1
00:00:58,954 --> 00:01:00,034
(ميديتشي)! (ميديتشي)!

2
00:01:00,034 --> 00:01:04,954
(ميديتشي)! (ميديتشي)!

3
00:01:08,954 --> 00:01:11,754
- (كوزيمو)!
- (كوزيمو)!

4
00:01:11,954 --> 00:01:12,034
(ميديتشي)! (ميديتشي)!

5
00:01:12,034 --> 00:01:14,194
(ميديتشي)! (ميديتشي)!

6
00:01:14,194 --> 00:01:16,834
- (بييرو)
- (لوكريتسيا)

7
00:01:16,874 --> 00:01:18,034
هذا ترحيب بأبطال!

8
00:01:18,034 --> 00:01:18,474
هذا ترحيب بأبطال!

9
00:01:18,554 --> 00:01:21,074
لم يكن اسم عائلة (ميديتشي)
على هذا القدر من الشعبية من قبل

10
00:01:21,154 --> 00:01:24,034
ما كنا لنكون بوضع أفضل
لنطالب باسترداد ما هو لنا

11
00:01:24,034 --> 00:01:24,394
ما كنا لنكون بوضع أفضل
لنطالب باسترداد ما هو لنا

12
00:01:25,394 --> 00:01:28,114
لكن هناك المسألة البسيطة
المتعلقة بـ(رينالدو ألبيتسي)

13
00:01:28,274 --> 00:01:30,034
يبدو أن الحكومة تسعى لموته

14
00:01:30,034 --> 00:01:30,194
يبدو أن الحكومة تسعى لموته

15
00:01:30,274 --> 00:01:33,274
إذاً، سيكون معلقاً
على عارضة ساحة بنهاية الأسبوع

16
00:01:33,514 --> 00:01:36,034
بالحقيقة، خياطه موجود قبالة الساحة
يمكننا أن نسأله عن قياس عنقه

17
00:01:36,034 --> 00:01:38,194
بالحقيقة، خياطه موجود قبالة الساحة
يمكننا أن نسأله عن قياس عنقه

18
00:01:40,674 --> 00:01:42,034
(ميديتشي)! (ميديتشي)!

19
00:01:42,034 --> 00:01:45,114
(ميديتشي)! (ميديتشي)!

20
00:01:57,794 --> 00:02:00,034
أمتعتك تلقى اهتماماً أكثر منك يا أخي

21
00:02:00,034 --> 00:02:00,474
أمتعتك تلقى اهتماماً أكثر منك يا أخي

22
00:02:07,234 --> 00:02:09,714
بالطبع لا يضر
أنها (هيلين) من (طروادة)

23
00:02:09,754 --> 00:02:11,154
ماذا تعني؟

24
00:02:11,354 --> 00:02:12,034
أتساءل فقط كيف تنوي
تفسير وجود (مادالينا)

25
00:02:12,034 --> 00:02:15,514
أتساءل فقط كيف تنوي
تفسير وجود (مادالينا)

26
00:02:15,594 --> 00:02:18,034
فمن المرجح أنها ستلفت نظر
عين أو اثنتين

27
00:02:18,034 --> 00:02:18,354
فمن المرجح أنها ستلفت نظر
عين أو اثنتين

28
00:02:18,474 --> 00:02:22,634
- وكلاهما هما عينا (كونتيسينا)
- لا أنوي تفسير أي شيء

29
00:02:22,834 --> 00:02:24,034
- ستكون أمة عادية إذاً
- ستحظى بواجباتها

30
00:02:24,034 --> 00:02:26,434
- ستكون أمة عادية إذاً
- ستحظى بواجباتها

31
00:02:26,914 --> 00:02:28,314
أراهن على هذا

32
00:02:30,234 --> 00:02:33,874
- الوقت باكر على قرع الأجراس
- بالتأكيد معناها أن (كوزيمو) عاد

33
00:02:34,794 --> 00:02:36,034
- علينا الإسراع بتحضيراتنا
- أجل

34
00:02:36,034 --> 00:02:37,514
- علينا الإسراع بتحضيراتنا
- أجل

35
00:02:39,074 --> 00:02:40,554
آسفة يا سيدتي

36
00:02:41,794 --> 00:02:42,034
لا أريد هذا الثوب

37
00:02:42,034 --> 00:02:43,154
لا أريد هذا الثوب

38
00:02:47,874 --> 00:02:48,034
"الصعود"

39
00:02:48,034 --> 00:02:51,234
"الصعود"

40
00:02:56,834 --> 00:02:58,034
تسرني رؤيتك

41
00:02:58,114 --> 00:02:59,994
- كيف حال والدك؟
- بأفضل حال

42
00:03:00,834 --> 00:03:02,154
جميل

43
00:03:03,034 --> 00:03:04,274
(كوزيمو)

44
00:03:06,034 --> 00:03:07,514
(كونتيسينا)

45
00:03:11,154 --> 00:03:12,034
كيف كانت رحلتك؟

46
00:03:12,034 --> 00:03:12,554
كيف كانت رحلتك؟

47
00:03:13,274 --> 00:03:16,314
طويلة ومغبرة بتفاصيل
لا تستحق مشاطرتها لعدم أهميتها

48
00:03:17,514 --> 00:03:18,034
بالطبع

49
00:03:18,034 --> 00:03:18,714
بالطبع

50
00:03:25,314 --> 00:03:30,034
- تمثال (دوناتيلو) الذي أمرت به قد وصل
- (كوزيمو)، تعال وألق نظرة

51
00:03:30,034 --> 00:03:30,434
- تمثال (دوناتيلو) الذي أمرت به قد وصل
- (كوزيمو)، تعال وألق نظرة

52
00:03:32,234 --> 00:03:33,434
سيدتي!

53
00:03:36,634 --> 00:03:39,954
- اشتقت لكما
- تبدين بحال ممتازة، حقاً

54
00:03:40,194 --> 00:03:41,194
- حقاً؟
- أجل

55
00:03:41,234 --> 00:03:42,034
كان عليك رؤية الحشود في الساحة، كانوا كثراً

56
00:03:42,034 --> 00:03:43,594
كان عليك رؤية الحشود في الساحة، كانوا كثراً

57
00:03:43,634 --> 00:03:46,074
كان هناك المئات منهم
كلهم يشدون بأسمائنا

58
00:03:46,194 --> 00:03:48,034
لم أستطع تصديق الأمر
كان الاستقبال مذهلاً

59
00:03:48,034 --> 00:03:48,794
لم أستطع تصديق الأمر
كان الاستقبال مذهلاً

60
00:03:49,274 --> 00:03:52,474
- عليكما الذهاب لتفريغ أمتعتكما
- أجل، كم اشتقت لحجرتي

61
00:03:52,554 --> 00:03:53,834
هيا بنا

62
00:03:54,434 --> 00:03:56,834
- سيتحدث عنه الناس بالتأكيد
- إنه جميل

63
00:03:56,874 --> 00:03:58,474
وعلامة على أمور ستحدث

64
00:03:58,674 --> 00:04:00,034
يجب أن يكون في الساحة
ليراه الجميع

65
00:04:00,034 --> 00:04:00,674
يجب أن يكون في الساحة
ليراه الجميع

66
00:04:00,834 --> 00:04:04,394
بما أنني عدت الآن، فسيعود الفن
ليكون لغة (فلورنسا) مجدداً

67
00:04:23,314 --> 00:04:24,034
دعيني أساعدك

68
00:04:24,034 --> 00:04:24,554
دعيني أساعدك

69
00:04:25,994 --> 00:04:27,994
أهلاً بك في منزل آل (ميديتشي)

70
00:04:29,234 --> 00:04:30,034
أعرف هذه النظرة

71
00:04:30,034 --> 00:04:30,714
أعرف هذه النظرة

72
00:04:31,474 --> 00:04:33,794
لا تقلقي، سأعتني بك

73
00:04:39,514 --> 00:04:42,034
سيد (غواداني)، تفضل بالجلوس

74
00:04:42,034 --> 00:04:42,074
سيد (غواداني)، تفضل بالجلوس

75
00:04:44,034 --> 00:04:47,874
الحكومة سرت لأنك احترمت طلبهم لعودتك

76
00:04:47,914 --> 00:04:48,034
التجارة بدأت تتحسن سلفاً

77
00:04:48,034 --> 00:04:50,274
التجارة بدأت تتحسن سلفاً

78
00:04:50,354 --> 00:04:53,074
ما إن سمعوا بعودة آل (ميديتشي)
إلى (فلورنسا)

79
00:04:53,114 --> 00:04:54,034
حتى بدأت شحنات
الصوف والحرير تغدق علينا

80
00:04:54,034 --> 00:04:56,274
حتى بدأت شحنات
الصوف والحرير تغدق علينا

81
00:04:56,474 --> 00:05:00,034
- ماذا عن (ألبيتسي)؟
- كاد يسبب تدمير الجمهورية

82
00:05:00,074 --> 00:05:03,634
- وحاول الإطاحة بالحكم الديمقراطي
- أين هو الآن؟

83
00:05:03,674 --> 00:05:06,034
في البرج نفسه حيث سجنك في السابق

84
00:05:06,034 --> 00:05:06,714
في البرج نفسه حيث سجنك في السابق

85
00:05:07,674 --> 00:05:11,594
يجب إعلامك بأن طلب إعدامه
تم بالإجماع

86
00:05:12,074 --> 00:05:15,074
حتى صديقه (باتسي) انحاز ضده

87
00:05:18,714 --> 00:05:24,034
الحكومة متشوقة جداً لعودتك
بطواعية الاقتراع بالطبع

88
00:05:24,034 --> 00:05:24,194
الحكومة متشوقة جداً لعودتك
بطواعية الاقتراع بالطبع

89
00:05:25,394 --> 00:05:29,034
شكراً يا سيد (غواداني)
دعمك يعني لي الكثير

90
00:05:29,194 --> 00:05:30,034
شكراً لك و...

91
00:05:30,034 --> 00:05:31,354
شكراً لك و...

92
00:05:32,034 --> 00:05:33,514
أهلاً بعودتك

93
00:05:36,634 --> 00:05:39,114
وهناك أمر آخر

94
00:05:40,394 --> 00:05:41,714
المرتزقة...

95
00:05:42,994 --> 00:05:44,634
لقد دمروا هذه المدينة

96
00:05:45,434 --> 00:05:48,034
القلة الذين تبقوا يرفضون المغادرة

97
00:05:48,034 --> 00:05:48,914
القلة الذين تبقوا يرفضون المغادرة

98
00:05:57,874 --> 00:05:59,114
أبي

99
00:05:59,354 --> 00:06:00,034
قد يقنعهم اسم (ميديتشي) بالرحيل

100
00:06:00,034 --> 00:06:02,394
قد يقنعهم اسم (ميديتشي) بالرحيل

101
00:06:02,434 --> 00:06:06,034
لذا إن سمحت، أود محادثتهم بنفسي

102
00:06:06,034 --> 00:06:06,074
لذا إن سمحت، أود محادثتهم بنفسي

103
00:06:06,274 --> 00:06:08,794
وتغادر وهناك سيف مغروز ببطنك؟
لا أظن ذلك

104
00:06:16,474 --> 00:06:18,034
كانت هناك مواد رائعة كثيرة في (البندقية)
كان عليك رؤية أقمشة الحرير

105
00:06:18,034 --> 00:06:21,354
كانت هناك مواد رائعة كثيرة في (البندقية)
كان عليك رؤية أقمشة الحرير

106
00:06:25,474 --> 00:06:29,354
مع أن الملابس ليست الشيء
الجميل الوحيد الذي عدنا به

107
00:06:34,794 --> 00:06:36,034
- هدية لك يا أمي
- شكراً

108
00:06:36,034 --> 00:06:38,874
- هدية لك يا أمي
- شكراً

109
00:06:40,114 --> 00:06:42,034
يبدو أنكم عدتم ومعكم الكثير
من الأشياء الجميلة

110
00:06:42,034 --> 00:06:42,514
يبدو أنكم عدتم ومعكم الكثير
من الأشياء الجميلة

111
00:06:43,354 --> 00:06:46,074
بطلب الحكومة إعدام (ألبيتسي)...

112
00:06:47,434 --> 00:06:48,034
يبدو أن موته أمراً محتوماً

113
00:06:48,034 --> 00:06:49,794
يبدو أن موته أمراً محتوماً

114
00:06:51,274 --> 00:06:52,714
ذلك الرجل قتل أبي

115
00:06:52,794 --> 00:06:54,034
والآن فإن (فلورنسا)
تسعى للثأر لما فعله بها

116
00:06:54,034 --> 00:06:56,554
والآن فإن (فلورنسا)
تسعى للثأر لما فعله بها

117
00:06:56,714 --> 00:07:00,034
دروبنا مشتركة بهذه العدالة
وستكون كذلك بإعادة بناء ثرواتنا

118
00:07:00,034 --> 00:07:01,274
دروبنا مشتركة بهذه العدالة
وستكون كذلك بإعادة بناء ثرواتنا

119
00:07:06,874 --> 00:07:08,874
تكلم بحرية يا صديقي

120
00:07:10,194 --> 00:07:11,474
كل ما في الأمر...

121
00:07:12,794 --> 00:07:17,034
هل من الممكن أن يكون شخصاً آخر
قد قتل والدك؟

122
00:07:19,714 --> 00:07:23,954
- هل تعرف شيئاً؟
- فقط أن السم هو سبيل الجبان

123
00:07:24,114 --> 00:07:26,114
يمكنك أن تصف (رينالدو)
بما يحلو لك

124
00:07:26,914 --> 00:07:28,634
لكن الرجل ليس جباناً

125
00:07:29,034 --> 00:07:30,034
من المهم أن نتأكد
أنا و(لورينزو) من هوية القاتل

126
00:07:30,034 --> 00:07:31,714
من المهم أن نتأكد
أنا و(لورينزو) من هوية القاتل

127
00:07:33,554 --> 00:07:36,034
- الوقت يداهمنا
- احظ باعتراف الرجل

128
00:07:36,034 --> 00:07:36,954
- الوقت يداهمنا
- احظ باعتراف الرجل

129
00:07:38,234 --> 00:07:40,954
أخشى أنه سيكون من الصعب
أن نجد دليلاً قاطعاً

130
00:07:44,834 --> 00:07:48,034
جد ما يمكنك من أدلة
وارجع إلي بها

131
00:08:26,514 --> 00:08:29,514
- قلت إنني لست جائعاً
- كل

132
00:08:31,994 --> 00:08:36,034
عليك الحفاظ على قوتك
فأنا أعرف مدى برودة هذه الزنزانة ليلاً

133
00:08:37,594 --> 00:08:40,594
إن جئت لتحدق وتشمت بي
فأشبع ناظريك وغادر

134
00:08:40,874 --> 00:08:42,034
لست مسروراً برؤيتك هنا

135
00:08:42,034 --> 00:08:43,354
لست مسروراً برؤيتك هنا

136
00:08:44,914 --> 00:08:47,554
- لم قد تهتم؟
- كنا صديقين فيما مضى

137
00:08:47,674 --> 00:08:48,034
أنت ضحيت بصداقتنا
منذ أعوام عديدة يا (كوزيمو)

138
00:08:48,034 --> 00:08:51,034
أنت ضحيت بصداقتنا
منذ أعوام عديدة يا (كوزيمو)

139
00:08:53,314 --> 00:08:54,034
وأنا أحمل الندب لأثبت ذلك

140
00:08:54,034 --> 00:08:55,194
وأنا أحمل الندب لأثبت ذلك

141
00:08:55,994 --> 00:08:58,394
ليس الأمر وكأنك لم تنتقم

142
00:09:01,194 --> 00:09:02,394
حقاً؟

143
00:09:15,794 --> 00:09:18,034
ماذا تريد يا (ميديتشي)؟
هل تريد مني أن أوقف المرتزقة؟

144
00:09:18,034 --> 00:09:20,274
ماذا تريد يا (ميديتشي)؟
هل تريد مني أن أوقف المرتزقة؟

145
00:09:21,194 --> 00:09:23,634
إنهم لا يأخذون الأوامر مني
بل على العكس

146
00:09:23,754 --> 00:09:24,034
فهم سيكونون أول من يريدون قتلي

147
00:09:24,034 --> 00:09:25,994
فهم سيكونون أول من يريدون قتلي

148
00:09:27,314 --> 00:09:29,034
فأنا مدين لهم بالأجور

149
00:09:35,714 --> 00:09:36,034
غادر

150
00:09:36,034 --> 00:09:36,794
غادر

151
00:09:40,954 --> 00:09:42,034
لا يمكن أن يحل السلام بيننا

152
00:09:42,034 --> 00:09:42,954
لا يمكن أن يحل السلام بيننا

153
00:09:48,194 --> 00:09:49,714
تم الأمر إذاً

154
00:09:51,794 --> 00:09:53,274
هذا ما يبدو عليه الأمر

155
00:10:51,154 --> 00:10:52,394
كيف أبلي؟

156
00:10:54,234 --> 00:10:55,354
تبلين حسناً

157
00:10:58,194 --> 00:10:59,874
لا يمكنني رسم الظلال

158
00:11:03,514 --> 00:11:05,834
ألا يمكنني رسم شيئاً
مثيراً أكثر للاهتمام؟

159
00:11:09,074 --> 00:11:12,034
إن كانت التفاحة لا تبهجك
فاعثري على شيء يبهجك

160
00:11:12,034 --> 00:11:12,954
إن كانت التفاحة لا تبهجك
فاعثري على شيء يبهجك

161
00:11:13,674 --> 00:11:14,954
لكن ليس أنا

162
00:11:38,554 --> 00:11:39,954
(إيميليا)، دعينا بمفردنا

163
00:11:45,834 --> 00:11:47,274
كذبت علي

164
00:11:48,194 --> 00:11:49,754
آسفة يا أمي

165
00:11:52,114 --> 00:11:54,034
الأمر ليس أنني لم أشأ إخبارك

166
00:11:54,034 --> 00:11:54,074
الأمر ليس أنني لم أشأ إخبارك

167
00:11:55,274 --> 00:11:57,794
لكن عليك أن تفهمي
أنه كان وضعاً صعباً

168
00:11:57,834 --> 00:12:00,034
وضع صعب؟
أقدم لك اعتذاري إذاً

169
00:12:00,034 --> 00:12:01,994
وضع صعب؟
أقدم لك اعتذاري إذاً

170
00:12:02,714 --> 00:12:06,034
أتعرض للإذلال في منزلي
وتقفي أنت مكتوفة الأيدي!

171
00:12:06,034 --> 00:12:06,114
أتعرض للإذلال في منزلي
وتقفي أنت مكتوفة الأيدي!

172
00:12:06,794 --> 00:12:09,954
- لم يكن من حقي إخبارك
- من حق من إذاً؟

173
00:12:10,674 --> 00:12:12,034
من حق زوجي؟ بحقك...

174
00:12:12,034 --> 00:12:14,234
من حق زوجي؟ بحقك...

175
00:12:24,234 --> 00:12:29,714
كيف يعقل أن عائلتي بأكملها قد عادت
وأشعر بوحدة أكثر من أي وقت مضى؟

176
00:12:31,074 --> 00:12:33,474
إنها مجرد وسيلة تسلية لا أكثر

177
00:12:33,834 --> 00:12:36,034
زوجي لا يهتم بوسائل التسلية

178
00:12:36,034 --> 00:12:36,594
زوجي لا يهتم بوسائل التسلية

179
00:12:50,114 --> 00:12:52,954
سمعت أنك زرت صديقنا القديم

180
00:12:53,634 --> 00:12:54,034
هل يستمتع بوقته في البرج؟

181
00:12:54,034 --> 00:12:55,794
هل يستمتع بوقته في البرج؟

182
00:12:55,954 --> 00:12:59,634
أنا واثق أن شواء الحملان في قصر (ميديتشي)
قد أفسد عليه الإطلالة

183
00:12:59,874 --> 00:13:00,034
سجنه بتهمة الخيانة ومواجهة الإعدام...

184
00:13:00,034 --> 00:13:02,514
سجنه بتهمة الخيانة ومواجهة الإعدام...

185
00:13:02,634 --> 00:13:04,914
لم تقلل من حس الاعتداد بالنفس
لدى هذا الرجل

186
00:13:04,954 --> 00:13:06,034
أخرجه من رأسك إذاً
فالحكومة ستقتلع رأسه قريباً

187
00:13:06,034 --> 00:13:08,434
أخرجه من رأسك إذاً
فالحكومة ستقتلع رأسه قريباً

188
00:13:08,634 --> 00:13:12,034
إنه يذكرنا بالمعركة الدائمة
التي علينا نحن آل (ميديتشي) خوضها

189
00:13:12,194 --> 00:13:13,554
(لورينزو)!

190
00:13:15,394 --> 00:13:17,874
عليك أن تجد زوجة من عرق نبيل قريباً

191
00:13:18,354 --> 00:13:19,954
أعلم أنك ما تزال تحب (روزا)

192
00:13:19,994 --> 00:13:24,034
لكن أعداءنا يستمرون بتطويقنا
حتى مع رحيل (ألبيتسي)

193
00:13:24,034 --> 00:13:24,234
لكن أعداءنا يستمرون بتطويقنا
حتى مع رحيل (ألبيتسي)

194
00:13:24,474 --> 00:13:28,434
تحصين عائلتنا أمر ضروري
لم يعد بإمكانك تجاهله

195
00:13:29,554 --> 00:13:30,034
- هذا مفاجئ بعض الشيء
- ربما تود الانتظار لعقد زمني آخر أو اثنين

196
00:13:30,034 --> 00:13:33,314
- هذا مفاجئ بعض الشيء
- ربما تود الانتظار لعقد زمني آخر أو اثنين

197
00:13:34,394 --> 00:13:36,034
لقد أخذت على عاتقي مهمة البحث
عن عروس ملائمة

198
00:13:36,034 --> 00:13:37,074
لقد أخذت على عاتقي مهمة البحث
عن عروس ملائمة

199
00:13:37,554 --> 00:13:40,434
اسمها (جنيرفا كافالكانتي)
معروفة بجمالها

200
00:13:40,674 --> 00:13:42,034
عائلتها ليست ثرية
لكن نسب عائلتها النبيل معصوم

201
00:13:42,034 --> 00:13:44,394
عائلتها ليست ثرية
لكن نسب عائلتها النبيل معصوم

202
00:13:45,634 --> 00:13:48,034
حسناً، يبدو أنه لا رأي لي بهذه المسألة
كما حدث لك تماماً يا (كوزيمو)

203
00:13:48,034 --> 00:13:50,034
حسناً، يبدو أنه لا رأي لي بهذه المسألة
كما حدث لك تماماً يا (كوزيمو)

204
00:13:50,074 --> 00:13:54,034
(كونتيسينا) دعت عائلة (كالفاكانتي)
إلى مأدبة الليلة، وستتخذ قرارك بالأمر

205
00:13:54,034 --> 00:13:54,834
(كونتيسينا) دعت عائلة (كالفاكانتي)
إلى مأدبة الليلة، وستتخذ قرارك بالأمر

206
00:13:59,714 --> 00:14:00,034
ألم تلاحظ أنك تتكلم مثل والدنا المتوفي
كثيراً مع كل يوم يمر؟

207
00:14:00,034 --> 00:14:04,194
ألم تلاحظ أنك تتكلم مثل والدنا المتوفي
كثيراً مع كل يوم يمر؟

208
00:14:21,794 --> 00:14:23,314
باركني يا أبت

209
00:14:29,474 --> 00:14:30,034
متى كان آخر اعتراف لك؟

210
00:14:30,034 --> 00:14:32,194
متى كان آخر اعتراف لك؟

211
00:14:33,434 --> 00:14:36,034
- جئت لأخذ النصح وليس للاعتراف
- لكنك قمت بخطيئة

212
00:14:36,034 --> 00:14:36,954
- جئت لأخذ النصح وليس للاعتراف
- لكنك قمت بخطيئة

213
00:14:43,154 --> 00:14:48,034
مرات عديدة، لكن هذا ليس من أجل ما فعلته
بل من أجل ما لم أفعله

214
00:14:48,034 --> 00:14:48,634
مرات عديدة، لكن هذا ليس من أجل ما فعلته
بل من أجل ما لم أفعله

215
00:14:49,914 --> 00:14:52,154
لقد اكتشفت أمر خطيئة جسيمة

216
00:14:54,434 --> 00:14:58,834
لكن إن أفصحت عنها
فهذا سيجعل شقيقين يقفان ضد بعضهما

217
00:14:58,954 --> 00:15:00,034
هل أنت متأكد من هذه الخطيئة؟

218
00:15:00,034 --> 00:15:00,954
هل أنت متأكد من هذه الخطيئة؟

219
00:15:01,234 --> 00:15:06,034
بحثت عن إجابة أخرى
ولم أجد سوى تقرح قدمي من كثرة المحاولة

220
00:15:06,034 --> 00:15:06,674
بحثت عن إجابة أخرى
ولم أجد سوى تقرح قدمي من كثرة المحاولة

221
00:15:06,714 --> 00:15:08,154
يجب أن تكون حذراً

222
00:15:08,554 --> 00:15:12,034
الأخذ بخطيئة رجل ما
ضد رجل آخر ليس بالأمر الهين

223
00:15:12,034 --> 00:15:13,834
الأخذ بخطيئة رجل ما
ضد رجل آخر ليس بالأمر الهين

224
00:15:14,274 --> 00:15:17,634
ففي نهاية المطاف، الرب هو من يصوب الأخطاء

225
00:15:28,634 --> 00:15:30,034
- (أورمانو)!
- عليك مرافقتي

226
00:15:30,034 --> 00:15:31,394
- (أورمانو)!
- عليك مرافقتي

227
00:15:46,234 --> 00:15:47,714
صاحب القداسة

228
00:15:50,594 --> 00:15:52,754
انهض أرجوك

229
00:15:57,874 --> 00:16:00,034
إذاً فالخبر صحيح؟ الدوق (فيسكونتي)
تقدم نحو (روما)؟

230
00:16:00,034 --> 00:16:01,954
إذاً فالخبر صحيح؟ الدوق (فيسكونتي)
تقدم نحو (روما)؟

231
00:16:03,354 --> 00:16:05,674
اضطررت للهرب من المدينة

232
00:16:06,034 --> 00:16:09,554
حمداً للرب على وصول الخبر إلينا
وتمكنا من إنقاذك بالوقت المناسب

233
00:16:09,794 --> 00:16:12,034
وسأبقى ممتناً لعائلتك إلى الأبد

234
00:16:12,034 --> 00:16:13,634
وسأبقى ممتناً لعائلتك إلى الأبد

235
00:16:15,234 --> 00:16:17,874
لكن الآن علي التطفل
على عائلة أخرى

236
00:16:20,394 --> 00:16:24,034
هل يمكنني الإقامة بضيافتك؟
هل تقبل بي كضيف في منزلك؟

237
00:16:24,034 --> 00:16:25,914
هل يمكنني الإقامة بضيافتك؟
هل تقبل بي كضيف في منزلك؟

238
00:16:26,034 --> 00:16:28,274
- لا شيء يشرفني أكثر من ذلك
- صاحب القداسة...

239
00:16:28,354 --> 00:16:30,034
(أورمانو)، لا يمكنني الإقامة
في منزل رجل متهم بالخيانة

240
00:16:30,034 --> 00:16:33,154
(أورمانو)، لا يمكنني الإقامة
في منزل رجل متهم بالخيانة

241
00:16:33,794 --> 00:16:36,034
- على الأقل، ليس حتى تتم تبرأته
- إجلال والدي لك لا حدود له يا صاحب القداسة

242
00:16:36,034 --> 00:16:39,194
- على الأقل، ليس حتى تتم تبرأته
- إجلال والدي لك لا حدود له يا صاحب القداسة

243
00:16:39,354 --> 00:16:41,434
سينزعج كثيراً حين أخبره بهذا

244
00:16:42,914 --> 00:16:46,874
إذاً سيسمع ذلك مني شخصياً

245
00:16:51,034 --> 00:16:53,474
كما لو أنني لم يكن لدي ما يكفي
لتدبره مع عشاء الليلة

246
00:16:53,514 --> 00:16:54,034
أتمنى لو تنبهني أولاً حين يحضر
ممثلي الرب على الأرض للإقامة

247
00:16:54,034 --> 00:16:56,794
أتمنى لو تنبهني أولاً حين يحضر
ممثلي الرب على الأرض للإقامة

248
00:16:56,834 --> 00:17:00,034
أتمنى لو أن الرب ينبهني بشكل ما
لكن يبدو أن الأمر لم يكن متوقعاً للجميع

249
00:17:00,034 --> 00:17:00,874
أتمنى لو أن الرب ينبهني بشكل ما
لكن يبدو أن الأمر لم يكن متوقعاً للجميع

250
00:17:01,114 --> 00:17:03,314
يبدو أنك تبرع بالمفاجآت حالياً

251
00:17:03,474 --> 00:17:06,034
لم تكلمني إطلاقاً بشأن العام
الذي أمضيناه بعيدين عن بعضنا

252
00:17:06,034 --> 00:17:06,394
لم تكلمني إطلاقاً بشأن العام
الذي أمضيناه بعيدين عن بعضنا

253
00:17:06,554 --> 00:17:09,274
هل سيكون إفصاحك العظيم التالي
هو إخبار زوجتك بالتفاصيل

254
00:17:09,314 --> 00:17:11,154
أم أنك تنوي
كتمان الأمر إلى الأبد؟

255
00:17:11,194 --> 00:17:12,034
- (كونتيسينا)، كنت منشغلاً
- وأنا أيضاً!

256
00:17:12,034 --> 00:17:14,634
- (كونتيسينا)، كنت منشغلاً
- وأنا أيضاً!

257
00:17:17,754 --> 00:17:18,034
تسيير أمور هذا المنزل
وعلاقاتنا على مدى عام كامل

258
00:17:18,034 --> 00:17:21,914
تسيير أمور هذا المنزل
وعلاقاتنا على مدى عام كامل

259
00:17:22,994 --> 00:17:24,034
أخذت على عاتقي نقل الأعمال الفنية الفاخرة
من حجرات صاحب القداسة

260
00:17:24,034 --> 00:17:27,234
أخذت على عاتقي نقل الأعمال الفنية الفاخرة
من حجرات صاحب القداسة

261
00:17:27,354 --> 00:17:30,034
أنت تعرف سمعته عن التشدد
وإدانته للعبودية

262
00:17:30,034 --> 00:17:31,514
أنت تعرف سمعته عن التشدد
وإدانته للعبودية

263
00:17:31,794 --> 00:17:34,314
وهذا ما كان ليشكل مشكلة
حتى الآن، أليس كذلك؟

264
00:17:34,794 --> 00:17:36,034
ما الذي اعتراك لتجلب معك أمة من (البندقية)؟

265
00:17:36,034 --> 00:17:36,914
ما الذي اعتراك لتجلب معك أمة من (البندقية)؟

266
00:17:36,954 --> 00:17:39,354
ما الذي اعتراك لترسليني إلى منفى؟

267
00:17:47,554 --> 00:17:48,034
خاطرت بكل شيء من أجل إنقاذك
وهكذا يكون ردك للجميل

268
00:17:48,034 --> 00:17:52,434
خاطرت بكل شيء من أجل إنقاذك
وهكذا يكون ردك للجميل

269
00:17:54,194 --> 00:17:56,154
ظننت نفسك شهيداً

270
00:17:56,674 --> 00:17:59,514
لكنك لم تكن سوى طفل يحمل سيفاً ورقياً

271
00:18:01,474 --> 00:18:04,674
ألم أفعل ما يكفي لأثبت
أنني أعطي الأولوية لهذه العائلة؟

272
00:18:06,154 --> 00:18:08,914
إن كان علي الاختيار ثانية
فربما سأدعك تموت

273
00:18:23,554 --> 00:18:24,034
ممتاز، سأرسل لطلب المزيد من الدجاج

274
00:18:24,034 --> 00:18:26,794
ممتاز، سأرسل لطلب المزيد من الدجاج

275
00:18:27,234 --> 00:18:29,914
قدمي بعض الأرواب النظيفة
ليغير البابا ملابسه

276
00:18:29,954 --> 00:18:30,034
- بالطبع
- مهلاً، انتظري قليلاً يا (إيميليا)

277
00:18:30,034 --> 00:18:33,194
- بالطبع
- مهلاً، انتظري قليلاً يا (إيميليا)

278
00:18:34,554 --> 00:18:35,714
أنت

279
00:18:36,514 --> 00:18:37,834
ما اسمك؟

280
00:18:38,354 --> 00:18:41,754
- اسمي (مادالينا) يا سيدتي
- لدي وظيفة من أجلك

281
00:18:42,674 --> 00:18:43,954
(إيميليا)، بعد إعادة التفكير

282
00:18:43,994 --> 00:18:46,754
يمكنك الذهاب للسوق
وجلب الأشياء التي في هذه اللائحة

283
00:18:50,514 --> 00:18:54,034
(مادالينا)، اذهبي إلى حجرة زوجي

284
00:18:54,034 --> 00:18:54,314
(مادالينا)، اذهبي إلى حجرة زوجي

285
00:18:55,674 --> 00:18:59,074
اجمعي بعض الأرواب أحادية اللون
ثم اعرضيها على صاحب القداسة

286
00:19:01,034 --> 00:19:03,274
أظن أنك تعرفين الطريق

287
00:19:09,114 --> 00:19:12,034
الإقامة لدى آل (ميديتشي)
سيعكس رسالة خاطئة، قداستك

288
00:19:12,034 --> 00:19:12,354
الإقامة لدى آل (ميديتشي)
سيعكس رسالة خاطئة، قداستك

289
00:19:13,994 --> 00:19:16,434
إنه يسيء لنظام الرب بالمال

290
00:19:16,554 --> 00:19:18,034
إذ يمنح النفوذ لغير الجديرين
فقط من أجل زيادة شهرتهم وثروتهم

291
00:19:18,034 --> 00:19:20,514
إذ يمنح النفوذ لغير الجديرين
فقط من أجل زيادة شهرتهم وثروتهم

292
00:19:20,674 --> 00:19:24,034
وأنت متهم بمحاولة الإطاحة بمدينة (فلورنسا)

293
00:19:24,034 --> 00:19:24,434
وأنت متهم بمحاولة الإطاحة بمدينة (فلورنسا)

294
00:19:25,154 --> 00:19:28,514
أخبرني، كيف سيكون هذا مختلفاً
عما يحدث في (روما)؟

295
00:19:28,874 --> 00:19:30,034
مصير المدينة غير معروف

296
00:19:30,034 --> 00:19:31,554
مصير المدينة غير معروف

297
00:19:32,754 --> 00:19:36,034
في هذه الأثناء، كل ما يقف ما بين
عائلة (كولونا) والإدارة البابوية

298
00:19:36,034 --> 00:19:36,514
في هذه الأثناء، كل ما يقف ما بين
عائلة (كولونا) والإدارة البابوية

299
00:19:36,594 --> 00:19:38,474
هو الأسقف (فيتلسكي)

300
00:19:44,914 --> 00:19:48,034
أشكرك على إنقاذ (أورمانو) لي
وأنا أقدر صداقتنا

301
00:19:48,034 --> 00:19:49,794
أشكرك على إنقاذ (أورمانو) لي
وأنا أقدر صداقتنا

302
00:19:52,114 --> 00:19:53,754
لكن لا بد أنك تتفهم...

303
00:19:53,794 --> 00:19:54,034
أنه لا يمكن للمرء أن يقوم تحديداً
بتجميع الحلفاء في وقت كهذا

304
00:19:54,034 --> 00:19:58,434
أنه لا يمكن للمرء أن يقوم تحديداً
بتجميع الحلفاء في وقت كهذا

305
00:19:59,394 --> 00:20:00,034
(كوزيمو دي ميديتشي) و(فلورنسا)
يقفان ضد أعدائي

306
00:20:00,034 --> 00:20:03,914
(كوزيمو دي ميديتشي) و(فلورنسا)
يقفان ضد أعدائي

307
00:20:07,194 --> 00:20:08,874
لذا فإنني أقف معهما

308
00:20:09,754 --> 00:20:12,034
أنا أتفهم موقفك يا صاحب القداسة

309
00:20:12,034 --> 00:20:12,394
أنا أتفهم موقفك يا صاحب القداسة

310
00:20:14,474 --> 00:20:16,194
لكن تذكر كلامي...

311
00:20:17,034 --> 00:20:18,034
(كوزيمو) سيتصرف كصديق لك
إلى أن تجد سكينه في ظهرك

312
00:20:18,034 --> 00:20:22,794
(كوزيمو) سيتصرف كصديق لك
إلى أن تجد سكينه في ظهرك

313
00:20:46,594 --> 00:20:48,034
شكراً يا (مادالينا)

314
00:20:48,034 --> 00:20:48,114
شكراً يا (مادالينا)

315
00:21:06,834 --> 00:21:10,394
أود شكر (كوزيمو)
على مأدبته الرائعة

316
00:21:11,274 --> 00:21:12,034
وعلى تقديره لهذه العائلات الحاضرة

317
00:21:12,034 --> 00:21:13,834
وعلى تقديره لهذه العائلات الحاضرة

318
00:21:13,954 --> 00:21:17,714
لدعمهم لآل (ميديتشي)
خلال فترة وجودهم في المنفى

319
00:21:18,474 --> 00:21:19,914
نخب آل (ميديتشي)!

320
00:21:21,674 --> 00:21:24,034
- يحيا آل (ميديتشي)
- شكراً

321
00:21:24,034 --> 00:21:25,674
- يحيا آل (ميديتشي)
- شكراً

322
00:21:31,954 --> 00:21:34,594
أرى أنك بدأت تتعرف
على الجميلة (جنيفرا)

323
00:21:34,874 --> 00:21:36,034
هل يمكنني الاعتقاد
أنها تجيد المناقشة بنهاية الأمر؟

324
00:21:36,034 --> 00:21:39,034
هل يمكنني الاعتقاد
أنها تجيد المناقشة بنهاية الأمر؟

325
00:21:40,034 --> 00:21:42,034
- صدرها ناطق بشكل واضح
- حسناً، إن والدها...

326
00:21:42,034 --> 00:21:44,234
- صدرها ناطق بشكل واضح
- حسناً، إن والدها...

327
00:21:46,714 --> 00:21:48,034
- يتوق لرؤيته بين يدين أمينتين
- من أجل آل (ميديتشي) يا أخي

328
00:21:48,034 --> 00:21:51,354
- يتوق لرؤيته بين يدين أمينتين
- من أجل آل (ميديتشي) يا أخي

329
00:22:03,314 --> 00:22:06,034
- يبدو أن ابنتي معجبة جداً بـ(لورينزو)
- و(لورينزو) معجب جداً بها

330
00:22:06,034 --> 00:22:07,594
- يبدو أن ابنتي معجبة جداً بـ(لورينزو)
- و(لورينزو) معجب جداً بها

331
00:22:08,154 --> 00:22:11,274
لكن ماذا بشأن الضيف الخاص
الذي سمعت عنه؟

332
00:22:11,434 --> 00:22:12,034
لا أرى أهمية لمثل...

333
00:22:12,034 --> 00:22:13,394
لا أرى أهمية لمثل...

334
00:22:19,794 --> 00:22:22,274
انهضوا رجاءً

335
00:22:26,514 --> 00:22:29,434
أعتذر يا صاحب القداسة
وجب أن يتم تقديم أرواباً جديدة لك

336
00:22:29,474 --> 00:22:30,034
لا داعي للاعتذار يا عزيزتي

337
00:22:30,034 --> 00:22:31,194
لا داعي للاعتذار يا عزيزتي

338
00:22:31,274 --> 00:22:34,074
تم عرض الأرواب بالفعل
وكانت ممتازة

339
00:22:34,354 --> 00:22:36,034
لكنني أفضل الرداء الأبسط

340
00:22:36,034 --> 00:22:37,154
لكنني أفضل الرداء الأبسط

341
00:22:38,314 --> 00:22:39,754
صاحب القداسة

342
00:22:49,674 --> 00:22:50,954
صاحب القداسة

343
00:22:52,714 --> 00:22:54,034
- جئت لأحرص على أنك مرتاح هنا
- إنني مرتاح جداً

344
00:22:54,034 --> 00:22:56,314
- جئت لأحرص على أنك مرتاح هنا
- إنني مرتاح جداً

345
00:22:56,594 --> 00:23:00,034
وعلي أن أشكرك
على حسن ضيافتك

346
00:23:00,034 --> 00:23:00,434
وعلي أن أشكرك
على حسن ضيافتك

347
00:23:00,914 --> 00:23:06,034
أرى أن العمل في المصرف جيد
فمنزلك فخم جداً

348
00:23:06,034 --> 00:23:06,274
أرى أن العمل في المصرف جيد
فمنزلك فخم جداً

349
00:23:06,554 --> 00:23:09,434
نحاول أن ننفق ثروتنا بأسلوب متدين

350
00:23:10,114 --> 00:23:12,034
- اعذرني، كنت تصلي
- أجل، من أجل حياة صديق لي

351
00:23:12,034 --> 00:23:14,714
- اعذرني، كنت تصلي
- أجل، من أجل حياة صديق لي

352
00:23:15,914 --> 00:23:17,674
(رينالدو ألبيتسي)

353
00:23:18,754 --> 00:23:21,314
ظننت أنك تصلي لتعود بسرعة إلى (روما)

354
00:23:21,514 --> 00:23:23,434
أعرف (رينالدو) منذ أعوام

355
00:23:24,034 --> 00:23:27,074
قد يكون سريع الغضب
لكنه رجل طيب

356
00:23:27,194 --> 00:23:30,034
مع احترامي، لكنه طالب بإعدامي
منذ فترة وجيزة

357
00:23:30,034 --> 00:23:30,314
مع احترامي، لكنه طالب بإعدامي
منذ فترة وجيزة

358
00:23:30,914 --> 00:23:32,714
والآن الحكومة تطالب بإعدامه

359
00:23:33,394 --> 00:23:36,034
تكليفنا بأن نحكم فيما بيننا
هو هبة من الرب

360
00:23:36,034 --> 00:23:37,914
تكليفنا بأن نحكم فيما بيننا
هو هبة من الرب

361
00:23:39,354 --> 00:23:42,034
لكن الإنسان يميل
ليخطئ بفهم عدالة الرب بالانتقام

362
00:23:42,034 --> 00:23:44,314
لكن الإنسان يميل
ليخطئ بفهم عدالة الرب بالانتقام

363
00:23:44,394 --> 00:23:45,874
أتظن أنه يجب أن ينال الرحمة؟

364
00:23:45,914 --> 00:23:48,034
عليك أن تستحلف الحكومة
بأن يحكموا عليه بالنفي

365
00:23:48,034 --> 00:23:49,434
عليك أن تستحلف الحكومة
بأن يحكموا عليه بالنفي

366
00:23:49,514 --> 00:23:54,034
هذا مستحيل، سيخشون من أنه سيترقب الفرصة
ليظهر ببساطة ويستولي على المدينة

367
00:23:54,034 --> 00:23:54,434
هذا مستحيل، سيخشون من أنه سيترقب الفرصة
ليظهر ببساطة ويستولي على المدينة

368
00:23:54,474 --> 00:23:58,954
ليس إن وضعت عقداً ليوقع عليه (ألبيتسي)

369
00:23:58,994 --> 00:24:00,034
يقسم فيه أنه سيبقى في نفي مسالم

370
00:24:00,034 --> 00:24:02,794
يقسم فيه أنه سيبقى في نفي مسالم

371
00:24:04,834 --> 00:24:06,034
أعضاء الحكومة لن يصدقوا أن (ألبيتسي)
سيلتزم بعقد كهذا

372
00:24:06,034 --> 00:24:08,954
أعضاء الحكومة لن يصدقوا أن (ألبيتسي)
سيلتزم بعقد كهذا

373
00:24:08,994 --> 00:24:10,754
على الأقل، (أندريا باتسي) لن يفعل

374
00:24:10,794 --> 00:24:12,034
- يريد مقعد (رينالدو) بالمجلس
- إنه سياسي بالفطرة

375
00:24:12,034 --> 00:24:14,394
- يريد مقعد (رينالدو) بالمجلس
- إنه سياسي بالفطرة

376
00:24:14,514 --> 00:24:16,394
(باتسي) كان بالماضي
أقرب حليف لـ(رينالدو)

377
00:24:16,434 --> 00:24:18,034
وهو الآن يطالب بإعدامه
ليبعث برسالة قوية

378
00:24:18,034 --> 00:24:19,434
وهو الآن يطالب بإعدامه
ليبعث برسالة قوية

379
00:24:19,554 --> 00:24:21,794
إذاً فالعقد لن يكون نافعاً جداً

380
00:24:24,514 --> 00:24:29,754
- على الأقل تظاهر بالتردد
- لست أنا من يريد قتل (ألبيتسي)

381
00:24:29,914 --> 00:24:30,034
- ولست تحاول التشفع له
- أنت تطلب الكثير

382
00:24:30,034 --> 00:24:32,674
- ولست تحاول التشفع له
- أنت تطلب الكثير

383
00:24:32,714 --> 00:24:35,954
هذه الكنيسة جعلت ثروة عائلة ممكنة!

384
00:24:38,354 --> 00:24:41,474
أتوقع منك أن تتصرف
بالأسلوب المتدين نفسه...

385
00:24:43,034 --> 00:24:45,714
الذي تستخدمه لتزيين منازلكم

386
00:24:55,994 --> 00:24:58,034
يمكنك أن تضع اسمك في العقد

387
00:24:59,554 --> 00:25:00,034
- اسمي؟
- إن وثقت توقيعه

388
00:25:00,034 --> 00:25:02,114
- اسمي؟
- إن وثقت توقيعه

389
00:25:02,154 --> 00:25:06,034
فأظن أن الحكومة
ستثق بالتزام (ألبيتسي) بالاتفاق

390
00:25:06,034 --> 00:25:06,154
فأظن أن الحكومة
ستثق بالتزام (ألبيتسي) بالاتفاق

391
00:25:06,994 --> 00:25:08,674
إنها فكرة نبيلة

392
00:25:09,594 --> 00:25:12,034
لكن لا يمكنني توقيع رسالة كهذه
بينما تسفك الدماء في (روما)

393
00:25:12,034 --> 00:25:13,114
لكن لا يمكنني توقيع رسالة كهذه
بينما تسفك الدماء في (روما)

394
00:25:13,154 --> 00:25:16,874
من طغيان مشابه
لذلك الذي يتهمون به (رينالدو)

395
00:25:21,514 --> 00:25:24,034
لا بد من وجود وسيلة أخرى لإنقاذ حياته

396
00:25:24,034 --> 00:25:24,714
لا بد من وجود وسيلة أخرى لإنقاذ حياته

397
00:25:46,554 --> 00:25:48,034
سيد (كافالكانتي)

398
00:25:48,034 --> 00:25:48,554
سيد (كافالكانتي)

399
00:25:59,914 --> 00:26:00,034
- تسرني رؤيتك
- شكراً

400
00:26:00,034 --> 00:26:01,714
- تسرني رؤيتك
- شكراً

401
00:26:03,234 --> 00:26:04,674
أيها السادة

402
00:26:05,754 --> 00:26:06,034
أيها السادة، اجتمعنا اليوم لنحدد
تاريخ الحكم على (رينالدو ألبيتسي)

403
00:26:06,034 --> 00:26:12,034
أيها السادة، اجتمعنا اليوم لنحدد
تاريخ الحكم على (رينالدو ألبيتسي)

404
00:26:12,034 --> 00:26:12,714
أيها السادة، اجتمعنا اليوم لنحدد
تاريخ الحكم على (رينالدو ألبيتسي)

405
00:26:19,314 --> 00:26:21,154
إن سمحتم لي بالتكلم...

406
00:26:22,194 --> 00:26:24,034
إن كان من حق أحد
المطالبة بموت (رينالدو)، فهو أنا

407
00:26:24,034 --> 00:26:25,474
إن كان من حق أحد
المطالبة بموت (رينالدو)، فهو أنا

408
00:26:26,354 --> 00:26:28,114
لكن رأيي هو عكس ذلك

409
00:26:28,594 --> 00:26:30,034
جمهوريتنا العظيمة
كانت على شفير التعرض للطغيان

410
00:26:30,034 --> 00:26:31,074
جمهوريتنا العظيمة
كانت على شفير التعرض للطغيان

411
00:26:31,874 --> 00:26:34,554
فلم لا نجعل تصرفنا التالي
يظهر الرحمة؟

412
00:26:35,034 --> 00:26:36,034
إظهار للنية الحسنة
أقترح أن نحكم عليه بالنفي وليس الموت

413
00:26:36,034 --> 00:26:40,434
إظهار للنية الحسنة
أقترح أن نحكم عليه بالنفي وليس الموت

414
00:26:40,874 --> 00:26:42,034
- ما الذي يتحدث عنه؟
- ما الذي دهاه؟

415
00:26:42,034 --> 00:26:43,434
- ما الذي يتحدث عنه؟
- ما الذي دهاه؟

416
00:26:43,594 --> 00:26:44,874
جبان!

417
00:26:52,634 --> 00:26:53,954
(ألبيتسي)...

418
00:26:55,634 --> 00:26:57,074
كان طاغية

419
00:26:58,874 --> 00:27:00,034
طاغية جلب السيوف لهذه المدينة

420
00:27:00,034 --> 00:27:02,914
طاغية جلب السيوف لهذه المدينة

421
00:27:04,154 --> 00:27:05,754
والآن (ميديتشي)...

422
00:27:06,194 --> 00:27:08,034
(ميديتشي) يطلب الرحمة

423
00:27:10,194 --> 00:27:12,034
أقترح ألا نظهر أي رحمة

424
00:27:12,034 --> 00:27:13,194
أقترح ألا نظهر أي رحمة

425
00:27:13,954 --> 00:27:17,594
أقترح أن نضع السيف
على عنقه

426
00:27:17,634 --> 00:27:18,034
أجل!

427
00:27:18,034 --> 00:27:19,314
أجل!

428
00:28:05,834 --> 00:28:06,034
السيد (كوزيمو) سيسأم منك
عما قريب، أتعلمين هذا؟

429
00:28:06,034 --> 00:28:09,234
السيد (كوزيمو) سيسأم منك
عما قريب، أتعلمين هذا؟

430
00:28:09,794 --> 00:28:12,034
انتظري بضعة أسابيع
وستصبحين مجرد أمة

431
00:28:12,034 --> 00:28:13,874
انتظري بضعة أسابيع
وستصبحين مجرد أمة

432
00:28:15,234 --> 00:28:18,034
ركبتاك ستتغطيان ببشرة قاسية
ويداك ستفقدان نعومتهما

433
00:28:18,034 --> 00:28:19,634
ركبتاك ستتغطيان ببشرة قاسية
ويداك ستفقدان نعومتهما

434
00:28:19,914 --> 00:28:22,874
وسيتلاشى جمالك خلال أسابيع

435
00:28:24,074 --> 00:28:27,874
- صدقيني
- مثلك تماماً؟

436
00:28:48,794 --> 00:28:50,034
(مادالينا)

437
00:28:51,634 --> 00:28:52,794
ماذا تفعلين؟

438
00:28:54,074 --> 00:28:55,914
كنت جالسة هناك منذ ساعات

439
00:28:56,634 --> 00:28:58,114
أقوم بدراساتي الفنية

440
00:28:59,714 --> 00:29:00,034
لا، لا يمكنك رؤيتها
فهي لم تكتمل بعد

441
00:29:00,034 --> 00:29:03,034
لا، لا يمكنك رؤيتها
فهي لم تكتمل بعد

442
00:29:03,354 --> 00:29:05,954
- هل هي رسمة لي؟
- لا

443
00:29:06,794 --> 00:29:09,794
رسم المسنين هي مهمة
الأسبوع المقبل

444
00:29:20,834 --> 00:29:24,034
أليست الكاتدرائية جميلة؟
حتى في حالتها غير المكتملة

445
00:29:24,034 --> 00:29:25,194
أليست الكاتدرائية جميلة؟
حتى في حالتها غير المكتملة

446
00:29:25,594 --> 00:29:30,034
هل يكتمل الفن يوماً أم أنه يهجر فحسب؟

447
00:29:32,554 --> 00:29:35,354
أظن أنه لم يحن الوقت
لهجر هذا العمل الفني بعد

448
00:29:36,194 --> 00:29:38,394
أخطط لمتابعة التشييد

449
00:29:41,114 --> 00:29:42,034
سأكون مديناً لك
إن مسحت على العمل لمباركته

450
00:29:42,034 --> 00:29:44,194
سأكون مديناً لك
إن مسحت على العمل لمباركته

451
00:29:44,634 --> 00:29:48,034
فبمباركتك، لن يتمكن شخص
مثل (ألبيتسي) من إيقافه ثانية

452
00:29:48,034 --> 00:29:48,114
فبمباركتك، لن يتمكن شخص
مثل (ألبيتسي) من إيقافه ثانية

453
00:29:48,274 --> 00:29:50,674
سيفقد رجل غداً حياته

454
00:29:51,914 --> 00:29:54,034
ورغم هذا، ما يشغل بالك
هو إكمال تشييد مبنى ما

455
00:29:54,034 --> 00:29:56,594
ورغم هذا، ما يشغل بالك
هو إكمال تشييد مبنى ما

456
00:29:56,714 --> 00:29:58,114
ماذا يمكنني أن أفعل؟

457
00:29:58,874 --> 00:30:00,034
أعضاء الحكومة أهانوني
و(رينالدو) رفض تقديم عوني له

458
00:30:00,034 --> 00:30:02,754
أعضاء الحكومة أهانوني
و(رينالدو) رفض تقديم عوني له

459
00:30:02,794 --> 00:30:05,154
كل ما يمكنني فعله هو
أن أدع الطبيعة تأخذ مجراها

460
00:30:05,514 --> 00:30:06,034
رجل مصمم على الموت
يجب أن يسمح له بالإسراع نحو سيفه

461
00:30:06,034 --> 00:30:09,114
رجل مصمم على الموت
يجب أن يسمح له بالإسراع نحو سيفه

462
00:30:09,154 --> 00:30:12,034
الوقوف مكتوف الأيدي
لا يزيل اللوم عنك

463
00:30:12,034 --> 00:30:13,314
الوقوف مكتوف الأيدي
لا يزيل اللوم عنك

464
00:30:13,634 --> 00:30:17,674
إذاً مع احترامي يا صاحب القداسة
الأمر ينطبق علينا معاً في هذا الشأن

465
00:30:25,194 --> 00:30:27,314
لتركيزي على أخطائك...

466
00:30:28,994 --> 00:30:30,034
نسيت خطئي، أنت محق

467
00:30:30,034 --> 00:30:32,634
نسيت خطئي، أنت محق

468
00:30:36,074 --> 00:30:37,434
إنها مخاطرة

469
00:30:38,674 --> 00:30:41,914
وهناك أشخاص سيستغلون ذلك ضدي

470
00:30:44,234 --> 00:30:47,434
لكنني سأضع اسمي على العقد

471
00:30:52,834 --> 00:30:54,034
صاحب القداسة

472
00:30:54,034 --> 00:30:54,154
صاحب القداسة

473
00:30:54,634 --> 00:30:59,314
هل جلبت هذا إلى هنا بنفسك
من دون أي تهديد بأذيتك؟

474
00:31:01,274 --> 00:31:03,474
إنه عرض عادل

475
00:31:05,394 --> 00:31:06,034
(كوزيمو) يؤكد لي أن هذا
قد يقنع الحكومة باختيار النفي

476
00:31:06,034 --> 00:31:11,554
(كوزيمو) يؤكد لي أن هذا
قد يقنع الحكومة باختيار النفي

477
00:31:11,714 --> 00:31:12,034
تأكيد من العظيم
(كوزيمو دي ميديتشي)

478
00:31:12,034 --> 00:31:14,594
تأكيد من العظيم
(كوزيمو دي ميديتشي)

479
00:31:15,234 --> 00:31:18,034
- اعثروا لي على ريشة لأوقع
- أريد تقديم المساعدة

480
00:31:18,034 --> 00:31:18,754
- اعثروا لي على ريشة لأوقع
- أريد تقديم المساعدة

481
00:31:21,074 --> 00:31:22,194
سعادتك

482
00:31:22,234 --> 00:31:24,034
اللجام الذي تظن أنه بيدك
هو بالحقيقة حول عنقك

483
00:31:24,034 --> 00:31:25,434
اللجام الذي تظن أنه بيدك
هو بالحقيقة حول عنقك

484
00:31:25,594 --> 00:31:27,714
ألا تفهم لعبته؟

485
00:31:28,474 --> 00:31:30,034
أراهن أن العقد كان فكرته
منذ البداية وأقنعك به

486
00:31:30,034 --> 00:31:32,314
أراهن أن العقد كان فكرته
منذ البداية وأقنعك به

487
00:31:32,314 --> 00:31:35,994
أظن أن الغضب
يؤثر على حكمك على الأمور

488
00:31:37,594 --> 00:31:40,634
تذكر من الذي تكلمه

489
00:31:43,034 --> 00:31:44,874
سامحني يا صاحب القداسة

490
00:31:49,714 --> 00:31:51,394
لن أقول المزيد

491
00:31:54,154 --> 00:31:58,314
سأترك هذا لكذب (ميديتشي)
فهذا يسري في دمائهم

492
00:32:00,154 --> 00:32:01,514
مثل والده من قبله

493
00:32:01,554 --> 00:32:05,754
(كوزيمو) سيدمر أكبر عدد ممكن
من الأرواح ليرتقي بالسلطة

494
00:32:08,314 --> 00:32:10,714
لن أوقع على هذا العقد أبداً

495
00:32:11,274 --> 00:32:12,034
(رينالدو ألبيتسي) أظهر لنا حقيقته

496
00:32:12,034 --> 00:32:14,514
(رينالدو ألبيتسي) أظهر لنا حقيقته

497
00:32:15,354 --> 00:32:18,034
رفضه التوقيع على هذا العرض الكريم
يثبت أنه مصدر تهديد لحريتنا

498
00:32:18,034 --> 00:32:21,514
رفضه التوقيع على هذا العرض الكريم
يثبت أنه مصدر تهديد لحريتنا

499
00:32:21,594 --> 00:32:23,954
أجل!

500
00:32:23,994 --> 00:32:24,034
النفي لن يكون إلا هدية من الوقت...

501
00:32:24,034 --> 00:32:27,314
النفي لن يكون إلا هدية من الوقت...

502
00:32:27,754 --> 00:32:30,034
ليشكل جيشاً
ويشكل حصاراً على (فلورنسا)

503
00:32:30,034 --> 00:32:31,154
ليشكل جيشاً
ويشكل حصاراً على (فلورنسا)

504
00:32:31,234 --> 00:32:34,754
الموت لـ(ألبيتسي)!

505
00:32:34,874 --> 00:32:36,034
الموت لـ(ألبيتسي)!

506
00:32:36,034 --> 00:32:38,714
الموت لـ(ألبيتسي)!

507
00:32:52,514 --> 00:32:54,034
الموت لـ(ألبيتسي)!

508
00:32:54,034 --> 00:32:55,834
الموت لـ(ألبيتسي)!

509
00:33:01,514 --> 00:33:03,754
كيف وصل هذا العقد إليك؟

510
00:33:03,834 --> 00:33:06,034
- من حق أعضاء الحكومة أن يعرفوا
- كيف؟

511
00:33:06,034 --> 00:33:06,754
- من حق أعضاء الحكومة أن يعرفوا
- كيف؟

512
00:33:28,714 --> 00:33:30,034
بني...

513
00:33:30,034 --> 00:33:30,234
بني...

514
00:33:31,354 --> 00:33:32,634
(أورمانو)

515
00:33:34,154 --> 00:33:36,034
ستبقى ديارنا هنا عند رحيلي

516
00:33:36,034 --> 00:33:36,594
ستبقى ديارنا هنا عند رحيلي

517
00:33:39,274 --> 00:33:40,754
حافظ على سلامة والدتك

518
00:34:00,034 --> 00:34:01,714
كل ما أتمناه...

519
00:34:04,154 --> 00:34:06,034
هو أن أراك تكبر لتصبح مسناً يا أبي
وأن أراك تحمل أول حفيد لك

520
00:34:06,034 --> 00:34:08,994
هو أن أراك تكبر لتصبح مسناً يا أبي
وأن أراك تحمل أول حفيد لك

521
00:34:11,234 --> 00:34:12,034
لتراني أجعلك فخوراً

522
00:34:12,034 --> 00:34:13,314
لتراني أجعلك فخوراً

523
00:34:19,274 --> 00:34:21,634
لقد حل هذا اليوم منذ زمن طويل

524
00:34:44,354 --> 00:34:45,794
ابتعدوا عني!

525
00:34:53,474 --> 00:34:54,034
اتركوها! الآن!

526
00:34:54,034 --> 00:34:55,234
اتركوها! الآن!

527
00:34:55,354 --> 00:34:57,434
- باسم آل (ميديتشي)
- (ميديتشي)؟

528
00:34:58,674 --> 00:35:00,034
حسناً، لماذا لم تقل هذا؟

529
00:35:00,034 --> 00:35:01,394
حسناً، لماذا لم تقل هذا؟

530
00:35:02,314 --> 00:35:04,954
لا قيمة لاسمك هنا...

531
00:35:05,634 --> 00:35:06,034
- يا (ميديتشي)
- وهل لاسم (ألبيتسي) قيمة؟

532
00:35:06,034 --> 00:35:07,954
- يا (ميديتشي)
- وهل لاسم (ألبيتسي) قيمة؟

533
00:35:08,994 --> 00:35:11,554
صارف أجوركم تدمر وأصبح عاجزاً

534
00:35:11,794 --> 00:35:12,034
سنبقى هنا حتى نحصل على ما نستحقه

535
00:35:12,034 --> 00:35:14,874
سنبقى هنا حتى نحصل على ما نستحقه

536
00:35:15,554 --> 00:35:18,034
وهو أكثر بكثير مما عرضه (ألبيتسي)

537
00:35:18,034 --> 00:35:18,634
وهو أكثر بكثير مما عرضه (ألبيتسي)

538
00:35:20,874 --> 00:35:23,554
لم لا تخبر والدك بهذا؟

539
00:35:25,674 --> 00:35:29,274
ولن نقتلك الآن

540
00:35:36,434 --> 00:35:40,274
هل ذهبت من دون علمي وواجهتهم بمفردك؟

541
00:35:44,514 --> 00:35:45,794
أجل

542
00:35:48,314 --> 00:35:49,514
جيد

543
00:35:51,394 --> 00:35:52,954
والآن لنواجههم معاً

544
00:35:55,514 --> 00:35:57,274
يبدو الأمر بسيطاً بالنسبة إلي

545
00:35:58,354 --> 00:36:00,034
صارف أجري محبوس في السجن
وسيتم إعدامه قريباً

546
00:36:00,034 --> 00:36:01,554
صارف أجري محبوس في السجن
وسيتم إعدامه قريباً

547
00:36:02,674 --> 00:36:06,034
فكما ترى، لكونك الزعيم الفعلي لهذه المدينة
فأنت ستتحمل عبء دينه لنا

548
00:36:06,034 --> 00:36:07,954
فكما ترى، لكونك الزعيم الفعلي لهذه المدينة
فأنت ستتحمل عبء دينه لنا

549
00:36:09,394 --> 00:36:12,034
بالإضافة إلى مبلغ إضافي بسيط
لقاء متاعبنا

550
00:36:12,034 --> 00:36:12,114
بالإضافة إلى مبلغ إضافي بسيط
لقاء متاعبنا

551
00:36:12,794 --> 00:36:16,514
وإلا، فمن يعلم ما قد يفعله رجالي؟

552
00:36:16,994 --> 00:36:18,034
أعطنا ألف عملة فلورين
وسنغادر بحلول مساء الغد

553
00:36:18,034 --> 00:36:20,954
أعطنا ألف عملة فلورين
وسنغادر بحلول مساء الغد

554
00:36:21,394 --> 00:36:23,114
هذا مبلغ كبير

555
00:36:24,754 --> 00:36:26,074
اتركونا

556
00:36:31,914 --> 00:36:33,274
وأنت أيضاً

557
00:36:51,554 --> 00:36:54,034
هل استبدلت قلم الرسم بإبرة؟
لا يبدو أنها مقايضة جيدة

558
00:36:54,034 --> 00:36:55,234
هل استبدلت قلم الرسم بإبرة؟
لا يبدو أنها مقايضة جيدة

559
00:36:55,994 --> 00:36:57,874
أنا أفعل ما هو ضروري

560
00:36:59,554 --> 00:37:00,034
- أنت بارعة بهذا
- هل جئت لتسخر مني؟

561
00:37:00,034 --> 00:37:03,594
- أنت بارعة بهذا
- هل جئت لتسخر مني؟

562
00:37:04,074 --> 00:37:05,554
على الإطلاق

563
00:37:10,074 --> 00:37:12,034
هذا ليس سيئاً، مع أنني أظن
أنني أبدو أوسم من هذا

564
00:37:12,034 --> 00:37:13,754
هذا ليس سيئاً، مع أنني أظن
أنني أبدو أوسم من هذا

565
00:37:16,394 --> 00:37:18,034
إلى أين سيؤدي هذا يا (ماركو)؟

566
00:37:18,034 --> 00:37:18,434
إلى أين سيؤدي هذا يا (ماركو)؟

567
00:37:24,234 --> 00:37:25,834
أنت وأنا متشابهان

568
00:37:27,314 --> 00:37:30,034
أريد إعلامك فقط أنك لست بمفردك

569
00:37:30,034 --> 00:37:30,074
أريد إعلامك فقط أنك لست بمفردك

570
00:37:31,874 --> 00:37:33,274
شكراً لك

571
00:37:34,154 --> 00:37:35,714
لديك صديق هنا

572
00:37:38,474 --> 00:37:40,594
حتى إن سئم (ميديتشي) منك

573
00:38:06,954 --> 00:38:10,834
سأدفع للمرتزقة ألف فلورين ليغادروا

574
00:38:11,514 --> 00:38:12,034
سمعت أنك تحاول العفو عن عدونا

575
00:38:12,034 --> 00:38:13,754
سمعت أنك تحاول العفو عن عدونا

576
00:38:14,634 --> 00:38:17,234
إن كنت تسعين لموته
فسيسرك أن تعلمي أنه...

577
00:38:17,834 --> 00:38:18,034
بالرغم من كل جهودي
فمن المرجح أن (رينالدو) سيموت

578
00:38:18,034 --> 00:38:22,954
بالرغم من كل جهودي
فمن المرجح أن (رينالدو) سيموت

579
00:38:23,634 --> 00:38:24,034
وهل ستدع أعضاء الحكومة
يعارضونك بالحكم؟

580
00:38:24,034 --> 00:38:25,994
وهل ستدع أعضاء الحكومة
يعارضونك بالحكم؟

581
00:38:27,554 --> 00:38:29,234
لماذا تبعدني؟

582
00:38:29,794 --> 00:38:30,034
أكانت خيانة لا يمكن غفرانها
أنني أنقذت حياتك؟

583
00:38:30,034 --> 00:38:33,114
أكانت خيانة لا يمكن غفرانها
أنني أنقذت حياتك؟

584
00:38:36,474 --> 00:38:39,354
كنت وحيدة هنا
تحت رحمة سفاحي (ألبيتسي)

585
00:38:39,514 --> 00:38:42,034
ورغم هذا، فعلت كل ما في وسعي لأؤمن عودتك

586
00:38:42,034 --> 00:38:42,634
ورغم هذا، فعلت كل ما في وسعي لأؤمن عودتك

587
00:38:42,714 --> 00:38:45,274
يا إلهي! حتى أنني تجسست من أجلك

588
00:38:45,674 --> 00:38:48,034
بينما كنت بعيداً
تتمتع بكل ما تقدمه لك (البندقية)

589
00:38:48,034 --> 00:38:48,714
بينما كنت بعيداً
تتمتع بكل ما تقدمه لك (البندقية)

590
00:38:50,114 --> 00:38:52,954
لست بمكانة تمكنك من الحكم علي يا امرأة

591
00:38:53,354 --> 00:38:54,034
إن أخذنا بالاعتبار
مغازلتك لـ(إتسيو كونتاريني)

592
00:38:54,034 --> 00:38:56,354
إن أخذنا بالاعتبار
مغازلتك لـ(إتسيو كونتاريني)

593
00:39:01,634 --> 00:39:04,794
أجل، غازلته، حتى أنه طلب رحيلي معه
لكنني لم أفعل

594
00:39:04,834 --> 00:39:06,034
بقيت من أجل عائلتنا
بقيت من أجلك!

595
00:39:06,034 --> 00:39:08,154
بقيت من أجل عائلتنا
بقيت من أجلك!

596
00:39:08,994 --> 00:39:12,034
أتريدين أن أشكرك؟
كان ذلك واجبك بصفتك زوجتي!

597
00:39:12,034 --> 00:39:12,314
أتريدين أن أشكرك؟
كان ذلك واجبك بصفتك زوجتي!

598
00:39:12,354 --> 00:39:14,514
ماذا عن واجباتك بصفتك زوجي؟

599
00:40:29,634 --> 00:40:30,034
اقتلوه

600
00:40:30,034 --> 00:40:31,034
اقتلوه

601
00:40:33,954 --> 00:40:36,034
هدوء! هدوء!

602
00:40:36,034 --> 00:40:37,474
هدوء! هدوء!

603
00:40:38,034 --> 00:40:41,554
صمتاً! قلت هدوء!

604
00:40:42,674 --> 00:40:44,314
لقد حلت الساعة

605
00:40:45,234 --> 00:40:48,034
علينا موازنة (رينالدو ألبيتسي)
بميزان العدالة ونقرر عقابه

606
00:40:48,034 --> 00:40:52,234
علينا موازنة (رينالدو ألبيتسي)
بميزان العدالة ونقرر عقابه

607
00:40:52,914 --> 00:40:54,034
سيد (غواداني)

608
00:40:54,034 --> 00:40:54,354
سيد (غواداني)

609
00:40:55,354 --> 00:40:57,074
هل تسمح لي بمخاطبة المجلس؟

610
00:41:06,994 --> 00:41:12,034
تشرفت بإمضاء الأيام القليلة الأخيرة
مع أول رجل متدين بحق عرفته بحياتي

611
00:41:12,034 --> 00:41:12,114
تشرفت بإمضاء الأيام القليلة الأخيرة
مع أول رجل متدين بحق عرفته بحياتي

612
00:41:13,074 --> 00:41:14,594
البابا (يوجيني)

613
00:41:15,674 --> 00:41:18,034
خرج من (روما) بحثاً عن الحماية
هنا في (فلورنسا)

614
00:41:18,034 --> 00:41:19,354
خرج من (روما) بحثاً عن الحماية
هنا في (فلورنسا)

615
00:41:20,634 --> 00:41:24,034
لأنه يعلم أننا مدينة
تعتز بنفسها بالرحمة والعفو

616
00:41:24,034 --> 00:41:25,874
لأنه يعلم أننا مدينة
تعتز بنفسها بالرحمة والعفو

617
00:41:26,394 --> 00:41:28,154
لكن منذ وصوله إلى هنا...

618
00:41:29,314 --> 00:41:30,034
اضطررت لأن أسأل نفسي
ما إن كنا نستحق تلك السمعة

619
00:41:30,034 --> 00:41:32,754
اضطررت لأن أسأل نفسي
ما إن كنا نستحق تلك السمعة

620
00:41:33,274 --> 00:41:35,034
أو ما إن كنا قد فقدنا شيئاً ما

621
00:41:36,554 --> 00:41:38,394
بالرغم من الهرب لإنقاذ حياته...

622
00:41:39,674 --> 00:41:41,274
مرتدياً ملابس بالية

623
00:41:41,674 --> 00:41:42,034
فإن أول ما اهتم به
عند وصوله للمدينة لم يكن نفسه

624
00:41:42,034 --> 00:41:45,074
فإن أول ما اهتم به
عند وصوله للمدينة لم يكن نفسه

625
00:41:45,314 --> 00:41:46,794
بل صديقه

626
00:41:48,514 --> 00:41:50,074
(رينالدو ألبيتسي)

627
00:41:52,594 --> 00:41:54,034
وأن نظهر لهذا الرجل الرحمة

628
00:41:54,034 --> 00:41:55,114
وأن نظهر لهذا الرجل الرحمة

629
00:41:58,834 --> 00:42:00,034
الرحمة نفسها التي أظهرها لنا المسيح

630
00:42:00,034 --> 00:42:02,634
الرحمة نفسها التي أظهرها لنا المسيح

631
00:42:02,994 --> 00:42:04,714
كما قال المسيح...

632
00:42:06,274 --> 00:42:09,794
"من منكم بلا خطيئة، فليرمها بحجر"

633
00:42:10,474 --> 00:42:11,994
لذا ها إنني أسألكم...

634
00:42:14,274 --> 00:42:16,074
من تكونون أنتم لترموا ذلك الحجر؟

635
00:42:20,874 --> 00:42:22,994
من نكون لنسلب هذا الرجل حياته؟

636
00:43:20,394 --> 00:43:21,914
النفي!

637
00:43:38,394 --> 00:43:40,914
هذا لا يمحو الماضي يا (ميديتشي)

638
00:43:43,954 --> 00:43:46,874
أتظن أنك بإنقاذي أنقذت روحك؟

639
00:43:48,554 --> 00:43:50,954
إن كنت حكيماً، فلن تعود

640
00:43:52,554 --> 00:43:54,034
لا تجبرني على استخدام القوة

641
00:43:54,034 --> 00:43:54,914
لا تجبرني على استخدام القوة

642
00:43:56,994 --> 00:43:58,314
(كوزيمو)

643
00:44:01,314 --> 00:44:03,274
هناك أمر آخر علي إخبارك به

644
00:44:10,834 --> 00:44:12,034
اجتمعنا هنا اليوم...

645
00:44:12,034 --> 00:44:12,914
اجتمعنا هنا اليوم...

646
00:44:14,434 --> 00:44:18,034
لنبارك العمل المستمر
في هذا المكان المقدس

647
00:44:18,034 --> 00:44:18,554
لنبارك العمل المستمر
في هذا المكان المقدس

648
00:44:19,274 --> 00:44:24,034
تقدمة عطرة لربنا من خادمه المتواضع...

649
00:44:24,034 --> 00:44:24,274
تقدمة عطرة لربنا من خادمه المتواضع...

650
00:44:25,634 --> 00:44:27,394
(كوزيمو دي ميديتشي)

651
00:44:28,634 --> 00:44:30,034
مجدها سيدوم على مر العصور

652
00:44:30,034 --> 00:44:33,474
مجدها سيدوم على مر العصور

653
00:44:34,594 --> 00:44:36,034
نصب تذكاري أبدي لخالقنا

654
00:44:36,034 --> 00:44:38,954
نصب تذكاري أبدي لخالقنا

655
00:44:39,234 --> 00:44:40,794
الرب القدير

656
00:45:10,634 --> 00:45:12,034
لنرتقي بأفكارنا إلى الرب فوقنا

657
00:45:12,034 --> 00:45:13,554
لنرتقي بأفكارنا إلى الرب فوقنا

658
00:45:14,114 --> 00:45:16,714
الذي نفخ في التراب

659
00:45:16,994 --> 00:45:18,034
ومنحنا هبة الحياة القيمة
وائتمننا على أن نحكم...

660
00:45:18,034 --> 00:45:21,194
ومنحنا هبة الحياة القيمة
وائتمننا على أن نحكم...

661
00:45:21,194 --> 00:45:24,034
- خلقه بعدل ورحمة...
- (كوزيمو)

662
00:45:24,034 --> 00:45:24,474
- خلقه بعدل ورحمة...
- (كوزيمو)

663
00:45:24,994 --> 00:45:27,114
هناك أمر آخر علي إخبارك به

664
00:45:36,474 --> 00:45:42,034
(أورمانو)! من هنا! اتبعني!

665
00:45:42,034 --> 00:45:42,314
(أورمانو)! من هنا! اتبعني!

666
00:45:46,994 --> 00:45:48,034
سمعت أن والدك مات ميتة مؤلمة

667
00:45:48,034 --> 00:45:49,954
سمعت أن والدك مات ميتة مؤلمة

668
00:45:51,994 --> 00:45:53,554
مثل هذا السم...

669
00:45:55,274 --> 00:45:57,274
يعلق في الحلق

670
00:45:57,514 --> 00:45:59,954
- أنت تعرف
- بالطبع أعرف

671
00:46:01,394 --> 00:46:03,434
الآن وقد تحررت على يدك

672
00:46:04,594 --> 00:46:06,034
فستتغلغل الفكرة في مخيلتك

673
00:46:06,034 --> 00:46:07,194
فستتغلغل الفكرة في مخيلتك

674
00:46:08,434 --> 00:46:12,034
مثل يرقانة تزحف
لتشق طريقها في لحمك

675
00:46:12,034 --> 00:46:12,914
مثل يرقانة تزحف
لتشق طريقها في لحمك

676
00:46:14,994 --> 00:46:17,114
ربما أنا...

677
00:46:18,714 --> 00:46:20,594
قتلت والدك

678
00:47:54,834 --> 00:47:56,514
أيها الرب القدير

679
00:47:57,674 --> 00:47:59,834
بارك محسننا الكريم

680
00:48:01,834 --> 00:48:03,874
(كوزيمو دي ميديتشي)

681
00:48:07,074 --> 00:48:12,034
رجل اختار الدرب الصعب والضيق

682
00:48:12,034 --> 00:48:13,274
رجل اختار الدرب الصعب والضيق

