1
00:01:28,394 --> 00:01:30,034
أبانا الذي في السماء
قدرتك جاءت بنا إلى الأرض

2
00:01:30,034 --> 00:01:32,514
أبانا الذي في السماء
قدرتك جاءت بنا إلى الأرض

3
00:01:33,074 --> 00:01:34,714
وتمنحنا الحياة

4
00:01:36,954 --> 00:01:41,594
عنايتك ترشدنا وبأمرك نعود إلى التراب

5
00:01:44,074 --> 00:01:46,834
أولئك الذين يموتون، يعيشون في ظلك

6
00:01:50,554 --> 00:01:52,634
حيواتهم لا تنتهي

7
00:01:53,154 --> 00:01:54,034
برفقة المسيح، من يموتون يحيون

8
00:01:54,034 --> 00:01:57,154
برفقة المسيح، من يموتون يحيون

9
00:01:57,514 --> 00:02:00,034
فليبتهجوا في مملكتك

10
00:02:00,034 --> 00:02:00,274
فليبتهجوا في مملكتك

11
00:02:01,154 --> 00:02:05,554
حيث لا وجود للأحزان والبهجة تعم

12
00:02:06,234 --> 00:02:10,954
اليوم، نسألك أن ترحم أرواح أخوينا الراحلين

13
00:02:11,154 --> 00:02:12,034
(رينالدو) و(أورمانو ألبيتسي)

14
00:02:12,034 --> 00:02:14,354
(رينالدو) و(أورمانو ألبيتسي)

15
00:02:15,314 --> 00:02:18,034
اللذين انتزعتهما سيوف الآثمين بقسوة
من هذا العالم

16
00:02:18,034 --> 00:02:20,194
اللذين انتزعتهما سيوف الآثمين بقسوة
من هذا العالم

17
00:02:24,354 --> 00:02:28,674
فلتمنح الرحمة لـ(رينالدو) و(أورمانو)

18
00:03:01,954 --> 00:03:05,354
- "التطهير"
- الحكومة يجب أن تتحرك لملء مقعد (رينالدو)

19
00:03:05,514 --> 00:03:06,034
- لم تبرد جثته بعد يا (غواداني)
- هذه الأمور لا تنتظر

20
00:03:06,034 --> 00:03:08,834
- لم تبرد جثته بعد يا (غواداني)
- هذه الأمور لا تنتظر

21
00:03:08,954 --> 00:03:11,554
اعذرني، النبلاء قلقون

22
00:03:11,634 --> 00:03:12,034
علينا أن نجد بديلاً بأسرع ما يمكن

23
00:03:12,034 --> 00:03:13,994
علينا أن نجد بديلاً بأسرع ما يمكن

24
00:03:14,034 --> 00:03:17,394
- حسناً
- شخص يتعاطف مع النبلاء، لكن أيضاً...

25
00:03:17,874 --> 00:03:18,034
موال لك ولعائلتك

26
00:03:18,034 --> 00:03:20,194
موال لك ولعائلتك

27
00:03:20,754 --> 00:03:24,034
يجب أن تعرف أن (أندريا باتسي)
يلتمس الحصول على المقعد

28
00:03:24,034 --> 00:03:24,994
يجب أن تعرف أن (أندريا باتسي)
يلتمس الحصول على المقعد

29
00:03:24,994 --> 00:03:26,434
بالطبع سيفعل

30
00:03:26,674 --> 00:03:30,034
كثيرون في الحكومة يرونه المرشح المناسب

31
00:03:30,034 --> 00:03:30,074
كثيرون في الحكومة يرونه المرشح المناسب

32
00:03:30,354 --> 00:03:33,194
قد يكونون مخلصين، لكن ليس الكثيرون
من آل (ميديتشي) يشاركونهم رأيهم

33
00:03:33,234 --> 00:03:35,074
هل سيكون خياراً سيئاً كثيراً؟

34
00:03:35,594 --> 00:03:36,034
أنت تسيطر تماماً على (فلورنسا)

35
00:03:36,034 --> 00:03:37,954
أنت تسيطر تماماً على (فلورنسا)

36
00:03:38,594 --> 00:03:42,034
- آل (باتسي) لا يمثلون تهديداً لك
- التهديد موجود دائماً

37
00:03:42,034 --> 00:03:42,434
- آل (باتسي) لا يمثلون تهديداً لك
- التهديد موجود دائماً

38
00:03:42,754 --> 00:03:43,874
بالإضافة إلى الأعداء

39
00:03:44,034 --> 00:03:47,554
أنا أفضل أن آكل وظهري إلى الجدار

40
00:03:53,274 --> 00:03:54,034
السيد (ميديتشي)

41
00:03:54,034 --> 00:03:54,874
السيد (ميديتشي)

42
00:03:55,674 --> 00:04:00,034
- هل يمكنني الاعتماد على مؤازرتك؟
- هل أنت متأكد أنك على قدر هذا التحدي؟

43
00:04:00,034 --> 00:04:00,154
- هل يمكنني الاعتماد على مؤازرتك؟
- هل أنت متأكد أنك على قدر هذا التحدي؟

44
00:04:01,234 --> 00:04:04,434
أنت تخوضه، كم يمكن أن يكون صعباً؟

45
00:04:08,034 --> 00:04:10,474
دعني آخذ المقعد في المجلس

46
00:04:11,634 --> 00:04:12,034
إذا كنت سأدير المصرف يوماً ما، فقد آن
أن تكون لي تجارب عملية أكثر في الحكومة

47
00:04:12,034 --> 00:04:16,074
إذا كنت سأدير المصرف يوماً ما، فقد آن
أن تكون لي تجارب عملية أكثر في الحكومة

48
00:04:16,594 --> 00:04:18,034
بإمكاناتي الخاصة وليس كمراقب تحت رعايتك

49
00:04:18,034 --> 00:04:20,674
بإمكاناتي الخاصة وليس كمراقب تحت رعايتك

50
00:04:20,794 --> 00:04:23,674
- (بييرو)، أنت تعلم أنني أراك أهلاً لذلك
- وافق إذاً

51
00:04:23,914 --> 00:04:24,034
لا أستطيع، لو قدمت اسمك
فستكون حركة مكشوفة جداً

52
00:04:24,034 --> 00:04:27,274
لا أستطيع، لو قدمت اسمك
فستكون حركة مكشوفة جداً

53
00:04:27,314 --> 00:04:29,954
وسيعرفون أنني كنت أعمل في السر

54
00:04:32,994 --> 00:04:36,034
أنت تستطيع إيصال رسالتي لمرشحي المختار

55
00:04:36,034 --> 00:04:36,394
أنت تستطيع إيصال رسالتي لمرشحي المختار

56
00:04:45,874 --> 00:04:47,674
ما أنا؟ رسول؟

57
00:04:50,114 --> 00:04:52,834
لا أثق إلا في قلة من الناس

58
00:04:54,194 --> 00:04:58,354
قدم لي هذه الخدمة
وأعدك أن وقت ظهورك سيأتي

59
00:05:02,634 --> 00:05:06,034
هذه فرصتك لتثبت كفاءتك
لكنه يرفض حتى أن يمنحك إياها

60
00:05:06,594 --> 00:05:09,634
- أبي له مبرراته
- إنه يمنح مقعد (ألبيتسي) لأحمق

61
00:05:09,754 --> 00:05:11,874
إنها حركة شطرنج، لا شيء أكثر

62
00:05:11,994 --> 00:05:12,034
يفضل والدك أن يعين دمية يتلاعب بها
على رجل ذي تفكير مستقل

63
00:05:12,034 --> 00:05:16,394
يفضل والدك أن يعين دمية يتلاعب بها
على رجل ذي تفكير مستقل

64
00:05:16,634 --> 00:05:18,034
ورغم ذلك، تقدر رأيه؟

65
00:05:18,034 --> 00:05:18,074
ورغم ذلك، تقدر رأيه؟

66
00:05:18,114 --> 00:05:23,034
زيت الزيتون، نقدم أفضل زيت زيتون
في (فلورنسا)

67
00:05:23,994 --> 00:05:24,034
زيت الزيتون، هنا

68
00:05:24,034 --> 00:05:25,914
زيت الزيتون، هنا

69
00:05:25,954 --> 00:05:29,834
- سيد (بريداني)
- السيد (ميديتشي)، سيدتي

70
00:05:29,874 --> 00:05:30,034
يود أبي أن يعلم إن كان باستطاعته
الاعتماد على ولائك

71
00:05:30,034 --> 00:05:32,514
يود أبي أن يعلم إن كان باستطاعته
الاعتماد على ولائك

72
00:05:32,554 --> 00:05:36,034
طبعاً، أنا خادمه المخلص
ماذا يمكنني أن أقدم له؟

73
00:05:36,034 --> 00:05:36,874
طبعاً، أنا خادمه المخلص
ماذا يمكنني أن أقدم له؟

74
00:05:48,794 --> 00:05:52,514
أنا! عضو في الحكومة!

75
00:05:53,554 --> 00:05:54,034
إذا شرفت أبي بقبولك

76
00:05:54,034 --> 00:05:55,434
إذا شرفت أبي بقبولك

77
00:05:56,674 --> 00:05:59,794
من يبحث عن مرشح في متاجر السوق؟

78
00:05:59,874 --> 00:06:00,034
(كوزيمو دي ميديتشي) فقط
رجل الشعب الحقيقي

79
00:06:00,034 --> 00:06:03,274
(كوزيمو دي ميديتشي) فقط
رجل الشعب الحقيقي

80
00:06:03,434 --> 00:06:05,114
انتظر

81
00:06:07,914 --> 00:06:12,034
هديتي المتواضعة لأبيك هي أفضل زيت عندي

82
00:06:12,034 --> 00:06:12,274
هديتي المتواضعة لأبيك هي أفضل زيت عندي

83
00:06:12,674 --> 00:06:15,194
خذه، خذه للسيد (ميديتشي)، خذه

84
00:06:15,394 --> 00:06:18,034
- سأبلغه أنك سعدت بالموافقة على طلبه
- شكراً

85
00:06:18,034 --> 00:06:18,394
- سأبلغه أنك سعدت بالموافقة على طلبه
- شكراً

86
00:06:38,194 --> 00:06:42,034
الآن وقد دفنت جثته، يجب ألا تفكر
في (رينالدو)

87
00:06:42,034 --> 00:06:43,514
الآن وقد دفنت جثته، يجب ألا تفكر
في (رينالدو)

88
00:06:44,514 --> 00:06:46,434
ليتك رأيت عينيه

89
00:06:47,754 --> 00:06:48,034
لم تبق فيهما حياة، لكن ألم موته بقي

90
00:06:48,034 --> 00:06:52,114
لم تبق فيهما حياة، لكن ألم موته بقي

91
00:06:52,274 --> 00:06:54,034
عليك ألا تعذب نفسك

92
00:06:54,034 --> 00:06:54,114
عليك ألا تعذب نفسك

93
00:06:55,674 --> 00:06:57,994
العذاب الوحيد هو الشك

94
00:06:59,074 --> 00:07:00,034
انس كلمات (رينالدو)
يجب أن أعرف يا (ماركو)

95
00:07:00,034 --> 00:07:02,994
انس كلمات (رينالدو)
يجب أن أعرف يا (ماركو)

96
00:07:03,714 --> 00:07:05,954
يجب أن أعرف إن كان قتل أبي

97
00:07:11,034 --> 00:07:12,034
ربما حان الوقت لتقبل أنك لن تحظى بالإجابة
التي تسعى إليها

98
00:07:12,034 --> 00:07:15,154
ربما حان الوقت لتقبل أنك لن تحظى بالإجابة
التي تسعى إليها

99
00:07:15,314 --> 00:07:18,034
- لكن ذلك لا يعني ألا ترتاح
- كيف أرتاح وخنجر الشك في خاصرتي؟

100
00:07:18,034 --> 00:07:22,194
- لكن ذلك لا يعني ألا ترتاح
- كيف أرتاح وخنجر الشك في خاصرتي؟

101
00:07:22,594 --> 00:07:24,034
كل يوم يزداد عمقاً، يجب أن أتأكد

102
00:07:24,034 --> 00:07:26,074
كل يوم يزداد عمقاً، يجب أن أتأكد

103
00:07:34,794 --> 00:07:36,034
ماذا لو لم تجلب لك الحقيقة إلا الألم؟

104
00:07:36,034 --> 00:07:37,194
ماذا لو لم تجلب لك الحقيقة إلا الألم؟

105
00:07:41,754 --> 00:07:42,034
أنت تعرف شيئاً

106
00:07:42,034 --> 00:07:43,194
أنت تعرف شيئاً

107
00:07:46,314 --> 00:07:48,034
مهما يكن، فعليك أن تخبرني

108
00:07:48,034 --> 00:07:49,314
مهما يكن، فعليك أن تخبرني

109
00:07:52,834 --> 00:07:54,034
أخبرني

110
00:07:54,034 --> 00:07:54,314
أخبرني

111
00:07:56,674 --> 00:07:58,234
أنا آمرك

112
00:07:58,874 --> 00:08:00,034
الخنجر الذي استخدم في قتل (تنكريدي)
الصيدلي...

113
00:08:00,034 --> 00:08:02,434
الخنجر الذي استخدم في قتل (تنكريدي)
الصيدلي...

114
00:08:03,274 --> 00:08:06,034
كان هنا في هذا البيت ولا يزال هنا

115
00:08:06,034 --> 00:08:06,074
كان هنا في هذا البيت ولا يزال هنا

116
00:08:06,154 --> 00:08:09,914
- كان جائزة الفوز في لعبة ورق
- من فاز به؟

117
00:08:11,914 --> 00:08:12,034
هل تقول لي إن قاتل أبي هنا...

118
00:08:12,034 --> 00:08:14,354
هل تقول لي إن قاتل أبي هنا...

119
00:08:14,714 --> 00:08:17,194
- في بيتي؟
- لا يمكنني قول هذا

120
00:08:18,634 --> 00:08:21,674
- يمكنني التحدث عما أعرفه عن الخنجر فحسب
- تحدث إذاً

121
00:08:22,514 --> 00:08:24,034
لمن هو؟

122
00:08:24,034 --> 00:08:24,114
لمن هو؟

123
00:08:37,794 --> 00:08:41,634
- لقد سوي هذا مسبقاً...
- أخي، هل هذا لك؟

124
00:08:42,314 --> 00:08:44,914
أجل، من أين جئت به؟

125
00:08:50,394 --> 00:08:51,794
فيم كل هذا؟

126
00:08:52,994 --> 00:08:54,034
يعلم الرب أن أبي
قد يكون رجلاً صعباً، لكن...

127
00:08:54,034 --> 00:08:55,474
يعلم الرب أن أبي
قد يكون رجلاً صعباً، لكن...

128
00:08:55,834 --> 00:08:58,194
أن تفعل شيئاً وحشياً كهذا!

129
00:09:00,034 --> 00:09:04,074
بماذا تتهمني بالتحديد؟

130
00:09:05,154 --> 00:09:06,034
هل حقاً أحببت تلك الفتاة (روزا)
أكثر من أبيك؟

131
00:09:06,034 --> 00:09:08,074
هل حقاً أحببت تلك الفتاة (روزا)
أكثر من أبيك؟

132
00:09:21,634 --> 00:09:23,074
أتعتقد أنني قتلته؟

133
00:09:27,954 --> 00:09:30,034
هل كان ذلك لأنه رفض أن يسمح لك
بالزواج بها؟

134
00:09:30,034 --> 00:09:30,274
هل كان ذلك لأنه رفض أن يسمح لك
بالزواج بها؟

135
00:09:31,834 --> 00:09:33,394
هل جننت؟

136
00:09:34,354 --> 00:09:36,034
أخبره أين وجدت هذا يا (ماركو)

137
00:09:36,034 --> 00:09:36,154
أخبره أين وجدت هذا يا (ماركو)

138
00:09:36,234 --> 00:09:40,114
كان في ظهر رجل باع السم
الذي استخدم في قتل أبيك

139
00:09:40,314 --> 00:09:41,794
(كوزيمو)

140
00:09:42,474 --> 00:09:45,754
لا فكرة لدي عن كيفية وصول ذلك الخنجر
إلى هناك

141
00:09:45,994 --> 00:09:48,034
لكنك تعلم أنني لا أستطيع فعل أمر كهذا

142
00:09:48,034 --> 00:09:49,634
لكنك تعلم أنني لا أستطيع فعل أمر كهذا

143
00:09:54,034 --> 00:09:55,474
أنت تعلم

144
00:09:56,914 --> 00:09:59,514
(أوغو)، أعد أخي إلى رشده

145
00:10:00,274 --> 00:10:03,714
(كوزيمو)، أخوك أحب والدك
ما كان ليفعل ذلك

146
00:10:04,674 --> 00:10:06,034
- أنت لا تعرف ما الذي يستطيعه أخي
- (كوزيمو)، لقد وقفت إلى جانبك...

147
00:10:06,034 --> 00:10:09,834
- أنت لا تعرف ما الذي يستطيعه أخي
- (كوزيمو)، لقد وقفت إلى جانبك...

148
00:10:10,554 --> 00:10:12,034
وساندتك حين رفض الجميع ذلك

149
00:10:12,034 --> 00:10:12,754
وساندتك حين رفض الجميع ذلك

150
00:10:13,314 --> 00:10:18,034
قضيت حياتي كلها في ظلك
وكنت دائماً في المرتبة الثانية في نظر أبي

151
00:10:18,034 --> 00:10:18,394
قضيت حياتي كلها في ظلك
وكنت دائماً في المرتبة الثانية في نظر أبي

152
00:10:19,874 --> 00:10:24,034
ولم أتذمر يوماً أو أحملك الذنب

153
00:10:24,034 --> 00:10:24,434
ولم أتذمر يوماً أو أحملك الذنب

154
00:10:25,394 --> 00:10:28,754
وبعد ذلك، تتهمني الآن بهذا؟

155
00:10:31,754 --> 00:10:33,114
تعال معنا

156
00:10:33,474 --> 00:10:36,034
- أين؟
- إلى جناحك، حيث ستبقى تحت الحراسة

157
00:10:36,034 --> 00:10:37,274
- أين؟
- إلى جناحك، حيث ستبقى تحت الحراسة

158
00:10:38,034 --> 00:10:39,474
هل أنت جاد؟

159
00:10:51,354 --> 00:10:53,994
- أنت أعطيته ذلك الخنجر، أليس كذلك؟
- أجل

160
00:10:54,114 --> 00:10:56,874
بعد أن أبعدتني عن طريقك، سيعتمد أخي عليك

161
00:10:59,674 --> 00:11:00,034
هذا ما تريده، أليس كذلك يا (ماركو)؟
هذا ما أردته دائماً

162
00:11:00,034 --> 00:11:03,714
هذا ما تريده، أليس كذلك يا (ماركو)؟
هذا ما أردته دائماً

163
00:11:03,754 --> 00:11:06,034
أن تأخذ مكاني في وجدان (كوزيمو)

164
00:11:06,034 --> 00:11:06,514
أن تأخذ مكاني في وجدان (كوزيمو)

165
00:11:07,994 --> 00:11:12,034
- ما الأمر يا عمي؟
- (ماركو) حرف الأحداث ليظهرني مسؤولاً

166
00:11:12,034 --> 00:11:12,434
- ما الأمر يا عمي؟
- (ماركو) حرف الأحداث ليظهرني مسؤولاً

167
00:11:12,474 --> 00:11:14,074
عن مقتل أبي

168
00:11:14,354 --> 00:11:16,674
قتل؟ لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

169
00:11:16,714 --> 00:11:18,034
يمكن لأي أحد أخذ ذلك الخنجر
من سرج حصاني وقتل (تنكريدي)

170
00:11:18,034 --> 00:11:21,194
يمكن لأي أحد أخذ ذلك الخنجر
من سرج حصاني وقتل (تنكريدي)

171
00:11:21,234 --> 00:11:22,794
أي أحد يا (كوزيمو)

172
00:11:24,554 --> 00:11:28,914
واحد يريد ربما أن يحول الأنظار
عن ذنبه هو؟ واحد مثلك

173
00:11:28,914 --> 00:11:30,034
- رجاء، رجاء، توقفا، أوقفا هذا
- أيها الحراس

174
00:11:30,034 --> 00:11:31,154
- رجاء، رجاء، توقفا، أوقفا هذا
- أيها الحراس

175
00:11:31,314 --> 00:11:34,354
خذوا أسلحته، أخي سيبقي حبيس غرفته

176
00:11:34,554 --> 00:11:36,034
لا يسمح لأحد بمقابلته

177
00:11:36,034 --> 00:11:36,154
لا يسمح لأحد بمقابلته

178
00:12:14,514 --> 00:12:16,034
هذه سخافة

179
00:12:16,474 --> 00:12:18,034
يستحيل أن يكون (لورينزو) قد قتل
(جيوفاني)

180
00:12:18,034 --> 00:12:18,754
يستحيل أن يكون (لورينزو) قد قتل
(جيوفاني)

181
00:12:18,794 --> 00:12:21,194
رجاء يا (لوكريتسيا)، يصعب علينا كلنا
أن نصدق هذا

182
00:12:21,274 --> 00:12:24,034
- لماذا تصدقونه إذاً؟
- لا فكرة لديك عما يستطيعه أخي

183
00:12:24,034 --> 00:12:25,234
- لماذا تصدقونه إذاً؟
- لا فكرة لديك عما يستطيعه أخي

184
00:12:25,274 --> 00:12:29,194
- أعلم أنه غير قادر على القتل
- كل الرجال قادرون على القتل

185
00:12:32,314 --> 00:12:34,274
إذا تهيأت لهم الظروف المناسبة

186
00:12:37,994 --> 00:12:41,754
الآن، دعني أوضح أننا لن نتحدث
عن هذا مجدداً

187
00:12:41,874 --> 00:12:42,034
وهذه المعلومات يجب ألا تتجاوز جدران
هذا البيت

188
00:12:42,034 --> 00:12:44,354
وهذه المعلومات يجب ألا تتجاوز جدران
هذا البيت

189
00:12:51,314 --> 00:12:52,714
صاحب القداسة

190
00:12:53,914 --> 00:12:54,034
أقدم اعتذاري
لو كنا نعلم أنك ستشاركنا، لانتظرنا

191
00:12:54,034 --> 00:12:58,754
أقدم اعتذاري
لو كنا نعلم أنك ستشاركنا، لانتظرنا

192
00:13:07,394 --> 00:13:10,154
مكثت أكثر مما كنت أنوي في (بازيليكا)

193
00:13:12,274 --> 00:13:14,834
أصلي مع السيدة (ألبيتسي)

194
00:13:25,194 --> 00:13:26,634
كيف حالها؟

195
00:13:29,154 --> 00:13:30,034
لا أتخيل الألم الذي لا بد أنها تشعر به

196
00:13:30,034 --> 00:13:31,434
لا أتخيل الألم الذي لا بد أنها تشعر به

197
00:13:33,034 --> 00:13:36,034
لفقدها زوجها وابنها الحبيب

198
00:13:36,034 --> 00:13:36,994
لفقدها زوجها وابنها الحبيب

199
00:13:37,594 --> 00:13:40,714
هذا يوم مأساوي لكل من يعنيهم الأمر

200
00:13:41,674 --> 00:13:42,034
لكن مؤكد أن الرب سيعاقب الآثمين الضالين
المسؤولين عن هذه الفاجعة

201
00:13:42,034 --> 00:13:46,394
لكن مؤكد أن الرب سيعاقب الآثمين الضالين
المسؤولين عن هذه الفاجعة

202
00:14:18,474 --> 00:14:23,314
- سيد (باتسي)، تسرني رؤيتك هنا اليوم
- الشعور متبادل يا سيد (غواداني)

203
00:14:23,914 --> 00:14:24,034
رغم أنني أتساءل ماذا يفعل بائع زيت الزيتون
في الحكومة

204
00:14:24,034 --> 00:14:27,394
رغم أنني أتساءل ماذا يفعل بائع زيت الزيتون
في الحكومة

205
00:14:28,034 --> 00:14:30,034
ربما ظن السوق هنا

206
00:14:30,034 --> 00:14:30,714
ربما ظن السوق هنا

207
00:14:37,634 --> 00:14:39,114
سيد (ميديتشي)

208
00:14:48,234 --> 00:14:51,914
- ماذا يفعل هذا هنا؟
- وعد أبي أن يرسل لك مرشحاً

209
00:14:52,914 --> 00:14:54,034
- هل جن أبوك؟
- أنا واثق أنه يعلم ماذا يفعل

210
00:14:54,034 --> 00:14:56,354
- هل جن أبوك؟
- أنا واثق أنه يعلم ماذا يفعل

211
00:14:58,034 --> 00:14:59,474
أيها السادة

212
00:14:59,834 --> 00:15:00,034
من فضلكم، من فضلكم، اجلسوا في مقاعدكم

213
00:15:00,034 --> 00:15:02,674
من فضلكم، من فضلكم، اجلسوا في مقاعدكم

214
00:15:03,034 --> 00:15:06,034
رغم حزننا كلنا على فقد (رينالدو ألبيتسي)
إلا أننا لا يسعنا الانتظار أكثر

215
00:15:06,034 --> 00:15:08,914
رغم حزننا كلنا على فقد (رينالدو ألبيتسي)
إلا أننا لا يسعنا الانتظار أكثر

216
00:15:09,074 --> 00:15:12,034
حان الوقت لانتخاب عضو جديد يحتل مكانه
في الحكومة

217
00:15:12,034 --> 00:15:14,434
حان الوقت لانتخاب عضو جديد يحتل مكانه
في الحكومة

218
00:15:57,954 --> 00:16:00,034
المرشح لخلافته هو...

219
00:16:00,034 --> 00:16:01,394
المرشح لخلافته هو...

220
00:16:02,474 --> 00:16:04,794
(ماسترو براداني)

221
00:16:05,074 --> 00:16:06,034
مرحى!

222
00:16:06,034 --> 00:16:08,194
مرحى!

223
00:16:10,914 --> 00:16:12,034
شكراً، من سيشاركني الشرب احتفالاً
بمركزي الجديد؟

224
00:16:12,034 --> 00:16:15,994
شكراً، من سيشاركني الشرب احتفالاً
بمركزي الجديد؟

225
00:16:34,674 --> 00:16:36,034
- هل سمحوا لك بالدخول؟
- لا، أعرف مخبأ المفاتيح

226
00:16:36,034 --> 00:16:36,714
- هل سمحوا لك بالدخول؟
- لا، أعرف مخبأ المفاتيح

227
00:16:36,754 --> 00:16:39,154
- لكن يجب ألا تكوني هنا
- وأنت أيضاً

228
00:16:40,634 --> 00:16:42,034
ليتني أستطيع جعل (كوزيمو) يصغي
إلى صوت المنطق

229
00:16:42,034 --> 00:16:43,234
ليتني أستطيع جعل (كوزيمو) يصغي
إلى صوت المنطق

230
00:16:43,314 --> 00:16:46,274
- يجب ألا تتدخلي يا (لوكريتسيا)
- علي إذاً ألا أفعل شيئاً؟

231
00:16:46,394 --> 00:16:48,034
(ماركو) صار أخاً أقرب لـ(كوزيمو) مني
وهو يصدق كل كلمة يقولها

232
00:16:48,034 --> 00:16:51,234
(ماركو) صار أخاً أقرب لـ(كوزيمو) مني
وهو يصدق كل كلمة يقولها

233
00:16:51,674 --> 00:16:53,394
لا يوجد ما يمكنك فعله

234
00:16:59,754 --> 00:17:00,034
يجب أن نجد دليلاً على براءة (لورينزو)

235
00:17:00,034 --> 00:17:02,234
يجب أن نجد دليلاً على براءة (لورينزو)

236
00:17:02,474 --> 00:17:05,794
- لقد تحدثت مع (لورينزو) وهو...
- هل خالفت أوامر أبي؟

237
00:17:05,874 --> 00:17:06,034
أنت تعرف (لورينزو)
وتعرف أنه لا يمكن أن يقدم على فعلة كهذه

238
00:17:06,034 --> 00:17:09,594
أنت تعرف (لورينزو)
وتعرف أنه لا يمكن أن يقدم على فعلة كهذه

239
00:17:10,074 --> 00:17:11,994
أنا أثق برأي أبي

240
00:17:14,034 --> 00:17:18,034
حتى حين رشح بائع زيت زيتون
من عامة الشعب للحكومة؟

241
00:17:18,034 --> 00:17:18,394
حتى حين رشح بائع زيت زيتون
من عامة الشعب للحكومة؟

242
00:17:19,154 --> 00:17:22,834
- رأي أبيك خطأ
- لا تعصي أوامره مجدداً

243
00:17:25,994 --> 00:17:27,994
وأثق أنك لن تعصيني

244
00:17:33,754 --> 00:17:36,034
هذا ينهي قضية ضريبة مخزن الحبوب

245
00:17:36,034 --> 00:17:36,914
هذا ينهي قضية ضريبة مخزن الحبوب

246
00:17:37,114 --> 00:17:40,314
الآن، ننتقل إلى قضايا حاسمة

247
00:17:40,554 --> 00:17:42,034
أعلن أن آل (ألبيسي) خائنون

248
00:17:42,034 --> 00:17:42,994
أعلن أن آل (ألبيسي) خائنون

249
00:17:43,074 --> 00:17:48,034
لذلك، على الحكومة مصادرة
أرضهم وأملاكهم

250
00:17:48,034 --> 00:17:48,154
لذلك، على الحكومة مصادرة
أرضهم وأملاكهم

251
00:17:48,754 --> 00:17:51,274
موتهم لا يغير الأمر

252
00:17:51,554 --> 00:17:54,034
موتهم لا يغير الأمر

253
00:17:54,034 --> 00:17:54,154
موتهم لا يغير الأمر

254
00:17:54,594 --> 00:17:57,394
موتهم لا يغير الأمر

255
00:17:58,474 --> 00:18:00,034
ألا تجد في ذلك شيئاً من القسوة؟

256
00:18:00,034 --> 00:18:00,474
ألا تجد في ذلك شيئاً من القسوة؟

257
00:18:05,314 --> 00:18:06,034
أم فقدت زوجها وابنها

258
00:18:06,034 --> 00:18:07,674
أم فقدت زوجها وابنها

259
00:18:09,874 --> 00:18:12,034
هل تسرقون بيت السيدة (ألبيتسي) منها؟

260
00:18:12,034 --> 00:18:12,474
هل تسرقون بيت السيدة (ألبيتسي) منها؟

261
00:18:14,154 --> 00:18:15,594
وتأخذون نقودها؟

262
00:18:16,954 --> 00:18:18,034
والأوراق الذهبية من إطارات لوحات عائلتها؟

263
00:18:18,034 --> 00:18:19,874
والأوراق الذهبية من إطارات لوحات عائلتها؟

264
00:18:20,314 --> 00:18:22,514
يجب أن نفكر في مصلحة (فلورنسا)

265
00:18:23,874 --> 00:18:24,034
بالتأكيد، وليس بمصلحة فرد

266
00:18:24,034 --> 00:18:27,274
بالتأكيد، وليس بمصلحة فرد

267
00:18:27,994 --> 00:18:30,034
إذا كان زوجها خائناً
فكل ما كان ملكاً له...

268
00:18:30,034 --> 00:18:30,834
إذا كان زوجها خائناً
فكل ما كان ملكاً له...

269
00:18:30,954 --> 00:18:36,034
- هو ملك للجمهورية وفق القانون
- كما أن هذا هو القانون يا سيد (ميديتشي)

270
00:18:36,034 --> 00:18:36,754
- هو ملك للجمهورية وفق القانون
- كما أن هذا هو القانون يا سيد (ميديتشي)

271
00:18:38,874 --> 00:18:40,834
أنا أعرف القانون جيداً

272
00:18:41,754 --> 00:18:42,034
هل ستحرمون هذه المرأة البريئة من البيت
الذي ولدت فيه ابنها؟

273
00:18:42,034 --> 00:18:46,674
هل ستحرمون هذه المرأة البريئة من البيت
الذي ولدت فيه ابنها؟

274
00:18:48,274 --> 00:18:51,634
وتسلبون كل ما بقي لها ليذكرها بأحبائها؟

275
00:18:54,434 --> 00:18:55,994
أليس لديكم رحمة؟

276
00:18:58,314 --> 00:18:59,674
لا أحد منكم؟

277
00:19:01,834 --> 00:19:05,634
أعتقد يا سيد (ميديتشي)
إن رغبت في هذا بشدة

278
00:19:06,194 --> 00:19:10,194
- يمكننا إصدار استثناء
- أنا أرغب بذلك

279
00:19:12,794 --> 00:19:15,834
وأرغب في أن تشاركوني جميعاً تعاطفي
مع هذه المرأة

280
00:19:21,194 --> 00:19:24,034
هل أحصي أصواتكم يا سادة؟

281
00:19:24,034 --> 00:19:24,594
هل أحصي أصواتكم يا سادة؟

282
00:20:00,034 --> 00:20:01,434
سيد (ميديتشي)

283
00:20:02,834 --> 00:20:04,314
سيدة (ألبيتسي)

284
00:20:05,914 --> 00:20:06,034
- أشكرك
- لا داعي لأن تشكريني

285
00:20:06,034 --> 00:20:08,714
- أشكرك
- لا داعي لأن تشكريني

286
00:20:08,754 --> 00:20:12,034
أنا لم أفعل إلا ما قد يفعله
أي مسيحي صالح

287
00:20:12,034 --> 00:20:12,354
أنا لم أفعل إلا ما قد يفعله
أي مسيحي صالح

288
00:20:12,514 --> 00:20:14,994
أعلم أنك و(رينالدو) لم تكونا متقاربين

289
00:20:16,514 --> 00:20:18,034
لكنني لن أنسى هذا

290
00:20:18,034 --> 00:20:18,274
لكنني لن أنسى هذا

291
00:20:19,274 --> 00:20:20,634
فليباركك الرب

292
00:20:28,074 --> 00:20:30,034
يا لنبل أخلاقك! إذ تظهر مثل هذه...

293
00:20:30,034 --> 00:20:30,514
يا لنبل أخلاقك! إذ تظهر مثل هذه...

294
00:20:31,594 --> 00:20:35,234
الرأفة نحو زوجة ألد أعدائك

295
00:21:15,674 --> 00:21:17,234
يا صاحب القداسة، أرجوك

296
00:21:27,154 --> 00:21:29,154
أود أن أشكرك على مباركتك الكنيسة

297
00:21:29,234 --> 00:21:30,034
قد يبدو ذلك عملاً بسيطاً، لكنه يعني الكثير
لشعب (فلورنسا)

298
00:21:30,034 --> 00:21:33,234
قد يبدو ذلك عملاً بسيطاً، لكنه يعني الكثير
لشعب (فلورنسا)

299
00:21:33,874 --> 00:21:36,034
إكمال القبة، سيكون تمجيداً للرب

300
00:21:36,034 --> 00:21:37,034
إكمال القبة، سيكون تمجيداً للرب

301
00:21:37,874 --> 00:21:39,474
ولآل (ميديتشي)

302
00:21:40,874 --> 00:21:42,034
كل أعمال أسرتنا الصالحة
هي خدمة متواضعة للرب

303
00:21:42,034 --> 00:21:43,794
كل أعمال أسرتنا الصالحة
هي خدمة متواضعة للرب

304
00:21:44,114 --> 00:21:48,034
ألهذا يزين شعار آل (ميديتشي)
العديد من المباني التي تبنيها عائلتك...

305
00:21:48,034 --> 00:21:48,634
ألهذا يزين شعار آل (ميديتشي)
العديد من المباني التي تبنيها عائلتك...

306
00:21:48,674 --> 00:21:51,914
في خدمتها المتواضعة للرب؟

307
00:21:52,914 --> 00:21:54,034
الرب يرى كل شيء

308
00:21:54,034 --> 00:21:54,354
الرب يرى كل شيء

309
00:21:55,034 --> 00:21:57,554
إنه يعرف الأعمال الصالحة للأسرة
بالشعار أو من دونه

310
00:21:57,634 --> 00:21:58,954
لدينا...

311
00:22:00,434 --> 00:22:01,834
أعداء كثيرون

312
00:22:02,074 --> 00:22:06,034
الشعار ليس مطلوباً لتذكير الرب، بل لتذكير
شعب (فلورنسا) بإيمان آل (ميديتشي) الصادق

313
00:22:06,034 --> 00:22:07,754
الشعار ليس مطلوباً لتذكير الرب، بل لتذكير
شعب (فلورنسا) بإيمان آل (ميديتشي) الصادق

314
00:22:10,794 --> 00:22:12,034
إيمان صادق بالتأكيد

315
00:22:12,034 --> 00:22:12,634
إيمان صادق بالتأكيد

316
00:22:17,754 --> 00:22:18,034
الرب يرى كل شيء

317
00:22:18,034 --> 00:22:19,354
الرب يرى كل شيء

318
00:22:21,114 --> 00:22:22,914
كل أعمالنا الصالحة...

319
00:22:24,474 --> 00:22:26,114
وكل آثامنا

320
00:22:31,594 --> 00:22:34,274
كلنا آثمون إلى أن نطلب مغفرة الرب

321
00:22:37,314 --> 00:22:39,194
دعنا إذاً نصل معاً

322
00:22:56,474 --> 00:22:59,554
أنا العضو الجديد في الحكومة

323
00:23:37,874 --> 00:23:39,274
ألم تستطيعي النوم؟

324
00:23:41,634 --> 00:23:42,034
ربما علي أن أهرب

325
00:23:42,034 --> 00:23:43,634
ربما علي أن أهرب

326
00:23:45,034 --> 00:23:47,554
لن يلاحظ أحد غيابي

327
00:23:58,674 --> 00:24:00,034
ما الذي يؤرقك؟

328
00:24:00,034 --> 00:24:00,434
ما الذي يؤرقك؟

329
00:24:02,754 --> 00:24:06,034
- القلق على صديق
- ما الذي يثير القلق؟

330
00:24:06,034 --> 00:24:07,074
- القلق على صديق
- ما الذي يثير القلق؟

331
00:24:07,754 --> 00:24:10,634
(فلورنسا) كلها تحت إمرته

332
00:24:12,594 --> 00:24:14,194
تتحدثين بمرارة

333
00:24:14,994 --> 00:24:17,714
في (البندقية)، كنت شاغله الوحيد

334
00:24:19,514 --> 00:24:22,994
هنا لديه (كونتيسينا)...

335
00:24:23,274 --> 00:24:24,034
والحكومة ومليون شيء آخر أهم مني

336
00:24:24,034 --> 00:24:27,434
والحكومة ومليون شيء آخر أهم مني

337
00:24:29,394 --> 00:24:30,034
وقد أوضح جيداً ألا متسع لـ...

338
00:24:30,034 --> 00:24:32,234
وقد أوضح جيداً ألا متسع لـ...

339
00:24:33,914 --> 00:24:35,594
أياً ما كان بيننا

340
00:24:36,874 --> 00:24:39,554
قد ينقلك إلى بيت آخر من بيوت (ميديتشي)

341
00:24:39,794 --> 00:24:42,034
- ويمكنك أن تحظي بحياة جيدة
- إذا سمحت (كونتيسينا) بذلك

342
00:24:42,034 --> 00:24:44,594
- ويمكنك أن تحظي بحياة جيدة
- إذا سمحت (كونتيسينا) بذلك

343
00:24:46,154 --> 00:24:48,034
الأرجح أنها ستبيعني

344
00:24:48,034 --> 00:24:48,314
الأرجح أنها ستبيعني

345
00:24:50,194 --> 00:24:54,034
- هي امرأة حنونة
- أجل

346
00:24:56,074 --> 00:24:58,994
لكنني أشك أن حنانها ينفد...

347
00:25:00,114 --> 00:25:03,034
حين يتعلق الأمر بعاهرة زوجها

348
00:25:06,794 --> 00:25:09,194
يجب ألا تتحدثي هكذا عن نفسك

349
00:25:10,594 --> 00:25:12,034
أنت أكثر من ذلك بكثير

350
00:25:12,034 --> 00:25:12,394
أنت أكثر من ذلك بكثير

351
00:25:56,674 --> 00:25:57,994
(كوزيمو)

352
00:25:59,554 --> 00:26:00,034
هل هذا أنت؟

353
00:26:00,034 --> 00:26:00,874
هل هذا أنت؟

354
00:26:03,834 --> 00:26:06,034
(كوزيمو)، أتوسل إليك
ألا يمكننا التحدث كأخوين؟

355
00:26:06,034 --> 00:26:08,154
(كوزيمو)، أتوسل إليك
ألا يمكننا التحدث كأخوين؟

356
00:26:10,674 --> 00:26:12,034
أجل، أعترف أنني أحببت (روزا)
كما أحببت أنت (بيانكا) منذ عدة سنوات

357
00:26:12,034 --> 00:26:15,394
أجل، أعترف أنني أحببت (روزا)
كما أحببت أنت (بيانكا) منذ عدة سنوات

358
00:26:15,434 --> 00:26:18,034
لكن لا يمكن لخلاف إطلاقاً
أن يدفعني إلى إيذاء أبي

359
00:26:18,034 --> 00:26:21,114
لكن لا يمكن لخلاف إطلاقاً
أن يدفعني إلى إيذاء أبي

360
00:26:21,754 --> 00:26:24,034
المشاكل التي تواجهها تؤثر على حكمك
على الأمور

361
00:26:24,034 --> 00:26:26,834
المشاكل التي تواجهها تؤثر على حكمك
على الأمور

362
00:26:26,914 --> 00:26:30,034
لكن عليك أن تضعها جانباً
وترى ما هو جلي أمامك

363
00:26:30,034 --> 00:26:30,794
لكن عليك أن تضعها جانباً
وترى ما هو جلي أمامك

364
00:26:34,314 --> 00:26:35,794
وهو أنني بريء

365
00:26:36,914 --> 00:26:40,154
وأن (ماركو بيلو) دبر هذا لي

366
00:26:41,074 --> 00:26:42,034
إنه ليس جديراً بثقتك

367
00:26:42,034 --> 00:26:42,954
إنه ليس جديراً بثقتك

368
00:26:47,074 --> 00:26:48,034
(كوزيمو)

369
00:26:48,034 --> 00:26:48,634
(كوزيمو)

370
00:26:53,514 --> 00:26:54,034
(كوزيمو)

371
00:26:54,034 --> 00:26:54,954
(كوزيمو)

372
00:27:13,394 --> 00:27:14,714
سيدي

373
00:27:14,834 --> 00:27:18,034
ساعد ثملاً أحمق في الدخول إلى بيته
لو سمحت

374
00:27:18,034 --> 00:27:18,194
ساعد ثملاً أحمق في الدخول إلى بيته
لو سمحت

375
00:27:33,354 --> 00:27:34,794
من هناك؟

376
00:28:21,634 --> 00:28:24,034
أرجوك، ارحمني

377
00:28:24,034 --> 00:28:24,754
أرجوك، ارحمني

378
00:28:26,314 --> 00:28:27,834
لا

379
00:28:31,834 --> 00:28:34,394
(كوزيمو)، (كوزيمو)، ما الأمر؟

380
00:28:34,994 --> 00:28:36,034
لقد رأيته

381
00:28:36,034 --> 00:28:36,554
لقد رأيته

382
00:28:36,674 --> 00:28:38,994
- من الذي رأيته؟
- (رينالدو)

383
00:28:41,074 --> 00:28:42,034
كان ذلك مجرد حلم، لا عليك، أنا هنا

384
00:28:42,034 --> 00:28:44,474
كان ذلك مجرد حلم، لا عليك، أنا هنا

385
00:28:46,514 --> 00:28:48,034
أنت تلوم نفسك، أليس كذلك؟

386
00:28:48,034 --> 00:28:48,354
أنت تلوم نفسك، أليس كذلك؟

387
00:28:49,114 --> 00:28:50,714
لكن عليك ألا تفعل

388
00:28:56,434 --> 00:28:58,954
لم تكن السبب في تعرضهما لكمين

389
00:29:00,474 --> 00:29:02,554
لا يمكنك أن تحمل هذا الذنب

390
00:29:07,034 --> 00:29:08,514
سأبقى معك

391
00:29:09,514 --> 00:29:11,314
تحسباً إن عاودتك الكوابيس

392
00:29:12,194 --> 00:29:13,514
لا

393
00:29:14,234 --> 00:29:16,074
سأنام أفضل وأنا وحدي

394
00:29:25,354 --> 00:29:26,834
كما تريد

395
00:29:54,914 --> 00:29:56,234
ماذا حدث؟

396
00:29:56,354 --> 00:29:59,874
لم أستطع إيقاظك من قبل، لكن (بريداني) قتل

397
00:30:00,154 --> 00:30:02,714
حاولت منع التصويت، لكن ذلك كان مستحيلاً

398
00:30:02,914 --> 00:30:04,874
أعطي (غواداني) هذا الصباح
قصاصة عليها ختمك

399
00:30:04,874 --> 00:30:06,034
وأخبرته أنها لا يمكن أن تكون منك
لكن الأوان كان قد فات

400
00:30:06,034 --> 00:30:07,794
وأخبرته أنها لا يمكن أن تكون منك
لكن الأوان كان قد فات

401
00:30:09,714 --> 00:30:12,034
شكراً، شكراً جزيلاً

402
00:30:12,034 --> 00:30:12,514
شكراً، شكراً جزيلاً

403
00:30:21,034 --> 00:30:22,474
سيدة (ألبيتسي)

404
00:30:23,434 --> 00:30:24,034
جئت أقدم عزائي الصادق لخسارتك

405
00:30:24,034 --> 00:30:27,154
جئت أقدم عزائي الصادق لخسارتك

406
00:30:28,754 --> 00:30:30,034
ولماذا تفعلين هذا؟

407
00:30:30,034 --> 00:30:30,314
ولماذا تفعلين هذا؟

408
00:30:31,714 --> 00:30:33,994
موت (رينالدو) صدم (كوزيمو) بشدة

409
00:30:34,714 --> 00:30:36,034
إنه يلوم نفسه على نفيهما

410
00:30:36,034 --> 00:30:37,754
إنه يلوم نفسه على نفيهما

411
00:30:38,714 --> 00:30:41,914
ربما لديه أسباب أخرى للوم نفسه

412
00:30:43,274 --> 00:30:45,114
المعذرة، لست أفهم قصدك

413
00:30:51,554 --> 00:30:54,034
أحقاً لا تعرفين ماذا فعل زوجك؟

414
00:30:54,034 --> 00:30:54,594
أحقاً لا تعرفين ماذا فعل زوجك؟

415
00:30:57,274 --> 00:30:59,914
(كوزيمو) هو من أمر بقتل أسرتي

416
00:31:02,474 --> 00:31:04,914
الحزن يجعلنا نتوهم أشياء

417
00:31:05,514 --> 00:31:06,034
أنت مخطئة إذا اعتقدت أن لزوجي دوراً في هذا

418
00:31:06,034 --> 00:31:07,954
أنت مخطئة إذا اعتقدت أن لزوجي دوراً في هذا

419
00:31:07,994 --> 00:31:09,994
هذا الكلام ليس بسبب الحزن

420
00:31:10,714 --> 00:31:12,034
هل تظنين أنني الوحيدة
التي تعتقد أنه الفاعل؟

421
00:31:12,034 --> 00:31:13,514
هل تظنين أنني الوحيدة
التي تعتقد أنه الفاعل؟

422
00:31:14,394 --> 00:31:17,434
امرأة بمثل ذكائك يجب ألا تخدع نفسها

423
00:31:17,994 --> 00:31:18,034
كان نفي (رينالدو) و(أورمانو)
استعراضاً رائعاً

424
00:31:18,034 --> 00:31:21,674
كان نفي (رينالدو) و(أورمانو)
استعراضاً رائعاً

425
00:31:21,874 --> 00:31:24,034
لترى (فلورنسا) كلها مدى رحمة
(كوزيمو دي ميدتشي) العظيم

426
00:31:24,034 --> 00:31:26,154
لترى (فلورنسا) كلها مدى رحمة
(كوزيمو دي ميدتشي) العظيم

427
00:31:26,394 --> 00:31:28,754
لكن لا أثر للرحمة في قلبه

428
00:31:30,034 --> 00:31:32,154
إنه مخلوق من الصخر

429
00:31:37,114 --> 00:31:39,074
لقد فقدت أسرتك

430
00:31:40,234 --> 00:31:42,034
أتفهم سبب رغبتك باتهام أسرتي

431
00:31:42,034 --> 00:31:43,474
أتفهم سبب رغبتك باتهام أسرتي

432
00:31:44,794 --> 00:31:46,474
أنت لا تعرفين شيئاً

433
00:31:52,074 --> 00:31:53,874
(أورمانو) كان حياتي

434
00:31:54,594 --> 00:31:59,354
من دونه، ليس لي غاية أو سبب لأتابع الحياة

435
00:32:02,314 --> 00:32:05,074
و(كوزيمو) هو من فعل هذا

436
00:32:11,554 --> 00:32:12,034
عزائي الوحيد هو...

437
00:32:12,034 --> 00:32:13,314
عزائي الوحيد هو...

438
00:32:16,434 --> 00:32:18,034
أنك الآن تعرفين أي وحش هو زوجك

439
00:32:18,034 --> 00:32:19,954
أنك الآن تعرفين أي وحش هو زوجك

440
00:32:29,114 --> 00:32:30,034
أوصلي السيدة (ميديتشي) إلى الخارج

441
00:32:30,034 --> 00:32:30,954
أوصلي السيدة (ميديتشي) إلى الخارج

442
00:32:39,154 --> 00:32:42,034
- كيف تجرئين على قول هذه السفاهة؟
- هذا ما يقوله الخدم كلهم

443
00:32:42,034 --> 00:32:42,634
- كيف تجرئين على قول هذه السفاهة؟
- هذا ما يقوله الخدم كلهم

444
00:32:42,674 --> 00:32:46,474
- ما كان (كوزيمو) ليفعل هذا الشيء
- هل تظنين أنك تعرفينه أكثر مني؟

445
00:32:46,514 --> 00:32:48,034
أنت تقولين هذا لأنه أهملك
تماماً كما أخبرتك أنه سيفعل

446
00:32:48,034 --> 00:32:51,474
أنت تقولين هذا لأنه أهملك
تماماً كما أخبرتك أنه سيفعل

447
00:32:51,514 --> 00:32:53,714
وضعك في هذا البيت لم يعد آمناً

448
00:32:53,914 --> 00:32:54,034
اذكري السيد (كوزيمو) بالسوء ثانية
وستجدين نفسك فجأة في سوق العبيد في (جنوا)

449
00:32:54,034 --> 00:32:58,514
اذكري السيد (كوزيمو) بالسوء ثانية
وستجدين نفسك فجأة في سوق العبيد في (جنوا)

450
00:32:58,594 --> 00:33:00,034
- ما معنى هذا؟
- سيدتي، أنا آسفة جداً

451
00:33:00,034 --> 00:33:01,474
- ما معنى هذا؟
- سيدتي، أنا آسفة جداً

452
00:33:01,634 --> 00:33:03,234
أخبريني ما الذي يتهم به زوجي

453
00:33:03,274 --> 00:33:06,034
- لا شيء، إنها مجرد إشاعات، هراء
- أخبريني

454
00:33:06,034 --> 00:33:06,554
- لا شيء، إنها مجرد إشاعات، هراء
- أخبريني

455
00:33:09,034 --> 00:33:10,474
يقول الناس...

456
00:33:11,354 --> 00:33:12,034
إنه أمر بقتل آل (ألبيتسي)

457
00:33:12,034 --> 00:33:13,834
إنه أمر بقتل آل (ألبيتسي)

458
00:33:15,554 --> 00:33:18,034
- لا ترددي هذه الأكاذيب ثانية
- لن أفعل بالتأكيد

459
00:33:18,034 --> 00:33:18,354
- لا ترددي هذه الأكاذيب ثانية
- لن أفعل بالتأكيد

460
00:33:24,354 --> 00:33:25,874
صاحب القداسة

461
00:33:28,434 --> 00:33:30,034
تجاوزت مدة استضافتي، لكن في كنيسة
(سانتا ماريا) غرفة مخصصة لي

462
00:33:30,034 --> 00:33:33,114
تجاوزت مدة استضافتي، لكن في كنيسة
(سانتا ماريا) غرفة مخصصة لي

463
00:33:33,434 --> 00:33:35,394
مؤكد أنك لم تتجاوز فترة استضافتك

464
00:33:35,434 --> 00:33:36,034
- يشرفنا أن نستضيفك
- لكن الآن، حان وقت الرحيل

465
00:33:36,034 --> 00:33:39,034
- يشرفنا أن نستضيفك
- لكن الآن، حان وقت الرحيل

466
00:33:39,114 --> 00:33:42,034
ابق على الأقل حتى يعود (كوزيمو)
سيحزنه جداً أن يفوته توديعك

467
00:33:42,034 --> 00:33:42,594
ابق على الأقل حتى يعود (كوزيمو)
سيحزنه جداً أن يفوته توديعك

468
00:33:42,674 --> 00:33:44,954
أنا متأكد أن زوجك سيتفهم الأمر

469
00:33:45,754 --> 00:33:47,914
مهما يكن ما قد تكون سمعته
فيجب أن تصدقني حين أقول

470
00:33:47,954 --> 00:33:48,034
إن أناساً كثيرين يغارون من مكانة (كوزيمو)

471
00:33:48,034 --> 00:33:50,554
إن أناساً كثيرين يغارون من مكانة (كوزيمو)

472
00:33:50,754 --> 00:33:54,034
أناساً يختلقون أسوأ الأكاذيب
ليهزوا مكانة هذه الأسرة

473
00:33:54,034 --> 00:33:55,154
أناساً يختلقون أسوأ الأكاذيب
ليهزوا مكانة هذه الأسرة

474
00:34:03,234 --> 00:34:04,754
أجل، أنا واثق

475
00:34:04,834 --> 00:34:06,034
اسمح لي أن أهنئك بتعيينك يا سيدي

476
00:34:06,034 --> 00:34:08,994
اسمح لي أن أهنئك بتعيينك يا سيدي

477
00:34:12,834 --> 00:34:17,674
- ألن تهنئني أنت يا سيد (ميديتشي)؟
- بالطبع، تهاني

478
00:34:19,194 --> 00:34:23,554
أتمنى حقاً أن تتمكن عائلتانا من العمل معاً
ففي النهاية، كلنا مصرفيون

479
00:34:23,954 --> 00:34:24,034
كلنا ملتزمون بعالم التجارة والتسويق الحديث

480
00:34:24,034 --> 00:34:26,754
كلنا ملتزمون بعالم التجارة والتسويق الحديث

481
00:34:27,154 --> 00:34:30,034
- وقد نتبادل المنفعة
- أود كثيراً أن يحدث هذا

482
00:34:30,034 --> 00:34:30,474
- وقد نتبادل المنفعة
- أود كثيراً أن يحدث هذا

483
00:34:30,754 --> 00:34:33,234
افترضت دائماً أن آل (ميديتشي)
يكرهون العمل مع أحد

484
00:34:33,314 --> 00:34:36,034
- ويفضلون أن يعمل الناس لصالحهم
- كلنا نحب أن نعمل مستقلين

485
00:34:36,034 --> 00:34:36,274
- ويفضلون أن يعمل الناس لصالحهم
- كلنا نحب أن نعمل مستقلين

486
00:34:36,314 --> 00:34:38,474
- لكنني متأكد أننا سنجد وسيلة للتعاون
- بالتأكيد

487
00:34:39,314 --> 00:34:42,034
آمل أن تحقق عائلتي يوماً النجاح
الذي حققته عائلة (ميديتشي) العظيمة

488
00:34:42,034 --> 00:34:43,754
آمل أن تحقق عائلتي يوماً النجاح
الذي حققته عائلة (ميديتشي) العظيمة

489
00:34:44,514 --> 00:34:47,594
لا تقلل من شأن ما يتطلبه الوصول
إلى تلك المراتب العليا

490
00:34:50,314 --> 00:34:52,434
أنا لا أقلل من شأن أحد

491
00:35:09,154 --> 00:35:10,834
لقد رحل صاحب القداسة

492
00:35:12,874 --> 00:35:15,034
رحل؟ إلى أين؟

493
00:35:15,514 --> 00:35:18,034
زعم أنه سيرتاح في (سانتا ماريا نافيلا)
أكثر من هنا

494
00:35:18,034 --> 00:35:19,074
زعم أنه سيرتاح في (سانتا ماريا نافيلا)
أكثر من هنا

495
00:35:20,034 --> 00:35:23,794
لكن الحقيقة أنني أشك أنه لم يرغب
في أن يوصم بفضيحة

496
00:35:24,954 --> 00:35:26,394
أي فضيحة؟

497
00:35:28,034 --> 00:35:29,594
هناك إشاعات يا (كوزيمو)

498
00:35:30,634 --> 00:35:33,074
إشاعات مفادها أنك أمرت بقتل آل (ألبيتسي)

499
00:35:36,154 --> 00:35:39,514
بالطبع يدهشني أن يصدق أحد تلك الأكاذيب

500
00:35:57,874 --> 00:36:00,034
- (كوزيمو)! ماذا تفعل هنا؟
- جئت لأطمئن أن مسكنك الجديد مريح كما يجب

501
00:36:00,034 --> 00:36:02,554
- (كوزيمو)! ماذا تفعل هنا؟
- جئت لأطمئن أن مسكنك الجديد مريح كما يجب

502
00:36:03,834 --> 00:36:06,034
إنه كاف، فلا حاجة لي بالرفاهية

503
00:36:06,034 --> 00:36:06,194
إنه كاف، فلا حاجة لي بالرفاهية

504
00:36:06,234 --> 00:36:10,034
لم تنس ما علمنا إياه (ماثيو)
عن دخول الأثرياء إلى مملكة السماء

505
00:36:10,234 --> 00:36:12,034
قد يتمتع آل (ميديتشي) ببعض الرفاهية
لكننا نتمتع برعاية الرب أيضاً

506
00:36:12,034 --> 00:36:15,794
قد يتمتع آل (ميديتشي) ببعض الرفاهية
لكننا نتمتع برعاية الرب أيضاً

507
00:36:17,314 --> 00:36:18,034
علاقة العائلة بالكنيسة كانت قوية دائماً

508
00:36:18,034 --> 00:36:20,594
علاقة العائلة بالكنيسة كانت قوية دائماً

509
00:36:22,114 --> 00:36:24,034
آمل أن تظل هكذا

510
00:36:24,034 --> 00:36:24,114
آمل أن تظل هكذا

511
00:36:26,594 --> 00:36:30,034
هل جئت إلى هنا قلقاً على راحتي...

512
00:36:30,034 --> 00:36:30,074
هل جئت إلى هنا قلقاً على راحتي...

513
00:36:30,914 --> 00:36:33,474
أم أنك قلق على مكان إيداع الكنيسة أموالها؟

514
00:36:35,674 --> 00:36:36,034
أو ربما لا يكون المصرف هو ما تخاف عليه

515
00:36:36,034 --> 00:36:39,354
أو ربما لا يكون المصرف هو ما تخاف عليه

516
00:36:40,474 --> 00:36:42,034
ربما تخاف على روحك الخالدة؟

517
00:36:42,034 --> 00:36:42,794
ربما تخاف على روحك الخالدة؟

518
00:36:44,914 --> 00:36:48,034
- أعلم أنك سمعت إشاعات
- أنا أسمع كل شيء

519
00:36:48,034 --> 00:36:48,714
- أعلم أنك سمعت إشاعات
- أنا أسمع كل شيء

520
00:36:50,234 --> 00:36:53,914
يوجد مؤامرة ضدي يقودها آل (باتسي)

521
00:36:53,954 --> 00:36:54,034
سقوطي سيكون مفيداً بالنسبة لتلك العائلة
أنا...

522
00:36:54,034 --> 00:36:57,074
سقوطي سيكون مفيداً بالنسبة لتلك العائلة
أنا...

523
00:36:59,194 --> 00:37:00,034
أناشدك ألا تصغي لأكاذيبهم

524
00:37:00,034 --> 00:37:02,954
أناشدك ألا تصغي لأكاذيبهم

525
00:37:05,954 --> 00:37:06,034
أيمكن أنك بسبب مقتل آل (ألبيتسي)...

526
00:37:06,034 --> 00:37:09,794
أيمكن أنك بسبب مقتل آل (ألبيتسي)...

527
00:37:10,914 --> 00:37:12,034
وبسبب موت أبيك

528
00:37:12,034 --> 00:37:12,674
وبسبب موت أبيك

529
00:37:14,634 --> 00:37:16,234
قد صرت إلى حد ما...

530
00:37:17,954 --> 00:37:18,034
حساساً؟

531
00:37:18,034 --> 00:37:19,274
حساساً؟

532
00:37:20,194 --> 00:37:23,354
والآن، إن أذنت لي، لدي أعمال

533
00:37:53,554 --> 00:37:54,034
اخرج

534
00:37:54,034 --> 00:37:54,954
اخرج

535
00:37:56,394 --> 00:37:57,834
(ستيفانو)

536
00:38:05,194 --> 00:38:06,034
- (أوغو)، أريد عشرين ألف فلورين
- لماذا؟

537
00:38:06,034 --> 00:38:09,154
- (أوغو)، أريد عشرين ألف فلورين
- لماذا؟

538
00:38:10,554 --> 00:38:11,874
سأرحل من (فلورنسا)

539
00:38:11,954 --> 00:38:12,034
(أوغو) من فضلك، أعده إلى رشده
ساعدني في إقناعه

540
00:38:12,034 --> 00:38:15,434
(أوغو) من فضلك، أعده إلى رشده
ساعدني في إقناعه

541
00:38:15,594 --> 00:38:17,674
يجب أن تبقى وتدافع عن نفسك
ضد تلك الاتهامات الكاذبة

542
00:38:17,714 --> 00:38:18,034
فات الأوان يا (لوكريتسيا)

543
00:38:18,034 --> 00:38:20,554
فات الأوان يا (لوكريتسيا)

544
00:38:21,074 --> 00:38:22,794
طرأ تغيير على (كوزيمو)...

545
00:38:22,914 --> 00:38:24,034
برود، وقد أخرجني من قلبه

546
00:38:24,034 --> 00:38:26,154
برود، وقد أخرجني من قلبه

547
00:38:26,434 --> 00:38:30,034
من فضلك، جهز فاتورة صرف النقود
بينما أجهز لهروبي

548
00:38:30,034 --> 00:38:30,194
من فضلك، جهز فاتورة صرف النقود
بينما أجهز لهروبي

549
00:38:48,914 --> 00:38:51,754
- أين كنت؟
- مع البابا (يوجيني)

550
00:38:52,954 --> 00:38:54,034
هل كل شيء بخير؟

551
00:38:54,034 --> 00:38:54,434
هل كل شيء بخير؟

552
00:38:56,114 --> 00:38:57,434
ولم لا يكون كذلك؟

553
00:38:59,194 --> 00:39:00,034
أم ظننت حقاً أنه سيصدق
تلك الإشاعات الخبيثة؟

554
00:39:00,034 --> 00:39:01,794
أم ظننت حقاً أنه سيصدق
تلك الإشاعات الخبيثة؟

555
00:39:03,354 --> 00:39:04,794
ربما صدقتها أنت

556
00:39:05,674 --> 00:39:06,034
ماذا يقولون؟

557
00:39:06,034 --> 00:39:07,154
ماذا يقولون؟

558
00:39:08,714 --> 00:39:12,034
- قبل الانطلاق إلى رحلة الثأر، احفر قبرين
- إياك أن تعظيني يا امرأة

559
00:39:12,034 --> 00:39:13,914
- قبل الانطلاق إلى رحلة الثأر، احفر قبرين
- إياك أن تعظيني يا امرأة

560
00:39:14,954 --> 00:39:18,034
بينما نجلس هنا
يدبر المتآمرون للإطاحة بنا

561
00:39:18,034 --> 00:39:18,194
بينما نجلس هنا
يدبر المتآمرون للإطاحة بنا

562
00:39:18,714 --> 00:39:20,354
هل يبرر هذا القتل؟

563
00:39:21,634 --> 00:39:24,034
(أليساندرا ألبيتسي) تعتقد أنك أنت
من أمر بقتلهما

564
00:39:24,034 --> 00:39:25,154
(أليساندرا ألبيتسي) تعتقد أنك أنت
من أمر بقتلهما

565
00:39:25,354 --> 00:39:27,274
قد تكون محقة في النهاية

566
00:39:28,874 --> 00:39:30,034
أخبرني يا (كوزيمو)

567
00:39:30,034 --> 00:39:30,274
أخبرني يا (كوزيمو)

568
00:39:31,234 --> 00:39:32,874
هل ضلت روحك؟

569
00:39:34,194 --> 00:39:36,034
هل أنت من أمر بقتل آل (ألبيتسي)؟

570
00:39:36,034 --> 00:39:37,034
هل أنت من أمر بقتل آل (ألبيتسي)؟

571
00:39:42,954 --> 00:39:44,274
بالطبع لا

572
00:39:47,954 --> 00:39:48,034
كان بيننا خلافات

573
00:39:48,034 --> 00:39:49,474
كان بيننا خلافات

574
00:39:50,234 --> 00:39:53,394
لكن هل تظنين أنني أستطيع الحياة
ومقتل ذلك الرجل يثقل كاهلي؟

575
00:40:04,594 --> 00:40:06,034
إذاً عليك ألا تدع الموقف يخرج عن سيطرتك

576
00:40:06,034 --> 00:40:07,474
إذاً عليك ألا تدع الموقف يخرج عن سيطرتك

577
00:40:09,354 --> 00:40:12,034
البابا لا يقبل أن تلطخ سمعته بربطه
بمثل تلك الأكاذيب

578
00:40:12,034 --> 00:40:12,674
البابا لا يقبل أن تلطخ سمعته بربطه
بمثل تلك الأكاذيب

579
00:40:14,514 --> 00:40:16,834
يجب أن تضمن أن يكون ولاءه الكامل لنا

580
00:40:19,594 --> 00:40:21,034
(كونتيسينا)

581
00:40:21,794 --> 00:40:23,554
(كونتيسينا)، ألن تأكلي؟

582
00:40:24,634 --> 00:40:26,314
لقد فقدت شهيتي

583
00:40:48,474 --> 00:40:49,994
هناك إشاعات يا (كوزيمو)

584
00:40:50,034 --> 00:40:53,674
(أليساندرا ألبيتسي) تعتقد أنك أنت
من أمر بقتلهما

585
00:40:53,954 --> 00:40:54,034
- ربما أنت قلق على روحك الخالدة
- احفر قبرين

586
00:40:54,034 --> 00:40:57,234
- ربما أنت قلق على روحك الخالدة
- احفر قبرين

587
00:40:57,914 --> 00:40:59,554
احفر قبرين

588
00:41:27,474 --> 00:41:28,874
ماذا تفعلين؟

589
00:41:29,634 --> 00:41:30,034
كيف تجرئين على مخالفة أوامري؟

590
00:41:30,034 --> 00:41:31,634
كيف تجرئين على مخالفة أوامري؟

591
00:41:32,234 --> 00:41:33,914
لم يكن لدي خيار

592
00:41:34,354 --> 00:41:36,034
لم يسعني أن أقف متفرجة أمام حبس رجل بريء

593
00:41:36,034 --> 00:41:36,954
لم يسعني أن أقف متفرجة أمام حبس رجل بريء

594
00:41:36,954 --> 00:41:40,554
- أنت لا تعرفين أنه بريء
- أنا أومن أنه بريء

595
00:41:42,634 --> 00:41:45,154
- لا يمكنني أن أتركك تذهب
- يجب أن تتركيني يا (كونتيسينا)

596
00:41:45,194 --> 00:41:47,954
- لن يصغي إلى المنطق
- هذه الأسرة ستتحطم...

597
00:41:48,314 --> 00:41:49,714
ما هذا؟

598
00:41:51,674 --> 00:41:53,954
من حرره من دون إذني؟

599
00:41:54,874 --> 00:41:57,394
يجب أن تسمعا كلاكما ما أخبرني إياه (أوغو)

600
00:42:13,594 --> 00:42:15,154
(أوغو)، فيم كل هذا؟

601
00:42:15,994 --> 00:42:18,034
إنه شيء كان يجب أن أقوله لكما كليكما
منذ زمن بعيد

602
00:42:18,034 --> 00:42:19,234
إنه شيء كان يجب أن أقوله لكما كليكما
منذ زمن بعيد

603
00:42:19,314 --> 00:42:20,634
ماذا؟

604
00:42:21,794 --> 00:42:23,234
إنه بشأن (روزا)

605
00:42:27,834 --> 00:42:30,034
عرفت كم أحببت تلك الفتاة يا (لورينزو)

606
00:42:30,034 --> 00:42:31,674
عرفت كم أحببت تلك الفتاة يا (لورينزو)

607
00:42:33,354 --> 00:42:34,834
وأبوك عرف أيضاً

608
00:42:35,834 --> 00:42:36,034
ما الموضوع؟

609
00:42:36,034 --> 00:42:37,274
ما الموضوع؟

610
00:42:38,514 --> 00:42:41,874
بعد أن رفض والدك السماح لـ(لورينزو)
بالزواج بـ(روزا)

611
00:42:41,994 --> 00:42:42,034
أمرني بالتخلص منها

612
00:42:42,034 --> 00:42:43,914
أمرني بالتخلص منها

613
00:42:44,394 --> 00:42:47,674
كما تخلص من (بيانكا) منذ كل تلك السنوات

614
00:42:51,394 --> 00:42:53,274
تتخلص منها

615
00:42:54,434 --> 00:42:55,874
كيف؟

616
00:42:58,834 --> 00:43:00,034
كنت تحبها، كان ذلك جلياً للجميع

617
00:43:00,034 --> 00:43:01,954
كنت تحبها، كان ذلك جلياً للجميع

618
00:43:02,354 --> 00:43:05,674
لكن أباك اعتبرها غير مناسبة لك

619
00:43:05,914 --> 00:43:06,034
عرضت عليها المال كما أمرني والدك

620
00:43:06,034 --> 00:43:09,954
عرضت عليها المال كما أمرني والدك

621
00:43:11,794 --> 00:43:12,034
لكنها رفضت، قالت إن لديها ما هو أثمن

622
00:43:12,034 --> 00:43:16,074
لكنها رفضت، قالت إن لديها ما هو أثمن

623
00:43:16,554 --> 00:43:18,034
شيء أثمن عندها من كل أموال العالم

624
00:43:18,034 --> 00:43:21,434
شيء أثمن عندها من كل أموال العالم

625
00:43:29,434 --> 00:43:30,034
كانت تحمل طفلك

626
00:43:30,034 --> 00:43:31,234
كانت تحمل طفلك

627
00:43:39,434 --> 00:43:42,034
- هل حملت (روزا) بابني؟
- لقد أصر على أن ترحل، حتى يحميك

628
00:43:42,034 --> 00:43:45,834
- هل حملت (روزا) بابني؟
- لقد أصر على أن ترحل، حتى يحميك

629
00:43:46,274 --> 00:43:48,034
أمرني أبوك بأخذها إلى بيت للأمهات العازبات
قرب (أريزو)

630
00:43:48,034 --> 00:43:52,234
أمرني أبوك بأخذها إلى بيت للأمهات العازبات
قرب (أريزو)

631
00:43:52,754 --> 00:43:54,034
كانت خائفة

632
00:43:54,034 --> 00:43:54,274
كانت خائفة

633
00:43:55,554 --> 00:44:00,034
لكنني أخبرتها أن هذا لمصلحتها
وأن بإمكانها الاعتماد علي

634
00:44:00,034 --> 00:44:00,154
لكنني أخبرتها أن هذا لمصلحتها
وأن بإمكانها الاعتماد علي

635
00:44:03,194 --> 00:44:05,754
لماذا لم تقل شيئاً يا (أوغو)؟

636
00:44:08,234 --> 00:44:12,034
والدك أمرني أن أبقي مكان وجودها سراً

637
00:44:12,034 --> 00:44:12,434
والدك أمرني أن أبقي مكان وجودها سراً

638
00:44:13,474 --> 00:44:17,554
آخر مرة زرتها كانت قبل بضعة أسابيع
من موعد ولادة الطفل

639
00:44:17,714 --> 00:44:18,034
المرأة التي تدير المكان حاولت منعي
وقالت إنها رحلت

640
00:44:18,034 --> 00:44:21,674
المرأة التي تدير المكان حاولت منعي
وقالت إنها رحلت

641
00:44:21,794 --> 00:44:23,274
لكنني عرفت أنها تكذب

642
00:44:24,234 --> 00:44:25,914
وجدتها في غرفتها

643
00:44:26,314 --> 00:44:29,874
كانت هي والطفل ميتين

644
00:45:00,034 --> 00:45:04,514
- هذا لا يؤثر في تخفيف عبء الذنب عن أخي
- لكن هذا يؤثر

645
00:45:08,274 --> 00:45:10,514
وجدتها في سرج حصان (ماركو بيلو)

646
00:45:11,994 --> 00:45:12,034
ما هي؟

647
00:45:12,034 --> 00:45:13,394
ما هي؟

648
00:45:14,434 --> 00:45:18,034
فاتورة شراء لنبات الشوكران السام

649
00:45:18,034 --> 00:45:18,114
فاتورة شراء لنبات الشوكران السام

650
00:45:29,794 --> 00:45:30,034
استدع (ماركو بيلو) إلى مكتبي

651
00:45:30,034 --> 00:45:31,874
استدع (ماركو بيلو) إلى مكتبي

652
00:45:43,754 --> 00:45:45,154
ما الأمر؟

653
00:45:53,914 --> 00:45:54,034
فاتورة شراء لـ(تنكريدي)

654
00:45:54,034 --> 00:45:55,634
فاتورة شراء لـ(تنكريدي)

655
00:45:56,994 --> 00:45:58,354
من أعطاك هذه؟

656
00:45:58,634 --> 00:46:00,034
اسم المشتري مزق
وقد عثر عليها في سرج حصانك

657
00:46:00,034 --> 00:46:03,434
اسم المشتري مزق
وقد عثر عليها في سرج حصانك

658
00:46:04,674 --> 00:46:06,034
كان باستطاعتك سرقة خنجر أخي
من غرفته بسهولة

659
00:46:06,034 --> 00:46:07,874
كان باستطاعتك سرقة خنجر أخي
من غرفته بسهولة

660
00:46:08,114 --> 00:46:10,194
لا يمكن أن تظن أنني قتلت أباك

661
00:46:10,714 --> 00:46:12,034
اتهمتني بسبب دليل أقل حسماً
من هذا بكثير

662
00:46:12,034 --> 00:46:13,474
اتهمتني بسبب دليل أقل حسماً
من هذا بكثير

663
00:46:13,514 --> 00:46:16,994
أنا من طالبت (تنكريدي) بتسليم هذه
أتتذكر؟

664
00:46:17,034 --> 00:46:18,034
هذا ما قلته، بعد أن قتلت الجراح
الذي أجرى التشريح لجثة والدنا

665
00:46:18,034 --> 00:46:21,634
هذا ما قلته، بعد أن قتلت الجراح
الذي أجرى التشريح لجثة والدنا

666
00:46:23,034 --> 00:46:24,034
ما الدافع المحتمل الذي لدي؟

667
00:46:24,034 --> 00:46:25,474
ما الدافع المحتمل الذي لدي؟

668
00:46:26,154 --> 00:46:29,194
لست بحاجة إلى دافع، لم ترد إلا أن يدفع لك

669
00:46:29,834 --> 00:46:30,034
من دفع لك؟ (ألبيتسي)؟

670
00:46:30,034 --> 00:46:31,434
من دفع لك؟ (ألبيتسي)؟

671
00:46:33,754 --> 00:46:36,034
تعلم أنني كنت صديقاً مخلصاً وخادماً لك
يا (كوزيمو)

672
00:46:36,034 --> 00:46:37,594
تعلم أنني كنت صديقاً مخلصاً وخادماً لك
يا (كوزيمو)

673
00:46:37,674 --> 00:46:40,954
مخلص؟ هل من الإخلاص أن تتهم أخي؟

674
00:46:41,754 --> 00:46:42,034
هل كان من الإخلاص أن تنام مع (مادالينا)؟

675
00:46:42,034 --> 00:46:44,314
هل كان من الإخلاص أن تنام مع (مادالينا)؟

676
00:46:46,194 --> 00:46:47,834
هل ظننت أنني لن أعرف؟

677
00:46:50,794 --> 00:46:54,034
ليس في العالم مبلغ كاف
يجعلني أمس هذه العائلة بسوء

678
00:46:54,034 --> 00:46:56,354
ليس في العالم مبلغ كاف
يجعلني أمس هذه العائلة بسوء

679
00:46:57,394 --> 00:47:00,034
أموالك منحتك قوة هائلة يا (كوزيمو)

680
00:47:00,034 --> 00:47:00,354
أموالك منحتك قوة هائلة يا (كوزيمو)

681
00:47:00,954 --> 00:47:04,834
لكنني أتساءل، هل تقدر الثمن الذي دفعته؟

682
00:47:12,754 --> 00:47:16,274
أتتوقع منا أن نتركك تذهب من هنا ببساطة؟

683
00:47:32,914 --> 00:47:36,034
إذا كنت تعتقد أنني قتلت أباك، فاقتلني

684
00:47:36,034 --> 00:47:36,394
إذا كنت تعتقد أنني قتلت أباك، فاقتلني

685
00:47:37,194 --> 00:47:40,554
- هيا
- اقتله يا (كوزيمو)

686
00:47:43,114 --> 00:47:44,554
اقتله

687
00:47:46,914 --> 00:47:48,034
لا أخاف الموت، فالموت سهل

688
00:47:48,034 --> 00:47:50,434
لا أخاف الموت، فالموت سهل

689
00:47:51,274 --> 00:47:54,034
اقتلني، اقتلني

690
00:47:54,034 --> 00:47:54,314
اقتلني، اقتلني

691
00:48:18,394 --> 00:48:21,034
- سأنادي الحراس
- لا

692
00:48:22,714 --> 00:48:24,034
دعه يذهب

693
00:48:24,034 --> 00:48:24,154
دعه يذهب

694
00:48:25,554 --> 00:48:26,874
ماذا؟

695
00:48:29,114 --> 00:48:30,034
دعه يذهب

696
00:48:30,034 --> 00:48:30,474
دعه يذهب

