو؟

527
00:48:46,190 --> 00:48:47,710
‫أعطني أخي!

528
00:48:51,000 --> 00:48:52,360
‫لقد صدقتما.

529
00:48:53,400 --> 00:48:59,040
‫افعلا ما قلته لكما حتى تحصلان
‫على مكافأتكما عندما يحين الوقت.

530
00:49:00,200 --> 00:49:06,970
‫وخلاف ذلك،
‫ستخسران "عسقلان" و"غابرييل" من بين أيديكما.

531
00:49:16,840 --> 00:49:18,600
‫سينقسم الجيش لأربعة أذرع.

532
00:49:19,760 --> 00:49:22,040
‫الذراع الأول؛ ستكون وجهته نحو الشمال..

533
00:49:22,466 --> 00:49:26,610
‫وسيمنع كل المساعدات التي قد تأتي من
‫"طرابلس"، "أنطاكيا" و"تشوكوروفا".

534
00:49:26,611 --> 00:49:28,323
‫ "الشام".

535
00:49:28,324 --> 00:49:31,523
‫والذراع الثاني وهو من الجنوب؛ والذي
‫سيمنع المساعدات التي قد تأتي من "القدس".

536
00:49:32,276 --> 00:49:37,630
‫والذراع الآخر؛ من البحر،
‫سيمنع المساعدات التي قد تأتي من البيزنطيين.

537
00:49:39,760 --> 00:49:45,000
‫لن نستطيع الوصول لغايتنا
‫الكبرى دون فتح "عسقلان".

538
00:49:45,450 --> 00:49:50,960
‫ولهذا السبب فأولًا سنضع رايات
‫النصر في أرض "عسقلان"..

539
00:49:52,640 --> 00:49:56,650
‫ونكون قد أشعلنا نار
‫الفتح في العالم الإسلامي.

540
00:49:57,260 --> 00:50:01,824
‫وتمامًا كما سنفعل في "عسقلان"،
‫ستكون "غزة"، "القدس"،

541
00:50:01,986 --> 00:50:07,310
‫والعديد من بلاد المسلمين التي
‫سيحين وقت إنقاذها من أيادي الكفرة.

542
00:50:09,210 --> 00:50:10,796
‫لتكن غزوتنا مباركة!

543
00:50:30,223 --> 00:50:31,280
‫حانت ساعة تغيير الخدمة.

544
00:50:32,760 --> 00:50:34,940
‫إن خدمة دائرة الخزنة
‫حتى غروب الشمس.

545
00:50:35,980 --> 00:50:37,240
‫لقد غرب يومكم.

546
00:51:12,120 --> 00:51:13,120
‫لا يوجد شيء هنا!

547
00:51:23,230 --> 00:51:24,300
‫ولا يوجد شيء هنا أيضًا.

548
00:51:25,470 --> 00:51:27,600
‫لا بدّ أن تكون الخزنة
‫وعلامات السلطنة هناك!

549
00:51:35,846 --> 00:51:38,760
‫-لا يوجد شيء هنا أيضًا.
‫-ماذا يحدث هناك؟

550
00:51:45,680 --> 00:51:49,560
‫-ماذا يحدث هنا؟ هل نصبوا لنا فخًا؟
‫-سننظر هناك، هيا!

551
00:51:54,810 --> 00:51:56,160
‫بشأن "صلاح الدين"..

552
00:51:59,200 --> 00:52:01,450
‫إن الدولة بحاجته يا "شيركوه".

553
00:52:03,450 --> 00:52:04,880
‫لا تنزعج من "أيوب" أيضًا.

554
00:52:06,030 --> 00:52:08,000
‫لا ذنب له على الإطلاق.

555
00:52:08,640 --> 00:52:10,200
‫لا يجب أن يكون هناك استياء داخل الدولة.

556
00:52:10,700 --> 00:52:12,113
‫خاصة قبل الفتح.

557
00:52:12,700 --> 00:52:15,280
‫وأنت قائد جيش الدولة العظيم،

558
00:52:16,410 --> 00:52:19,963
‫لا تستاء، كي لا يكون جناحنا مكسور.

559
00:52:26,490 --> 00:52:27,520
‫وماذا عن "صلاح الدين"؟

560
00:52:31,470 --> 00:52:33,550
‫لقد حاول كثيرًا من أجل "عسقلان".

561
00:52:35,006 --> 00:52:37,950
‫أيمكن أن يتم فتح "عسقلان"
‫دون "صلاح الدين"؟

562
00:52:38,880 --> 00:52:41,130
‫إن الدولة لا تقام بالأشخاص.

563
00:52:41,930 --> 00:52:43,930
‫لكن "صلاح الدين"...

564
00:52:45,930 --> 00:52:49,260
‫لديه الفراسة الكافية ليجد
‫الطريق الذي ينتمي إليه.

565
00:53:00,570 --> 00:53:02,990
‫ماذا يعني أن الأمير
‫"نصر الدين" ليس في القصر؟!

566
00:53:06,600 --> 00:53:09,080
‫ألم آمركم أنه لن
‫يذهب إلى أي مكان؟

567
00:53:13,100 --> 00:53:16,330
‫أسرع يا "أصفهاني"!
‫لقد هجموا على دائرة الخزنة.

568
00:53:18,970 --> 00:53:22,460
‫-اركضوا! بسرعة!
‫-أخبروا السلطان على وجه السرعة!

569
00:53:30,920 --> 00:53:32,650
‫إنهم بالداخل، امشوا!

570
00:53:47,550 --> 00:53:51,820
‫لقد دخلوا للخزنة.
‫سنقضي عليهم جميعًا.

571
00:54:06,140 --> 00:54:07,140
‫أيها اللصوص!

572
00:54:09,450 --> 00:54:13,160
‫-إننا نأخذ حق السلطان "نصر الدين"!
‫-هل السلطان "نصر الدين"؟

573
00:54:13,720 --> 00:54:14,730
‫إنهم عُصاة!

574
00:54:21,600 --> 00:54:22,990
‫لك الجنة يا بني.

575
00:54:39,980 --> 00:54:44,593
‫لقد سرقوا الخزنة وعلامات السلطنة،
‫سنمسك بهم على الفور!

576
00:54:50,160 --> 00:54:54,640
‫-قد تأتي المساعدات التي تخصنا من هنا.
‫-مولاي، لقد جاءت أخبار من القصر.

577
00:54:55,210 --> 00:54:57,550
‫لقد هرّب الأمير "نصر الدين" الخزنة.

578
00:54:57,770 --> 00:55:02,140
‫وأخذ علامات السلطنة أيضًا،
‫وانضم جزء من العساكر لصفه.

579
00:55:03,790 --> 00:55:04,970
‫إن هذا تمرد!

580
00:55:07,526 --> 00:55:12,299
‫بينما كنا سنسحق الأعداء،
‫أقام هذا الخائن حربًا على العرش!

581
00:55:14,220 --> 00:55:15,880
‫علينا الإمساك به قبل أن يهرب!

582
00:55:23,930 --> 00:55:26,810
‫-أيها السفلة!
‫-لا تتوقف، استمر!

583
00:55:32,860 --> 00:55:36,440
‫لا تجعلوا ذلك الخائن "نصر
‫الدين" ينهب أمانات الدولة!

584
00:56:04,200 --> 00:56:07,740
‫فلتغلقوا كل الأبواب!
‫لن يخرج أحد للخارج!

585
00:56:08,800 --> 00:56:10,890
‫تحت أمرك يا مولاي، تعالوا معي.

586
00:56:21,520 --> 00:56:26,080
‫-"مليكة"!
‫-مولاي، لقد خاطرت بنفسي لرد أمانتكم...

587
00:56:27,020 --> 00:56:29,820
‫لكن الخائن "نصر الدين" قد اشترى نصف الجنود.

588
00:56:30,410 --> 00:56:31,410
‫سامحني.

589
00:56:36,400 --> 00:56:39,100
‫وما ذنبك لأسامحك يا "مليكة"؟

590
00:56:40,380 --> 00:56:43,160
‫من لهم ذنب في الأمر
‫هم من سيدفعون الثمن.

591
00:56:45,013 --> 00:56:47,390
‫لقد قلت لك أن "نصر الدين"
‫لن يذهب إلى أي مكان.

592
00:56:48,060 --> 00:56:50,090
‫لقد ذهب الرجل وسرق الخزنة.

593
00:56:50,780 --> 00:56:53,450
‫مولاي، لقد تدخلت، ولكن...

594
00:56:56,670 --> 00:57:00,830
‫لقد انقسم الجيش،
‫وسُرقت الخزنة وعلامات السلطنة!

595
00:57:01,450 --> 00:57:02,830
‫وأقيمت حرب على العرش.

596
00:57:03,120 --> 00:57:05,760
‫-وتدخلت أنت، أليس كذلك؟
‫-مولاي!

597
00:57:08,730 --> 00:57:10,110
‫لا تصب غضبك على "أصفهاني".

598
00:57:10,840 --> 00:57:12,110
‫لقد فعل ما توجب عليه فعله.

599
00:57:18,146 --> 00:57:20,552
‫لقد خرجوا من المدينة يا
‫مولاي وذهبوا ناحية السهوب.

600
00:57:21,060 --> 00:57:22,680
‫اجمع الجنود على الفور!

601
00:57:23,500 --> 00:57:29,340
‫سوف أضع رؤوس الخونة الذين أكلوا من
‫خير الدولة ورفعوا سيوفهم عليها في الميدان!

602
00:57:29,930 --> 00:57:32,863
‫وسأضع رأس "نصر الدين" على قمتها.

603
00:57:33,800 --> 00:57:38,480
‫أبلغوا الأربع جهات بأن
‫الحرب على العرش قد بدأت.

604
00:57:39,376 --> 00:57:43,440
‫كل من ينضم لصف "نصر الدين"...

605
00:57:44,750 --> 00:57:46,680
‫فإنني سأصب جام غضبي عليه!

606
00:57:48,646 --> 00:57:52,880
‫إما أن تحيا الدولة أو نفنى للعدم!

607
00:58:15,100 --> 00:58:16,360
‫القفطان، واللواء.

608
00:58:19,200 --> 00:58:22,120
‫الطبل، والحزام.

609
00:58:23,290 --> 00:58:26,170
‫إن كل علامات السلطنة
‫أصبحت لك من الآن فصاعدًا.

610
00:58:50,160 --> 00:58:52,060
‫يا جنود الدولة الزنكية الشجعان!

611
00:58:53,710 --> 00:58:57,900
‫إن دولتنا المقدسة قد تلوثت
‫بأكاذيب السلطان "نور الدين".

612
00:58:59,193 --> 00:59:04,483
‫بتبنيه لولد ليس من دم الأسرة الحاكمة،
‫فقد لطخ السلالة الحاكمة.

613
00:59:07,150 --> 00:59:11,040
‫لن نسمح لهم بسحق هذه
‫الدولة العظيمة أكثر من هذا!

614
00:59:11,320 --> 00:59:13,560
‫-لن نسمح!
‫-لن نسمح!

615
00:59:14,090 --> 00:59:15,560
‫إن علامات السلطنة...

616
00:59:15,950 --> 00:59:17,683
‫كانت في يد من لا يستحقونها.

617
00:59:18,316 --> 00:59:19,560
‫لا سلطان غيري.

618
00:59:19,980 --> 00:59:20,980
‫ونحن الدولة!

619
00:59:21,493 --> 00:59:24,010
‫وسنعيد هذه الدولة
‫المقدسة لمجدها مجددًا!

620
00:59:25,320 --> 00:59:27,530
‫والآن سنذهب لـ"عسقلان".

621
00:59:29,530 --> 00:59:32,540
‫وفي نهاية هذه الحرب
‫سنسقط السلطان "نور الدين"،

622
00:59:33,320 --> 00:59:35,850
‫ونكون أصحاب هذه
‫الأراضي المقدسة الوحيدين!

623
00:59:38,620 --> 00:59:42,280
‫-فليحيا السلطان "نصر الدين"!
‫-فليحيا السلطان "نصر الدين"!

624
00:59:42,620 --> 00:59:48,043
‫<i>فليحيا السلطان "نصر الدين"!
‫فليحيا السلطان "نصر الدين"!</i>

625
00:59:48,356 --> 00:59:50,200
‫فليحيا السلطان "نصر الدين"!

626
00:59:50,410 --> 00:59:53,840
‫فليحيا السلطان "نصر الدين"!
‫فليحيا السلطان "نصر الدين"!

627
00:59:53,920 --> 00:59:57,753
‫فليحيا السلطان "نصر الدين"!
‫فليحيا السلطان "نصر الدين"!

628
00:59:57,820 --> 01:00:02,596
‫فليحيا السلطان "نصر الدين"!
‫فليحيا السلطان "نصر الدين"!

629
01:00:02,621 --> 01:00:04,240
‫سنسبقكم نحن والخزنة،

630
01:00:04,990 --> 01:00:07,340
‫وليتولى الجنود التدابير
‫اللازمة من خلفنا.

631
01:00:07,580 --> 01:00:11,340
‫<i>فليحيا السلطان "نصر الدين"!</i>

632
01:00:11,450 --> 01:00:15,133
‫فليحيا السلطان "نصر الدين"!

633
01:00:15,158 --> 01:00:17,158
‫فليحيا السلطان "نصر الدين"!

634
01:00:37,850 --> 01:00:39,466
‫ألم أقل لكم لا تلحقوا بي؟

635
01:00:40,300 --> 01:00:41,300
‫سمعنا ما حدث.

636
01:00:41,720 --> 01:00:42,720
‫أنت محق في غضبك.

637
01:00:43,200 --> 01:00:47,773
‫ولكننا هنا ليس لأنك أميرًا،
‫بل لأنك "صلاح الدين".

638
01:00:48,633 --> 01:00:52,140
‫أيمّا كنت، فأنت قائدنا.

639
01:00:55,770 --> 01:00:57,580
‫إن هذا هو تمامًا الوقت
‫الذي يحتاجك فيه الطريق!

640
01:01:00,570 --> 01:01:01,570
‫الأمير "نصر الدين"...

641
01:01:02,646 --> 01:01:05,370
‫أعلن عصيانه وأقام حربًا على العرش،
‫والدولة في حالة فوضى!

642
01:01:10,600 --> 01:01:14,000
‫إن السلطان الأعظم قادرٌ
‫على كبح عصيان أمير.

643
01:01:14,843 --> 01:01:16,793
‫نصف الجيش انضم
‫لصف الأمير "نصر الدين".

644
01:01:19,240 --> 01:01:21,800
‫ولقد انكسر جناح السلطان بتركك له.

645
01:01:23,370 --> 01:01:26,810
‫لن نستجمع شتاتنا دون أن نتحد.

646
01:01:49,033 --> 01:01:51,460
‫[قبيلة البوريين]

647
01:01:55,510 --> 01:01:59,550
‫إن "نور الدين زنكي"
‫يستعد لفتح "عسقلان".

648
01:02:00,946 --> 01:02:04,800
‫يريد أن ينهي العداوة
‫بيننا بينما يجابه الصليبيين.

649
01:02:05,980 --> 01:02:08,240
‫وهذا هو السبب الرئيسي
‫في إطلاقه لسراحي.

650
01:02:08,920 --> 01:02:09,920
‫أختي السيدة.

651
01:02:10,670 --> 01:02:12,330
‫وما شأننا بفتحهم؟

652
01:02:12,920 --> 01:02:16,360
‫نحن نريد ديتنا مقابل
‫العداوة التي تمت تجاهنا.

653
01:02:17,320 --> 01:02:18,360
‫إن أخي محق.

654
01:02:18,760 --> 01:02:22,633
‫كما أن ذلك الحشاشي قال إن
‫"نور الدين" هو من قتل سيدنا.

655
01:02:22,713 --> 01:02:25,610
‫لا يجب علينا أن نغضب
‫بسبب كلام من أحد الحشاشين.

656
01:02:26,220 --> 01:02:28,970
‫هذا ليس الوقت
‫المناسب لأخذ ديتك بالدم.

657
01:02:32,336 --> 01:02:35,016
‫إذن فليعطينا "الشام".

658
01:02:35,870 --> 01:02:37,950
‫"الشام" الذي أخذها منا قبل سنين.

659
01:02:39,100 --> 01:02:42,140
‫لا يمكن لهذه العداوة
‫إلا أن تنتهي بهذا الشكل.

660
01:02:43,470 --> 01:02:47,840
‫لن أقول شيئًا كهذا، ولن يقبل
‫"نور الدين زنكي" بهذا أيضًا.

661
01:02:49,840 --> 01:02:50,840
‫حقًا؟

662
01:02:51,840 --> 01:02:52,840
‫أختي السيدة.

663
01:02:53,690 --> 01:02:58,570
‫بمكوثكِ في قصر
‫"نور الدين زنكي" ليومين...

664
01:02:59,240 --> 01:03:01,580
‫بدأت في الحديث مثله.

665
01:03:03,173 --> 01:03:10,990
‫أرى أنه سحرك وإلا فإن
‫أختي السيدة لا تتكلم هكذا.

666
01:03:13,223 --> 01:03:18,780
‫ومن الواضح أنك نسيت
‫العرف ببقائك بعيدًا عن الوطن.

667
01:03:20,320 --> 01:03:22,300
‫كيف تتكلم مع أختك الكبرى هكذا؟

668
01:03:26,960 --> 01:03:29,470
‫لأنها ليست أختي التي أنظر في عينها.

669
01:03:31,399 --> 01:03:36,006
‫إن من أمامي ليست السيدة
‫"عصمت" صاحبة مقامنا...

670
01:03:36,920 --> 01:03:43,945
‫وكأنها الفتاة الساذجة التي أعطت
‫قلبها منذ سنوات لـ"نور الدين زنكي".

671
01:03:43,970 --> 01:03:45,660
‫لا تتجاوز حدودك!

672
01:03:46,270 --> 01:03:51,520
‫وأنتِ في حين أنه عليك أن تأججي
‫حقدك على الشخص الذي تركك وذهب...

673
01:03:51,680 --> 01:03:53,800
‫فلا تتكلمي بلسانه.

674
01:03:54,270 --> 01:03:55,270
‫يكفي!

675
01:04:04,510 --> 01:04:09,720
‫إن أختي السيدة لم تكن لترفع يدها عليّ!

676
01:04:11,020 --> 01:04:13,193
‫من الواضح أنك فقدت
‫السيطرة على نفسك.

677
01:04:13,980 --> 01:04:16,650
‫وذلك المشؤوم قد سرقك منا.

678
01:04:18,330 --> 01:04:20,520
‫أنا أعرف ماذا سأفعل به.

679
01:04:23,100 --> 01:04:24,700
‫إياك أن تفعل شيئًا يا "كارا تكين"!

680
01:04:26,160 --> 01:04:28,540
‫إياك أن تقدم على فعل
‫جنوني يا "كارا تكين"!

681
01:04:44,750 --> 01:04:51,450
‫سيدي، إن "نصر الدين" قد أعلن
‫تمرده والجيش الزنكي انقسم لقسمين.

682
01:04:51,820 --> 01:04:55,600
‫أخذ "نصر الدين" خزنة
‫الدولة وذهب لـ"عسقلان".

683
01:05:01,740 --> 01:05:02,740
‫عظيم.

684
01:05:21,724 --> 01:05:23,646
‫من أين أتى ذو رأس الذئب هذا مجددًا؟

685
01:05:37,513 --> 01:05:39,294
‫ابتعد من أمامي يا "كارا تكين"!

686
01:05:39,873 --> 01:05:41,318
‫ليس لديّ مشكلة معك.

687
01:05:41,490 --> 01:05:43,428
‫لكنني لديّ مشكلة معكم!

688
01:05:44,654 --> 01:05:48,630
‫وسآخذ ديتي بسيفي!

689
01:05:54,357 --> 01:05:57,178
‫عدوك الحقيقي هو السلطان "نور الدين".

690
01:05:58,763 --> 01:06:00,224
‫إنه يتبعني.

691
01:06:00,803 --> 01:06:03,232
‫اذهب وانصب له الكمين وحاسبه.

692
01:06:03,498 --> 01:06:09,053
‫ألم تأتِ أنت أيضًا لقبيلتنا
‫وتسفك دماءنا أيها الغدّار؟!

693
01:06:10,599 --> 01:06:13,482
‫ستعطيني ذهب "نور الدين زنكي".

694
01:06:14,334 --> 01:06:16,404
‫وأنا سأقطع رأسك...

695
01:06:16,724 --> 01:06:18,529
‫وأرمي بها أمام أخيك.

696
01:06:18,841 --> 01:06:20,575
‫وسيرى ما سأفعله به.

697
01:06:23,310 --> 01:06:24,521
‫يا ذئابي...

698
01:06:27,747 --> 01:06:28,935
‫اهجموا!

699
01:06:29,498 --> 01:06:30,725
‫توقفوا!

700
01:07:02,977 --> 01:07:04,289
‫من أنتم؟!

701
01:07:04,578 --> 01:07:06,648
‫يا زبانية جهنم الحمراء!

702
01:07:07,758 --> 01:07:09,031
‫أنا "غريغور".

703
01:07:10,382 --> 01:07:11,851
‫مالك "عسقلان".

704
01:07:15,656 --> 01:07:17,352
‫و"نصر الدين" أصبح منّا الآن.

705
01:07:18,203 --> 01:07:19,453
‫دعه يا "كارا تكين".

706
01:07:19,828 --> 01:07:24,578
‫أتأخذ الثعالب الفريسة
‫من مخلب الذئب؟!

707
01:07:25,414 --> 01:07:27,570
‫أنا نسر حادّ الجناح.

708
01:07:28,156 --> 01:07:30,117
‫لكنني لم آتِ إلى هنا
‫للانقضاض عليكم...

709
01:07:30,391 --> 01:07:31,648
‫بل أتيتُ للتحدث.

710
01:07:34,758 --> 01:07:36,461
‫من يسحب سيفه...

711
01:07:36,726 --> 01:07:38,328
‫يتحدث بسيفه!

712
01:07:38,906 --> 01:07:42,531
‫أعلم أنك تتشوق للقضاء
‫على "نور الدين زنكي".

713
01:07:43,203 --> 01:07:44,867
‫إذا اتحدّت معنا...

714
01:07:45,172 --> 01:07:46,805
‫فستنال السلطة التي تريدها.

715
01:07:48,141 --> 01:07:51,602
‫وسنقضي معًا جميعًا
‫على "نور الدين زنكي".

716
01:07:53,258 --> 01:07:55,273
‫سيدركنا "نور الدين زنكي" الآن.

717
01:07:58,187 --> 01:08:00,328
‫سأترك "نصر الدين" بشرط واحد.

718
01:08:01,945 --> 01:08:04,984
‫سيعطيني نصف الذهب كدية.

719
01:08:05,547 --> 01:08:07,313
‫لا يمكن قطعًا!

720
01:08:07,938 --> 01:08:10,398
‫لن أعود دون أن آخذ الدية!

721
01:08:10,773 --> 01:08:14,320
‫هل هناك دية أحق من ذهب
‫السلطان "نور الدين زنكي"؟

722
01:08:14,813 --> 01:08:18,921
‫إما أن تفعلوا ما أقوله
‫وتعطونني نصفه...

723
01:08:19,609 --> 01:08:23,242
‫أو سآخذه كله بسيفي كغنيمة.

724
01:08:23,839 --> 01:08:25,839
‫أنت ستصبح سلطانًا يا "نصر الدين".

725
01:08:26,096 --> 01:08:28,229
‫فليأخذ هو نصف الذهب.

726
01:08:28,878 --> 01:08:30,706
‫علينا أن نتحد جميعًا.

727
01:08:30,769 --> 01:08:33,269
‫سيلحق بنا السلطان "نور الدين" الآن.

728
01:08:34,214 --> 01:08:35,846
‫علينا الذهاب في أسرع وقت.

729
01:08:36,237 --> 01:08:37,675
‫سأعطيكم إياه عندما
‫نذهب لـ"عسقلان".

730
01:08:37,863 --> 01:08:39,393
‫لا تقلق، لن يتمكن من المجيء.

731
01:08:39,784 --> 01:08:41,995
‫سأقضي عليه قبل أن
‫يصل إلى "عسقلان".

732
01:08:57,558 --> 01:09:00,472
‫[عسقلان]

733
01:09:07,284 --> 01:09:10,784
‫أنا ممتن لتعاونكم
‫أيتها الملكة "فيكتوريا".

734
01:09:11,612 --> 01:09:14,393
‫سأصبح السلطان الوحيد
‫بعد خلع السلطان "نور الدين".

735
01:09:15,066 --> 01:09:17,980
‫وحينها سأدفع لكم
‫مقابل تعاونكم هذا وزيادة.

736
01:09:18,441 --> 01:09:21,058
‫سيقتل "غريغور" السلطان
‫"نور الدين" على أية حال.

737
01:09:22,706 --> 01:09:24,081
‫تفضل، لندخل.

738
01:09:24,394 --> 01:09:27,113
‫لنتحدث عن سلطنتك وعن تعاوننا.

739
01:09:53,640 --> 01:09:55,530
‫إذا انسحب الذئب من الميدان...

740
01:09:56,906 --> 01:09:58,350
‫تعيث الثعالب فسادًا.

741
01:10:01,148 --> 01:10:04,077
‫ما نواجهها ليست مجرد
‫خيانة غير مؤثرة بلا دليل.

742
01:10:04,484 --> 01:10:06,804
‫لقد وصلت الدولة إلى أعتاب
‫التفكك يا "صلاح الدين".

743
01:10:07,624 --> 01:10:12,171
‫إنه ليس وقت الاهتمام
‫بشأن المشاكل الشخصية.

744
01:10:12,749 --> 01:10:16,640
‫كل ما يحدث هو نتيجة لهذا السر.

745
01:10:17,328 --> 01:10:18,843
‫هل أنا من أردت أن يحدث هذا؟

746
01:10:19,421 --> 01:10:21,023
‫هل أنا من كتمت هذا السر لسنوات؟

747
01:10:21,124 --> 01:10:24,734
‫لأن هذا السر تم إخفاؤه
‫بناءً على حكمةٍ ما.

748
01:10:25,288 --> 01:10:27,257
‫كي تكون جاهزًا.

749
01:10:27,773 --> 01:10:31,515
‫ولهذا السبب جعلك "نور الدين"
‫ابنًا ورفيقًا له في هذا الطريق.

750
01:10:31,734 --> 01:10:33,390
‫لقد جعلني هذا السر مجرد نكرة.

751
01:10:34,038 --> 01:10:35,273
‫وتفككت الدولة.

752
01:10:35,843 --> 01:10:37,124
‫أين الحكمة في هذا؟!

753
01:10:37,179 --> 01:10:40,765
‫الحكمة في هذا في أن يتم اختيارك.

754
01:10:43,554 --> 01:10:47,710
‫هناك الكثير من الخير
‫يكمُن في ما نراه شرًا.

755
01:10:49,156 --> 01:10:52,531
‫سيولد نظام جديد
‫من رحم هذه الفوضى.

756
01:10:53,195 --> 01:10:58,155
‫وهذا النظام سيقودك بإذن الله
‫إلى الانتصارات التي بُشِّرتَ بها.

757
01:11:00,234 --> 01:11:02,788
‫-أي بشارة؟
‫-بشارتك.

758
01:11:04,429 --> 01:11:11,429
‫والدتك وهذا العبد الفقير
‫رأيا نفس الرؤيا.

759
01:11:12,178 --> 01:11:17,590
‫لقد اختارك قضاء الله لفتح "القدس".

760
01:11:18,770 --> 01:11:20,512
‫هذا العبء على كاهليك.

761
01:11:22,129 --> 01:11:26,739
‫وأنت كنت تبتغي دائمًا
‫أن تكون فاتح "القدس".

762
01:11:27,629 --> 01:11:30,740
‫وكنت تعلم أن "عسقلان"
‫هي مفتاح "القدس".

763
01:11:34,051 --> 01:11:35,122
‫انهض!

764
01:11:36,153 --> 01:11:37,293
‫تحرك!

765
01:11:38,254 --> 01:11:39,872
‫وولِّ وجهك للتوحيد.

766
01:11:41,270 --> 01:11:45,762
‫واستقم لكي تكون أملًا للمظلومين
‫الذين يئنون تحت وطأة الظلم،

767
01:11:46,676 --> 01:11:49,598
‫ولكي تصل لبُشرى "القدس".

768
01:11:51,192 --> 01:11:53,997
‫واقتلع جذور هذه الفتنة
‫التي بدأت في الترعرع.

769
01:12:09,849 --> 01:12:11,286
‫السلطان "نور الدين"...

770
01:12:29,219 --> 01:12:31,773
‫الدروع! احموا السلطان!

771
01:12:47,424 --> 01:12:48,791
‫اهجموا!

772
01:14:01,570 --> 01:14:08,108
‫إنها الغنائم التي أخذناها
‫من الزنكيين بقصد الدية.

773
01:14:10,218 --> 01:14:11,554
‫لا تقلقوا.

774
01:14:12,179 --> 01:14:13,999
‫إن لكم الحق فيها أيضًا.

775
01:14:14,491 --> 01:14:16,093
‫سأوزعها عليكم على النحو الصحيح.

776
01:14:17,046 --> 01:14:18,101
‫عِشت يا سيدي.

777
01:14:18,320 --> 01:14:19,374
‫لحسن الحظ أنك أتيت.

778
01:14:20,124 --> 01:14:23,273
‫ونحن يلزمنا شخصًا
‫شجاعًا مثلك ليترأسنا.

779
01:14:32,098 --> 01:14:33,613
‫من أين أتى هذا؟

780
01:14:33,957 --> 01:14:35,317
‫من الزنكيين.

781
01:14:35,832 --> 01:14:36,980
‫من الزنكيين؟!

782
01:14:43,250 --> 01:14:46,891
‫أم أنك قمت بالإغارة
‫ونهبت "الشام"؟

783
01:14:47,312 --> 01:14:49,445
‫لم يبقَ هناك داعٍ للنهب.

784
01:14:49,938 --> 01:14:55,133
‫لقد سطا أخ "نور الدين"
‫الغدار على الخزانة وهرب.

785
01:14:55,485 --> 01:15:01,883
‫وأنا قطعت طريقه
‫وأخذت نصفه كغنيمة.

786
01:15:09,485 --> 01:15:11,313
‫هيا بسم الله!

787
01:15:19,139 --> 01:15:20,522
‫"صلاح الدين"!

788
01:15:22,725 --> 01:15:23,889
‫بُنَي!

789
01:18:18,550 --> 01:18:22,566
‫هل ظننتم أن بإمكانكم تهديدنا عن
‫طريق سحب "نصر الدين" لصفكم؟

790
01:18:23,324 --> 01:18:26,332
‫حتى لو جمعتَ كل جيوش
‫العالم في "عسقلان"...

791
01:18:26,832 --> 01:18:28,855
‫فلن أعود قبل أن أفتحها.

792
01:18:28,972 --> 01:18:31,824
‫لقد اتحد كل أعدائك
‫أيها السلطان "نور الدين".

793
01:18:33,449 --> 01:18:34,784
‫حتى أن البوريين معنا.

794
01:18:35,793 --> 01:18:40,245
‫لا بد أنهم يسرفون في التمتع بنصف
‫الذهب الموجود في خزانتك الآن.

795
01:18:42,742 --> 01:18:45,976
‫هذا يعني أن هذه الحرب
‫لن تكون مع الأعداء فقط...

796
01:18:47,179 --> 01:18:49,367
‫بل مع من اعتبرناهم إخوتنا كذلك.

797
01:18:57,148 --> 01:18:58,547
‫هيا اقتلني يا "صلاح الدين".

798
01:18:59,164 --> 01:19:00,749
‫اقضِ على عدوك اللدود.

799
01:19:01,117 --> 01:19:04,172
‫لكنكم لن تتمكنوا من النجاة بقتلي.

800
01:19:05,211 --> 01:19:11,452
‫ستتحول كل أراضيكم إلى جحيم
‫بينما تريدون استرداد "عسقلان".

801
01:19:22,232 --> 01:19:26,420
‫رأسك حق سيفي.

802
01:19:27,279 --> 01:19:28,412
‫لا تقلق.

803
01:19:29,263 --> 01:19:31,092
‫سيأتي اليوم الذي سأقتلك فيه.

804
01:19:32,560 --> 01:19:33,740
‫لكنه ليس اليوم.

805
01:19:35,451 --> 01:19:37,006
‫أنت تلزمني حيًا.

806
01:19:43,373 --> 01:19:44,435
‫خذوه.

807
01:20:05,080 --> 01:20:06,197
‫ابن أخي.

808
01:20:23,269 --> 01:20:27,347
‫هذا الطريق هو قدرك
‫يا "صلاح الدين".

809
01:20:29,558 --> 01:20:31,448
‫اذهب حيثما تشاء...

810
01:20:32,331 --> 01:20:34,206
‫فالمكان الذي ستعود وتصل إليه...

811
01:20:35,143 --> 01:20:36,221
‫هو هذا الطريق.

812
01:20:36,948 --> 01:20:40,355
‫طريقي منذ وقت طويل
‫كان فتح "عسقلان".

813
01:20:41,527 --> 01:20:42,738
‫لهذا السبب أتيت.

814
01:20:44,097 --> 01:20:45,792
‫سنذهب إلى "عسقلان" على الفور.

815
01:20:46,753 --> 01:20:48,995
‫فإما أن يستسلم
‫"نصر الدين" ذاك...

816
01:20:49,402 --> 01:20:55,042
‫أو سأعلق جثته على الأسوار
‫عندما نفتح وكر الكفار ذلك.

817
01:20:55,503 --> 01:20:57,034
‫أريد أن أذهب أنا إلى "عسقلان".

818
01:20:58,472 --> 01:21:00,182
‫بينما "غريغور" في قبضتي...

819
01:21:01,175 --> 01:21:03,534
‫فأنا أعرف كيف أتحدث
‫معهم باللغة التي يفهمون.

820
01:21:08,486 --> 01:21:14,471
‫ونحن سنجعل البوريين يدفعون
‫ثمن خيانتهم لنا من خلف أظهرنا.

821
01:21:22,042 --> 01:21:25,527
‫كيف تُدخِل المال الحرام
‫إلى هنا على أنه غنيمة؟

822
01:21:25,902 --> 01:21:27,534
‫نحن في الحرب يا سيدة "عصمت".

823
01:21:28,605 --> 01:21:30,683
‫الغنيمة المأخوذة من
‫العدو لا تكون حرامًا.

824
01:21:30,909 --> 01:21:33,307
‫الأمير "منصور" يقول
‫الحقيقة يا سيدة "عصمت".

825
01:21:33,683 --> 01:21:35,230
‫ويحكم جميعًا!

826
01:21:36,237 --> 01:21:39,214
‫هل تخليتم عن شرفكم
‫فور رؤيتكم للذهب؟

827
01:21:39,488 --> 01:21:42,620
‫حتى العداوة لها آدابها.

828
01:21:43,159 --> 01:21:45,323
‫لا أريد عداوة بهذه الدناءة!

829
01:21:45,886 --> 01:21:47,581
‫خذوا هذا الذهب
‫وأخرجوه من قبيلتي.

830
01:21:47,606 --> 01:21:48,964
‫أختي السيدة...

831
01:21:49,269 --> 01:21:51,409
‫هذا حق سيفي.

832
01:21:52,033 --> 01:21:54,416
‫حتى سلطتك لا تسري هنا.

833
01:21:54,488 --> 01:21:58,550
‫عندما يعلم "نور الدين زنكي" بهذا؛
‫سيأتي إلى القبيلة غاضبًا.

834
01:21:59,214 --> 01:22:00,753
‫لستُ خائفة من غضبه.

835
01:22:00,902 --> 01:22:03,917
‫لكن لن أسمح بأن
‫يتم إخضاعي للعدو.

836
01:22:05,191 --> 01:22:08,667
‫ليتفضل "نور الدين زنكي" بالمجيء.

837
01:22:10,034 --> 01:22:11,706
‫بالطبع إذا استطاع النجاة.

838
01:22:13,980 --> 01:22:15,065
‫ماذا يعني هذا؟

839
01:22:16,120 --> 01:22:19,253
‫يعني أنه يعاني بشدة
‫في كمين الصليبيين.

840
01:22:20,042 --> 01:22:23,675
‫أقول إذا استطاع النجاة؛
‫فليتفضل بالمجيء.

841
01:22:24,191 --> 01:22:25,878
‫من أين تعلم بهذا؟

842
01:22:27,378 --> 01:22:29,636
‫أم أنك تعاونت مع الصليبيين؟

843
01:22:30,589 --> 01:22:32,800
‫هل لطخت سمعتنا
‫بهذه الوصمة أيضًا؟

844
01:22:33,714 --> 01:22:35,112
‫أختي السيدة...

845
01:22:35,378 --> 01:22:37,948
‫أنا لم أتعاون مع أحد!

846
01:22:39,019 --> 01:22:40,417
‫الفوضى تعم الأرجاء.

847
01:22:40,721 --> 01:22:42,963
‫وأنا سمعت بالأمر وعلمت.

848
01:22:43,565 --> 01:22:47,784
‫لا يعنيني إن كان
‫"نور الدين زنكي" قد مات أم لا.

849
01:22:48,253 --> 01:22:50,448
‫فأنا قد رسمت طريقي بالفعل.

850
01:22:50,863 --> 01:22:52,277
‫واتخذت قراري.

851
01:22:52,847 --> 01:22:54,823
‫وأخذت ذهبه.

852
01:22:55,573 --> 01:22:58,714
‫وعندما يحين الوقت؛
‫سآخذ "الشام" كذلك.

853
01:23:01,488 --> 01:23:04,042
‫ولن تتمكني أنتِ نفسك
‫من عرقلة هذا يا أختي السيدة.

854
01:23:19,877 --> 01:23:21,925
‫[عسقلان]

855
01:23:22,300 --> 01:23:24,066
‫ماذا يعني أن "صلاح الدين" أدركهم؟

856
01:23:24,214 --> 01:23:28,097
‫كنا نعلم أنه هجر
‫السلطان "نور الدين".

857
01:23:28,650 --> 01:23:30,181
‫لقد أتى رجاله في آخر لحظة.

858
01:23:30,620 --> 01:23:31,863
‫وماذا عن "غريغور"؟

859
01:23:32,448 --> 01:23:33,847
‫أين "غريغور"؟

860
01:23:39,706 --> 01:23:41,152
‫لقد جاء "صلاح الدين".

861
01:24:13,621 --> 01:24:15,543
‫لقد سقطت سيوف "غريغور".

862
01:24:20,785 --> 01:24:22,308
‫ورأسه في قبضتي.

863
01:24:45,355 --> 01:24:47,809
‫[قبيلة البوريين]

864
01:25:00,428 --> 01:25:01,702
‫"نور الدين زنكي".

865
01:25:01,764 --> 01:25:03,084
‫لقد قلتُ لكم.

866
01:25:04,327 --> 01:25:05,616
‫توخوا الحذر.

867
01:25:05,733 --> 01:25:07,014
‫سيدة "عصمت"!

868
01:25:15,515 --> 01:25:16,718
‫سيدة "عصمت".

869
01:25:17,211 --> 01:25:19,836
‫ليتكِ واجهتِني
‫وتقاتلتِ معي بشجاعة.

870
01:25:20,195 --> 01:25:23,460
‫ليتكِ لم تكوني عديمة المروءة
‫لدرجة أن تمدي يدك على بيت المال.

871
01:25:23,758 --> 01:25:26,164
‫لا تقل كلامًا سيئًا
‫دون أن تفهم وتسمع.

872
01:25:27,195 --> 01:25:29,503
‫لم يكن لديّ علم بالذهب.

873
01:25:30,375 --> 01:25:31,843
‫"كارا تكين" هو من أخذه.

874
01:25:32,023 --> 01:25:35,070
‫هل تعاون مع الصليبيين
‫من تلقاء نفسه كذلك؟

875
01:25:36,437 --> 01:25:37,867
‫أليس لكِ علم بهذا أيضًا؟

876
01:25:39,397 --> 01:25:40,506
‫لقد سألته.

877
01:25:40,718 --> 01:25:42,758
‫وقال إنه لم يفعل شيئًا كهذا.

878
01:25:44,234 --> 01:25:46,804
‫لقد اعترف "غريغور" بنفسه.

879
01:25:47,945 --> 01:25:51,265
‫لقد تعاون أخوكِ الخائن مع الصليبيين.

880
01:25:51,422 --> 01:25:53,828
‫ولهذا السبب أغدقوا
‫عليه بالذهب الذي سرقوه.

881
01:25:55,039 --> 01:25:58,531
‫لا أبالي حتى لو سكبوا
‫أمامي جبالًا من ذهب.

882
01:25:58,828 --> 01:26:00,968
‫لكن هذا الذهب ملك لبيت المال.

883
01:26:01,750 --> 01:26:03,476
‫إنه حق الأيتام والمساكين.

884
01:26:03,718 --> 01:26:05,429
‫لن أترك ولو قطعة واحدة منه.

885
01:26:05,609 --> 01:26:07,133
‫أعيدوه على الفور!

886
01:26:07,468 --> 01:26:10,382
‫السيد "كارا تكين" أخذه من أخيك.

887
01:26:11,265 --> 01:26:14,460
‫إذا كنت تريده بشدة؛
‫فاذهب ودبّره من أخيك.

888
01:26:14,639 --> 01:26:16,085
‫لن تأخذ منّا مثقال ذرّة.

889
01:26:17,702 --> 01:26:23,827
‫نحن قد انطلقنا لفتح "عسقلان"
‫حتى نسكنكم في موطنكم ونحرره.

890
01:26:23,937 --> 01:26:27,437
‫وأنت تخلد إلى الأعداء أيها الخسيس؟!

891
01:26:29,585 --> 01:26:31,442
‫أي شخص غيرك أفضل بالنسبة لي.

892
01:26:32,546 --> 01:26:35,858
‫ولن أجعل "عسقلان"
‫موطنًا لك أيضًا، سترى.

893
01:26:37,085 --> 01:26:41,436
‫بالمناسبة، بدلًا من أن تدعونني
‫بذي الدم الفاسد، فانظر لنفسك.

894
01:26:42,719 --> 01:26:45,597
‫حتى ابنك "صلاح الدين" من دم آخر.

895
01:26:46,422 --> 01:26:48,889
‫حتى أخوك الذي من
‫دمك قام بالتمرد عليك.

896
01:26:50,366 --> 01:26:53,551
‫ما قيمة دمك أنت،
‫حتى تتكلم عن دمي؟

897
01:26:55,085 --> 01:26:56,163
‫حذارِ!

898
01:27:02,226 --> 01:27:06,851
‫لا يمكنك أنت تقتل أحد في حمايتي
‫أو في قبيلتي.

899
01:27:07,515 --> 01:27:10,016
‫سأقطع لسان كل من يتطاول علي.

900
01:27:10,781 --> 01:27:12,104
‫-ابتعدي.
‫-لن أبتعد.

901
01:27:12,656 --> 01:27:16,336
‫ألم تقل إنك لا تريد عداء القبائل
‫أثناء طريقك للفتح؟

902
01:27:19,211 --> 01:27:22,515
‫إذا أرقت الدماء الآن،
‫سوف تتأجج العداوة.

903
01:27:22,813 --> 01:27:26,113
‫قلت لك أنني لن أمانع
‫يا سيدة "عصمت".

904
01:27:26,680 --> 01:27:29,539
‫من الآن فصاعدًا،
‫سيفي سيتكلم بدلًا عني.

905
01:27:30,272 --> 01:27:34,061
‫إذًا، هذا السيف
‫سوف يقتلني أنا أولًا.

906
01:27:34,437 --> 01:27:37,023
‫لا تجعليني أحرق
‫روحك من أجل جاهلًا.

907
01:27:37,999 --> 01:27:41,880
‫حتى لو كان جاهلًا، فإن دفع ثمن جهله
‫من مسؤوليتي.

908
01:27:43,437 --> 01:27:45,327
‫لقد جئت إلى هنا محقًا بشأن الذهب.

909
01:27:46,000 --> 01:27:47,387
‫لا تكن غير عادلًا.

910
01:27:52,976 --> 01:27:54,711
‫"إلبوكه"، احضري الذهب.

911
01:27:55,180 --> 01:27:57,797
‫-أخي "كارا تكين"، سيجن جنونه يا أختي.
‫-قلت لك أحضريه!

912
01:28:10,980 --> 01:28:15,617
‫حتى أقوم بفتح "عسقلان"،
‫إذا ظهر أمامي عائقًا...

913
01:28:16,372 --> 01:28:18,547
‫وإذا نُصب فخًا لي..

914
01:28:19,125 --> 01:28:21,030
‫وإذا لمس حجرًا قدمي..

915
01:28:21,742 --> 01:28:22,750
‫سأعتبر إنك المسؤولة.

916
01:28:23,352 --> 01:28:27,038
‫اعلمي أنني سأقتلكم جميعًا...

917
01:28:27,390 --> 01:28:29,637
‫وأهدم هذا المكان!

918
01:28:39,675 --> 01:28:43,394
‫حتى أنتِ لا يمكنك
‫أن تقفي أمام سيفي.

919
01:28:50,578 --> 01:28:52,938
‫ونحن سنأخذ روح من
‫أخذ القائد "غريغور"!

920
01:28:59,515 --> 01:29:01,710
‫إذا سُفكت قطرة دم واحدة،
‫سيموت "غريغور".

921
01:29:02,069 --> 01:29:03,115
‫توقفوا.

922
01:29:17,757 --> 01:29:22,648
‫لقد دعوتني بأخيك وانحزت أيضًا إلى أولئك
‫الذين يجعلون الإخوة يتقاتلون ضد بعضهم البعض.

923
01:29:23,398 --> 01:29:26,539
‫أفضل من أن أكون في
‫صف مَن يفرقون الإخوة.

924
01:29:27,055 --> 01:29:29,070
‫كان يبدو أنك انفصلت
‫عن السلطان "نور الدين".

925
01:29:30,117 --> 01:29:31,234
‫ولكن هذا يعني..

926
01:29:31,937 --> 01:29:37,588
‫أصبحت الرتبة والمنصب مهمين
‫لدرجة أنك عُدت مجددًا.

927
01:29:38,273 --> 01:29:39,336
‫وبدون أن تخجل على الإطلاق.

928
01:29:39,625 --> 01:29:41,906
‫إن طموح الرتبة
‫والمنصب رغبة لأمثالك.

929
01:29:42,305 --> 01:29:43,745
‫أنا جئت إلى هنا لأخذ "عسقلان".

930
01:29:44,719 --> 01:29:47,980
‫الآن ستتراجع عن التمرد..

931
01:29:48,773 --> 01:29:53,938
‫وستسلم السلطان "نور الدين"
‫علامات السلطنة والذهب الذي سرقته.

932
01:29:56,338 --> 01:30:01,447
‫وبعد ذلك سوف تركع أمام السلطان
‫وتُظهر له ندمك.

933
01:30:02,188 --> 01:30:04,210
‫وستقبل بالعقوبة التي ستفرض عليك.

934
01:30:06,219 --> 01:30:07,379
‫وعندما نأتي إليكم...

935
01:30:08,359 --> 01:30:09,601
‫وفقًا لعاداتنا الحربية...

936
01:30:10,523 --> 01:30:12,132
‫إما ستكونون مسلمين،

937
01:30:14,286 --> 01:30:16,156
‫أو ستذهبون من "عسقلان".

938
01:30:17,484 --> 01:30:19,102
‫حينها فقط يمكنكم أخذ "غريغور".

939
01:30:21,102 --> 01:30:22,384
‫وإذا لم نقبل؟

940
01:30:23,852 --> 01:30:27,168
‫سنقتل الجميع عندما نسحب سيوفنا
‫في الغزو غدًا.

941
01:30:29,153 --> 01:30:31,526
‫لن ينقذك حتى هذا
‫الكافر الذي تختبئين خلفه.

942
01:30:32,000 --> 01:30:34,422
‫هذه ليست حرب من
‫أجل فقط أخذ المدينة.

943
01:30:35,469 --> 01:30:36,984
‫بل إنها حرب العرش.

944
01:30:38,031 --> 01:30:39,940
‫والحكم من حقي.

945
01:30:40,906 --> 01:30:46,117
‫إما أن يتخلى السلطان "نور الدين" عن عرشه
‫الآن، وأنا أكون السلطان الوحيد..

946
01:30:47,320 --> 01:30:50,546
‫أو لن تنتهي هذه الحرب
‫حتى أخذ ما هو حقي.

947
01:30:50,883 --> 01:30:53,429
‫الآن لقد حكمت بالإعدام على نفسك
‫بهذه الكلمات.

948
01:30:54,695 --> 01:30:56,513
‫إن حقك الوحيد الآن هو الموت.

949
01:30:59,087 --> 01:31:01,711
‫عندما تدخل غدًا سيوفنا إلى "عسقلان"
‫من أجل الغزو...

950
01:31:03,031 --> 01:31:05,187
‫ستُقطع رؤوس الخونة واحدًا تلو الأخر.

951
01:31:06,851 --> 01:31:09,211
‫اعلموا أن رياح
‫الغزو التي تهب هنا...

952
01:31:10,077 --> 01:31:16,438
‫ستهب حتى "غزة" والقدس" وعلى الكثير من
‫بلاد المسلمين المظلومة.

953
01:31:17,711 --> 01:31:19,359
‫لا تعتقدوا أن يمكنكم الهروب.

954
01:31:20,540 --> 01:31:22,457
‫لا تتأملوا أنكم ستعيشون.

955
01:31:23,172 --> 01:31:25,535
‫عندما تخرج السيوف من غمدها غدًا..

956
01:31:26,817 --> 01:31:27,949
‫فسيكون النصر لنا...

957
01:31:29,996 --> 01:31:31,505
‫والعذاب لكم.

958
01:32:33,422 --> 01:32:34,477
‫أهكذا؟

959
01:32:34,503 --> 01:32:36,383
‫هكذا، إلى "عسقلان".

960
01:32:36,539 --> 01:32:38,485
‫لن أسمح لك أبدًا أن تأخذها.

961
01:32:38,750 --> 01:32:40,030
‫أبدًا، سوف ترى.

962
01:32:40,719 --> 01:32:41,763
‫ماذا تقول يا أخي؟

963
01:32:42,227 --> 01:32:43,234
‫من يأخذ "عسقلان"؟

964
01:32:43,695 --> 01:32:44,703
‫"نور الدين زنكي".

965
01:32:45,500 --> 01:32:47,029
‫بدأ بتجهيزات الغزو.

966
01:32:47,453 --> 01:32:50,653
‫سيأخذ "عسقلان"
‫ويجعلنا نعيش هناك.

967
01:32:51,953 --> 01:32:53,586
‫هذا يُعد خبر جيد لنا يا أبي.

968
01:32:54,445 --> 01:32:57,137
‫يجب أن نكون بجانب الزنكيين أثناء الغزو.

969
01:32:57,625 --> 01:32:58,633
‫إنهم يكذبون.

970
01:32:59,125 --> 01:33:02,200
‫سيأخذون "عسقلان" لهم ويستضيفونا فيها.

971
01:33:02,742 --> 01:33:04,591
‫ألا أعرف من هم الزنكيين؟

972
01:33:05,381 --> 01:33:09,041
‫و"نصر الدين" أيضًا أعلن نفسه سلطانًا،
‫وذهب بالفعل إلى "عسقلان".

973
01:33:09,375 --> 01:33:10,957
‫لماذا أعلن نفسه سلطانًا؟

974
01:33:11,266 --> 01:33:13,307
‫تعُم الفوضى في كل
‫مكان، أليس لديكم علم؟

975
01:33:14,500 --> 01:33:18,828
‫اتضح أن "صلاح الدين" ليس ابن
‫"نور الدين زنكي".

976
01:33:20,469 --> 01:33:21,477
‫ماذا؟

977
01:33:22,305 --> 01:33:24,658
‫و"نصر الدين" تمرد بسبب ذلك.

978
01:33:25,461 --> 01:33:27,166
‫إن الزكيين مُحتالون.

979
01:33:28,211 --> 01:33:31,389
‫إذا تطلب الأمر، سوف أساعد
‫"نصر الدين"...

980
01:33:32,352 --> 01:33:36,273
‫ولكن لن اسمح على الإطلاق لـ"نور
‫الدين زنكي" بأن يأخذ "عسقلان".

981
01:33:44,902 --> 01:33:48,648
‫بأي حق تُعيدين غنيمتي يا أختي؟

982
01:33:49,219 --> 01:33:51,485
‫إنهم ليس من حقك، إنهم حرام.

983
01:33:51,797 --> 01:33:53,781
‫هل كان يجب سفك الدماء هنا
‫من أجل مال حرام؟

984
01:33:54,390 --> 01:33:57,004
‫أنت ادفع ثمن جهلك هذا أولًا.

985
01:33:57,538 --> 01:33:58,710
‫ما الجهل الذي قمت به؟

986
01:33:58,960 --> 01:34:00,710
‫لقد تعاونت مع الصليبيين.

987
01:34:01,117 --> 01:34:02,125
‫حذارِ أن تنكر.

988
01:34:02,281 --> 01:34:05,094
‫ذلك المدعو "غريغور" قال كل شيء.

989
01:34:06,874 --> 01:34:07,882
‫جيد.

990
01:34:08,469 --> 01:34:09,640
‫لا بد أنه أرسل التحية أيضًا!

991
01:34:10,969 --> 01:34:15,555
‫كيف تتعاون مع الكفرة،
‫وتلوث شرف قبيلتنا؟

992
01:34:15,906 --> 01:34:19,142
‫أنا أحمي شرف قبيلتنا يا أختي.

993
01:34:19,609 --> 01:34:22,508
‫لقد عرضوا علي التعاون
‫معهم ضد الزنكيين.

994
01:34:23,008 --> 01:34:28,143
‫وعندما رأيتك تنحازين إلى "نور الدين زنكي"،
‫وافقت على العرض.

995
01:34:28,711 --> 01:34:31,620
‫وإلا كانت دماؤنا وعاداتنا
‫وشرفنا ليس لهم قيمة.

996
01:34:32,281 --> 01:34:37,180
‫إذا كنت تعاونت اليوم مع الصليبيين،
‫فهذا بسببك يا أختي.

997
01:34:37,663 --> 01:34:40,641
‫لأنك لم تفعلي ما يتطلبه منك منصبك.

998
01:34:41,156 --> 01:34:44,641
‫هنا ليس كالجبال التي ترميها بالرماح.

999
01:34:45,211 --> 01:34:47,000
‫لقد تسببت بالفوضى منذ مجيئك.

1000
01:34:47,500 --> 01:34:49,891
‫إذا قمت بعمل فوضى مرة أخرى...

1001
01:34:50,703 --> 01:34:53,562
‫سأطردك من هذه القبيلة يا "كارا تكين".

1002
01:34:56,093 --> 01:34:57,148
‫اطرديني.

1003
01:34:58,765 --> 01:34:59,835
‫حسنًا.

1004
01:35:00,595 --> 01:35:02,010
‫أنا سأذهب بكل الأحوال.

1005
01:35:02,923 --> 01:35:06,406
‫ولكن سأقضي على
‫"نور الدين زنكي" أولًا...

1006
01:35:07,078 --> 01:35:08,815
‫وبعد ذلك سآخذ "الشام".

1007
01:35:09,773 --> 01:35:14,445
‫سأفعل كل ما لم تستطعي
‫أن تفعليه ثم سأذهب.

1008
01:35:15,328 --> 01:35:17,234
‫لا تختبر صبري أكثر.

1009
01:35:17,781 --> 01:35:20,125
‫إذا فعلت ذلك ستعرض حياتك للخطر.

1010
01:35:20,921 --> 01:35:22,546
‫هذا الطريق ستكون نهايته سيئة.

1011
01:35:24,117 --> 01:35:26,656
‫أنا جئت إلى هنا دون أن أفكر
‫في نهايتي يا أختي.

1012
01:35:27,336 --> 01:35:28,929
‫إن يوجد شيء واحد بعقلي.

1013
01:35:29,711 --> 01:35:32,367
‫وهي أن نهاية "نور الدين زنكي"
‫ستكون على يدي.

1014
01:35:33,289 --> 01:35:34,297
‫وأنت سوف ترين ذلك.

1015
01:35:46,093 --> 01:35:48,609
‫لم يقبل الأمير "نصر الدين"
‫بأي شرط يا مولاي.

1016
01:35:48,953 --> 01:35:51,070
‫[الشام]

1017
01:35:51,397 --> 01:35:58,538
‫مهما سُفكت دماء بسبب هذا الخائن،
‫سأسفك الكثير بعد وأخذه من يده.

1018
01:36:06,593 --> 01:36:09,406
‫وأصيب "سنان"
‫أيضًا بسبب ذلك الخائن.

1019
01:36:10,233 --> 01:36:12,359
‫لقد سالت دمائك من أجلنا.

1020
01:36:14,000 --> 01:36:17,157
‫إنها ليست أول مرة تسيل فيها دمائي
‫لأجلك يا مولاي.

1021
01:36:18,031 --> 01:36:21,125
‫لتكن حلالًا وخيرًا لك حتى آخر قطرة.

1022
01:36:22,625 --> 01:36:24,117
‫لتكن غزوتك مباركة.

1023
01:36:24,555 --> 01:36:30,001
‫ولكن اتحاد أعدائك سيصعب الأمر عليك.

1024
01:36:30,555 --> 01:36:35,008
‫سوف نقضي عليهم
‫جميعًا بعد فتح "عسقلان".

1025
01:36:36,125 --> 01:36:39,773
‫حتى "شيخ الجبل" الذي يقودهم جميعًا.

1026
01:36:41,633 --> 01:36:44,117
‫لقد كنت تهتم بهذا الموضوع.

1027
01:36:45,133 --> 01:36:46,141
‫هل يوجد خبر؟

1028
01:36:46,507 --> 01:36:47,515
‫لا يوجد.

1029
01:36:47,952 --> 01:36:50,671
‫ولكن عندما ترفع
‫سيفك من أجل الغزو...

1030
01:36:51,102 --> 01:36:54,148
‫بالتأكيد، هم أيضًا
‫سيستخدمون خناجرهم.

1031
01:36:54,625 --> 01:36:58,445
‫هؤلاء الحشاشون
‫سينشرون الفتنة بين الناس.

1032
01:36:59,133 --> 01:37:03,774
‫سيتسببون بالفوضى بضلالتهم،
‫ويمنعون الغزو.

1033
01:37:05,453 --> 01:37:10,304
‫سأذهب أنا وعلمائنا للأهالي
‫ونفعل ما يتوجب يا مولاي.

1034
01:37:10,758 --> 01:37:16,523
‫وهذا الملعون المدعو "شيخ الجبل"
‫وكل من يساعده...

1035
01:37:16,549 --> 01:37:19,845
‫ليفعلوا ما يحلو لهم فلن يستطيعون منعنا.

1036
01:37:20,960 --> 01:37:23,141
‫سنغزو "عسقلان" غدًا...

1037
01:37:23,820 --> 01:37:25,997
‫وسنقضي على فتنة المنحرفين...

1038
01:37:26,530 --> 01:37:32,867
‫وخيانة الخونة، وظلم الكفار!

1039
01:37:50,140 --> 01:37:51,935
‫[عسقلان]

1040
01:37:51,960 --> 01:37:53,016
‫سيدتي.

1041
01:37:53,477 --> 01:37:54,539
‫لقد جاء "كارا تكين".

1042
01:37:54,929 --> 01:37:55,968
‫ليأتِ.

1043
01:38:04,526 --> 01:38:06,305
‫أعطوني جنود!

1044
01:38:06,500 --> 01:38:10,094
‫سأُداهِم "الشام" وأقتل
‫"نور الدين ونكي"!

1045
01:38:10,329 --> 01:38:14,627
‫سوف أريه ما معنى أن يأتي
‫إلى قبيلتي ويأخذ غنيمتي!

1046
01:38:15,394 --> 01:38:19,703
‫أسنعطيك جنود أيضًا في حين أننا
‫نحاول حماية "عسقلان"؟

1047
01:38:19,875 --> 01:38:22,883
‫لقد وعدتموني أننا سنتحد!

1048
01:38:24,940 --> 01:38:27,547
‫ونحن نقول أننا لا نستطيع
‫أن نعطيك جنود الآن.

1049
01:38:36,312 --> 01:38:37,539
‫حسنًا.

1050
01:38:39,484 --> 01:38:40,507
‫لا تعطيني.

1051
01:38:59,159 --> 01:39:03,359
‫لا تعطيني، وأنا سوف أخذ...

1052
01:39:07,031 --> 01:39:08,148
‫غنيمتي بنفسي.

1053
01:39:15,652 --> 01:39:17,453
‫وسآخذ رأسك أيضًا.

1054
01:39:18,242 --> 01:39:19,633
‫ألست زنكي؟

1055
01:39:20,004 --> 01:39:24,215
‫سأريق ذلك الدماء المشؤومة،
‫ليهدأ غضبي.

1056
01:39:24,796 --> 01:39:27,055
‫لقد أخذ "صلاح الدين"، غريغور" أسيرًا.

1057
01:39:28,180 --> 01:39:29,859
‫إنه يحاول أن يفُسد اتحادنا.

1058
01:39:30,953 --> 01:39:31,961
‫ما شأني أنا؟

1059
01:39:32,281 --> 01:39:33,289
‫ما شأني أنا؟

1060
01:39:33,570 --> 01:39:34,672
‫اذهبوا وأنقذوه.

1061
01:39:35,117 --> 01:39:38,031
‫لماذا تجلسون هنا
‫دون أن تفعلوا شيء؟

1062
01:39:38,297 --> 01:39:40,313
‫إنهم يستعدون لغزو "عسقلان".

1063
01:39:41,344 --> 01:39:42,633
‫لا يمكننا أن نترك القلعة.

1064
01:39:44,344 --> 01:39:50,101
‫ولكن أنت بصفتك شريكنا، يمكنك أن تنقذ
‫"غريغور" من يد "صلاح الدين".

1065
01:39:50,859 --> 01:39:53,781
‫وأيضًا إذا أنقذته فسنكون أقوى.

1066
01:39:54,242 --> 01:39:56,430
‫ونستطيع حينها أن
‫نُعطيك جنود بقدر ما تشاء.

1067
01:39:57,672 --> 01:40:00,679
‫إذا كنت تريد أن تنتقم
‫من "نور الدين زنكي"...

1068
01:40:01,648 --> 01:40:03,687
‫فانقذ "غريغور" من يد "صلاح الدين".

1069
01:40:12,453 --> 01:40:14,055
‫أنتِ امرأة شجاعة.

1070
01:40:45,828 --> 01:40:47,266
‫اربطوه بذلك العمود.

1071
01:40:48,538 --> 01:40:50,836
‫ليشاهد استعداداتنا لغزو "القدس".

1072
01:40:53,036 --> 01:40:54,227
‫هذا أكبر عقاب له.

1073
01:40:56,265 --> 01:41:01,445
‫لن أسمح لكم بغزو "عسقلان"،
‫وأن تُبقونني أسيرًا!

1074
01:41:12,192 --> 01:41:14,320
‫لقد أوقعت نفسك في مشكلة كبيرة
‫يا "صلاح الدين".

1075
01:41:15,016 --> 01:41:17,898
‫سوف يجعلونك تندم على أخذي أسيرًا.

1076
01:41:18,383 --> 01:41:19,391
‫مَن؟

1077
01:41:20,227 --> 01:41:22,187
‫"فيكتوريا"؟ "نصر الدين"؟

1078
01:41:23,703 --> 01:41:27,289
‫أم "شيخ الجبل" الذي يقودكم جميعًا؟
‫من منهم؟

1079
01:41:30,125 --> 01:41:36,414
‫سوف يأتي شخصًا ما، وسيحرقك
‫ويجعلك رمادًا من قوة الانتقام.

1080
01:41:36,976 --> 01:41:40,141
‫وأحلامك بالغزو ستكون كابوسًا!

1081
01:41:41,219 --> 01:41:43,184
‫عندما نأخذ "عسقلان" غدًا..

1082
01:41:44,297 --> 01:41:45,765
‫سوف تتحقق هذه الأحلام.

1083
01:41:46,219 --> 01:41:52,787
‫حينها ستكون سيوفنا هي
‫كابوسكم، والموت هو خلاصكم الوحيد.

1084
01:41:57,233 --> 01:41:58,305
‫اربطوه.

1085
01:42:13,580 --> 01:42:17,930
‫لتُشعل النيران، ولتجهز السيوف.

1086
01:42:19,228 --> 01:42:21,786
‫ولترن أصوات السيوف في جميع
‫أنحاء السماء والأرض.

1087
01:42:22,412 --> 01:42:23,959
‫لتُسمَع من جميع الأنحاء.

1088
01:42:24,242 --> 01:42:26,320
‫ليملأ حب الغزو قلب أصدقائنا.

1089
01:42:28,312 --> 01:42:31,672
‫وليرتجف قلب أعدائنا من الخوف.

1090
01:42:32,460 --> 01:42:34,046
‫لأجل الفتح!

1091
01:42:42,747 --> 01:42:44,531
‫أخبار جيدة لكم.

1092
01:42:45,024 --> 01:42:47,383
‫<u>"هذا كلام الشخصية والمترجم برئ منه."</u>

1093
01:42:45,711 --> 01:42:48,500
‫اليوم جعلت القيامة تبدأ.

1094
01:42:49,640 --> 01:42:54,694
‫وبأمري، تُرفع جميع العبادات
‫المفروضة على البشر...

1095
01:42:55,641 --> 01:42:59,445
‫عن أتباعي السالكين في طريق الحق.

1096
01:43:00,500 --> 01:43:07,281
‫ومن بعد ذلك، الصلاة هي عبارة
‫عن السجود لـ"شيخ الجبل".

1097
01:43:15,461 --> 01:43:19,383
‫ارفعوا وجوهكم يا أتباع "شيخ الجبل".

1098
01:43:27,140 --> 01:43:30,320
‫ليس ضروري حجاب
‫الرأس بعد الآن للمرأة.

1099
01:43:30,773 --> 01:43:32,516
‫بيّنَّ شعركن.

1100
01:43:34,803 --> 01:43:37,116
‫انشرن رائحتكن الجميلة.

1101
01:43:37,719 --> 01:43:40,500
‫البسن ملابسكن المزينة.

1102
01:43:41,164 --> 01:43:42,492
‫قفوا على أقدامكم.

1103
01:43:44,523 --> 01:43:48,539
‫وابدؤوا الحرب من أجل "شيخ الجبل".

1104
01:43:54,716 --> 01:43:59,195
‫أنتم عباقرة.

1105
01:44:00,242 --> 01:44:06,328
‫اذهبوا إلى جميع الأنحاء،
‫لتجعلوهم يؤمنون بي.

1106
01:44:30,069 --> 01:44:32,226
‫سيموت السلطان "نور الدين" اليوم.

1107
01:44:36,369 --> 01:44:39,820
‫ليستمر في حلم غزوه لـ"القدس".

1108
01:44:41,585 --> 01:44:44,570
‫لكنه في الواقع سيرى الجحيم.

1109
01:45:08,172 --> 01:45:09,822
‫عندما نأخذ "عسقلان" غدًا..

1110
01:45:11,973 --> 01:45:13,770
‫لن تبقى أهمية لحياتك.

1111
01:45:14,586 --> 01:45:15,594
‫اقتلني إذًا.

1112
01:45:17,810 --> 01:45:18,979
‫ماذا تنتظر؟

1113
01:45:19,999 --> 01:45:24,141
‫أنا لم أخذك لأقتلك، بل لأجعلك حيًا.

1114
01:45:25,257 --> 01:45:27,055
‫ولكن لأجل هذا، لديك فرصة واحدة.

1115
01:45:28,578 --> 01:45:30,062
‫ستتعاون معي.

1116
01:45:31,352 --> 01:45:33,898
‫ستقول لي مكان "شيخ الجبل".

1117
01:45:35,093 --> 01:45:36,515
‫وأنا سأقبض عليه.

1118
01:45:37,812 --> 01:45:39,484
‫وسأحررك بعد ذلك.

1119
01:45:40,156 --> 01:45:42,723
‫أنت تقول أنك ستعفو عن حياتي.

1120
01:45:43,539 --> 01:45:48,109
‫ولكن "شيخ الجبل" سيعطيني
‫شيء أهم من حياتي.

1121
01:45:48,357 --> 01:45:50,052
‫سوف ترى أنت أيضًا ذلك قريبًا.

1122
01:45:52,108 --> 01:45:53,219
‫وأيضًا...

1123
01:45:55,061 --> 01:45:56,555
‫بشكل مؤلم للغاية.

1124
01:45:59,866 --> 01:46:01,287
‫هناك من يأتوا!

1125
01:46:01,648 --> 01:46:03,103
‫هناك من يأتوا!

1126
01:46:03,359 --> 01:46:04,914
‫خذوا حذركم!

1127
01:46:45,828 --> 01:46:47,234
‫ماذا تفعل هنا؟

1128
01:46:50,695 --> 01:46:52,187
‫أعطِه لي يا "صلاح الدين".

1129
01:46:53,156 --> 01:46:54,554
‫إنه يلزمني.

1130
01:46:54,671 --> 01:46:57,726
‫ألم يأتِ الآخرون وأرسلوك ككلب صيد؟

1131
01:46:59,664 --> 01:47:02,297
‫أنا تعاونت معه.

1132
01:47:04,763 --> 01:47:09,935
‫من عاداتي أن لا أترك الرجل
‫الذي أتعاون معه، في يد الأعداء.

1133
01:47:11,054 --> 01:47:15,320
‫هل يوجد تعاون مع الكفار والظالمين
‫في العادات التركية؟

1134
01:47:15,617 --> 01:47:17,398
‫وتتكلم عن العادات دون خجل!

1135
01:47:17,990 --> 01:47:21,851
‫بالنسبة لي، أنتم هم الظالمون
‫والأعداء أيضًا.

1136
01:47:26,179 --> 01:47:28,890
‫نحن نوّجه سيوفنا لأعدائنا.

1137
01:47:30,187 --> 01:47:31,914
‫إذا عاديتنا..

1138
01:47:32,812 --> 01:47:35,489
‫سيكون لرأسك نصيب من سيوفنا.

1139
01:47:44,240 --> 01:47:45,959
‫لقد أشرت على هذا المكان بخنجري.

1140
01:47:47,310 --> 01:47:49,771
‫لديك مهلة حتى الغد
‫لتعطيني "غريغور" هذا.

1141
01:47:52,303 --> 01:47:55,381
‫وإلا فإنني سأقتلك قبل أن تتمكن من...

1142
01:47:56,162 --> 01:47:57,459
‫فتح "عسقلان".

1143
01:47:57,803 --> 01:47:59,623
‫لا تستطيع الجيوش مجابهتي.

1144
01:48:01,349 --> 01:48:02,865
‫سأفتح "عسقلان" غدًا.

1145
01:48:04,232 --> 01:48:05,920
‫وسأعلق جثتك على أسوارها.

1146
01:48:07,990 --> 01:48:09,021
‫حسنًا.

1147
01:48:09,662 --> 01:48:11,529
‫إن لم تفعل ما أخبرتك به حتى الغد...

1148
01:48:12,381 --> 01:48:17,162
‫سترى كيف أنني سأواجهك وأقتلك.

1149
01:48:37,081 --> 01:48:40,495
‫الحشاشون أثاروا
‫الفوضى في كل مكان يا مولاي.

1150
01:48:41,224 --> 01:48:43,669
‫النار التي أشعلها "شيخ الجبل"...

1151
01:48:44,280 --> 01:48:48,037
‫من الواضح أنها ستكون أكثر سعيرًا
‫من نار الفتح التي أشعلتها أنت.

1152
01:48:48,732 --> 01:48:53,224
‫علماؤنا سينزلون إلى الساحات،
‫ولقد أعطيت الجنود التعليمات اللازمة.

1153
01:48:54,224 --> 01:48:57,795
‫سيقتلون أي حشاش يرونه على الفور.

1154
01:48:58,474 --> 01:49:02,677
‫من الواضح أن "شيخ الجبل" يفعل ذلك
‫من أجل أن تتراجع عن أمر الفتح.

1155
01:49:08,130 --> 01:49:10,177
‫لا رجعة لنا من هذا الطريق.

1156
01:49:10,990 --> 01:49:12,342
‫سأفتح "عسقلان"...

1157
01:49:12,998 --> 01:49:17,584
‫ولن أعود حتى أقطع
‫رقبة "شيخ الجبل" هذا.

1158
01:50:16,888 --> 01:50:21,467
‫<i>ستسقط رؤوس أعدائنا
‫بخناجرنا هذه الليلة.</i>

1159
01:51:05,467 --> 01:51:07,349
‫<i>الكل سيشهد...</i>

1160
01:51:08,560 --> 01:51:12,615
‫<i>على قدرة فدائيي الجنة وسيدهم.</i>

1161
01:51:43,818 --> 01:51:48,545
‫<i>لن تبقى أي عقيدة على
‫الأرض سوى الباطن.</i>

1162
01:52:24,334 --> 01:52:25,935
‫<i>وسينحني العالم...</i>

1163
01:52:27,045 --> 01:52:28,747
‫<i>أمام حكم أهل الباطن.</i>

1164
01:53:42,284 --> 01:53:44,440
‫<i>بعد التعامل مع قضية البوريين...</i>

1165
01:53:44,831 --> 01:53:47,089
‫<i>سأقضي على الحشاشين
‫المتواجدين بالدولة.</i>

1166
01:53:48,128 --> 01:53:52,026
‫<i>لا ينبغي أن يتبقى أي عدو خلفنا
‫بينما نحن في طريق الفتح.</i>

1167
01:53:54,214 --> 01:53:58,042
‫<i>إنهم بالعادة يحفرون الأرقام ستة وتسعين
‫وتسعمائة وستة وسبعين على خناجرهم.</i>

1168
01:54:00,339 --> 01:54:01,581
‫<i>لا بد أن هذا سيساعدكم.</i>

1169
01:54:17,846 --> 01:54:20,346
‫قبضنا على الحشاشين
‫المتسللين للقصر.

1170
01:54:21,510 --> 01:54:24,440
‫تعرفنا عليهم من خلال
‫الأرقام الموجودة على سيوفهم.

1171
01:54:24,815 --> 01:54:28,346
‫حان وقت قطع رؤوس
‫الخونة يا "شيركوه".

1172
01:55:00,885 --> 01:55:06,190
‫"وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ"

1173
01:55:07,518 --> 01:55:13,245
‫"وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ".

1174
01:55:18,745 --> 01:55:20,745
‫تعال يا "سنان"، تعال لكي...

1175
01:55:21,518 --> 01:55:27,518
‫ترى كيف أرد على ألاعيب ذلك الزنديق
‫المدعو بـ"شيخ الجبل".

1176
01:55:44,010 --> 01:55:46,924
‫سوف نهاجم السور المتواجد
‫بالبوابة الرئيسية لـ"عسقلان".

1177
01:55:47,518 --> 01:55:49,003
‫والجيش سيحاصر الأسوار الأخرى.

1178
01:55:50,846 --> 01:55:53,823
‫من جهة سنمطر السهام على
‫جنود الأعداء المتواجدين فوق الأسوار.

1179
01:55:54,362 --> 01:55:57,284
‫ومن جهة أخرى سندك
‫الأسوار بالمجانق.

1180
01:55:58,839 --> 01:56:00,706
‫سندخل إلى المدينة بعد أن نحدث خرقًا.

1181
01:56:01,417 --> 01:56:02,466
‫هذا غير كافٍ.

1182
01:56:02,714 --> 01:56:05,714
‫لأن البوابة الرئيسية متواجدة بهذا السور
‫فسيدافعون عنه بضراوة.

1183
01:56:07,018 --> 01:56:08,924
‫يجب أن نهاجم بكرات النار.

1184
01:56:10,682 --> 01:56:11,979
‫من اللازم وجود النفط لهذا.

1185
01:56:12,917 --> 01:56:13,948
‫لكننا لا نملكه.

1186
01:56:14,448 --> 01:56:15,635
‫إنه موجود بمخزن الجيش.

1187
01:56:16,604 --> 01:56:19,909
‫اذهبوا مع "إبراهيم"
‫وأحضروا النفط إلى هنا.

1188
01:56:32,917 --> 01:56:36,057
‫-لقد جاء "توران شاه"، يريد أن يقابلك.
‫-فليأت.

1189
01:56:52,057 --> 01:56:53,245
‫سنتحدث على انفراد.

1190
01:57:13,448 --> 01:57:15,643
‫أنتِ سيدة ذات خُلق يا سيدة "عصمت".

1191
01:57:16,940 --> 01:57:19,471
‫بينما يستعد الزنكيون
‫من أجل فتح "عسقلان"...

1192
01:57:20,167 --> 01:57:21,331
‫بم سيفيد بقائك هنا؟

1193
01:57:21,729 --> 01:57:23,424
‫هل سنتعلم الأخلاق منكِ؟

1194
01:57:24,151 --> 01:57:28,643
‫هل سننسى عداوتنا
‫لأنكِ واقعة بحب "صلاح الدين"؟

1195
01:57:31,831 --> 01:57:34,667
‫هذه الأمور ليست بسيطة كما تظنين.

1196
01:57:35,969 --> 01:57:39,648
‫نحن نفكر بما هو يليق لنا، لا تقلقي.

1197
01:57:41,042 --> 01:57:42,307
‫هيا، عودي إلى خيمتكِ.

1198
01:57:43,518 --> 01:57:46,323
‫ما يليق بنا هو الذهاب
‫والقتال في "عسقلان".

1199
01:57:47,831 --> 01:57:49,440
‫وليس الجلوس هنا!

1200
01:57:50,698 --> 01:57:52,549
‫عجبًا عجبًا!

1201
01:57:53,237 --> 01:57:55,049
‫عجبًا عجبًا!

1202
01:57:55,713 --> 01:57:57,495
‫عجبًا لأمرك!

1203
01:57:58,362 --> 01:58:01,214
‫لماذا تصرخين هكذا أيتها السمراء؟

1204
01:58:01,768 --> 01:58:04,276
‫وماذا تعنين بالقتال في "عسقلان"؟

1205
01:58:04,589 --> 01:58:07,229
‫أقسمنا الولاء لكم لأننا
‫عهدناكم على خُلق.

1206
01:58:09,745 --> 01:58:10,885
‫قوموا باللازم إذن.

1207
01:58:12,003 --> 01:58:15,284
‫إن أقسمتِ الولاء
‫فاذهبي واحلبي فرستي.

1208
01:58:15,964 --> 01:58:17,346
‫اصنعي لنا بعض القمارص لنشربه.

1209
01:58:17,697 --> 01:58:20,135
‫أنتِ تتدخلين فيما لا تفهمينه.

1210
01:58:20,479 --> 01:58:23,651
‫لقد أقسمت بأن أقتل "صلاح الدين".

1211
01:58:24,089 --> 01:58:26,510
‫هل يذهب المرء للقتال
‫مع الشخص الذي سيقتله؟

1212
01:58:27,620 --> 01:58:30,995
‫يليق بك بالفعل الوقوف مع الظالم.

1213
01:58:31,885 --> 01:58:33,276
‫إياك!

1214
01:58:36,440 --> 01:58:40,471
‫سأقطع يد من يرفع
‫يده على سيدة أمامي.

1215
01:58:43,768 --> 01:58:45,073
‫حتى ولو كان أخي من دمي.

1216
01:58:52,620 --> 01:58:54,221
‫لا تقم بشيء جنوني قبل الفتح.

1217
01:58:54,737 --> 01:58:56,190
‫خطؤك ليس هينًا.

1218
01:58:56,745 --> 01:59:01,486
‫لا تجبرني على فعل أشياء لا أريد فعلها
‫يا "كارا تكين".

1219
01:59:26,432 --> 01:59:30,268
‫لن تمنعي الدماء
‫من أن تراق يا أختي.

1220
01:59:32,167 --> 01:59:36,331
‫وغدًا ستراق الكثير من الدماء.

1221
01:59:57,354 --> 02:00:00,667
‫"نور الدين زنكي" ذلك فرّق بيننا.

1222
02:00:02,417 --> 02:00:04,503
‫كيف لا زلت تطيع أمره؟

1223
02:00:04,753 --> 02:00:07,510
‫أنا هنا من أجل الفتح الذي
‫كرست نفسي من أجله من البداية.

1224
02:00:08,799 --> 02:00:10,612
‫لا تهمني الأمور الأخرى.

1225
02:00:12,471 --> 02:00:14,628
‫كيف لا تهمك، كيف؟!

1226
02:00:15,643 --> 02:00:17,198
‫عندما قالوا أنك مُت...

1227
02:00:17,589 --> 02:00:22,120
‫هل تعلم كم تألمتُ من أيام وليال؟

1228
02:00:22,948 --> 02:00:24,620
‫السبب وراء كل هذا
‫هو "نور الدين زنكي".

1229
02:00:25,690 --> 02:00:27,635
‫ستترك جانبه على الفور، حالًا!

1230
02:00:28,909 --> 02:00:31,167
‫بل أنت من سيترك جانب الخونة.

1231
02:00:31,331 --> 02:00:34,901
‫لا تلطخ يدي بدماء الأخوة
‫بعدما وجدتك بعد كل هذه السنين!

1232
02:00:35,073 --> 02:00:38,940
‫إذن ما الذي تفعله بجانب الخائن "نصر الدين"
‫الذي يوقع بين الأخ وأخيه؟

1233
02:00:39,089 --> 02:00:41,792
‫هل سأكون بصف الذي أخذ أخي مني؟!

1234
02:00:41,885 --> 02:00:42,893
‫أخوك هنا!

1235
02:00:44,878 --> 02:00:47,167
‫ارفع الستار الذي وضعه
‫ذلك الخائن على عينيك.

1236
02:00:47,978 --> 02:00:49,010
‫أبصر!

1237
02:00:49,322 --> 02:00:51,353
‫لقد أعمى "نور الدين زنكي" عينيك.

1238
02:00:51,869 --> 02:00:53,463
‫أنت من عليه أن يبصر الحقيقة!

1239
02:00:57,815 --> 02:00:58,846
‫غدًا...

1240
02:00:59,628 --> 02:01:01,354
‫فليواجهني من يكن.

1241
02:01:02,385 --> 02:01:03,714
‫سيكون ضحية لسيفي.

1242
02:01:06,323 --> 02:01:07,651
‫لا تكن واحدًا منهم.

1243
02:01:09,346 --> 02:01:10,417
‫غدًا...

1244
02:01:11,776 --> 02:01:13,456
‫إن لم تكن أخي وكنت عدوي...

1245
02:01:14,276 --> 02:01:17,151
‫سيفقد أحدنا حياته في هذه الحرب.

1246
02:01:17,964 --> 02:01:18,987
‫فليكن بعلمك.

1247
02:01:35,869 --> 02:01:38,814
‫لقد قمنا بشنق الحشاشين الآخرين
‫الذين قبضنا عليهم...

1248
02:01:39,534 --> 02:01:42,229
‫في الميادين ليكونوا عبرة
‫بموجب أمرك يا مولاي.

1249
02:01:51,659 --> 02:01:52,784
‫لا تظنوا...

1250
02:01:54,346 --> 02:01:57,393
‫أن عقابكم هذا لأنكم حاولتم اغتيالي.

1251
02:01:58,830 --> 02:02:00,549
‫ذنبكم الحقيقي...

1252
02:02:01,823 --> 02:02:03,714
‫هو إثارة الفتنة...

1253
02:02:04,424 --> 02:02:07,237
‫بعقيدتكم الفاسقة بين المسلمين.

1254
02:02:08,581 --> 02:02:11,971
‫وقولكم قول الكفر على أنه الحق...

1255
02:02:12,659 --> 02:02:15,065
‫وزعزعتكم لإيمان المؤمنين.

1256
02:02:16,354 --> 02:02:19,698
‫مهما قوي الباطل واشتد...

1257
02:02:20,378 --> 02:02:22,706
‫فإن المنتصر في النهاية هو الحق.

1258
02:02:23,245 --> 02:02:25,667
‫اعلموا أيضًا أننا لا نهاب الموت.

1259
02:02:26,986 --> 02:02:28,767
‫وسنجعل من الأرض جحيمًا.

1260
02:02:30,049 --> 02:02:33,198
‫نحن سنلحق بجنة "شيخ الجبل".

1261
02:02:40,510 --> 02:02:43,346
‫إذن فلتقابلوا سيدكم في الجحيم.

1262
02:02:52,706 --> 02:02:54,839
‫اقطعوا رقاب الآخرين أيضًا...

1263
02:02:55,878 --> 02:02:57,190
‫ليكونوا عبرة للناس.

1264
02:03:30,674 --> 02:03:31,838
‫هل النفط في الطريق؟

1265
02:03:32,510 --> 02:03:35,246
‫لقد أرسل "بارس"
‫خبرًا، سيكون هنا قريبًا.

1266
02:03:35,987 --> 02:03:38,729
‫الجنود ينتظرون الخروج
‫إلى الفتح بفارغ الصبر.

1267
02:04:01,307 --> 02:04:03,073
‫<i>أنا "نور الدين زنكي".</i>

1268
02:04:04,268 --> 02:04:06,737
‫<i>من أمة "محمد" العظيم.</i>

1269
02:04:12,073 --> 02:04:13,917
‫<i>من قبيلة "أوغوز" المباركة.</i>

1270
02:04:19,839 --> 02:04:21,792
‫<i>أنا من وُلد في ظلال السيوف...</i>

1271
02:04:23,791 --> 02:04:25,744
‫<i>ونضج في نيران المعارك...</i>

1272
02:04:31,206 --> 02:04:32,729
‫<i>وكبر مع الفتوحات...</i>

1273
02:04:38,620 --> 02:04:40,362
‫<i>مؤسس دولة عظيمة...</i>

1274
02:04:40,909 --> 02:04:43,000
‫<i>تسير نحو الانتصارات.</i>

1275
02:04:44,620 --> 02:04:46,464
‫<i>حاكم "أورفة" و"الشام"...</i>

1276
02:04:46,776 --> 02:04:48,596
‫<i>و"حلب" و"الموصل"...</i>

1277
02:04:48,878 --> 02:04:51,253
‫<i>وبلاد أخرى كثيرة.</i>

1278
02:04:53,633 --> 02:04:56,188
‫<i>ولكنه لم يكتف بحكمه...</i>

1279
02:04:56,821 --> 02:05:02,071
‫<i>بل وحدد غايات له كـ"مصر" و"القسطنطينية"
‫و"القدس".</i>

1280
02:05:04,298 --> 02:05:07,079
‫<i>ويحلم بعالم يُحكم فيه...</i>

1281
02:05:07,540 --> 02:05:09,032
‫<i>بأمر الله.</i>

1282
02:05:13,728 --> 02:05:15,626
‫<i>بيدي سيف الفتح...</i>

1283
02:05:16,439 --> 02:05:18,251
‫<i>وبجانبي جيشي المنتصر...</i>

1284
02:05:20,446 --> 02:05:21,962
‫<i>والدعوات من خلفي...</i>

1285
02:05:22,524 --> 02:05:25,829
‫<i>وفي حلمي غاية عالم عظيم.</i>

1286
02:05:27,125 --> 02:05:31,156
‫<i>اليوم خرجت بحلم
‫أن أفتح "عسقلان"...</i>

1287
02:05:32,978 --> 02:05:35,290
‫<i>وغدًا "غزة" و"القدس"...</i>

1288
02:05:35,571 --> 02:05:38,587
‫<i>وبلاد أخرى كثيرة.</i>

1289
02:05:42,212 --> 02:05:44,939
‫<i>حتى يُعمل بكلمة الله...</i>

1290
02:05:45,302 --> 02:05:49,349
‫<i>في جميع أنحاء العالم.</i>

1291
02:06:03,490 --> 02:06:06,959
‫[عسقلان]

1292
02:06:19,306 --> 02:06:23,446
‫السلطان "نور الدين" خرج بجيشه
‫متجهًا إلى "عسقلان".

1293
02:06:23,751 --> 02:06:26,267
‫سنواجهه في الميدان قبل
‫أن يصل إلى "عسقلان".

1294
02:06:27,450 --> 02:06:29,552
‫كل شيء سيتضح في ميدان المعركة.

1295
02:06:33,337 --> 02:06:35,759
‫إما العرش أو الموت.

1296
02:06:51,938 --> 02:06:53,376
‫لا ترني أمامك.

1297
02:06:54,501 --> 02:06:57,915
‫تخيل أنني "صلاح الدين"
‫الذي رماك من الهاوية لتموت.

1298
02:06:59,253 --> 02:07:02,815
‫"صلاح الدين" الذي
‫أسر أخاك "غريغور".

1299
02:07:11,144 --> 02:07:12,964
‫سيذهب الآن إلى "عسقلان".

1300
02:07:13,636 --> 02:07:15,949
‫من اللازم وجود سيف ليوقفه.

1301
02:07:16,710 --> 02:07:20,890
‫سيف مشبع بالغضب والانتقام.

1302
02:07:21,870 --> 02:07:23,761
‫أي سيف سيريق دمه؟

1303
02:07:24,835 --> 02:07:26,835
‫أي سيف سيقطع رقبته؟

1304
02:07:31,960 --> 02:07:33,437
‫هذا السيف!

1305
02:07:33,921 --> 02:07:37,882
‫هذا السيف الذي شحذته بالانتقام
‫سيأخذ روح "صلاح الدين".

1306
02:07:38,394 --> 02:07:40,605
‫إذن انطلق في الطريق يا بني.

1307
02:07:42,269 --> 02:07:45,011
‫سيكون موت "صلاح الدين" على يديك.

1308
02:07:46,124 --> 02:07:48,351
‫سوف تنهي أمر "صلاح الدين"...

1309
02:07:49,429 --> 02:07:51,109
‫قبل أن يقوم بالهجوم على "عسقلان".

1310
02:08:18,105 --> 02:08:19,574
‫جنودي فاتحي القلاع...

1311
02:08:20,988 --> 02:08:23,550
‫جنودي رافعي رايات
‫النصر في المعارك.

1312
02:08:24,812 --> 02:08:26,406
‫عندما نفتح "عسقلان" اليوم...

1313
02:08:27,652 --> 02:08:29,605
‫لن ننتصر على العدو فقط...

1314
02:08:31,792 --> 02:08:34,464
‫بل سنأخذ بلدة مباركةً...

1315
02:08:35,730 --> 02:08:37,800
‫كانت شاهدة على
‫حديث نبينا الكريم.

1316
02:08:42,285 --> 02:08:43,550
‫ولهذا السبب فنبينا قال...

1317
02:08:44,763 --> 02:08:47,740
‫إن "عسقلان" عروس من اثنتين.

1318
02:08:49,689 --> 02:08:50,942
‫والأخرى هي "غزة".

1319
02:08:52,555 --> 02:08:56,978
‫بعد فتح "عسقلان"،
‫سننقذ "غزة" و"القدس"،

1320
02:08:57,899 --> 02:09:02,978
‫والعديد من أوطان
‫المسلمين من ظلم الطغاة.

1321
02:09:04,789 --> 02:09:11,009
‫وسيكون فتح تلك المدن المباركة التي ذُكرت
‫في حديث النبي صلى الله عليه وسلم من نصيبنا.

1322
02:09:12,816 --> 02:09:20,582
‫من "القدس" إلى "تركستان"، سيصبح كل المسلمين
‫أحرارًا وجميع الأراضي الإسلامية مزدهرة.

1323
02:09:21,781 --> 02:09:27,956
‫لن تنطفئ نار الفتح حتى
‫تسود عدالة الله في العالم بأسره.

1324
02:09:30,876 --> 02:09:34,608
‫درعنا هو الإيمان! ومعيننا هو الله!

1325
02:09:35,867 --> 02:09:38,277
‫لا غالب إلا الله!

1326
02:09:38,373 --> 02:09:40,000
‫<i>-لا غالب إلا الله!
‫-لا غالب إلا الله!</i>

1327
02:10:00,000 --> 02:10:06,004
‫<i>-لا غالب إلا الله!
‫-لا غالب إلا الله!</i>

1328
02:10:14,981 --> 02:10:19,839
‫كما قال النبي صلى الله عليه وسلم،
‫ستذهب لفتح أحد العروسين؛ "عسقلان"،

1329
02:10:20,773 --> 02:10:23,090
‫فهل ستتخلف ابنة "عسقلان" عن ذلك؟

1330
02:10:24,670 --> 02:10:26,323
‫سيكون الفتح صعبًا.

1331
02:10:26,348 --> 02:10:28,206
‫ستنتظرنا معركة شرسة،

1332
02:10:28,975 --> 02:10:30,909
‫لذا فلتبقي في الخلف ولتدعي لنا.

1333
02:10:32,200 --> 02:10:38,004
‫إنني أدعو لك دائمًا أن يبقى سيفك
‫صلتًا وأن لا تتعثر خيلك في طريقها.

1334
02:10:39,312 --> 02:10:42,398
‫لكن الآن هو وقت السعي
‫من أجل نفس القضية،

1335
02:10:42,812 --> 02:10:45,372
‫ووقت استلال السيف
‫لتحقيق نفس الهدف.

1336
02:10:52,656 --> 02:10:54,731
‫لقد انتهت المهلة
‫المعطاة لـ"صلاح الدين".

1337
02:10:55,756 --> 02:11:00,089
‫قلت له: "إذا لم تُعطني "غريغور"،
‫فسأكون من يسلب روحك".

1338
02:11:01,000 --> 02:11:03,265
‫حان وقت الإيفاء
‫بما وعدت به وقلته.

1339
02:11:04,184 --> 02:11:08,744
‫سنقوم بقتل "صلاح الدين"
‫قبل أن يصل إلى "عسقلان".

1340
02:11:12,901 --> 02:11:14,205
‫جهزوا الأحصنة.

1341
02:11:23,050 --> 02:11:26,514
‫لا بد أن معرفتك أنك لم تكن ابن الرجل
‫الذي كنت تظنه أباك منذ فترى طويلة...

1342
02:11:27,257 --> 02:11:29,148
‫قد آلمك كثيرًا.

1343
02:11:30,918 --> 02:11:36,813
‫لكن ما يجعلك أنت ليس من يكون
‫والدك، وإنما كونك "صلاح الدين".

1344
02:11:44,968 --> 02:11:48,876
‫ومن أحبك فقد أحبك
‫لأنك "صلاح الدين".

1345
02:12:00,989 --> 02:12:02,731
‫في اليوم الذي
‫وضعت يدك فيه هنا...

1346
02:12:04,581 --> 02:12:06,064
‫قلت لي: "فلتحس بفؤادي".

1347
02:12:07,997 --> 02:12:10,064
‫ولقد شعرت به أكثر ما شعرت
‫به عندما كنت في حالة ألم.

1348
02:12:11,239 --> 02:12:14,856
‫لأن فؤادك كان بمثابة شفاء لألمي.

1349
02:12:17,468 --> 02:12:21,468
‫من الآن فصاعداً، شفاء
‫فؤادي الوحيد هو فؤادك.

1350
02:12:59,238 --> 02:13:01,571
‫بسبب جشعك...

1351
02:13:02,494 --> 02:13:05,010
‫جعلت الأخ يقاتل الأخ.

1352
02:13:06,205 --> 02:13:08,697
‫لا داعي لإراقة المزيد من الدماء.

1353
02:13:09,150 --> 02:13:11,279
‫إن كان ما تريده هو العرش...

1354
02:13:12,372 --> 02:13:15,297
‫فتعال وخذه من صاحبه بشجاعة!

1355
02:13:15,808 --> 02:13:17,717
‫هذا ما أسعى إليه بالضبط.

1356
02:13:18,845 --> 02:13:23,887
‫سنحل مسألة الحكم التي بيننا
‫في ميدان القتال، ميدان الرجال هذا.

1357
02:13:25,410 --> 02:13:28,581
‫إما العرش وإما القبر!

1358
02:14:14,776 --> 02:14:20,495
‫بدلاً من أن أطالبك بما هو حق لي، كان علي
‫أن أسحب سيفي في مواجهتك منذ زمن طويل!

1359
02:14:22,561 --> 02:14:25,333
‫اليوم سيبلغ كل منا ما يستحقه؛

1360
02:14:26,228 --> 02:14:30,028
‫سيكون النصر من نصيبي،
‫ونصيبك سيكون الموت!

1361
02:14:47,703 --> 02:14:48,972
‫سيدي.

1362
02:14:53,103 --> 02:14:54,328
‫هناك أخبار.

1363
02:14:54,594 --> 02:14:58,294
‫السلطان "نور الدين" والأمير
‫"نصر الدين" يتبارزان في ساحة المعركة.

1364
02:15:02,332 --> 02:15:07,602
‫على ما يبدو، بينما نحن نستعد للحرب، "نصر
‫الدين" قرر حسم الأمور في ميدان النزال.

1365
02:15:10,549 --> 02:15:15,081
‫خذ رجالاً واذهب مع "أدسيز" وتوجهوا
‫إلى مكان النفط، وخذوه إلى موضع الحصار.

1366
02:15:15,442 --> 02:15:18,225
‫وأنا سأذهب مع البقية
‫إلى ساحة المعركة.

1367
02:15:42,766 --> 02:15:44,441
‫السمراء!

1368
02:15:46,020 --> 02:15:48,346
‫عجبًا لك أيتها السمراء.

1369
02:15:49,273 --> 02:15:51,098
‫أنت تخونيننا إذًا!

1370
02:15:53,054 --> 02:15:55,054
‫تجهز أيها "المشعوذ"
‫وليستعد الرجال.

1371
02:15:59,722 --> 02:16:01,524
‫سنقتل كليهما.

1372
02:17:19,315 --> 02:17:27,181
‫والآن سأنهي حياتك
‫وسلطنتك بسيفي هذا!

1373
02:17:39,040 --> 02:17:41,512
‫يجب علينا الوصول إلى ساحة
‫المعركة في أسرع وقت، هيا.

1374
02:18:00,645 --> 02:18:03,433
‫ألم يكن رجالك هم
‫من سينقلون النفط؟

1375
02:18:06,945 --> 02:18:09,478
‫من أخبركم بضرورة
‫إحضار النفط إلى هنا؟

1376
02:18:10,361 --> 02:18:13,329
‫"أدسيز"، "بارس"،
‫"أورفالي"، أين هم؟

1377
02:18:29,654 --> 02:18:31,186
‫ليسوا موجودين!

1378
02:18:33,102 --> 02:18:34,345
‫"غابرييل"!

1379
02:18:38,700 --> 02:18:41,517
‫القادم هو نار الانتقام
‫يا "صلاح الدين"!

1380
02:19:02,060 --> 02:19:03,839
‫أخي!

1381
02:19:10,831 --> 02:19:12,565
‫اقتلوهم جميعاً!

1382
02:19:22,498 --> 02:19:27,182
‫لقد جاؤوا لتحرير "غريغور"،
‫يبدو أنه لم يعد هناك حاجة لنا.

1383
02:19:27,667 --> 02:19:29,224
‫سننسحب.

1384
02:22:20,850 --> 02:22:23,543
‫لن أغفر لك؛ لا بسبب تمردك علي،

1385
02:22:25,343 --> 02:22:29,543
‫وإنما لأنك أجبرتني على قتل أخي.

1386
02:22:39,491 --> 02:22:40,791
‫لكنني...

1387
02:22:41,649 --> 02:22:44,641
‫لكنني سآخذ روحك وفقًا للعرف.

1388
02:22:46,390 --> 02:22:50,759
‫لم تعش حياتك وفقًا للعرف،
‫ولكن فلتمت وفقًا له.

1389
02:23:42,887 --> 02:23:44,107
‫يا الله!

1390
02:25:06,660 --> 02:25:08,185
‫الوضع سيء!

1391
02:25:08,443 --> 02:25:09,726
‫اهربي وأنقذي نفسك.

1392
02:25:09,751 --> 02:25:12,059
‫أنا جئت للموت معك.

1393
02:25:12,593 --> 02:25:14,293
‫من الذي يفكر في الحياة؟!

1394
02:26:12,095 --> 02:26:13,328
‫حسناً.

1395
02:26:29,730 --> 02:26:31,566
‫إن مشكلتكم معي، دعوها.

1396
02:26:33,708 --> 02:26:35,683
‫لقد باعدتني وبين أحبائي.

1397
02:26:36,986 --> 02:26:39,990
‫أما أنا فسأذيقك
‫وأحباءك عذاب جهنم.

1398
02:26:40,015 --> 02:26:41,993
‫لماذا هاجمت بطريقة
‫خبيثة غدارة إذًا؟

1399
02:26:42,437 --> 02:26:44,162
‫لو أنك ظهرت أمامي
‫لتنازلني بشجاعة.

1400
02:26:44,187 --> 02:26:45,518
‫ها أنا ذا.

1401
02:26:46,103 --> 02:26:47,501
‫بقينا لوحدنا؛ رجلاً لرجل...

1402
02:26:48,743 --> 02:26:51,435
‫مثل اليوم الذي
‫ألقيت بي من الجرف.

1403
02:26:53,590 --> 02:26:55,839
‫لكن هذه المرة، أنت
‫من سيذهب إلى الموت.

1404
02:27:07,587 --> 02:27:09,162
‫"صلاح الدين"!

1405
02:27:11,600 --> 02:27:13,191
‫الغدارون!

1406
02:27:22,064 --> 02:27:23,648
‫لا!

1407
02:27:51,012 --> 02:27:54,470
‫ستموت أمام من
‫تحب يا "صلاح الدين".

1408
02:27:56,384 --> 02:28:00,592
‫نار الانتقام التي تضطرم في
‫داخلي ستُخمد بصرخات ألمكم.

1409
02:28:00,743 --> 02:28:02,543
‫كلماتك ناقصة يا أخي.

1410
02:28:02,859 --> 02:28:06,555
‫هذا الانتقام سيكون لي
‫ولك، سيموت بسيفينا.

1411
02:28:20,445 --> 02:28:23,629
‫"صلاح الدين"!

1412
02:28:34,291 --> 02:28:36,491
‫<i>في اليوم الذي
‫وضعت يدك فيه هنا...</i>

1413
02:28:36,784 --> 02:28:38,722
‫<i>قلت لي: "فلتحس بفؤادي".</i>

1414
02:28:40,533 --> 02:28:42,958
‫<i>ولقد شعرت به أكثر ما شعرت
‫به عندما كنت في حالة ألم.</i>

1415
02:28:44,360 --> 02:28:48,206
‫<i>لأن فؤادك كان بمثابة شفاء لألمي.</i>

1416
02:28:50,432 --> 02:28:54,673
‫<i>من الآن فصاعداً، شفاء
‫فؤادي الوحيد هو فؤادك.</i>

1417
02:29:18,728 --> 02:29:21,402
‫"صلاح الدين"!

1418
02:29:49,592 --> 02:29:51,684
‫اتركوني!

1419
02:29:52,484 --> 02:29:53,700
‫خذوها.

1420
02:29:56,326 --> 02:29:57,726
‫وأحرقوه.


