﻿1
00:00:00,360 --> 00:00:01,840
اذهبا

2
00:00:01,240 --> 00:00:04,040
قوي، مخلص...

3
00:00:01,240 --> 00:00:02,840
والمحبة الأخوية

4
00:00:01,360 --> 00:00:02,680
وامسكا به وحيداً

5
00:00:01,440 --> 00:00:04,280
أرسلها الملك
تماماً كما...

6
00:00:01,480 --> 00:00:02,720
(توماسو)!

7
00:00:01,760 --> 00:00:04,440
نعم، هذا صحيح
لم يكن يريد ألمشاركة

8
00:00:01,920 --> 00:00:03,800
أنتَ أحمق

9
00:00:02,000 --> 00:00:03,600
اذهبا!

10
00:00:02,440 --> 00:00:04,760
وكان (هيرشيل)
لديه مشكلة النوم و...

11
00:00:02,800 --> 00:00:04,320
عندها نبدأ
بالضرب على الجمجمة

12
00:00:02,960 --> 00:00:05,280
لا! لا!

13
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
أنا هنا من أجل الصبي (هيرشيل)

14
00:00:03,720 --> 00:00:05,600
(نيغان)

15
00:00:03,760 --> 00:00:06,840
أخرج القرص...

16
00:00:04,400 --> 00:00:06,680
لقد قال دعها تغادر!

17
00:00:04,480 --> 00:00:06,400
ونمسك بـ(البرازي)

18
00:00:04,760 --> 00:00:07,320
من هنا! هيا!
هيا!

19
00:00:05,000 --> 00:00:06,680
وسنستمر

20
00:00:05,240 --> 00:00:09,120
قرر (ايموس) بأن الوقت قد حان
لتعلم العزف على آلة الهارمونيكا

21
00:00:05,400 --> 00:00:07,040
(توماسو)!

22
00:00:06,240 --> 00:00:09,280
نعم، هذا صحيح
أخبرني (المارشال) بذلك

23
00:00:06,320 --> 00:00:07,960
كم سننتظر؟

24
00:00:06,360 --> 00:00:08,960
أين (لوسيل)؟

25
00:00:06,520 --> 00:00:09,040
قلت لك، إنه خطير للغاية

26
00:00:06,960 --> 00:00:09,040
واضغط على الزر

27
00:00:07,240 --> 00:00:09,440
لقد أعطى أمراً مباشراً

28
00:00:07,400 --> 00:00:13,760
سنبني شيئاً أكبر واقوى!
ستصبح الجزيرة بأكملها ملاذاً لنا

29
00:00:07,800 --> 00:00:10,080
تحصلين على ابنك
ونحن نقتل المجنون

30
00:00:08,200 --> 00:00:10,400
لنذهب!

31
00:00:08,240 --> 00:00:11,560
واثق من نفسه، حامي

32
00:00:08,280 --> 00:00:11,120
كل ساعة عبارة عن وقت إضافي
للمجنون ليعرف أننا قادمون

33
00:00:08,400 --> 00:00:11,000
أخي!

34
00:00:08,440 --> 00:00:10,400
يجب علينا التأكد

35
00:00:08,600 --> 00:00:09,680
لا!

36
00:00:09,200 --> 00:00:10,600
هكذا

37
00:00:09,400 --> 00:00:10,600
أخبرني

38
00:00:09,520 --> 00:00:11,520
كل الموتى هناك، والهواء قليل
لا يمكننا التنفس...

39
00:00:09,640 --> 00:00:11,840
- هل أنت مستعد؟
- نعم

40
00:00:09,680 --> 00:00:12,600
(نيغان)
أنت تعرف هذه الأمور...

41
00:00:09,680 --> 00:00:13,080
طلبت منه بلطف عما إذا كان
بإمكانه التوقف عن التدرب ليلاً

42
00:00:10,080 --> 00:00:11,640
لقد توفيت

43
00:00:10,560 --> 00:00:12,080
الجميع سيفوز بجائزته

44
00:00:10,760 --> 00:00:12,320
لذا...

45
00:00:11,120 --> 00:00:14,120
يا أخي

46
00:00:11,640 --> 00:00:13,440
(أمايا)
ما هي الخيارات التي لدينا؟

47
00:00:11,760 --> 00:00:13,480
هل توفيت؟

48
00:00:12,240 --> 00:00:14,520
كيف نعرف بأن كل شيء
سيجري حسب خطتك؟

49
00:00:12,840 --> 00:00:16,320
مهلاً، بحقك (لوثر) رجل مستقل
أليس كذلك؟

50
00:00:12,880 --> 00:00:16,640
لقد جعلتني فخوراً جداً

51
00:00:13,080 --> 00:00:15,520
أنت ما زلتَ تساعد الأرملة

52
00:00:13,480 --> 00:00:16,480
عملي، يستغرق وقتاً

53
00:00:13,640 --> 00:00:16,080
وقال أنه سيفعل ذلك

54
00:00:13,640 --> 00:00:15,200
علينا المواصلة

55
00:00:14,200 --> 00:00:17,400
تغذي نفسها بنفسها بالموت

56
00:00:14,480 --> 00:00:16,640
هيا! هيا!

57
00:00:14,640 --> 00:00:15,920
لا تعرف

58
00:00:15,080 --> 00:00:17,720
ألديها ضربات كثيرة على رأسها؟

59
00:00:15,120 --> 00:00:16,720
هل أنت قادم؟

60
00:00:15,480 --> 00:00:17,160
يبدو أنك متوتر

61
00:00:15,480 --> 00:00:18,640
- هناك الكثير منهم
- إتبعوني

62
00:00:15,600 --> 00:00:17,840
أستطيع أن أشرح

63
00:00:16,000 --> 00:00:18,800
أرى أن لديك سلاحكَ المفضل

64
00:00:16,440 --> 00:00:18,360
أنه يستطيع أن يفعل ما يريد

65
00:00:16,640 --> 00:00:19,320
أتعلمين ماذا؟ بصدق...

66
00:00:16,680 --> 00:00:17,840
عملك؟

67
00:00:17,840 --> 00:00:19,400
سوف ألحقك

68
00:00:17,960 --> 00:00:20,320
نعم، يا (سايمون)، عملي

69
00:00:17,960 --> 00:00:19,320
ما الذي وعدتكَ به؟

70
00:00:18,040 --> 00:00:20,800
يجب ألا يكون لديك سبب...

71
00:00:18,400 --> 00:00:20,640
في تلك الليلة
لقد بدأ في العزف مرة أخرى

72
00:00:18,640 --> 00:00:20,040
اسمعي

73
00:00:18,800 --> 00:00:20,600
هيا بنا

74
00:00:19,440 --> 00:00:22,520
لا، أنا لست مستعد

75
00:00:19,520 --> 00:00:21,640
مهلاً، إبقيا

76
00:00:19,560 --> 00:00:21,240
هل أنت خائف مني؟

77
00:00:19,680 --> 00:00:21,320
حسنا

78
00:00:20,160 --> 00:00:22,760
عندما يعود
ويرى العمل الذي قمنا به

79
00:00:20,640 --> 00:00:22,360
لنذهب!

80
00:00:20,640 --> 00:00:23,000
ما الذي ستحصل من أجله

81
00:00:20,680 --> 00:00:24,080
من حدد مكان مخبأ الأسلحة
المخفية على قمة التل؟

82
00:00:20,760 --> 00:00:22,840
لا، أنا...

83
00:00:20,880 --> 00:00:23,160
- انها ثقيلة جدا!
- لا، يمكننا أن نفعل ذلك، هيا!

84
00:00:21,200 --> 00:00:23,320
لدينا ضيف

85
00:00:21,240 --> 00:00:24,800
وعندما كان في رحلة صيد
تسللت إلى غرفته وسرقت الهارمونيكا

86
00:00:21,440 --> 00:00:22,960
(أمايا)!

87
00:00:21,640 --> 00:00:23,440
لا تفسد الأمر

88
00:00:21,640 --> 00:00:23,240
(نيغان)!

89
00:00:21,720 --> 00:00:23,880
لقد شرحت بما يكفي

90
00:00:22,160 --> 00:00:24,720
لا داعي للخوف مني

91
00:00:22,320 --> 00:00:25,880
- لا، بالطبع لا
- أنت خائف

92
00:00:22,360 --> 00:00:23,920
هدنة

93
00:00:22,720 --> 00:00:25,040
العمل أولاً، ثم المتعة

94
00:00:22,880 --> 00:00:25,360
سيكون شاكراً لك

95
00:00:23,280 --> 00:00:25,880
ولا، ليس لأنه يريدني ميتاً
بالطبع لا

96
00:00:23,280 --> 00:00:25,440
(نيغان)، ماذا تفعل؟

97
00:00:23,280 --> 00:00:25,080
ادفعوا معاً
هيا!

98
00:00:23,840 --> 00:00:25,920
لقد فهمتك

99
00:00:24,200 --> 00:00:25,680
كنت سأجد المكان

100
00:00:24,280 --> 00:00:26,040
إبحثوا

101
00:00:24,440 --> 00:00:28,160
لا تتصرفي وكأنك لم تفعلي شيئاً ابداً
كنت بحاجة لتوضيح

102
00:00:24,440 --> 00:00:27,040
أعطني الصبي فحسب

103
00:00:24,920 --> 00:00:26,800
وذهبت ودفنتها في الأرض اللعينة

104
00:00:25,240 --> 00:00:26,800
(نيغان)!

105
00:00:25,320 --> 00:00:26,720
لا؟

106
00:00:25,520 --> 00:00:27,640
- حقاً؟
- نعم

107
00:00:25,520 --> 00:00:27,120
حسناً؟

108
00:00:25,640 --> 00:00:27,800
أنا أعرف من تريد

109
00:00:25,800 --> 00:00:27,880
حقًا؟
إحساسك الشديد بالمراقبة

110
00:00:26,000 --> 00:00:28,440
الهديد من الناس يرودوني ميتاً

111
00:00:26,520 --> 00:00:28,320
- هذا؟
- لا

112
00:00:26,600 --> 00:00:28,120
مرحباً يا (نيغس)؟

113
00:00:26,760 --> 00:00:27,920
مستعدون؟

114
00:00:27,160 --> 00:00:28,600
لنذهب!

115
00:00:27,560 --> 00:00:29,840
رأيت (جيروم) في الأرض الواسعة

116
00:00:27,560 --> 00:00:29,800
سيكون هذا صعباً

117
00:00:28,040 --> 00:00:30,200
ذكائك العاطفي

118
00:00:28,080 --> 00:00:30,800
هل تعلم، ما زلت أتذكر
يوم انضمامك إلينا

119
00:00:28,720 --> 00:00:30,640
اقفليها بالسلسلة

120
00:00:28,920 --> 00:00:30,760
ابقوا معاً، ابقوا معاً

121
00:00:29,000 --> 00:00:31,240
إنه هنا معي الآن

122
00:00:29,200 --> 00:00:31,040
ليس لدينا الوقت لهذا

123
00:00:29,960 --> 00:00:32,520
من الصعب شرحه
كما تعرفين؟ إنه...

124
00:00:30,080 --> 00:00:31,640
حسناً

125
00:00:30,360 --> 00:00:33,440
حدثني عن الحرب مع (هيلتوب)

126
00:00:30,400 --> 00:00:32,600
كلامك فارغ
هذا ما أتحدث عنه يا (نيغان)

127
00:00:30,400 --> 00:00:31,920
حسناً...

128
00:00:30,560 --> 00:00:32,560
بحثت في كل مكان

129
00:00:30,920 --> 00:00:32,360
نحن بخير

130
00:00:31,200 --> 00:00:34,080
مهلاً، خذ هذه!

131
00:00:31,400 --> 00:00:36,880
كنت مختبئاً في محطة إطفاء
مع مجموعة من الأغبياء

132
00:00:31,400 --> 00:00:33,240
(جيني)!

133
00:00:31,760 --> 00:00:33,160
إسمح لي أن أراه

134
00:00:32,320 --> 00:00:35,760
هذا سيتطلب حديثاً أكثر

135
00:00:32,640 --> 00:00:34,880
لأنه كلما اقتربنا من (الكرواتي)...

136
00:00:32,720 --> 00:00:35,000
استخدامك لهذه الكلمات

137
00:00:32,920 --> 00:00:35,560
أراهن أنك فقدت بعض
من شارات الفتيات لذلك الفعل

138
00:00:33,240 --> 00:00:34,840
هل اكتشفت كيف تخدعه بعد؟

139
00:00:33,280 --> 00:00:35,000
بالطبع!

140
00:00:33,320 --> 00:00:35,920
- ماذا يعني ذلك؟
- هذا يعني أنني بحثت في كل مكان

141
00:00:33,360 --> 00:00:35,520
انتظري!

142
00:00:33,400 --> 00:00:35,000
اخبرته بأن يهتم بذلك

143
00:00:33,440 --> 00:00:35,280
هذا جيد، هذا جيد

144
00:00:33,560 --> 00:00:35,840
(المملكة)...

145
00:00:33,640 --> 00:00:35,880
أتعلم...

146
00:00:33,800 --> 00:00:35,680
هيا بنا

147
00:00:34,360 --> 00:00:35,440
(كاي)

148
00:00:34,440 --> 00:00:35,840
إنه ليس هو

149
00:00:35,000 --> 00:00:36,720
(نيغان)؟

150
00:00:35,160 --> 00:00:36,800
نعم، نعم بالطبع

151
00:00:35,240 --> 00:00:38,640
لقد قال أنك أعطيت الأمر
لكنك تعلم، أنه لا يستمع إليّ

152
00:00:35,320 --> 00:00:39,600
للتستر على ما نعرفه جميعاً
عمن أنت حقاً...

153
00:00:35,960 --> 00:00:37,600
(الإسكندرية)

154
00:00:36,160 --> 00:00:38,520
كل شيء يبدأ
في أن يصبح مألوفاً بعض الشيء

155
00:00:36,280 --> 00:00:38,960
نعم، لدي فكرة واحدة أو اثنتين

156
00:00:37,000 --> 00:00:39,320
لكنك...

157
00:00:37,080 --> 00:00:39,040
سمعت ما حدث في ذلك البنك

158
00:00:37,360 --> 00:00:39,040
هيا بنا!

159
00:00:37,760 --> 00:00:39,160
لدينا مشكلة

160
00:00:38,160 --> 00:00:40,960
تقدم إليّ
تعال، تعال، تعال

161
00:00:38,600 --> 00:00:41,240
إذا بدأ الحديث، لن يكون هو

162
00:00:38,680 --> 00:00:40,680
(نيغان)!

163
00:00:38,760 --> 00:00:41,240
كما تعلم، لن أقول
إنني أخبرتكَ بذلك

164
00:00:38,800 --> 00:00:41,640
نعم، لكنني متأكدة من أنك كنت
ستدفنها في مكان أسوأ بكثير

165
00:00:38,920 --> 00:00:41,440
كان ينبغي أن يكون هناك

166
00:00:39,080 --> 00:00:41,040
أشعر بالرضى عن هذه الخطة

167
00:00:39,200 --> 00:00:40,520
أذهبوا، أذهبوا

168
00:00:39,440 --> 00:00:40,880
وماذا؟ هل رحل؟

169
00:00:39,720 --> 00:00:44,120
مجنون ومختل عقلياً

170
00:00:40,200 --> 00:00:42,400
كنت ذكياً

171
00:00:41,000 --> 00:00:43,200
صادفته في طريقي الليلة الماضية

172
00:00:41,080 --> 00:00:43,400
تعال، دعنا نتناقش

173
00:00:41,120 --> 00:00:44,160
(جيني)!
(جيني)!

174
00:00:41,440 --> 00:00:44,640
سيكون صدى لبعض الأغاني
التي لا أريد أن أسمعها بعد الآن

175
00:00:41,560 --> 00:00:42,880
أنا لست من هذا النوع
من الرجال ولكن...

176
00:00:41,680 --> 00:00:44,720
بدا الأمر وكأنه من عمل يديك

177
00:00:41,760 --> 00:00:43,920
سينجح هذا الأمر يا (ماغي)

178
00:00:42,120 --> 00:00:45,720
لا أستطيع إلا أن أتخيل الضرر
الذي تسبب به (سايمون)

179
00:00:42,400 --> 00:00:44,480
تجمعوا! معاً

180
00:00:43,040 --> 00:00:44,600
بعض الناس، والكثير من الناس

181
00:00:43,240 --> 00:00:45,040
إنهم ليسوا هنا

182
00:00:43,520 --> 00:00:45,440
لقد ألقيت سلاحك

183
00:00:43,600 --> 00:00:47,280
أي شخص في الليلة الماضية
ربما شاهد (لوثر) يخرج؟

184
00:00:43,680 --> 00:00:45,160
كل شيء على ما يرام...

185
00:00:44,280 --> 00:00:47,360
يا إلهي، أنا أرفض المشاركة...

186
00:00:44,360 --> 00:00:46,040
سنقوم باستعادة ابنك

187
00:00:44,720 --> 00:00:47,720
يقولون أن الوقت قد حان لايقافه

188
00:00:45,440 --> 00:00:48,680
أعتقد أننا كسبنا القليل من الوقت
لمعرفة ما نواجهه

189
00:00:45,480 --> 00:00:48,440
لقد افترضت بأنني أريد الإنتقام

190
00:00:45,600 --> 00:00:50,360
أنتَ لا تثق بي إلى الآن
أنا أتفهمك

191
00:00:46,000 --> 00:00:48,480
إنه غاز الميثان

192
00:00:46,080 --> 00:00:48,360
لا شيء يدعو للخوف!

193
00:00:46,520 --> 00:00:48,240
هل...؟

194
00:00:47,080 --> 00:00:48,640
هو لم يستمع...

195
00:00:47,120 --> 00:00:49,000
أنت، لا

196
00:00:47,520 --> 00:00:49,640
- في هذه المناقشة الطفولية
- الاطفال...

197
00:00:47,840 --> 00:00:51,840
أستثمر القيادة
لكن وقعت بشخص لا يجيدها...

198
00:00:48,440 --> 00:00:51,040
- هل (لوثر) ما زال بلا أثر؟
- أين سيذهب؟

199
00:00:48,480 --> 00:00:51,120
هل رأيت أعواد الكبريت خاصتي؟

200
00:00:48,480 --> 00:00:51,480
سننتظر هنا بعض الوقت
حتى لا يمسك بنا المجنون

201
00:00:48,600 --> 00:00:50,400
العين بالعين

202
00:00:48,840 --> 00:00:50,960
قادم من المجارير

203
00:00:49,040 --> 00:00:52,520
ولم يستمع إليك حقاً

204
00:00:49,080 --> 00:00:50,480
(جيني)!

205
00:00:49,120 --> 00:00:51,920
لا! لا!

206
00:00:49,160 --> 00:00:51,160
البند 14، القسم 2

207
00:00:49,640 --> 00:00:51,440
عليّ أن أخبرك بشيء ما

208
00:00:50,000 --> 00:00:51,520
الاطفال!

209
00:00:50,120 --> 00:00:51,240
المجارير

210
00:00:50,400 --> 00:00:51,600
إبحثوا

211
00:00:50,480 --> 00:00:54,560
سأقوم بإيماءة
لأظهر لك حسن نيتي

212
00:00:50,520 --> 00:00:52,200
أنت بأمان يا (نيغان)

213
00:00:50,560 --> 00:00:52,440
هل سمعت ذلك؟

214
00:00:50,760 --> 00:00:52,320
ما الأمر؟

215
00:00:50,840 --> 00:00:55,120
إنها بخير إنها تتحسن

216
00:00:51,160 --> 00:00:54,760
لذلك وجدتَ سبباً مشتركاً
مع أصدقائك الجدد

217
00:00:51,240 --> 00:00:54,840
انا لا أقول أنه ذهب إلى أي مكان
أحاول معرفة ماذا حدث فحسب

218
00:00:51,360 --> 00:00:52,920
لا

219
00:00:51,360 --> 00:00:56,160
لقد كان ذلك ممتعاً
على مدى السنوات القليلة الماضية

220
00:00:51,400 --> 00:00:53,800
يمكننا الخروج عبر المجارير
دعنا نذهب!

221
00:00:51,520 --> 00:00:53,680
هل تدري كيف تشغلها؟

222
00:00:51,640 --> 00:00:53,440
هذا يجب أن يمنحك الوقت الكافي
لتجلب سيارة

223
00:00:51,680 --> 00:00:54,840
يعرف القتل المتعمد
من خلال طريقة القتل المتقصدة

224
00:00:51,960 --> 00:00:55,920
هم خط لا نتجاوزه

225
00:00:52,840 --> 00:00:55,600
أتعرفت عليه، أليس كذلك؟

226
00:00:53,680 --> 00:00:57,200
بينما (نيغان) يخدع (الكرواتي)
ليوصله إلى المرأب

227
00:00:53,720 --> 00:00:55,080
لا بأس

228
00:00:53,840 --> 00:00:56,320
من هنا! نحن على وشك الانتهاء

229
00:00:54,040 --> 00:00:55,760
إنه أنا فقط

230
00:00:54,800 --> 00:00:59,080
عندما كان (هيرشيل) طفلاً
أربع أو خمس أشهر من العمر

231
00:00:54,920 --> 00:00:57,440
ويعاقب عليها بالإعدام التكميلي

232
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
حسناً، من الصعب تخيل
أن رجل مثله يلعب لعبة الغميضة

233
00:00:55,080 --> 00:00:56,720
لقد فعلناها

234
00:00:55,360 --> 00:00:58,960
بأنني أتيت لك بروح الصداقة

235
00:00:55,760 --> 00:00:59,400
لقد فجرت أذني!
وماذا في ذلك؟ لدي واحدة أخرى!

236
00:00:55,840 --> 00:00:58,320
لا بأس بفقدان الملاذ

237
00:00:56,640 --> 00:00:58,640
إنه (المارشال) الحارس

238
00:00:56,760 --> 00:00:58,040
(أمايا)!

239
00:00:56,840 --> 00:00:59,320
- نحن كلنا نعلم ذلك
- يكفي

240
00:00:56,880 --> 00:00:58,720
فعلناها يا (نيغان)

241
00:00:56,880 --> 00:00:58,400
هل أنت متأكد؟

242
00:00:57,280 --> 00:01:00,520
أشاهدك تنمو في هذا

243
00:00:57,280 --> 00:00:58,400
هيا!

244
00:00:57,320 --> 00:01:01,240
كلاكما اخرجا من هنا واستدرجاه
إلى نصف الطريق عبر المدينة

245
00:00:58,120 --> 00:01:01,440
كل ما أعرفه هو
أنه لم يكن متحمساً لهذه الخطة

246
00:00:58,200 --> 00:00:59,520
ما هذا؟

247
00:00:58,600 --> 00:00:59,760
(توماسو)!

248
00:00:58,760 --> 00:01:00,480
خمس مرات

249
00:00:58,880 --> 00:01:01,320
اعترفت الفتاة

250
00:00:58,960 --> 00:01:01,920
الذي كان يلاحقك بإصرار

251
00:00:59,160 --> 00:01:02,320
كان هناك رجل أسمه (ايموس)
يعيش فوقنا

252
00:00:59,360 --> 00:01:03,040
لأنني بنيت واحداً جديداً

253
00:00:59,920 --> 00:01:03,840
(بوراز)، أعلم أنك تفهم
