1
00:01:33,714 --> 00:01:34,874
جميل

2
00:02:00,034 --> 00:02:03,594
- طلبوا حضور البابا نفسه من (روما)
- لم لا؟

3
00:02:04,514 --> 00:02:06,034
يدين البابا لك بالمال

4
00:02:06,034 --> 00:02:06,234
يدين البابا لك بالمال

5
00:02:21,674 --> 00:02:22,674
من هناك؟

6
00:02:22,674 --> 00:02:24,034
توقف! تعلمون جميعاً أنه كان طاغية

7
00:02:24,034 --> 00:02:25,034
توقف! تعلمون جميعاً أنه كان طاغية

8
00:02:25,154 --> 00:02:27,274
دمر كل من اعترض طريقه

9
00:02:27,514 --> 00:02:28,554
من هناك؟

10
00:02:28,674 --> 00:02:30,034
كفوا عن التظاهر، جميعكم تعرفون حقيقته

11
00:02:30,034 --> 00:02:30,434
كفوا عن التظاهر، جميعكم تعرفون حقيقته

12
00:02:30,474 --> 00:02:32,874
- وحش!
- أنت كاذب!

13
00:02:35,074 --> 00:02:36,034
- أنت كاذب!
- عاقب الله هذا الرجل، لذا يجب أن نحتفل!

14
00:02:36,034 --> 00:02:38,994
- أنت كاذب!
- عاقب الله هذا الرجل، لذا يجب أن نحتفل!

15
00:02:56,834 --> 00:03:00,034
ما يدين به أهل (فلورنسا)
لـ(جيوفاني دي ميديتشي)...

16
00:03:00,034 --> 00:03:02,234
ما يدين به أهل (فلورنسا)
لـ(جيوفاني دي ميديتشي)...

17
00:03:02,914 --> 00:03:05,994
لا يمكن تسديده بالذهب

18
00:03:07,114 --> 00:03:11,154
أنعم القدير على عائلته بثروة طائلة

19
00:03:11,314 --> 00:03:12,034
- "(فلورنسا)، 1429"
- وعلى الرغم من ذلك، فهو لم يكن طماعاً

20
00:03:12,034 --> 00:03:15,034
- "(فلورنسا)، 1429"
- وعلى الرغم من ذلك، فهو لم يكن طماعاً

21
00:03:15,514 --> 00:03:17,394
بل كان صاحب قناعة

22
00:03:17,474 --> 00:03:18,034
كانت قناعته أن الثروة
لا ينبغي أن تكتنزها القلة

23
00:03:18,034 --> 00:03:22,994
كانت قناعته أن الثروة
لا ينبغي أن تكتنزها القلة

24
00:03:23,714 --> 00:03:24,034
إنما يجب أن تخدم الأكثرية

25
00:03:24,034 --> 00:03:27,634
إنما يجب أن تخدم الأكثرية

26
00:03:29,114 --> 00:03:30,034
وأن السلطة يجب ألا تستخدم
لإثراء الأقوياء

27
00:03:30,034 --> 00:03:33,354
وأن السلطة يجب ألا تستخدم
لإثراء الأقوياء

28
00:03:33,554 --> 00:03:36,034
وإنما لدعم الضعفاء

29
00:03:36,034 --> 00:03:36,594
وإنما لدعم الضعفاء

30
00:03:49,834 --> 00:03:52,794
"الخطيئة الأصلية"

31
00:04:05,994 --> 00:04:06,034
هل تريدان بعض النبيذ؟

32
00:04:06,034 --> 00:04:07,394
هل تريدان بعض النبيذ؟

33
00:04:07,834 --> 00:04:11,554
- جميعنا بحاجة إلى شرب كأس
- اذهب واشرب في مكان آخر

34
00:04:12,194 --> 00:04:13,434
بكل سرور

35
00:04:13,674 --> 00:04:17,594
حين تخبرني بماذا همس لك صديقك

36
00:04:17,914 --> 00:04:18,034
هذا ليس من شأنك

37
00:04:18,034 --> 00:04:19,634
هذا ليس من شأنك

38
00:04:19,874 --> 00:04:24,034
إن كان الأمر متعلقاً بهذه العائلة
يا (كوزيمو)، فهو يعنيني إلى حد كبير

39
00:04:24,034 --> 00:04:24,874
إن كان الأمر متعلقاً بهذه العائلة
يا (كوزيمو)، فهو يعنيني إلى حد كبير

40
00:04:39,474 --> 00:04:40,674
مات أبي قتلاً

41
00:04:43,274 --> 00:04:47,674
- ماذا؟
- كان يتذوق العنب دائماً في جولاته الصباحية

42
00:04:48,914 --> 00:04:51,554
لكن هذه المرة، وضع الشوكران السام على العنب

43
00:04:52,674 --> 00:04:54,034
طلب (ماركو) من الجراح أن يشرح كبده لنتأكد

44
00:04:54,034 --> 00:04:55,394
طلب (ماركو) من الجراح أن يشرح كبده لنتأكد

45
00:04:56,394 --> 00:05:00,034
- هل تعرف من الفاعل؟
- السلطة تجذب الأعداء

46
00:05:00,034 --> 00:05:00,114
- هل تعرف من الفاعل؟
- السلطة تجذب الأعداء

47
00:05:00,834 --> 00:05:02,114
كان لوالدك أعداء كثير

48
00:05:02,154 --> 00:05:04,914
ألد أعدائه كان (ألبيتسي)
لطالما كان يكرهنا

49
00:05:04,994 --> 00:05:06,034
ليس دائماً

50
00:05:06,034 --> 00:05:06,434
ليس دائماً

51
00:05:12,874 --> 00:05:16,754
- علينا أن نبلغ الحكومة
- علينا ألا نفعل شيئاً من هذا القبيل

52
00:05:16,834 --> 00:05:18,034
ألم تتعلم شيئاً من أبينا؟

53
00:05:18,034 --> 00:05:18,554
ألم تتعلم شيئاً من أبينا؟

54
00:05:19,114 --> 00:05:20,834
الإدراك قوة

55
00:05:21,474 --> 00:05:23,554
ويجب أن نظهر قوتنا الآن
أكثر من أي وقت مضى

56
00:05:23,594 --> 00:05:24,034
يجب أن نقتص من قاتله يا (كوزيمو)

57
00:05:24,034 --> 00:05:26,034
يجب أن نقتص من قاتله يا (كوزيمو)

58
00:05:27,154 --> 00:05:30,034
تنبيه قاتله سيصعب علينا الإمساك به

59
00:05:30,034 --> 00:05:30,434
تنبيه قاتله سيصعب علينا الإمساك به

60
00:05:31,514 --> 00:05:35,514
سأحقق العدالة حين أعرف الفاعل

61
00:05:40,314 --> 00:05:42,034
- أعتذر عن إزعاجك
- أنت لا تزعجني أبداً يا (أوغو)، ما الأمر؟

62
00:05:42,034 --> 00:05:43,634
- أعتذر عن إزعاجك
- أنت لا تزعجني أبداً يا (أوغو)، ما الأمر؟

63
00:05:43,954 --> 00:05:45,514
وصلت هذه للتو

64
00:05:51,154 --> 00:05:52,794
إنها من (ألبيسي)

65
00:05:54,994 --> 00:05:57,074
يريد أن يلتقي بنا عند دار الغزل القديمة

66
00:06:02,034 --> 00:06:03,634
سيد (ميديتشي)

67
00:06:10,074 --> 00:06:12,034
من الغريب أن تطلب مقابلتي هنا

68
00:06:12,034 --> 00:06:12,074
من الغريب أن تطلب مقابلتي هنا

69
00:06:12,114 --> 00:06:14,634
بدأ كل شيء من دار الغزل القديمة هذه
أليس كذلك؟

70
00:06:15,354 --> 00:06:18,034
حيث بدأ والدك يترقى من كونه فلاح إلى عاهل

71
00:06:18,034 --> 00:06:18,714
حيث بدأ والدك يترقى من كونه فلاح إلى عاهل

72
00:06:18,754 --> 00:06:20,554
لم يحمل أبي لقباً كهذا

73
00:06:20,554 --> 00:06:24,034
لا، كان (جيوفاني دي ميديتشي)
أذكى من أن يحمل لقباً

74
00:06:24,034 --> 00:06:24,194
لا، كان (جيوفاني دي ميديتشي)
أذكى من أن يحمل لقباً

75
00:06:24,874 --> 00:06:27,674
يعرف الجميع أنه حكم هذه الجمهورية

76
00:06:27,834 --> 00:06:29,474
ملأ جيوب الناس

77
00:06:29,674 --> 00:06:30,034
ومنحهم صوتاً عالياً بما يكفي
ليجعلهم يشعرون بالقوة

78
00:06:30,034 --> 00:06:32,754
ومنحهم صوتاً عالياً بما يكفي
ليجعلهم يشعرون بالقوة

79
00:06:32,754 --> 00:06:34,954
ما الذي تريده يا (رينالدو)؟

80
00:06:35,754 --> 00:06:36,034
منصبه في الحكومة

81
00:06:36,034 --> 00:06:37,874
منصبه في الحكومة

82
00:06:39,834 --> 00:06:42,034
سيتم اختيار البديل غداً
وأتوقع أن يكون أنت

83
00:06:42,034 --> 00:06:44,274
سيتم اختيار البديل غداً
وأتوقع أن يكون أنت

84
00:06:44,874 --> 00:06:48,034
إن كنت محظوظاً
وسحب اسمي في القرعة عشوائياً

85
00:06:48,034 --> 00:06:48,634
إن كنت محظوظاً
وسحب اسمي في القرعة عشوائياً

86
00:06:48,914 --> 00:06:54,034
عشوائياً، ورغم ذلك دائماً ما يحتل المجلس
اسماً موالياً لعائلة (ميديتشي)

87
00:06:54,034 --> 00:06:55,274
عشوائياً، ورغم ذلك دائماً ما يحتل المجلس
اسماً موالياً لعائلة (ميديتشي)

88
00:07:00,794 --> 00:07:05,114
كانت بين عائلتينا خلافات

89
00:07:06,754 --> 00:07:10,234
لكن في شؤون الحكومة
كنا متفقين مع والدك

90
00:07:10,394 --> 00:07:12,034
- لم يعارض النظام المعمول به
- وأنت هنا لتضمن ألا أفعل ذلك

91
00:07:12,034 --> 00:07:15,154
- لم يعارض النظام المعمول به
- وأنت هنا لتضمن ألا أفعل ذلك

92
00:07:19,514 --> 00:07:21,034
أنا مثل أبي

93
00:07:24,034 --> 00:07:25,874
هذا لا يعني الرفض، صحيح؟

94
00:07:28,514 --> 00:07:30,034
أنت بالفعل مثل أبيك يا (كوزيمو)

95
00:07:30,034 --> 00:07:30,874
أنت بالفعل مثل أبيك يا (كوزيمو)

96
00:07:32,434 --> 00:07:35,114
أخشى أنه تكون أكثر شبهاً منه بنفسه!

97
00:07:45,034 --> 00:07:46,514
تذكر هذا جيداً

98
00:07:46,794 --> 00:07:48,034
إن تحديتنا، فسيرجع أطفالك إلى دار الغزل هذه
يبيعون الصوف القذر مثل والدك الراحل

99
00:07:48,034 --> 00:07:53,714
إن تحديتنا، فسيرجع أطفالك إلى دار الغزل هذه
يبيعون الصوف القذر مثل والدك الراحل

100
00:08:16,154 --> 00:08:18,034
هل أنت بخير يا (بييرو)؟

101
00:08:18,034 --> 00:08:18,234
هل أنت بخير يا (بييرو)؟

102
00:08:18,874 --> 00:08:20,034
أنا بخير يا جدتي

103
00:08:20,034 --> 00:08:22,914
إذاً، توقف عن الظهور بمظهر الغبي
بهذه الدموع

104
00:08:22,954 --> 00:08:24,034
كان جدك ليود أن تظهر رباطة شأجك

105
00:08:24,034 --> 00:08:26,114
كان جدك ليود أن تظهر رباطة شأجك

106
00:08:33,274 --> 00:08:35,834
- أين ابني؟
- خرج هذا الصباح

107
00:08:35,874 --> 00:08:36,034
سألت أين هو؟

108
00:08:36,034 --> 00:08:37,434
سألت أين هو؟

109
00:08:37,594 --> 00:08:39,994
لديه لقاء يا أمي
ذهب (ماركو بيلو) للبحث عنه

110
00:08:41,234 --> 00:08:42,034
يفوت العشاء

111
00:08:42,034 --> 00:08:42,514
يفوت العشاء

112
00:08:43,034 --> 00:08:48,034
لم يمض على موت والده يوم
وبدأ يهمل عائلته

113
00:08:48,034 --> 00:08:48,434
لم يمض على موت والده يوم
وبدأ يهمل عائلته

114
00:08:58,514 --> 00:09:00,034
(كوزمو دي ميديتشي)، هل رأيته؟

115
00:09:00,034 --> 00:09:01,114
(كوزمو دي ميديتشي)، هل رأيته؟

116
00:10:15,714 --> 00:10:18,034
- أنا قلقة عليك يا (كوزيمو)
- أنا بخير

117
00:10:18,034 --> 00:10:18,274
- أنا قلقة عليك يا (كوزيمو)
- أنا بخير

118
00:10:18,474 --> 00:10:20,194
لقد اختفيت لساعات

119
00:10:21,274 --> 00:10:24,034
ماذا حدث بعد ظهر اليوم
مع (ماركو بيلو) و(لورينزو)؟

120
00:10:26,754 --> 00:10:28,234
لا شيء مهم

121
00:10:33,394 --> 00:10:35,834
لطالما كانت هناك مسافة بيننا يا (كوزيمو)

122
00:10:37,514 --> 00:10:40,274
لكني كنت زوجة مخلصة ووفية
طوال هذه السنين

123
00:10:40,314 --> 00:10:42,034
وأنت الآن تحمل عبئاً ثقيلاً

124
00:10:42,034 --> 00:10:42,354
وأنت الآن تحمل عبئاً ثقيلاً

125
00:10:44,034 --> 00:10:47,154
حمل هذه العائلة والمصرف والجمهورية

126
00:10:55,554 --> 00:10:57,914
من شأن هذا الحمل أن يكون كافياً
للقضاء على رجل آخر

127
00:11:01,794 --> 00:11:04,474
إن سمحت لي، فسأساعدك في تخفيف الحمل

128
00:11:35,954 --> 00:11:36,034
"قبل عشرين سنة"

129
00:11:36,034 --> 00:11:42,034
"قبل عشرين سنة"

130
00:12:19,634 --> 00:12:20,994
أين أخوك؟

131
00:12:23,194 --> 00:12:24,034
خرج لقضاء حاجة

132
00:12:24,034 --> 00:12:24,274
خرج لقضاء حاجة

133
00:12:27,194 --> 00:12:28,794
- يا إلهي! (روبيرتو)!
- لقد استيقظ مبكراً

134
00:12:28,834 --> 00:12:30,034
- بل متأخراً
- هذا يعني أنني تأخرت

135
00:12:30,034 --> 00:12:31,834
- بل متأخراً
- هذا يعني أنني تأخرت

136
00:12:44,634 --> 00:12:46,394
- رويدك!
- آسف

137
00:12:54,554 --> 00:12:56,114
المعذرة يا أبي

138
00:12:57,274 --> 00:12:59,674
- آسف، كنت...
- هل هي جديدة؟

139
00:13:01,754 --> 00:13:02,954
عباءتك؟

140
00:13:03,994 --> 00:13:05,154
هل هي جديدة؟

141
00:13:09,154 --> 00:13:10,234
أجل

142
00:13:12,234 --> 00:13:15,874
- إنها جميلة جداً، أيمكنني أن أراها؟
- بالطبع

143
00:13:18,994 --> 00:13:20,274
جميلة جداً

144
00:13:21,714 --> 00:13:24,034
كان أبي يبيع حريراً كهذا
لأثرى النبلاء فقط

145
00:13:24,034 --> 00:13:25,634
كان أبي يبيع حريراً كهذا
لأثرى النبلاء فقط

146
00:13:26,434 --> 00:13:28,114
- ماذا؟
- لا

147
00:13:28,154 --> 00:13:30,034
لا، لا

148
00:13:30,034 --> 00:13:30,834
لا، لا

149
00:13:31,394 --> 00:13:33,074
هذا كل شيء يا (أوغو)

150
00:13:39,114 --> 00:13:40,114
لماذا فعلت ذلك؟

151
00:13:40,114 --> 00:13:42,034
أفراد عائلة (ميديتشي)
لا يلفتون الأنظار إليهم بالملابس الفاخرة

152
00:13:42,034 --> 00:13:44,594
أفراد عائلة (ميديتشي)
لا يلفتون الأنظار إليهم بالملابس الفاخرة

153
00:13:47,314 --> 00:13:48,034
- لدي مال، لم لا أستمتع به؟
- لديك مالي

154
00:13:48,034 --> 00:13:51,074
- لدي مال، لم لا أستمتع به؟
- لديك مالي

155
00:14:02,314 --> 00:14:03,754
قف!

156
00:14:14,394 --> 00:14:16,474
- أردت أن ترانا يا أبي؟
- أجل

157
00:14:17,674 --> 00:14:18,034
هذه رسالة من (روما)
لقد مات البابا

158
00:14:18,034 --> 00:14:21,194
هذه رسالة من (روما)
لقد مات البابا

159
00:14:21,474 --> 00:14:24,034
سيتصرف المجلس سريعاً لإيجاد بديل له

160
00:14:24,034 --> 00:14:24,674
سيتصرف المجلس سريعاً لإيجاد بديل له

161
00:14:25,834 --> 00:14:30,034
- وما شأننا بذلك؟
- احزم أمتعتك، سترى

162
00:14:30,034 --> 00:14:30,154
- وما شأننا بذلك؟
- احزم أمتعتك، سترى

163
00:14:50,714 --> 00:14:52,994
أمضيت ساعات تدرس الكاتدرائية

164
00:14:53,714 --> 00:14:54,034
أجل يا أبي

165
00:14:54,034 --> 00:14:55,034
أجل يا أبي

166
00:14:55,114 --> 00:14:59,314
أما تساءلت لماذا قام شعب (فلورنسا) القديم
ببناء كاتدرائية ضخمة...

167
00:14:59,394 --> 00:15:00,034
درجة أن أحداً لم يتمكن من استكمالها؟

168
00:15:00,034 --> 00:15:01,234
درجة أن أحداً لم يتمكن من استكمالها؟

169
00:15:01,274 --> 00:15:05,754
كانت حماقة، لقد تجاوز طموحهم حدود مقدرتهم

170
00:15:05,874 --> 00:15:06,034
عرفوا أن الأمر مستحيل

171
00:15:06,034 --> 00:15:07,514
عرفوا أن الأمر مستحيل

172
00:15:07,554 --> 00:15:10,434
كانت الكاتدرائية ضخمة جداً ومجيدة جداً

173
00:15:10,914 --> 00:15:12,034
إن عرفوا أن من المستحيل إكمالها
فلماذا بنوها؟

174
00:15:12,034 --> 00:15:13,754
إن عرفوا أن من المستحيل إكمالها
فلماذا بنوها؟

175
00:15:14,074 --> 00:15:16,354
لأنهم كانوا لديهم أحلام يا (كوزيمو)

176
00:15:16,394 --> 00:15:18,034
أن الرب سيخلق أجيالاً مستقبلية
ذكية بما يكفي لتحقق تلك الأحلام

177
00:15:18,034 --> 00:15:21,994
أن الرب سيخلق أجيالاً مستقبلية
ذكية بما يكفي لتحقق تلك الأحلام

178
00:15:23,794 --> 00:15:24,034
قد أكون المعني يا أبي
إن انكببت على رسوماتي

179
00:15:24,034 --> 00:15:27,754
قد أكون المعني يا أبي
إن انكببت على رسوماتي

180
00:15:28,074 --> 00:15:29,314
قد يكون أنت

181
00:15:30,354 --> 00:15:31,794
لكن ليس برسوماتك

182
00:15:31,914 --> 00:15:35,074
لن يكمل بناء القبة فنان أو مهندس معماري

183
00:15:35,114 --> 00:15:36,034
بل سيكملها رجل يستطيع حشد
الموارد الهائلة المطلوبة لإكمال المهمة

184
00:15:36,034 --> 00:15:41,114
بل سيكملها رجل يستطيع حشد
الموارد الهائلة المطلوبة لإكمال المهمة

185
00:15:41,354 --> 00:15:42,034
رجل يتمتع بثروة ونفوذ كبيرين

186
00:15:42,034 --> 00:15:43,994
رجل يتمتع بثروة ونفوذ كبيرين

187
00:15:46,114 --> 00:15:48,034
أعرف أنك تتصور نفسك فناناً يا (كوزيمو)

188
00:15:48,034 --> 00:15:50,074
أعرف أنك تتصور نفسك فناناً يا (كوزيمو)

189
00:15:51,154 --> 00:15:52,954
لكن أنا الآخر لدي أحلام

190
00:15:54,194 --> 00:15:57,514
لهذه العائلة ولهذه المدينة

191
00:15:58,594 --> 00:16:00,034
وحين أموت...

192
00:16:00,034 --> 00:16:00,114
وحين أموت...

193
00:16:01,674 --> 00:16:06,034
سيكون على عاتق أبنائي وأحفادي
أن يحققوا تلك الأحلام

194
00:16:06,034 --> 00:16:07,634
سيكون على عاتق أبنائي وأحفادي
أن يحققوا تلك الأحلام

195
00:16:33,994 --> 00:16:36,034
- (جيوفاني دي ميديتشي)
- حضرة الأدميرال

196
00:16:36,034 --> 00:16:37,754
- (جيوفاني دي ميديتشي)
- حضرة الأدميرال

197
00:16:38,674 --> 00:16:42,034
هذان ابناي، (كوزيمو) و(لورينزو)

198
00:16:42,034 --> 00:16:42,194
هذان ابناي، (كوزيمو) و(لورينزو)

199
00:16:44,714 --> 00:16:45,874
(لورينزو)

200
00:16:47,274 --> 00:16:48,034
خرج والدكما باقتراح مثير للاهتمام

201
00:16:48,034 --> 00:16:51,514
خرج والدكما باقتراح مثير للاهتمام

202
00:16:51,994 --> 00:16:54,034
في الوقت الحالي، كنيسة (الأم المقدسة)
مقسمة على نحو مهلك

203
00:16:54,034 --> 00:16:55,114
في الوقت الحالي، كنيسة (الأم المقدسة)
مقسمة على نحو مهلك

204
00:16:55,154 --> 00:16:58,274
ثمة بابا زائف في (أفينيون)
وواحد آخر في (نابولي)

205
00:16:58,394 --> 00:16:59,954
بوفاة البابا (ألكسندر)

206
00:17:00,274 --> 00:17:05,114
آمالنا معقودة على خليفة قوي
لتطهير وتوحيد الكنيسة

207
00:17:05,554 --> 00:17:06,034
- هل تطلب منا التمويل؟
- لشراء الأصوات في المجلس في (روما)

208
00:17:06,034 --> 00:17:10,474
- هل تطلب منا التمويل؟
- لشراء الأصوات في المجلس في (روما)

209
00:17:10,514 --> 00:17:12,034
- رشوة
- أعتقد أنها تسمى "وسيلة ضغط"

210
00:17:12,034 --> 00:17:13,674
- رشوة
- أعتقد أنها تسمى "وسيلة ضغط"

211
00:17:15,194 --> 00:17:18,034
- ومن هو مرشحك؟
- أنا بالطبع

212
00:17:18,034 --> 00:17:18,394
- ومن هو مرشحك؟
- أنا بالطبع

213
00:17:21,114 --> 00:17:24,034
أنت لا تفكر جدياً في إعطاء المال لقرصان؟

214
00:17:24,034 --> 00:17:25,394
أنت لا تفكر جدياً في إعطاء المال لقرصان؟

215
00:17:25,394 --> 00:17:27,194
لا، بل لقائد

216
00:17:27,234 --> 00:17:28,994
ليس ذلك فحسب

217
00:17:29,274 --> 00:17:30,034
لكن...

218
00:17:30,034 --> 00:17:30,794
لكن...

219
00:17:31,474 --> 00:17:35,394
كاردينال مرسوم وعضو له حق التصويت في المجلس

220
00:17:36,634 --> 00:17:39,154
يسعى إلى التوحيد والتطهير
من خلال الحصول على البابوية بالرشوة؟

221
00:17:39,194 --> 00:17:42,034
من الضروري أحياناً اللجوء إلى أساليب ملتوية
لتحقيق مصلحة كبرى

222
00:17:42,034 --> 00:17:43,594
من الضروري أحياناً اللجوء إلى أساليب ملتوية
لتحقيق مصلحة كبرى

223
00:17:49,874 --> 00:17:52,594
- ما الضمانات التي تقدمها؟
- لا شيء

224
00:17:53,354 --> 00:17:54,034
إن فشلت، أخشى أن يكون أملكم ضئيلاً
في استعادة استثماركم

225
00:17:54,034 --> 00:17:56,794
إن فشلت، أخشى أن يكون أملكم ضئيلاً
في استعادة استثماركم

226
00:17:56,834 --> 00:18:00,034
لكن، إن نجحت، يصبح آل (ميديتشي)
المصرفيين الخاصين بالبابا

227
00:18:00,034 --> 00:18:03,394
لكن، إن نجحت، يصبح آل (ميديتشي)
المصرفيين الخاصين بالبابا

228
00:18:04,034 --> 00:18:06,034
ضرائب العشر والضرائب الأخرى
التي تصل إلى المجلس

229
00:18:06,034 --> 00:18:06,754
ضرائب العشر والضرائب الأخرى
التي تصل إلى المجلس

230
00:18:06,834 --> 00:18:08,754
من (لندن) إلى (تونس)

231
00:18:09,954 --> 00:18:11,714
ستمر من مصرفنا

232
00:18:16,714 --> 00:18:18,034
في غمضة عين، سنغدو المصرفيون
الأكثر نجاحاً في (أوروبا)

233
00:18:18,034 --> 00:18:20,594
في غمضة عين، سنغدو المصرفيون
الأكثر نجاحاً في (أوروبا)

234
00:18:20,994 --> 00:18:24,034
لن ينعتنا أحد بـ"المرابين" بعد اليوم
ليس إن كان البابا عميل لدينا

235
00:18:24,034 --> 00:18:24,674
لن ينعتنا أحد بـ"المرابين" بعد اليوم
ليس إن كان البابا عميل لدينا

236
00:18:24,674 --> 00:18:26,234
ماذا؟ مرابون؟

237
00:18:26,554 --> 00:18:30,034
المرابون هم من يجنون المال
بفرض فائدة على البائسين

238
00:18:30,034 --> 00:18:30,234
المرابون هم من يجنون المال
بفرض فائدة على البائسين

239
00:18:30,394 --> 00:18:32,554
ربحنا يأتي من التجارة والائتمان

240
00:18:32,594 --> 00:18:35,994
نحن نمنح الفرصة
لمن لا فرصة لهم بدوننا

241
00:18:35,994 --> 00:18:36,034
لا تنسيا ذلك

242
00:18:36,034 --> 00:18:37,434
لا تنسيا ذلك

243
00:18:38,634 --> 00:18:41,634
ستذهب إلى (روما) في الحال
وكذلك أنت

244
00:18:41,674 --> 00:18:42,034
- أنا؟
- أجل

245
00:18:42,034 --> 00:18:42,914
- أنا؟
- أجل

246
00:18:43,034 --> 00:18:47,794
- (لورينزو) ماهر في إقناع الناس وليس أنا
- أحدكما فقط سيتولى إدارة المصرف إن مت

247
00:18:49,434 --> 00:18:51,714
يريد أن يجعلنا ننقلب على بعضنا البعض

248
00:18:52,874 --> 00:18:54,034
أجل

249
00:18:54,034 --> 00:18:54,274
أجل

250
00:18:55,234 --> 00:18:57,474
لا، لن نسمح له بتفريقنا

251
00:18:58,274 --> 00:18:59,554
هذا صحيح

252
00:19:02,394 --> 00:19:06,034
اليوم، بقلوب مثقلة بالأسى
نختار خليفة...

253
00:19:06,034 --> 00:19:06,354
اليوم، بقلوب مثقلة بالأسى
نختار خليفة...

254
00:19:06,674 --> 00:19:09,314
لـ(جيوفاني دي ميديتشي) الراحل

255
00:19:31,674 --> 00:19:34,034
التشويق يقتلني

256
00:19:34,194 --> 00:19:36,034
خليفة (جيوفاني دي ميديتشي) هو...

257
00:19:36,034 --> 00:19:39,114
خليفة (جيوفاني دي ميديتشي) هو...

258
00:19:40,274 --> 00:19:42,034
(كوزيمو دي ميديتشي)!

259
00:19:42,034 --> 00:19:42,354
(كوزيمو دي ميديتشي)!

260
00:19:47,154 --> 00:19:48,034
إنهم يغشون

261
00:19:48,034 --> 00:19:48,434
إنهم يغشون

262
00:19:48,674 --> 00:19:51,474
أنتم تغشون، أنتم تغشون!

263
00:19:51,594 --> 00:19:52,994
أنتم تغشون!

264
00:20:17,074 --> 00:20:18,034
أدرك أبي...

265
00:20:18,034 --> 00:20:18,914
أدرك أبي...

266
00:20:20,034 --> 00:20:24,034
أن المال يجب أن يستخدم
ليتيح للجميع الاستفادة من كدهم

267
00:20:24,034 --> 00:20:24,154
أن المال يجب أن يستخدم
ليتيح للجميع الاستفادة من كدهم

268
00:20:24,834 --> 00:20:27,674
وليس فقط من ولدوا بالألقاب والمناصب

269
00:20:28,954 --> 00:20:30,034
تلك (فلورنسا) التي ساعد في بنائها

270
00:20:30,034 --> 00:20:30,834
تلك (فلورنسا) التي ساعد في بنائها

271
00:20:33,154 --> 00:20:34,394
لعله رحل...

272
00:20:36,314 --> 00:20:40,074
لكن ما ناضل من أجله، يجب أن يحيا

273
00:20:42,354 --> 00:20:44,114
رسالة للمجلس

274
00:20:56,474 --> 00:21:00,034
(فيسكونتي)، دوق (ميلان) هاجم (لوكا)
لقد سقطت جدران المدينة

275
00:21:00,034 --> 00:21:01,554
(فيسكونتي)، دوق (ميلان) هاجم (لوكا)
لقد سقطت جدران المدينة

276
00:21:02,234 --> 00:21:05,674
- أطالب برفع الجلسة في الحال
- رفعت الجلسة

277
00:21:07,954 --> 00:21:12,034
على العائلات المهمة أن تدعو للحرب
لحماية مصالحنا في (لوكا)

278
00:21:12,034 --> 00:21:12,074
على العائلات المهمة أن تدعو للحرب
لحماية مصالحنا في (لوكا)

279
00:21:12,274 --> 00:21:16,314
لكن التجار الذين يعتاشون من التجارة
لن تصب الحرب في صالحهم

280
00:21:17,314 --> 00:21:18,034
ستدعمنا يا (كوزيمو) كما فعل والدك

281
00:21:18,034 --> 00:21:20,394
ستدعمنا يا (كوزيمو) كما فعل والدك

282
00:21:21,394 --> 00:21:23,754
وإلا فسيكون مقعده
بحاجة إلى أن يملأ من جديد

283
00:21:36,794 --> 00:21:37,954
أبي!

284
00:21:40,954 --> 00:21:42,034
هل صحيح أن الحرب ستندلع؟

285
00:21:42,034 --> 00:21:42,514
هل صحيح أن الحرب ستندلع؟

286
00:21:43,194 --> 00:21:44,234
هذا ممكن

287
00:21:44,234 --> 00:21:47,914
كان المفروض أن يرافقك (بييرو)
ليراك تتقلد منصب والدك في الحكومة

288
00:21:48,034 --> 00:21:50,034
حان الوقت لأبدأ في العمل معك

289
00:21:53,074 --> 00:21:54,034
ألا تحلم في أن تكون شيئاً آخر
باستثناء المصرفي؟

290
00:21:54,034 --> 00:21:56,914
ألا تحلم في أن تكون شيئاً آخر
باستثناء المصرفي؟

291
00:21:57,114 --> 00:21:59,074
إنها رغبة جدي، أليس كذلك؟

292
00:22:10,794 --> 00:22:12,034
هو وريثك

293
00:22:12,074 --> 00:22:14,314
- لست بحاجة إلى أن تذكريني
- لكنه ذكي

294
00:22:14,314 --> 00:22:18,034
- إنه مهتم بالكتب وليس بشؤون الرجال
- امنحه الفرصة على الأقل

295
00:22:18,034 --> 00:22:18,434
- إنه مهتم بالكتب وليس بشؤون الرجال
- امنحه الفرصة على الأقل

296
00:22:18,834 --> 00:22:21,474
كنت في مثل عمره
حين بدأت تتعلم من والدك

297
00:22:23,834 --> 00:22:24,034
(بييرو) ليس مثلي

298
00:22:24,034 --> 00:22:25,434
(بييرو) ليس مثلي

299
00:22:34,594 --> 00:22:36,034
أهلاً بكما في (روما)

300
00:22:36,034 --> 00:22:36,314
أهلاً بكما في (روما)

301
00:22:40,914 --> 00:22:42,034
كلما أسرعنا في مغادرة مكب النفايات هذا
كان أفضل

302
00:22:42,034 --> 00:22:43,714
كلما أسرعنا في مغادرة مكب النفايات هذا
كان أفضل

303
00:22:43,794 --> 00:22:45,954
23 كاردينال صوتوا للبابا

304
00:22:46,154 --> 00:22:48,034
أمامنا ثلاثة أسابيع لإقناع 12 منهم بانتخابي

305
00:22:48,034 --> 00:22:49,194
أمامنا ثلاثة أسابيع لإقناع 12 منهم بانتخابي

306
00:22:49,434 --> 00:22:51,634
- لكنك من بين الـ23؟
- أترى؟

307
00:22:51,794 --> 00:22:53,914
لدينا صوت منذ الآن

308
00:22:58,274 --> 00:22:59,834
كاردينال (كوسا)

309
00:23:07,394 --> 00:23:09,914
هل أنت جاد؟

310
00:23:11,074 --> 00:23:12,034
تماماً

311
00:23:12,034 --> 00:23:12,274
تماماً

312
00:23:12,714 --> 00:23:15,474
كما تدرك بلا شك
الكاردينال (كوسا) مؤهل بشكل كبير

313
00:23:15,514 --> 00:23:17,274
كما أنني مرسوم

314
00:23:18,874 --> 00:23:22,914
أنا أمنح صوتي للكاردينال (أتافانتي)
ولا أرى سبباً لتغيير ذلك

315
00:23:26,874 --> 00:23:29,154
إلى كم من الأسباب تحتاج سماحتك؟

316
00:23:36,554 --> 00:23:40,594
سماحتك، نحن نؤمن بترشيح الكاردينال (كوسا)

317
00:23:40,714 --> 00:23:42,034
ونحن مستعدون...

318
00:23:42,034 --> 00:23:42,714
ونحن مستعدون...

319
00:25:00,034 --> 00:25:01,274
ليس سيئاً

320
00:25:02,594 --> 00:25:04,514
لست بمهارتي بالطبع

321
00:25:06,794 --> 00:25:08,234
لكن ليس سيئاً

322
00:25:08,514 --> 00:25:11,794
- هل أنت فنان؟
- (دوناتو دي نيكولو دي بيتو باردي)

323
00:25:12,074 --> 00:25:14,634
- اسم طويل!
- ينادونني (دوناتيلو)

324
00:25:16,474 --> 00:25:18,034
أنت لست من هنا، أليس كذلك؟

325
00:25:18,034 --> 00:25:18,074
أنت لست من هنا، أليس كذلك؟

326
00:25:18,394 --> 00:25:20,994
- من (فلورانس)
- وكذلك أنا

327
00:25:21,634 --> 00:25:23,834
- سيد...
- (ميديتشي)

328
00:25:23,874 --> 00:25:24,034
(ميديتشي)

329
00:25:24,034 --> 00:25:25,434
(ميديتشي)

330
00:25:26,554 --> 00:25:29,634
- أنت مصرفي إذاً
- أنا...

331
00:25:31,954 --> 00:25:33,594
أنا هنا لأتعلم

332
00:25:35,394 --> 00:25:36,034
مصرفي يريد أن يصبح فناناً

333
00:25:36,034 --> 00:25:37,794
مصرفي يريد أن يصبح فناناً

334
00:25:39,754 --> 00:25:41,354
حسناً إذاً يا (ميديتشي)...

335
00:25:43,394 --> 00:25:44,714
تعال معي

336
00:25:56,194 --> 00:25:59,274
- ما هذا المكان؟
- إنه مشغلي

337
00:26:00,914 --> 00:26:04,394
(بيرتولو)، هذا صديقي الجديد، (كوزيمو)

338
00:26:06,074 --> 00:26:09,594
- تشرفت بلقائك، تفضل مشروباً
- شكراً

339
00:26:13,394 --> 00:26:15,114
حكمة القدماء

340
00:26:15,674 --> 00:26:18,034
- أنقذها من الشوارع
- ألهذا السبب أتيت إلى (روما)؟

341
00:26:18,034 --> 00:26:19,514
- أنقذها من الشوارع
- ألهذا السبب أتيت إلى (روما)؟

342
00:26:19,554 --> 00:26:23,914
يبدو أن الفنانين الوحيدين الذين لديهم
ما يعلموني إياه، ماتوا منذ ألف عام

343
00:26:24,674 --> 00:26:25,474
أترى؟

344
00:26:28,954 --> 00:26:30,034
- إنهم لا يرتدون ملابس
- أنت مصرفي، أليس كذلك؟

345
00:26:30,034 --> 00:26:32,554
- إنهم لا يرتدون ملابس
- أنت مصرفي، أليس كذلك؟

346
00:26:33,834 --> 00:26:36,034
ألم يخلقنا الرب في أفضل صورة؟

347
00:26:36,034 --> 00:26:36,354
ألم يخلقنا الرب في أفضل صورة؟

348
00:26:37,714 --> 00:26:41,554
ألا نظهر جمالية إبداع الخالق
عن طريق إظهار جمالية البشر؟

349
00:26:42,634 --> 00:26:44,434
قلت إنك تريد التعلم

350
00:26:44,834 --> 00:26:46,074
تعال

351
00:26:50,234 --> 00:26:51,594
ابدأ هناك

352
00:28:20,274 --> 00:28:21,394
أنا...

353
00:28:22,474 --> 00:28:24,034
- أرجو ألا أكون قد أزعجتك بتحديقي
- ولماذا قد أشعر بالإزعاج؟

354
00:28:24,034 --> 00:28:25,994
- أرجو ألا أكون قد أزعجتك بتحديقي
- ولماذا قد أشعر بالإزعاج؟

355
00:28:26,434 --> 00:28:29,274
- كنت شبه...
- عارية

356
00:28:30,194 --> 00:28:35,074
لم أتوقع أنك لاحظت
فعيناك لم تنظرا إلى الأسفل مرة

357
00:28:37,834 --> 00:28:40,674
- ما اسمك؟
- (بيانكا)

358
00:28:41,114 --> 00:28:42,034
أنا (كوزيمو)

359
00:28:42,034 --> 00:28:42,554
أنا (كوزيمو)

360
00:28:46,874 --> 00:28:48,034
(كوزيمو)

361
00:28:48,034 --> 00:28:48,154
(كوزيمو)

362
00:28:54,314 --> 00:28:55,834
هل سأراك ثانيةً؟

363
00:28:56,434 --> 00:28:57,794
آمل ذلك

364
00:28:58,794 --> 00:29:00,034
وأنا آمل ذلك أيضاً

365
00:29:00,034 --> 00:29:00,274
وأنا آمل ذلك أيضاً

366
00:29:22,514 --> 00:29:24,034
هيا يا أخي، ثمة عمل نقوم به

367
00:29:24,034 --> 00:29:24,594
هيا يا أخي، ثمة عمل نقوم به

368
00:29:25,554 --> 00:29:28,874
عن نفسي، أميل لصالح...

369
00:29:29,674 --> 00:29:30,034
الكاردينال (كولونا)

370
00:29:30,034 --> 00:29:31,514
الكاردينال (كولونا)

371
00:29:47,194 --> 00:29:48,034
- سماحتك، هذ تبرع صغير...
- اذهب!

372
00:29:48,034 --> 00:29:51,594
- سماحتك، هذ تبرع صغير...
- اذهب!

373
00:30:06,954 --> 00:30:09,794
كاردينال (توريلي)
أرجو أن تمنحنا لحظة من وقتك

374
00:30:10,234 --> 00:30:11,914
كنيسة (الأم المقدسة)

375
00:31:33,994 --> 00:31:35,434
إلى أين تذهب؟

376
00:31:36,394 --> 00:31:37,834
علي أن أذهب إلى العمل

377
00:31:38,514 --> 00:31:40,714
ظننت أنك فنان

378
00:31:41,354 --> 00:31:42,034
- كم أود أن أكون كذلك
- لماذا؟

379
00:31:42,034 --> 00:31:44,914
- كم أود أن أكون كذلك
- لماذا؟

380
00:31:45,874 --> 00:31:47,354
إن كانت لديك وظيفة

381
00:31:48,514 --> 00:31:50,234
الفنانون لا يجنون المال

382
00:31:50,554 --> 00:31:54,034
- في الحياة أشياء أخرى غير المال
- مثل ماذا؟

383
00:31:54,034 --> 00:31:54,954
- في الحياة أشياء أخرى غير المال
- مثل ماذا؟

384
00:31:55,914 --> 00:31:57,154
مثل الجمال

385
00:31:58,914 --> 00:32:00,034
مثلك

386
00:32:00,034 --> 00:32:00,074
مثلك

387
00:32:03,074 --> 00:32:06,034
لا أهمية للجمال إن كنت جائعاً وعارياً

388
00:32:06,034 --> 00:32:08,274
لا أهمية للجمال إن كنت جائعاً وعارياً

389
00:32:08,874 --> 00:32:10,314
أو بلا مأوى

390
00:32:12,754 --> 00:32:14,154
من أين أنت؟

391
00:32:14,914 --> 00:32:16,874
ماذا كنت تعملين قبل هذا؟

392
00:32:21,314 --> 00:32:22,874
كنت أعمل في غسيل الملابس

393
00:32:25,354 --> 00:32:27,794
سأعود إلى ذلك العمل حين أغادر هذا المكان

394
00:32:34,994 --> 00:32:36,034
من تظن نفسك؟

395
00:32:36,034 --> 00:32:36,714
من تظن نفسك؟

396
00:32:37,434 --> 00:32:39,074
ومن تظنني؟

397
00:32:39,834 --> 00:32:42,034
هل أنت منحرف درجة أنك لا تؤمن
بوجود شرف أو إيمان في (روما)؟

398
00:32:42,034 --> 00:32:43,394
هل أنت منحرف درجة أنك لا تؤمن
بوجود شرف أو إيمان في (روما)؟

399
00:32:43,474 --> 00:32:45,554
سماحتك، كنا نأمل المساعدة...

400
00:32:45,554 --> 00:32:48,034
أعرف تماماً ما تأمله
أيها الكاردينال (كوسا)

401
00:32:48,034 --> 00:32:48,594
أعرف تماماً ما تأمله
أيها الكاردينال (كوسا)

402
00:32:48,994 --> 00:32:52,554
كيف تجرؤ على افتراض
أننا جميعاً فاسدون مثلك؟

403
00:32:53,674 --> 00:32:54,034
أنا أخدم الرب

404
00:32:54,034 --> 00:32:55,154
أنا أخدم الرب

405
00:32:56,154 --> 00:32:57,354
وأنت؟

406
00:32:57,994 --> 00:33:00,034
تخدم هذا المرابي ذو الادعاءات الاجتماعية

407
00:33:00,034 --> 00:33:01,794
تخدم هذا المرابي ذو الادعاءات الاجتماعية

408
00:33:06,594 --> 00:33:08,754
ربما في وقت آخر

409
00:33:14,674 --> 00:33:16,234
كيف تسير الأمور مع (كوسا)؟

410
00:33:17,354 --> 00:33:18,034
لقد تذكرت ذلك، صحيح؟

411
00:33:18,034 --> 00:33:19,474
لقد تذكرت ذلك، صحيح؟

412
00:33:19,594 --> 00:33:24,034
- أنا آسف، أعرف أني لم أقم بما يتوجب علي
- هذا صحيح، أنت لم تفعل شيئاً

413
00:33:24,034 --> 00:33:24,674
- أنا آسف، أعرف أني لم أقم بما يتوجب علي
- هذا صحيح، أنت لم تفعل شيئاً

414
00:33:25,314 --> 00:33:28,354
وللإجابة عن سؤالك
الأمور لا تسير على ما يرام

415
00:33:28,554 --> 00:33:29,794
لم يتبق أمامنا إلا خمسة أيام

416
00:33:29,834 --> 00:33:30,034
وكل ما فعلناه هو استنزاف أموالنا
أين كنت؟

417
00:33:30,034 --> 00:33:32,474
وكل ما فعلناه هو استنزاف أموالنا
أين كنت؟

418
00:33:32,514 --> 00:33:34,754
أنت أفضل مني في هذا يا (لورينزو)

419
00:33:35,794 --> 00:33:36,034
هل هذا عذر؟

420
00:33:36,034 --> 00:33:37,114
هل هذا عذر؟

421
00:33:37,154 --> 00:33:38,914
أنا لا أريد أن أكون مصرفياً
أنت تعرف هذا

422
00:33:38,954 --> 00:33:40,474
لا خيار لدينا

423
00:33:41,474 --> 00:33:42,034
لا خيار لدى أي منا

424
00:33:42,034 --> 00:33:43,074
لا خيار لدى أي منا

425
00:34:06,714 --> 00:34:08,114
حان وقت القداس

426
00:34:08,794 --> 00:34:10,914
أغلق الباب، أريد التحدث إليك

427
00:34:16,714 --> 00:34:18,034
لقد علمنا بعض الأمور حول قاتل أبي

428
00:34:18,034 --> 00:34:19,314
لقد علمنا بعض الأمور حول قاتل أبي

429
00:34:19,634 --> 00:34:23,114
- مثل ماذا؟
- أياً كان، فقد حظي بتعليم تقليدي

430
00:34:23,754 --> 00:34:24,034
تسميم الفاكهة كانت حيلة استخدمت
لقتل الإمبراطور (أوغسطس)

431
00:34:24,034 --> 00:34:26,794
تسميم الفاكهة كانت حيلة استخدمت
لقتل الإمبراطور (أوغسطس)

432
00:34:27,434 --> 00:34:30,034
عرفت زوجته أن هناك من يتذوق طعامه قبل
أن يأكله، فقتلته بتسميم التين على الأشجار

433
00:34:30,034 --> 00:34:32,594
عرفت زوجته أن هناك من يتذوق طعامه قبل
أن يأكله، فقتلته بتسميم التين على الأشجار

434
00:34:33,434 --> 00:34:35,554
هذا يضيق القائمة بلا شك

435
00:34:35,914 --> 00:34:36,034
هل يمكنني أن أتحدث إليك؟ على انفراد؟

436
00:34:36,034 --> 00:34:38,554
هل يمكنني أن أتحدث إليك؟ على انفراد؟

437
00:34:50,114 --> 00:34:53,954
أنت تعرف أن عائلة (ألبيتسي)
تجمع الدعم من أجل التصويت في الحكومة

438
00:34:53,954 --> 00:34:54,034
للسماح بشن حرب على (لوكا)

439
00:34:54,034 --> 00:34:56,074
للسماح بشن حرب على (لوكا)

440
00:34:56,114 --> 00:34:59,434
رجاله في الشوارع فيما نتحدث
يستعدون للمعركة

441
00:34:59,434 --> 00:35:00,034
تحتاج العائلات إلى هذه الحرب
للحفاظ على إيرادات أملاكهم هناك

442
00:35:00,034 --> 00:35:02,794
تحتاج العائلات إلى هذه الحرب
للحفاظ على إيرادات أملاكهم هناك

443
00:35:03,034 --> 00:35:04,314
أجل

444
00:35:10,994 --> 00:35:12,034
بماذا ستصوت؟

445
00:35:12,034 --> 00:35:12,234
بماذا ستصوت؟

446
00:35:17,754 --> 00:35:18,034
فعل أبي الكثير ليكون على وفاق معهم

447
00:35:18,034 --> 00:35:20,714
فعل أبي الكثير ليكون على وفاق معهم

448
00:35:21,714 --> 00:35:24,034
- كان ليصوت معهم
- أنت من يتقلد منصب والدنا الآن

449
00:35:24,034 --> 00:35:24,874
- كان ليصوت معهم
- أنت من يتقلد منصب والدنا الآن

450
00:35:25,914 --> 00:35:29,274
وإن عارضت الحرب
كثيرون في الحكومة سيصوتون معك

451
00:35:29,314 --> 00:35:30,034
وستكون العائلات في حرب ضدنا

452
00:35:30,034 --> 00:35:32,234
وستكون العائلات في حرب ضدنا

453
00:35:33,794 --> 00:35:36,034
لقد حذرني (ألبيتسي) من معارضتهم
أنا...

454
00:35:36,034 --> 00:35:37,194
لقد حذرني (ألبيتسي) من معارضتهم
أنا...

455
00:35:39,074 --> 00:35:41,834
(ألبيتسي) تلقى تعليماً تقليدياً

456
00:35:42,114 --> 00:35:46,434
- وفي صباه، كان يلعب دائماً في ذلك البستان
- أعلم ذلك

457
00:35:47,994 --> 00:35:48,034
إن قتل أبانا، فقد فعل ذلك لسبب واحد
وهو إضعافنا

458
00:35:48,034 --> 00:35:51,754
إن قتل أبانا، فقد فعل ذلك لسبب واحد
وهو إضعافنا

459
00:35:52,594 --> 00:35:54,034
والآن، أمامك الفرصة لإضعافه

460
00:35:54,034 --> 00:35:55,114
والآن، أمامك الفرصة لإضعافه

461
00:35:55,954 --> 00:36:00,034
إن لم تستغل تلك الفرصة يا (كوزيمو)
فقد لا تحظى بفرصة أخرى

462
00:36:00,034 --> 00:36:00,354
إن لم تستغل تلك الفرصة يا (كوزيمو)
فقد لا تحظى بفرصة أخرى

463
00:36:02,714 --> 00:36:06,034
"باسم الآب والابن والروح القدس"

464
00:36:06,034 --> 00:36:07,514
"باسم الآب والابن والروح القدس"

465
00:36:07,714 --> 00:36:09,034
"آمين"

466
00:36:09,354 --> 00:36:10,554
فلنصل"

467
00:36:12,154 --> 00:36:16,394
"ربنا، يا من اخترت العذراء (مريم)..."

468
00:36:16,714 --> 00:36:18,034
"مسكناً للروح القدس"

469
00:36:18,034 --> 00:36:19,114
"مسكناً للروح القدس"

470
00:36:19,194 --> 00:36:22,954
"باجتماعنا اليوم في بيتك المبارك..."

471
00:36:23,474 --> 00:36:24,034
"نطلب إليك أن تهبنا بركاتك..."

472
00:36:24,034 --> 00:36:27,434
"نطلب إليك أن تهبنا بركاتك..."

473
00:36:27,554 --> 00:36:30,034
"حتى نستحق دخول ملكوتك المجيد"

474
00:36:30,034 --> 00:36:31,434
"حتى نستحق دخول ملكوتك المجيد"

475
00:36:33,074 --> 00:36:34,394
"أيها الرب..."

476
00:36:34,834 --> 00:36:36,034
"بشفاعة القديسة العذراء (مريم)..."

477
00:36:36,034 --> 00:36:37,514
"بشفاعة القديسة العذراء (مريم)..."

478
00:36:37,714 --> 00:36:39,954
"وروحك القدوس..."

479
00:36:42,594 --> 00:36:46,034
اغفر لي مقاطعتك أثناء صلاتك يا سيدي

480
00:36:47,634 --> 00:36:48,034
جعلتني أنتهك القانون بتشريح جثة والدك

481
00:36:48,034 --> 00:36:51,314
جعلتني أنتهك القانون بتشريح جثة والدك

482
00:36:51,554 --> 00:36:54,034
وقد لاحظت أن خبر مقتله بالسم لم ينتشر

483
00:36:54,034 --> 00:36:55,714
وقد لاحظت أن خبر مقتله بالسم لم ينتشر

484
00:36:57,714 --> 00:37:00,034
هل سأكون محقاً إن افترضت
أنك تفضل الإبقاء على هذه الحقيقة سراً؟

485
00:37:00,034 --> 00:37:04,514
هل سأكون محقاً إن افترضت
أنك تفضل الإبقاء على هذه الحقيقة سراً؟

486
00:37:04,674 --> 00:37:05,954
ماذا تقصد؟

487
00:37:06,274 --> 00:37:12,034
أقول إن هناك شخص يعرف
بما حدث مع والدك

488
00:37:12,034 --> 00:37:12,154
أقول إن هناك شخص يعرف
بما حدث مع والدك

489
00:37:12,794 --> 00:37:15,394
شخص غير قاتله

490
00:37:17,154 --> 00:37:18,034
- أنت تعرف
- لقاء مئة فلورين، سأصمت إلى الأبد

491
00:37:18,034 --> 00:37:23,914
- أنت تعرف
- لقاء مئة فلورين، سأصمت إلى الأبد

492
00:37:24,754 --> 00:37:29,674
"باسم الآب والابن والروح القدس"

493
00:37:29,914 --> 00:37:30,034
"آمين"

494
00:37:30,034 --> 00:37:31,154
"آمين"

495
00:37:32,914 --> 00:37:34,994
تراكمت ديون والدي مدة أربعة أشهر

496
00:37:35,074 --> 00:37:36,034
فلنتصرف حيال ذلك

497
00:37:36,034 --> 00:37:36,274
فلنتصرف حيال ذلك

498
00:37:36,314 --> 00:37:37,994
هل لي بكلمة؟

499
00:37:47,154 --> 00:37:48,034
ذهبت إلى الساحة، وفقاً للتعليمات

500
00:37:48,034 --> 00:37:49,274
ذهبت إلى الساحة، وفقاً للتعليمات

501
00:37:49,634 --> 00:37:54,034
(دي شيكو) يقول إن مئة فلورين
ليست ذات قيمة بالنسبة إلى رجل مثلك

502
00:37:54,034 --> 00:37:54,674
(دي شيكو) يقول إن مئة فلورين
ليست ذات قيمة بالنسبة إلى رجل مثلك

503
00:37:55,034 --> 00:37:57,114
سيطلب غداً ألفاً

504
00:37:59,114 --> 00:38:00,034
أخفه

505
00:38:00,034 --> 00:38:00,594
أخفه

506
00:38:03,474 --> 00:38:06,034
- منذ متى تعرفني؟
- 18 عاماً

507
00:38:06,034 --> 00:38:06,954
- منذ متى تعرفني؟
- 18 عاماً

508
00:38:08,354 --> 00:38:10,274
وجدتني في الشارع، كنت أنزف
وقد تعرضت للضرب

509
00:38:10,314 --> 00:38:11,994
أحضرتني إلى بيتك

510
00:38:12,554 --> 00:38:15,114
وقد تشرفت بخدمتك منذ ذلك الحين

511
00:38:15,154 --> 00:38:18,034
فعلت أكثر من خدمتي يا (ماركو)
كنت بمثابة الأخ

512
00:38:18,074 --> 00:38:19,994
إذاً، أنت تعرف أن عليك الوثوق بي

513
00:38:20,554 --> 00:38:23,674
عرفت رجالاً كالجراح طوال حياتي، صدقني

514
00:38:23,834 --> 00:38:24,034
لن يتركك وشأنك

515
00:38:24,034 --> 00:38:25,514
لن يتركك وشأنك

516
00:38:28,234 --> 00:38:30,034
إلا أن أجبرناه على تركك وشأنك

517
00:38:30,034 --> 00:38:30,274
إلا أن أجبرناه على تركك وشأنك

518
00:38:33,754 --> 00:38:35,434
أخفه يا (ماركو)

519
00:38:36,714 --> 00:38:38,154
لا شيء أكثر

520
00:39:01,754 --> 00:39:03,194
(بيانكا)

521
00:39:23,834 --> 00:39:24,034
(كوزيمو)

522
00:39:24,034 --> 00:39:25,274
(كوزيمو)

523
00:39:33,354 --> 00:39:36,034
- خشيت أن تكوني قد رحلت
- خرجت لإحضار الخبز ليس إلا

524
00:39:36,034 --> 00:39:36,994
- خشيت أن تكوني قد رحلت
- خرجت لإحضار الخبز ليس إلا

525
00:39:37,674 --> 00:39:40,594
لا أريدك أن تغادري ثانيةً أبداً، مفهوم؟

526
00:39:40,834 --> 00:39:42,034
(كوزيمو)، لا تكن ساذجاً

527
00:39:42,034 --> 00:39:43,394
(كوزيمو)، لا تكن ساذجاً

528
00:39:43,754 --> 00:39:45,434
أنت ابن مصرفي

529
00:39:45,994 --> 00:39:48,034
- وأنا عاملة غسيل
- أنا مغرك بك يا (بيانكا)

530
00:39:48,034 --> 00:39:49,754
- وأنا عاملة غسيل
- أنا مغرك بك يا (بيانكا)

531
00:39:50,034 --> 00:39:53,034
- أنا أحبك
- لا أهمية لذلك

532
00:39:59,314 --> 00:40:00,034
قريباً...

533
00:40:00,034 --> 00:40:00,754
قريباً...

534
00:40:01,474 --> 00:40:05,074
سآخذك للقاء أخي وأبي

535
00:40:06,714 --> 00:40:08,434
أنت تحلم يا (كوزيمو)

536
00:40:08,994 --> 00:40:11,234
هذا ما أنا عليه

537
00:40:28,234 --> 00:40:29,594
ما الأمر؟

538
00:40:31,354 --> 00:40:33,274
رسالة من أبي

539
00:40:33,674 --> 00:40:35,834
آل (ألبيتسي) يدفعون الرشاوى
في الاتجاه الآخر

540
00:40:35,874 --> 00:40:36,034
- ماذا؟
- نوشك على الإفلاس

541
00:40:36,034 --> 00:40:38,394
- ماذا؟
- نوشك على الإفلاس

542
00:40:42,154 --> 00:40:43,474
هذا مؤسف

543
00:40:43,794 --> 00:40:47,674
كنت أستطيع المساعدة
وكنت أستطيع تطهير الكنيسة

544
00:40:48,074 --> 00:40:50,274
تحدثت إلى الكاردينال (موسكا)

545
00:40:51,194 --> 00:40:52,554
إنه معنا

546
00:40:54,594 --> 00:40:57,114
كيف تمكنت من ذلك؟
لم يتبق لدينا مال نرشوه به

547
00:40:57,154 --> 00:41:00,034
استخدمت الحجة التي سبق وأسمعتنا إياها
الحاجة إلى توحيد وتطهير الكنيسة

548
00:41:00,034 --> 00:41:01,914
استخدمت الحجة التي سبق وأسمعتنا إياها
الحاجة إلى توحيد وتطهير الكنيسة

549
00:41:01,954 --> 00:41:03,474
أترى؟

550
00:41:03,994 --> 00:41:06,034
إن استطعنا جعل (أورسيني) ينقلب
فسيتبعه (آتافانتي) والثلاثة الآخرون

551
00:41:06,034 --> 00:41:08,314
إن استطعنا جعل (أورسيني) ينقلب
فسيتبعه (آتافانتي) والثلاثة الآخرون

552
00:41:08,354 --> 00:41:10,674
هذا أشبه بأن تتمنى
أن تشرق الشمس في الليل

553
00:41:11,034 --> 00:41:12,034
لا أعرف لماذا نحن هنا
(أورسيني) لن يغير موقفه

554
00:41:12,034 --> 00:41:13,274
لا أعرف لماذا نحن هنا
(أورسيني) لن يغير موقفه

555
00:41:13,314 --> 00:41:14,754
إنه يكرهني

556
00:41:18,034 --> 00:41:19,634
- أنتم!
- كاردينال (أورسيني)

557
00:41:19,634 --> 00:41:23,074
- عليكم أن تغادروا في الحال
- أنا عضو في المحكمة البابوية

558
00:41:23,074 --> 00:41:24,034
للأسف، هذا صحيح
أما هما فلا

559
00:41:24,034 --> 00:41:26,354
للأسف، هذا صحيح
أما هما فلا

560
00:41:26,714 --> 00:41:29,194
اخرجا وإلا أمرت بطردكما

561
00:41:29,554 --> 00:41:30,034
أيها الحراس، أيها الحراس

562
00:41:30,034 --> 00:41:31,914
أيها الحراس، أيها الحراس

563
00:41:32,274 --> 00:41:33,554
سنذهب

564
00:41:34,114 --> 00:41:35,554
سنغادر

565
00:42:07,794 --> 00:42:11,834
- ما الأمر يا (كلاديو)؟
- ابنك (كوزيمو) واقع في الحب

566
00:42:13,034 --> 00:42:14,234
في حب...

567
00:42:16,474 --> 00:42:17,714
من؟

568
00:42:18,154 --> 00:42:19,394
فلاحة

569
00:42:19,954 --> 00:42:22,074
تعمل في غسل الملابس يا سيدي

570
00:43:03,034 --> 00:43:05,914
- السيد يدعونا إلى الاقتراع المقبل
- شكراً

571
00:43:08,354 --> 00:43:09,914
الاقتراع الأول، لا شيء

572
00:43:14,274 --> 00:43:15,474
طعامهم

573
00:43:16,234 --> 00:43:18,034
لو كان لدينا ذهب
لكان ذلك سيذهب سبيلنا

574
00:43:18,034 --> 00:43:19,274
لو كان لدينا ذهب
لكان ذلك سيذهب سبيلنا

575
00:43:20,554 --> 00:43:23,874
لست بحاجة إلى الذهب
أنا بحاجة إلى ورقة

576
00:43:25,674 --> 00:43:27,234
ماذا ستفعل؟

577
00:43:31,274 --> 00:43:33,794
شيء سيىء لفعل شيء حسن

578
00:43:57,194 --> 00:44:00,034
"سيفشي (كوسا) سر (بيرولو)"

579
00:44:00,034 --> 00:44:03,434
"سيفشي (كوسا) سر (بيرولو)"

580
00:44:58,954 --> 00:45:00,034
(دوناتيلو)

581
00:45:00,034 --> 00:45:00,234
(دوناتيلو)

582
00:45:12,114 --> 00:45:13,514
ماذا حدث؟

583
00:45:14,314 --> 00:45:16,234
حراس المحكمة البابوية طردونا

584
00:45:16,354 --> 00:45:18,034
- لماذا؟
- بتهمة الشذوذ

585
00:45:18,034 --> 00:45:18,954
- لماذا؟
- بتهمة الشذوذ

586
00:45:19,314 --> 00:45:21,074
أحدهم أبلغ عنا

587
00:45:23,114 --> 00:45:24,034
أين (بيانكا)؟

588
00:45:24,034 --> 00:45:24,514
أين (بيانكا)؟

589
00:45:25,154 --> 00:45:26,194
لقد رحلت

590
00:45:26,234 --> 00:45:28,634
- ماذا تعني بأنها رحلت؟
- قالت إنها سترحل

591
00:45:29,714 --> 00:45:30,034
إلى مكان لا تجدها فيه

592
00:45:30,034 --> 00:45:31,754
إلى مكان لا تجدها فيه

593
00:45:33,754 --> 00:45:35,834
كانت خائفة يا كوزيمو

594
00:45:36,554 --> 00:45:38,474
لن تعود أبداً

595
00:45:54,394 --> 00:45:56,114
يجب أن تكون فخوراً

596
00:45:57,354 --> 00:45:59,154
أنا و(لورينزو) فعلنا هذا معاً

597
00:45:59,274 --> 00:46:00,034
أجل، لكنها كانت فكرتك
أن تبتز (أورسيني)

598
00:46:00,034 --> 00:46:03,034
أجل، لكنها كانت فكرتك
أن تبتز (أورسيني)

599
00:46:03,354 --> 00:46:05,194
ما كان أخوك سيجرؤ

600
00:46:05,634 --> 00:46:06,034
- لم أرده أن يخبرك
- كان عليه أن يفعل

601
00:46:06,034 --> 00:46:08,114
- لم أرده أن يخبرك
- كان عليه أن يفعل

602
00:46:08,234 --> 00:46:11,394
هو يعرف في أعماقه
أنك يجب أن تكون قائد المصرف

603
00:46:48,594 --> 00:46:51,194
لقد طرحت مسألة الحرب

604
00:46:53,194 --> 00:46:54,034
الدوق (فيسكونتي)
والجنرال (سفروزا) الذي استخدمه

605
00:46:54,034 --> 00:46:57,314
الدوق (فيسكونتي)
والجنرال (سفروزا) الذي استخدمه

606
00:46:58,114 --> 00:47:00,034
يجب طردهما من (لوكا)

607
00:47:00,034 --> 00:47:00,274
يجب طردهما من (لوكا)

608
00:47:00,914 --> 00:47:03,634
سيد (غواداني)، ادع للتصويت

609
00:47:16,194 --> 00:47:17,594
اعتراض

610
00:47:18,474 --> 00:47:22,954
سيد (ألبيتسي)
هل توافق للسيد (ميديتشي)؟

611
00:47:49,714 --> 00:47:52,354
آل (ألبيتسي)
وعائلات (فلورنسا) النبيلة الأخرى

612
00:47:52,394 --> 00:47:54,034
دعموا هذه المدينة لقرون

613
00:47:54,034 --> 00:47:54,874
دعموا هذه المدينة لقرون

614
00:47:55,994 --> 00:47:58,594
وكانت الحرب أداة نفوذهم

615
00:47:59,274 --> 00:48:00,034
وشنوا الحروب بلا توقف

616
00:48:00,034 --> 00:48:01,234
وشنوا الحروب بلا توقف

617
00:48:02,794 --> 00:48:06,034
- ماذا تريد أن تقول سيد (ميديتشي)؟
- نحن في العصر الجديد

618
00:48:06,034 --> 00:48:06,954
- ماذا تريد أن تقول سيد (ميديتشي)؟
- نحن في العصر الجديد

619
00:48:07,834 --> 00:48:10,874
بجيل جديد من الرجال
الذين يفهمون حقيقة بسيطة

620
00:48:11,034 --> 00:48:12,034
ألا وهي أن الحرب خطأ

621
00:48:12,034 --> 00:48:13,234
ألا وهي أن الحرب خطأ

622
00:48:19,154 --> 00:48:22,194
- كل شيء هناك؟
- بالطبع

623
00:48:22,794 --> 00:48:24,034
هذا جيد في الوقت الحالي

624
00:48:24,034 --> 00:48:25,594
هذا جيد في الوقت الحالي

625
00:48:27,194 --> 00:48:30,034
تلك اللوحات تمجد الحرب
لكنها لا تبين رائحتها النتنة

626
00:48:30,034 --> 00:48:31,194
تلك اللوحات تمجد الحرب
لكنها لا تبين رائحتها النتنة

627
00:48:32,834 --> 00:48:36,034
نحن في عالم جديد
عالم الأعمال والتجارة

628
00:48:36,034 --> 00:48:37,714
نحن في عالم جديد
عالم الأعمال والتجارة

629
00:48:38,194 --> 00:48:42,034
عالم يكافأ فيه الرجال
على أفكارهم ومبادراتهم

630
00:48:42,034 --> 00:48:42,754
عالم يكافأ فيه الرجال
على أفكارهم ومبادراتهم

631
00:48:43,154 --> 00:48:48,034
عالم إن ولدت فيه فقيراً
فهذا لا يعني أن يظل أولادك فقراء

632
00:48:48,034 --> 00:48:48,274
عالم إن ولدت فيه فقيراً
فهذا لا يعني أن يظل أولادك فقراء

633
00:48:48,274 --> 00:48:52,154
تجارتك ليست إلا ربا

634
00:48:52,634 --> 00:48:54,034
وهو أمر تدينه الكنيسة

635
00:48:54,034 --> 00:48:55,314
وهو أمر تدينه الكنيسة

636
00:48:57,874 --> 00:49:00,034
جميعنا نعلم جيداً من هم المرابون
ونعلم أن الربا ليس عمل السادة النبلاء

637
00:49:00,034 --> 00:49:02,434
جميعنا نعلم جيداً من هم المرابون
ونعلم أن الربا ليس عمل السادة النبلاء

638
00:49:02,994 --> 00:49:06,034
السادة لا يحملون الأقلام، بل السيوف

639
00:49:06,034 --> 00:49:07,074
السادة لا يحملون الأقلام، بل السيوف

640
00:49:07,914 --> 00:49:11,074
والسيوف تصدأ إن لم تستخدم

641
00:49:12,074 --> 00:49:13,754
أنا أدعو للتصويت

642
00:49:15,434 --> 00:49:17,714
لا!

643
00:49:19,194 --> 00:49:20,554
حافظوا على النظام

644
00:49:20,594 --> 00:49:22,314
حافظوا على النظام

645
00:49:35,514 --> 00:49:36,034
ما ذلك؟

646
00:49:36,034 --> 00:49:36,994
ما ذلك؟

647
00:49:39,314 --> 00:49:41,074
فاز (ألبيتسي) بالتصويت

648
00:49:48,714 --> 00:49:50,834
إذاً، ستندلع الحرب

649
00:49:52,234 --> 00:49:54,034
بمدافع في (لوكا) ومن دونها في (فلورانس)

650
00:49:54,034 --> 00:49:55,034
بمدافع في (لوكا) ومن دونها في (فلورانس)

651
00:49:55,994 --> 00:49:57,754
ماذا عن الجراح (دي شيكو)؟

652
00:49:58,634 --> 00:50:00,034
لقد مات

653
00:50:03,394 --> 00:50:04,594
كيف؟

654
00:50:05,634 --> 00:50:06,034
كان سيصرخ
لم يكن أمامي خيار آخر

655
00:50:06,034 --> 00:50:09,154
كان سيصرخ
لم يكن أمامي خيار آخر

656
00:50:13,554 --> 00:50:15,554
الخيار موجود دوماً

657
00:50:19,234 --> 00:50:21,034
اتخذت خياري قبل سنوات

