﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:04,920
وغرف لأشيائك
ومزرعة، ومدرسة لأطفالك

2
00:00:00,600 --> 00:00:02,320
لقد كان هو

3
00:00:00,760 --> 00:00:03,600
لو رأيت كيف كانت تبدو
عندما وجدتها

4
00:00:01,520 --> 00:00:05,360
وإطعام بطونهم السمينة

5
00:00:01,800 --> 00:00:03,680
لا أعرف ما الذي تخطط له

6
00:00:01,840 --> 00:00:04,600
ما فائدة البطل
وهو خارج المسرح؟

7
00:00:01,960 --> 00:00:03,440
اللعنة

8
00:00:02,480 --> 00:00:04,320
ولا تتبع الأوامر أيضاً

9
00:00:03,040 --> 00:00:04,840
أمي! أمي!

10
00:00:03,200 --> 00:00:06,040
لست بحاجة للقوارب
أحتاج مجرد المرسى فقط

11
00:00:03,440 --> 00:00:06,120
بعد ثلاث سنوات، انهارت المدينة

12
00:00:03,600 --> 00:00:05,920
أتفهمين؟

13
00:00:03,800 --> 00:00:07,040
أنا لا أعرف عنه أي شيء

14
00:00:03,840 --> 00:00:05,600
لقد هاجم أمي

15
00:00:04,360 --> 00:00:06,520
عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم؟

16
00:00:04,720 --> 00:00:07,200
أنا أضمن لك
بانك كنت ستفعل نفس الشيء

17
00:00:04,960 --> 00:00:07,200
هيا!
يجب علينا

18
00:00:05,000 --> 00:00:07,680
كنا قريبين جداً!

19
00:00:05,320 --> 00:00:07,120
تباً
إنه من هنا

20
00:00:05,480 --> 00:00:09,360
لقد جاؤوا الآن من أجل ما بنيناه

21
00:00:05,480 --> 00:00:08,560
لم أرهم لعبتك أبداً

22
00:00:05,560 --> 00:00:09,600
لذا، بطبيعة الحال تلاشت النهاية
ودعونا نواجه الأمر

23
00:00:05,680 --> 00:00:07,200
هيا بنا

24
00:00:06,280 --> 00:00:08,000
(أمايا)

25
00:00:06,640 --> 00:00:10,000
بدا لي هذا الهراء حقيقياً لأن
كل شيء كان مصنوعاً من الصخر

26
00:00:06,680 --> 00:00:09,360
كنت تعرف بالتحديد
كيف نخرج الليلة الماضية

27
00:00:06,840 --> 00:00:08,920
اعتقدت أنه كان لدي
مصباح يدوي إضافي

28
00:00:07,040 --> 00:00:10,120
كان مخموراً للغاية
لدرجة أنه لم يدرك ما كان يفعله

29
00:00:07,200 --> 00:00:11,600
لكن يمكنك الذهاب
إلى منزلي، المبني بالحجر

30
00:00:07,320 --> 00:00:09,080
- من هنا
- هيا!

31
00:00:07,360 --> 00:00:10,280
أنا وأمي وأبي خرجنا
في الوقت المناسب، لكن ...

32
00:00:07,840 --> 00:00:10,320
أنت لا تعرفينه حتى

33
00:00:08,120 --> 00:00:10,080
(أمايا) ، أكلمك ، أكلمك

34
00:00:08,560 --> 00:00:10,080
(جيني)!

35
00:00:08,680 --> 00:00:10,400
لأنني لم أعرف ما أن كنت
لا تزالين هنا

36
00:00:09,040 --> 00:00:10,960
لدينا واحد
هنا

37
00:00:09,480 --> 00:00:12,040
وعرفت بأن المجاري
تذهب بهذه الاتجاه

38
00:00:09,480 --> 00:00:12,040
ما هو لنا

39
00:00:09,680 --> 00:00:11,760
كيف عرفت؟

40
00:00:09,720 --> 00:00:13,040
ليعلم الجميع أن النهاية
هي كل ما يهم

41
00:00:10,200 --> 00:00:12,200
(أمايا)، أنتَ لم تصدقي هذا الهراء
أليس كذلك؟ لا يمكنك تصديق

42
00:00:10,360 --> 00:00:12,360
حدث ذلك بسرعة خاطفة
لم أعتقد...

43
00:00:10,440 --> 00:00:12,280
ما الذي تعتقدين
أنه مطلوب من أجله؟

44
00:00:10,520 --> 00:00:12,960
أو أين تتواجدين، أم لا تزالين
على قيد الحياة

45
00:00:10,960 --> 00:00:13,280
قالَ أن هذا هو المكان
الذي سأجلبكم إليه

46
00:00:11,080 --> 00:00:14,080
انه يطفو، كل ما علينا فعله
هو فصله

47
00:00:11,120 --> 00:00:12,840
مهلاً ،  مهلاً
سأتولى الأمر، سأتولى الأمر

48
00:00:11,560 --> 00:00:13,200
ساعدوني، ساعدوني!

49
00:00:11,720 --> 00:00:13,240
اجلس

50
00:00:11,880 --> 00:00:14,840
صحيح، أنت معلم تربية بدنية

51
00:00:11,920 --> 00:00:13,920
- لا!
- (أمايا)!

52
00:00:11,960 --> 00:00:14,680
لتحصل الطفلة على واحدة
يمكننا مشاركة الأخرى

53
00:00:12,200 --> 00:00:13,960
لذلك علينا أن نكون مستعدين

54
00:00:12,320 --> 00:00:15,040
كان لديه العبوات
في حقيبته طوال الوقت!

55
00:00:12,320 --> 00:00:15,920
ستكونين بأمان هناك
فقط أعطهم اسمي

56
00:00:12,360 --> 00:00:16,360
(أمايا)
انظري إلى هذا

57
00:00:12,400 --> 00:00:14,720
سرقة رغيف خبز؟

58
00:00:12,520 --> 00:00:15,840
حتى أنك عرفت كيف تدخل إلى الداخل
بهذه القصة التافهة التي الفتها

59
00:00:12,600 --> 00:00:14,640
أعجزهم الخوف الشديد
عن فعل أي شيء حيال ذلك

60
00:00:13,080 --> 00:00:16,040
والحقيقة أنني ما زلت لا أستطيع
إخباره بوجودك هنا

61
00:00:13,080 --> 00:00:16,080
لا! لا!

62
00:00:14,120 --> 00:00:16,960
وهذا هو ما نحتاج أليه

63
00:00:14,200 --> 00:00:16,200
أنا لا أعرف

64
00:00:14,200 --> 00:00:16,440
بتعد عن طريقي، أيها المنحرف

65
00:00:14,840 --> 00:00:16,760
أنت لا تعرفين
الوحش الذي أعرفه

66
00:00:15,160 --> 00:00:17,520
أنت من هنا

67
00:00:15,240 --> 00:00:17,680
هذا صحيح

68
00:00:15,560 --> 00:00:17,760
مهلاً، مهلاً، كل شيء
على ما يرام هنا

69
00:00:15,560 --> 00:00:20,920
لقد ترك ليموت وحيداً

70
00:00:15,960 --> 00:00:18,600
تافهة؟
هل أنت...

71
00:00:16,080 --> 00:00:18,160
إنها تعرف الطريق

72
00:00:16,120 --> 00:00:17,360
خذي

73
00:00:16,200 --> 00:00:18,520
وإلا سينهار كل شيء

74
00:00:16,320 --> 00:00:18,880
لم أتوقع أن الأمور ستسير هكذا

75
00:00:16,520 --> 00:00:20,240
أذاً، سارت الأمور على ما يرام

76
00:00:16,560 --> 00:00:18,440
خذي

77
00:00:16,560 --> 00:00:19,080
أراهن أن أخذهم كان الإشارة

78
00:00:16,560 --> 00:00:18,760
سيدتي

79
00:00:16,800 --> 00:00:18,600
ربما أملوا أن يتبدد

80
00:00:16,880 --> 00:00:19,120
ولكن إذا بقيت لفترة طويلة
بما فيه الكفاية، لعرفت

81
00:00:16,960 --> 00:00:18,480
(هرشيل)!

82
00:00:17,120 --> 00:00:19,840
وهذا هو أيضاً سبب آخر
لتفاهتك المثالية

83
00:00:17,640 --> 00:00:20,560
أنتَ من سكان (نيويورك)

84
00:00:17,840 --> 00:00:19,680
تباً

85
00:00:17,880 --> 00:00:20,800
خذي هذا
خدي هذا

86
00:00:18,720 --> 00:00:20,360
أنت تهذين

87
00:00:18,800 --> 00:00:21,960
أمي! ساعديني، أمي

88
00:00:18,840 --> 00:00:21,080
أنت لا تعرفين
ما هي حالتنا سابقاً

89
00:00:18,920 --> 00:00:20,360
إنه شقيقي

90
00:00:19,040 --> 00:00:22,840
اعتقدت أنه سيكون لهم خياراً بديلاً
اعتقدت، اعتقدت أنه...

91
00:00:19,160 --> 00:00:21,760
ما هذا بحق الجحيم؟

92
00:00:19,200 --> 00:00:20,840
حسناً

93
00:00:19,520 --> 00:00:22,240
سيرحل
سيعيدك

94
00:00:19,960 --> 00:00:22,840
أنا سأجده

95
00:00:20,240 --> 00:00:22,560
- هذا كله خطأي
- مهلاً

96
00:00:20,360 --> 00:00:22,680
قام المخبر بتسليمه

97
00:00:20,520 --> 00:00:23,440
ماذا؟
هل تفضلين الاختناق؟

98
00:00:20,520 --> 00:00:23,200
هكذا هربت في المرة الأولى
عندما كنت أتعرض للتعذيب

99
00:00:20,680 --> 00:00:22,040
هذه تبدو حديثة

100
00:00:20,680 --> 00:00:22,880
من (برونكس)

101
00:00:20,920 --> 00:00:22,200
لا، أنا بخير

102
00:00:21,040 --> 00:00:24,360
في أسوأ مكان ممكن على الكوكب

103
00:00:21,120 --> 00:00:24,640
صدّق أو لا تصدّق
لا أحب ترك الناس ورائي ليموتوا

104
00:00:21,200 --> 00:00:24,760
لا يمكنك بسهولة أن تثبتي مكانك وكل
ما تفعلينه هو الهروب والنجاة بحياتك

105
00:00:21,920 --> 00:00:24,440
اسمه (جويل)

106
00:00:22,000 --> 00:00:25,840
لذا سقط عليّ اللوم

107
00:00:22,200 --> 00:00:23,760
هؤلاء هم

108
00:00:22,280 --> 00:00:24,640
لماذا؟

109
00:00:22,680 --> 00:00:24,600
- دفعتنا لمهاجمتهم
- (أمايا) ،  (أمايا) توقفي

110
00:00:22,760 --> 00:00:24,400
ليس لدي أدنى فكرة

111
00:00:22,800 --> 00:00:25,480
لقد تم افشال التهديد

112
00:00:22,960 --> 00:00:24,600
دعينا نذهب

113
00:00:22,960 --> 00:00:27,760
لا توجد أي طريقة على الإطلاق
لخروج (نيغان) من هذه الجزيرة

114
00:00:23,040 --> 00:00:25,360
عملت لصالح الحكومة

115
00:00:23,440 --> 00:00:25,760
(أمايا)، أين تعتقدين أننا نحن؟

116
00:00:23,880 --> 00:00:26,720
ودائع جديدة لبنك الميثان الخاص به

117
00:00:24,400 --> 00:00:27,600
هيا بنا، على مهلك لترتاحي قليلاً
كنت ستؤذين وجهك

118
00:00:24,600 --> 00:00:26,440
كنا مقربين

119
00:00:24,720 --> 00:00:26,440
- لا ،  لابد أنني فوّت شيئاً
- مهلاً

120
00:00:24,800 --> 00:00:28,360
- أو أبرم لك صفقة
- صفقة؟

121
00:00:24,960 --> 00:00:26,360
آسف

122
00:00:25,000 --> 00:00:26,960
لأنه كاذب

123
00:00:25,000 --> 00:00:28,120
رجل شرير جداً

124
00:00:25,480 --> 00:00:27,400
اجمع القوارب المنجرفة

125
00:00:25,600 --> 00:00:27,760
حتى وإن كانوا متسكعين

126
00:00:25,880 --> 00:00:27,480
مهلاً!

127
00:00:25,920 --> 00:00:29,760
ربما (هيلس كيتشن)
أو (تشيلسي)

128
00:00:26,000 --> 00:00:29,280
مما جعلني ...

129
00:00:26,240 --> 00:00:28,320
حسناً ،  كما يحلوا لك

130
00:00:26,280 --> 00:00:29,240
غرق قاربك الآن
الرجل الذي عاد إلى الحلبة

131
00:00:26,280 --> 00:00:29,240
كان يجب عليّ
كان عليّ أن أعرف

132
00:00:26,560 --> 00:00:30,280
- كان يجب علي أن أفكر في هذا
- لا تفعلي هذا بنفسك حسنا؟

133
00:00:26,720 --> 00:00:29,880
أهذا ما كان يستحقه؟

134
00:00:26,840 --> 00:00:28,480
سمّاها
"إطعام الوحش"

135
00:00:27,080 --> 00:00:30,080
إنه لا يهتم بأي شخص سوى نفسه

136
00:00:27,520 --> 00:00:29,360
أزيل الحطام

137
00:00:27,840 --> 00:00:30,120
مع أنني أزعجته كثيراً

138
00:00:27,880 --> 00:00:31,400
وهذا هو الاتفاق، حسناً؟
أنا أساعدك

139
00:00:27,880 --> 00:00:29,680
أعدك

140
00:00:27,960 --> 00:00:33,200
وأيضاً، (نيغان) كان على الجزيرة

141
00:00:28,160 --> 00:00:32,120
قصص النكران عندي
تبين أن هذا أمر حقيقي

142
00:00:28,240 --> 00:00:31,720
سرق كل حبوبنا وطعامنا

143
00:00:28,480 --> 00:00:30,080
أنه تأثير الميثان
وصل إلى رأسك

144
00:00:28,520 --> 00:00:30,240
ماذا؟

145
00:00:28,600 --> 00:00:30,680
إذاً هذا ما يبدو عليه
وضع الموتى في الصناديق الساخنة

146
00:00:29,360 --> 00:00:31,520
لقد أغلق الجزيرة بأكملها

147
00:00:29,360 --> 00:00:30,760
هيا

148
00:00:29,440 --> 00:00:31,280
غاضباً

149
00:00:29,480 --> 00:00:31,200
احافظ على نظافة النهر

150
00:00:29,760 --> 00:00:34,480
لكن كان عليّ أن أحاول
من أجل (آمايا) ومن أجلنا

151
00:00:30,000 --> 00:00:33,760
هل الأمر حقاً أبيض وأسود؟

152
00:00:30,200 --> 00:00:31,720
هل تسمعين هذا؟

153
00:00:30,240 --> 00:00:31,720
(آمايا)
لقد كانت...

154
00:00:30,440 --> 00:00:33,720
(البورازي)، كانوا يعرفون

155
00:00:30,760 --> 00:00:32,400
كنت أتبع (جويل) لأيّ مكان

156
00:00:30,800 --> 00:00:32,680
نعم، ورائحته تشبهها

157
00:00:31,240 --> 00:00:32,960
إنها هنا

158
00:00:31,600 --> 00:00:32,840
(جيني)!

159
00:00:31,840 --> 00:00:34,360
هل أخبرته أين كانت مخابئه
حتى يداهمهم؟

160
00:00:31,840 --> 00:00:33,040
لقد كان خيالاً

161
00:00:31,920 --> 00:00:36,000
ولا مزيد من أن تجرني مرة أخرى
إلى هراء (بابيلون) الجديدة

162
00:00:32,160 --> 00:00:34,240
استغرق منا الأمر شهوراً لإنتاجه

163
00:00:32,240 --> 00:00:34,120
أنا لم أفتعل ذلك

164
00:00:33,040 --> 00:00:35,280
اذهبي

165
00:00:33,120 --> 00:00:35,800
(آمايا)، (آمايا)، لقد كان خيالاً

166
00:00:33,160 --> 00:00:35,000
ماذا تعمل؟

167
00:00:33,240 --> 00:00:36,000
لذا عندما حصل
على تلك الوظيفة في الميناء

168
00:00:33,840 --> 00:00:36,360
ليس لدينا وقت
لنتساءل كيف وصلنا إلى هنا

169
00:00:33,880 --> 00:00:36,800
إن سألتني حينها، كنت سأقول نعم

170
00:00:33,920 --> 00:00:37,280
- رأيته بأمّ عيني
- إذاً أين هو؟

171
00:00:33,920 --> 00:00:35,560
لمَ تفعل هذا؟

172
00:00:34,000 --> 00:00:35,360
(جيني)!

173
00:00:34,200 --> 00:00:36,320
كان شقيقي الأكبر

174
00:00:34,240 --> 00:00:37,680
كنت على وشك الخروج
لكنه تتبعني و...

175
00:00:34,360 --> 00:00:38,040
وسيواصل سرقة كل حصاد
إلى أن نتضوّر جوعاً حتى الموت

176
00:00:34,440 --> 00:00:37,000
ربما أعطاه إشارة
لإعلامه أننا قادمون

177
00:00:34,520 --> 00:00:37,440
أنت تتذكر بأنني أنقذتك هناك

178
00:00:35,120 --> 00:00:37,200
عملت لصالح الحكومة أيضاً

179
00:00:35,520 --> 00:00:37,440
هل رأى أي شخص
ماذا حدث لـ(نيغان)؟

180
00:00:35,720 --> 00:00:38,840
وما أدراني

181
00:00:35,920 --> 00:00:39,200
هذه كله لأجل استعادة الجزيرة؟
واستعادة منزلنا؟

182
00:00:36,320 --> 00:00:38,200
أنا فقط
لا أستطيع فهم ذلك

183
00:00:36,440 --> 00:00:38,200
اذهبي، (جيني)، اذهبي! الآن

184
00:00:36,520 --> 00:00:40,760
نحن فقط بحاجة للتركيز
على كيفية الخروج من هنا، حسناً؟

185
00:00:36,800 --> 00:00:38,600
(جيني)

186
00:00:36,960 --> 00:00:38,520
حصلت على وظيفة أيضاً

187
00:00:37,120 --> 00:00:39,120
- تباً!
- لا!

188
00:00:37,240 --> 00:00:39,240
- لا
- لا؟

189
00:00:37,280 --> 00:00:40,120
أعتقد بأنها دهون

190
00:00:37,360 --> 00:00:39,000
مدرّس رياضة

191
00:00:37,440 --> 00:00:40,320
لقد خذلني
وتخلّى عني

192
00:00:37,520 --> 00:00:39,160
- لا
- لا

193
00:00:38,040 --> 00:00:39,680
هيا

194
00:00:38,200 --> 00:00:40,000
أنت مجنونة
هل تعلمين ذلك؟

195
00:00:38,440 --> 00:00:40,440
اذهبي، يمكنك القيام بذلك!
اذهبي!

196
00:00:38,520 --> 00:00:41,360
مهما كان ذلك
لا علاقة لي به

197
00:00:38,760 --> 00:00:40,920
خذي هذا

198
00:00:38,960 --> 00:00:42,080
مارشال واحد للآن

199
00:00:38,960 --> 00:00:42,600
إنه حظي، لقد ألصقوا بي موتك

200
00:00:39,120 --> 00:00:41,480
لكن الآن؟

201
00:00:39,320 --> 00:00:42,040
بيتنا دمرَ يا (أمايا) لقد دمرَ

202
00:00:39,360 --> 00:00:41,120
تعتقد بأنك تعرفني؟
هل هذا ما تعتقده؟

203
00:00:39,560 --> 00:00:41,040
كيف عرفوا

204
00:00:39,840 --> 00:00:43,920
لقد تخليت عن مخابئنا لأبقى
على قيد الحياة وأعود إلى (أمايا)

205
00:00:40,120 --> 00:00:41,920
أنت لا تثقين بأحد

206
00:00:40,120 --> 00:00:42,840
"حافلة مدرسة"

207
00:00:40,240 --> 00:00:43,080
والأسوأ من ذلك
أن ابني بحوزته

208
00:00:40,840 --> 00:00:42,720
يا إلهي!

209
00:00:40,920 --> 00:00:43,680
نعم، أنا بخير

210
00:00:41,040 --> 00:00:43,600
هل هي بخير؟
(أمايا)!

211
00:00:41,040 --> 00:00:42,720
سوف نحتاجه في طريق العودة
إلى المنزل

212
00:00:41,240 --> 00:00:44,120
لأنني أضمن لك بأنكَ لا تعرفني

213
00:00:41,280 --> 00:00:43,800
من هذه الطفلة؟

214
00:00:41,280 --> 00:00:44,440
دعني أرى ما إذا كنت قد فهمت الأمر

215
00:00:41,440 --> 00:00:43,160
اللعنة!

216
00:00:41,520 --> 00:00:44,760
وكل ما يتعلق بك وبصديقك

217
00:00:41,520 --> 00:00:43,680
كان خفيف الظل

218
00:00:41,800 --> 00:00:43,720
تباً

219
00:00:42,040 --> 00:00:43,840
لماذا خلعت حقيبتك؟

220
00:00:42,040 --> 00:00:44,600
مثلما قلت

221
00:00:42,160 --> 00:00:43,400
الجميع مات

222
00:00:42,400 --> 00:00:43,720
(جيني)!

223
00:00:42,440 --> 00:00:45,040
لكنه أتى من الأرض الرئيسية

224
00:00:42,480 --> 00:00:45,480
"مطلوب"

225
00:00:42,840 --> 00:00:44,520
خذيها!

226
00:00:42,880 --> 00:00:48,280
لذا أعتقد
أنني أردت التخلّي عنه في الحال

227
00:00:43,160 --> 00:00:45,240
وأنا مطلوب مرتين بصفتي شرير

228
00:00:43,200 --> 00:00:44,840
من الخلف

229
00:00:43,240 --> 00:00:46,120
أنت، دعنا نذهب

230
00:00:43,240 --> 00:00:44,840
لا أدري

231
00:00:43,360 --> 00:00:45,160
ربما كان (لوثر) من بلغهم

232
00:00:43,520 --> 00:00:45,520
ما فعلته كان هو الحل الوحيد

233
00:00:44,040 --> 00:00:47,240
قال إذا أحضرت شعبي إليه، فقد ...

234
00:00:44,160 --> 00:00:47,200
كان يتمتع بهذه الجاذبية

235
00:00:44,400 --> 00:00:48,440
أتريد أن تخبرني إلى أين نحن ذاهبون
أم أنك تجعلها مفاجأة كبيرة؟

236
00:00:44,720 --> 00:00:47,200
يجب أن تفعل كل ما بوسعك
لأجل حمايتها

237
00:00:44,840 --> 00:00:46,400
اسمه (هرشيل)

238
00:00:44,880 --> 00:00:47,200
إنه ليس صديقتي

239
00:00:45,120 --> 00:00:47,040
- كله خطأي
- لا

240
00:00:45,360 --> 00:00:47,360
إنها معي

241
00:00:45,360 --> 00:00:47,400
هل تحدثتم معهم الآن؟

242
00:00:45,440 --> 00:00:48,760
أخبرني فحسب، لماذا تفعل هذا؟

243
00:00:45,520 --> 00:00:47,360
سيبدأ قلبك بالخفقان

244
00:00:45,600 --> 00:00:47,280
اوكسجين

245
00:00:45,640 --> 00:00:49,920
- فعلته لأجلك
- لا، لا

246
00:00:46,040 --> 00:00:49,320
بدأ العرض بضجة

247
00:00:46,240 --> 00:00:48,080
نعم

248
00:00:46,440 --> 00:00:47,880
حسناً

249
00:00:46,520 --> 00:00:47,720
ماذا؟

250
00:00:46,760 --> 00:00:48,800
فتحات المجارير مغلقة!

251
00:00:46,800 --> 00:00:49,960
الشخص الآخر الذي يلاحقني
أسوأ منك

252
00:00:47,160 --> 00:00:49,120
لقد أفسدت الأمر بأكمله
(أمايا)

253
00:00:47,240 --> 00:00:49,200
هل الوضع رمادي؟

254
00:00:47,280 --> 00:00:52,360
إنها تماماً كما قلت
سيكون هناك من يحاول إعادة كل شيء

255
00:00:47,360 --> 00:00:49,360
على أي حال

256
00:00:47,360 --> 00:00:49,040
لقد تركنا

257
00:00:47,480 --> 00:00:50,560
تشعرين وكأن هناك آلة ثقب صخور
خرجت من رأسك

258
00:00:47,840 --> 00:00:49,440
قبل أن تعثر على عبوات الأكسجين

259
00:00:47,920 --> 00:00:49,720
قال إنه سيعطيني قارباً

260
00:00:48,160 --> 00:00:50,840
لابد أنها إضافية لأجل(البورازي)

261
00:00:48,600 --> 00:00:50,600
وكان عليّ التفكير في (هرشل)

262
00:00:49,120 --> 00:00:50,640
هيا بنا

263
00:00:49,160 --> 00:00:51,400
لم يكن يريد
أن يخوض أي من هذا

264
00:00:49,360 --> 00:00:51,440
هذا ليس من شأنك

265
00:00:49,400 --> 00:00:51,920
لكنه كان مضطرباً أيضاً

266
00:00:49,480 --> 00:00:52,640
انقاذك لي
لا يعيد القاضي الذي قتله

267
00:00:49,520 --> 00:00:52,520
"كاذب"

268
00:00:49,680 --> 00:00:51,720
لماذا خلعتَ حقيبتك؟

269
00:00:49,840 --> 00:00:51,560
أهو شيء آخر؟

270
00:00:50,000 --> 00:00:52,360
ترك العبوات لي كما قلتي

271
00:00:50,080 --> 00:00:51,720
أضمن لك ذلك

272
00:00:50,200 --> 00:00:52,240
مما أبقاني مستيقظة طوال الليل
في الواقع

273
00:00:50,680 --> 00:00:51,840
لنذهب

274
00:00:50,840 --> 00:00:53,680
إسمعيني

275
00:00:50,960 --> 00:00:54,520
هؤلاء لديهم أقنعة
وبعض الأشياء عليها

276
00:00:51,040 --> 00:00:53,040
ماذا تعتقد؟

277
00:00:51,120 --> 00:00:52,880
أرصفة (تشيلسي)

278
00:00:51,240 --> 00:00:53,840
- اضطررت لذك
- لا

279
00:00:51,240 --> 00:00:52,680
كنت محقاً

280
00:00:51,520 --> 00:00:53,440
- خذي
- لا

281
00:00:51,960 --> 00:00:54,880
لا تستطيعين أن تبقي عينيك مفتوحتين
أو تشعرين انك سوف تتقيئين

282
00:00:52,040 --> 00:00:55,160
تورّط في مشاجرات
في داخل السجن وخارجه

283
00:00:52,360 --> 00:00:57,440
ولكن بعد ذلك
كان هناك تطور للحبكة

284
00:00:52,400 --> 00:00:55,120
كانت خطتي ناجحة

285
00:00:52,480 --> 00:00:57,560
القوانين القديمة والسجون
لأجل الحماية والخدمة

286
00:00:52,520 --> 00:00:54,320
من هنا

287
00:00:52,640 --> 00:00:54,840
هل تحاولين اللحاق بـ(نيغان)؟
هل هذا ما تريدينه؟

288
00:00:52,880 --> 00:00:55,200
أخبرني عن هذا المكان
في الجزيرة الرئيسية

289
00:00:52,960 --> 00:00:55,440
بالتأكيد بعد ما جرى

290
00:00:53,200 --> 00:00:56,280
فنان متقدم، من السابق؟

291
00:00:53,240 --> 00:00:54,880
يا للقرف

292
00:00:53,560 --> 00:00:55,480
لا ،  لا ،  لا

293
00:00:53,800 --> 00:00:55,880
لا أعلم ماذا رأيت في حقيبتي

294
00:00:53,800 --> 00:00:56,080
حسناً، نَل قسطاً من الراحة

295
00:00:53,840 --> 00:00:55,880
و...

296
00:00:54,200 --> 00:00:56,280
أو الرجال الأربعة الآخرين معه

297
00:00:54,200 --> 00:00:56,400
"هدوء النظام"

298
00:00:54,640 --> 00:00:57,280
حظ رائع ،  أليس كذلك؟
الآن يمكننا التنفس بسهولة

299
00:00:55,000 --> 00:00:57,800
هذا عندما يبدأ غاز الميثان مفعوله
من هنا سنبدأ في الجري

300
00:00:55,200 --> 00:00:58,040
كما قلت
غرقت القوارب

301
00:00:55,280 --> 00:00:57,440
- تفوق التوقعات
- أصمت!

302
00:00:55,600 --> 00:00:57,600
لا يمكن أن يكون (لوثر)

303
00:00:55,640 --> 00:00:58,320
عانى من مشكلات
لم نتمكن من رؤيتها

304
00:00:55,760 --> 00:00:57,640
هيا

305
00:00:55,880 --> 00:00:58,680
كانت هذه آخر مرة أسمع فيها
عن (جويل)

306
00:00:56,000 --> 00:00:59,480
قال إن لديهم منازل فيها مطابخ

307
00:00:56,000 --> 00:00:58,120
و(نيغان)

308
00:00:56,040 --> 00:00:59,160
ولا أعرف متى رأيت

309
00:00:56,080 --> 00:00:59,480
مرحباً ،  هل لديك اسم؟

310
00:00:56,400 --> 00:00:59,480
هؤلاء الاوغاد
لقد قتلوا زوجتي

311
00:00:56,800 --> 00:00:58,080
(أمايا)!

312
00:00:56,960 --> 00:00:58,640
هيا

313
00:00:57,000 --> 00:00:59,360
أو أحد ما فقد عقله من بعد

314
00:00:57,440 --> 00:00:59,000
خذي

315
00:00:57,520 --> 00:01:01,120
كنتَ تعتقد أن لديك بطلك
لكنه هرب

316
00:00:57,680 --> 00:00:59,640
هل تريد أن تنطقها، أم أنا أفعل؟

317
00:00:57,680 --> 00:01:01,400
ولكن في الحقيقة كما كان من قبل
ضبط النظام

318
00:00:57,920 --> 00:00:59,680
فقط كوني حذرة

319
00:00:58,200 --> 00:01:03,040
الرصيف البحري بلا قوارب؟
الا يبدو ذلك امر غبي بعض الشيء؟

320
00:00:58,280 --> 00:01:02,240
(نيغان) هو المفتاح لاستعادته

321
00:00:58,440 --> 00:01:01,280
ذات ليلة، ضبطته أسرتي
يقتحم المنزل متطلعاً إلى سرقتهم

322
00:00:58,440 --> 00:01:00,760
- أمي
- (هرشيل)! (هرشيل)!

323
00:00:58,560 --> 00:01:00,480
ماذا سيستفيد من هذا؟

324
00:00:58,600 --> 00:01:02,680
ماذا لو كانت مجرد قصص
نرويها لأنفسنا لننام بشكل أفضل؟

325
00:00:58,760 --> 00:01:01,160
قبل أن أغير رأيي

326
00:00:58,800 --> 00:00:59,960
(أمايا)!

327
00:00:58,800 --> 00:01:02,080
لم أقدر أن أحمل نفسي
على فتح ذلك الموضوع

328
00:00:59,280 --> 00:01:02,120
لكنني أظن أنك رأيت شيئاً

329
00:00:59,480 --> 00:01:01,480
أرادك أن تبقى عند منزل الطابوق

330
00:00:59,600 --> 00:01:02,360
إنها لا تتحدث كثيراً

331
00:00:59,680 --> 00:01:00,760
(أمايا)!

332
00:00:59,960 --> 00:01:03,080
- هل تعمل؟
- لنكتشف هذا
