1
00:00:16,314 --> 00:00:18,034
"رغم أنّ رفاتك قد تناثرت"

2
00:00:18,034 --> 00:00:19,554
"رغم أنّ رفاتك قد تناثرت"

3
00:00:23,994 --> 00:00:24,034
"وزال العالم بما حمل"

4
00:00:24,034 --> 00:00:28,794
"وزال العالم بما حمل"

5
00:00:30,114 --> 00:00:33,634
"يستعيد القدر عرشه"

6
00:00:33,794 --> 00:00:36,034
"من عظام الثورة"

7
00:00:36,034 --> 00:00:37,394
"من عظام الثورة"

8
00:00:39,754 --> 00:00:42,034
"تعالي معي"

9
00:00:42,034 --> 00:00:44,794
"تعالي معي"

10
00:00:45,474 --> 00:00:48,034
"اشربي معي من جماله"

11
00:00:48,034 --> 00:00:51,954
"اشربي معي من جماله"

12
00:00:53,034 --> 00:00:54,034
"يمكننا أن نقاتلهم"

13
00:00:54,034 --> 00:00:54,834
"يمكننا أن نقاتلهم"

14
00:00:54,954 --> 00:00:59,794
"يمكنني القول
إنه بوسعي تغيير العالم"

15
00:01:00,394 --> 00:01:02,394
"ولكن إن سمحت لي"

16
00:01:02,514 --> 00:01:06,034
"يمكنني تغيير العالم لأجلنا"

17
00:01:06,034 --> 00:01:07,234
"يمكنني تغيير العالم لأجلنا"

18
00:01:08,074 --> 00:01:10,394
"تعالي معي..."

19
00:01:10,794 --> 00:01:12,034
"وعيشي"

20
00:01:12,034 --> 00:01:12,394
"وعيشي"

21
00:01:20,514 --> 00:01:21,994
"بعد مرور عام"

22
00:02:10,514 --> 00:02:12,034
(بييرو) أعمدك باسم الآب
والابن والروح القدس

23
00:02:12,034 --> 00:02:18,034
(بييرو) أعمدك باسم الآب
والابن والروح القدس

24
00:02:18,034 --> 00:02:18,474
(بييرو) أعمدك باسم الآب
والابن والروح القدس

25
00:02:29,954 --> 00:02:30,034
- أيمكنني رؤية (بييرو) بوضوح
- بالتأكيد

26
00:02:30,034 --> 00:02:34,194
- أيمكنني رؤية (بييرو) بوضوح
- بالتأكيد

27
00:02:34,474 --> 00:02:36,034
أليس جميلاً؟

28
00:02:36,034 --> 00:02:36,354
أليس جميلاً؟

29
00:02:39,834 --> 00:02:41,994
يشرفني أن أكون عرابه

30
00:02:46,914 --> 00:02:48,034
هل سيكون قادراً على النوم؟

31
00:02:48,034 --> 00:02:48,474
هل سيكون قادراً على النوم؟

32
00:02:48,914 --> 00:02:53,394
سيكون لديه الثروة والنفوذ
أكثر مما يحلم به أي رجل

33
00:02:55,114 --> 00:02:59,474
- وعائلة
- سننشئ عائلتنا الخاصة قريباً

34
00:03:01,634 --> 00:03:03,514
هل تحسنت علاقتك مع عمك؟

35
00:03:04,114 --> 00:03:06,034
كل مرة أعطي فيها صوتي
لـ(ميديتشي) في (بريوري)

36
00:03:06,034 --> 00:03:06,834
كل مرة أعطي فيها صوتي
لـ(ميديتشي) في (بريوري)

37
00:03:07,514 --> 00:03:10,074
يبدو أنني أزيد الأمور سوءاً
بالنسبة إلى (ياكوبو)

38
00:03:10,994 --> 00:03:12,034
نادراً ما نتحدث في المصرف

39
00:03:12,034 --> 00:03:12,874
نادراً ما نتحدث في المصرف

40
00:03:13,754 --> 00:03:16,114
(لوكا)، علينا أن نتحدث

41
00:03:18,314 --> 00:03:19,554
أماه...

42
00:03:19,674 --> 00:03:21,714
- سأعود بعد قليل
- حسناً

43
00:03:27,874 --> 00:03:29,154
لم ينتشر الخبر بعد

44
00:03:29,274 --> 00:03:30,034
لكن (غاليازو سفورتزا)
استحوذت على مدينة (إيمولا)

45
00:03:30,034 --> 00:03:31,954
لكن (غاليازو سفورتزا)
استحوذت على مدينة (إيمولا)

46
00:03:33,274 --> 00:03:35,154
الآن فرصتنا للحصول عليها

47
00:03:35,274 --> 00:03:36,034
صفقة مع (سفورتزا)؟
لا يمكننا الوثوق به

48
00:03:36,034 --> 00:03:38,234
صفقة مع (سفورتزا)؟
لا يمكننا الوثوق به

49
00:03:38,474 --> 00:03:41,274
أنت مصر على رؤية الجانب الإيجابي
من كل شيء؟

50
00:03:41,594 --> 00:03:42,034
يمكن أن تصبح (فلورنسا) جمهوريةً
حقيقية إذا قبلت ببيعها

51
00:03:42,034 --> 00:03:45,514
يمكن أن تصبح (فلورنسا) جمهوريةً
حقيقية إذا قبلت ببيعها

52
00:03:46,114 --> 00:03:48,034
أيجب على هذا الوهم الذي تطارده
أن يتعلق بالسياسة؟

53
00:03:48,034 --> 00:03:49,394
أيجب على هذا الوهم الذي تطارده
أن يتعلق بالسياسة؟

54
00:03:49,514 --> 00:03:53,834
حسناً، مدينة يقف فيها كل الرجال
سواسية أمام القانون؟

55
00:03:54,554 --> 00:03:58,234
حيث لكل مواطن رأي في اتخاذ
القرارات التي تؤثر عليهم؟

56
00:03:58,354 --> 00:03:59,554
أم هل هذا مستحيل؟

57
00:03:59,674 --> 00:04:00,034
يبدو هذا جميلاً بما فيه الكفاية
في الواقع هذا يعني حكم الغوغاء

58
00:04:00,034 --> 00:04:03,754
يبدو هذا جميلاً بما فيه الكفاية
في الواقع هذا يعني حكم الغوغاء

59
00:04:03,994 --> 00:04:06,034
أنت تشكك في قدرة الشعب
على حكم مدينتهم ذاتياً

60
00:04:06,034 --> 00:04:07,114
أنت تشكك في قدرة الشعب
على حكم مدينتهم ذاتياً

61
00:04:07,834 --> 00:04:10,554
كنا تجاراً عاديين منذ وقت ليس ببعيد

62
00:04:10,674 --> 00:04:12,034
بأي حق نحجب هذا الحق عن الآخرين؟

63
00:04:12,034 --> 00:04:13,234
بأي حق نحجب هذا الحق عن الآخرين؟

64
00:04:13,514 --> 00:04:17,554
(لوكا)، إذا لم نساهم
في تقوية هذه الجمهورية

65
00:04:17,674 --> 00:04:18,034
سوف نحكم من قبل الطاغية
في وقت لا يذكر

66
00:04:18,034 --> 00:04:21,394
سوف نحكم من قبل الطاغية
في وقت لا يذكر

67
00:04:22,034 --> 00:04:24,034
أعلم أن (غاليازو سفورتزا) شخص لا
يعول عليه

68
00:04:24,034 --> 00:04:27,234
أعلم أن (غاليازو سفورتزا) شخص لا
يعول عليه

69
00:04:28,794 --> 00:04:30,034
لكن ما الخيار الذي أملكه؟

70
00:04:30,034 --> 00:04:30,514
لكن ما الخيار الذي أملكه؟

71
00:04:30,874 --> 00:04:33,674
سأحضر زواج ابنته في (ميلانو)

72
00:04:34,314 --> 00:04:36,034
سأضغط عليه ليبيع (إيمولا)
قبل أن يفعل ذلك أي أحد

73
00:04:36,034 --> 00:04:37,354
سأضغط عليه ليبيع (إيمولا)
قبل أن يفعل ذلك أي أحد

74
00:04:39,394 --> 00:04:42,034
"العلاقات التي تربطنا"

75
00:04:42,034 --> 00:04:42,714
"العلاقات التي تربطنا"

76
00:04:42,834 --> 00:04:44,794
أعطني الخشب

77
00:04:48,954 --> 00:04:50,994
ما الأخبار التي تحملها؟

78
00:04:51,114 --> 00:04:54,034
الأخبار التي كنا ننتظرها
فرصة لإضعاف (ميديتشي)

79
00:04:54,034 --> 00:04:55,514
الأخبار التي كنا ننتظرها
فرصة لإضعاف (ميديتشي)

80
00:04:55,874 --> 00:04:57,394
هل يجب أن أنتظر
طوال اليوم لسماع ذلك؟

81
00:04:57,514 --> 00:05:00,034
الاشاعة تقول إن (غاليازو سفورتزا)
يمتلك (إيمولا)

82
00:05:00,034 --> 00:05:02,674
الاشاعة تقول إن (غاليازو سفورتزا)
يمتلك (إيمولا)

83
00:05:03,674 --> 00:05:05,274
وربما سيبيعها

84
00:05:06,634 --> 00:05:09,754
لقد كان (البابا) مهتماً
بذلك منذ فترة طويلة

85
00:05:09,914 --> 00:05:12,034
الآن، أتستحق هذه الرحلة
وقتك الثمين؟

86
00:05:12,034 --> 00:05:12,314
الآن، أتستحق هذه الرحلة
وقتك الثمين؟

87
00:05:12,434 --> 00:05:15,114
ستحيط الولايات البابوية (فلورنسا)

88
00:05:15,634 --> 00:05:17,714
سيحكم قبضته
على تجارتها مع (البندقية)

89
00:05:17,834 --> 00:05:18,034
- اجلس

90
00:05:18,034 --> 00:05:18,834
- اجلس

91
00:05:20,714 --> 00:05:23,994
لن يستطيع (لورينزو) السماح
لـ(سيكستوس) بالحصول على (إيمولا)

92
00:05:24,114 --> 00:05:28,914
ستكون فرصتنا لننشئ خلافاً
بين (ميديتشي) و(البابوية)

93
00:05:29,194 --> 00:05:30,034
ستخسر بسببه أيضاً

94
00:05:30,034 --> 00:05:30,794
ستخسر بسببه أيضاً

95
00:05:31,354 --> 00:05:35,754
ليس إذا أخذ مصرف (بازي) الحساب
البابوي من (ميديتشي)

96
00:05:36,594 --> 00:05:41,594
لن يعهد (سيكستوس)
بأمواله لرجل لا وريث له

97
00:05:41,794 --> 00:05:42,034
مصرف بلا مستقبل

98
00:05:42,034 --> 00:05:44,434
مصرف بلا مستقبل

99
00:05:45,394 --> 00:05:47,994
عليك أن تطيح بـ(فرانشيسكو)

100
00:05:48,394 --> 00:05:51,234
لماذا لا تخبر (سيكستوس) حول (إيمولا)

101
00:05:51,354 --> 00:05:54,034
لنرى إذا ما كان يقدر
إلحاحك للحصول عليها؟

102
00:05:54,034 --> 00:05:55,194
لنرى إذا ما كان يقدر
إلحاحك للحصول عليها؟

103
00:05:56,034 --> 00:05:58,074
دع أمر (فرانشيسكو) إلي

104
00:06:09,634 --> 00:06:12,034
"(ميلانو)"

105
00:06:12,034 --> 00:06:12,994
"(ميلانو)"

106
00:06:19,714 --> 00:06:24,034
هل تقبل (كاترينا) أمامك هنا
زوجتك الشرعية

107
00:06:24,034 --> 00:06:26,554
هل تقبل (كاترينا) أمامك هنا
زوجتك الشرعية

108
00:06:27,034 --> 00:06:30,034
في إطار الكنيسة المقدس؟

109
00:06:30,034 --> 00:06:30,234
في إطار الكنيسة المقدس؟

110
00:06:30,834 --> 00:06:32,314
أقبل

111
00:06:33,434 --> 00:06:36,034
هل تقبلين هذا الرجل أمامك
زوجك الشرعي

112
00:06:36,034 --> 00:06:38,554
هل تقبلين هذا الرجل أمامك
زوجك الشرعي

113
00:06:39,074 --> 00:06:41,874
في إطار الكنيسة المقدس؟

114
00:06:44,234 --> 00:06:45,554
أقبل

115
00:06:47,834 --> 00:06:48,034
إذاً أعلنكما زوجاً وزوجة

116
00:06:48,034 --> 00:06:51,234
إذاً أعلنكما زوجاً وزوجة

117
00:06:51,514 --> 00:06:54,034
باسم الآب والابن والروح القدس
آمين

118
00:06:54,034 --> 00:06:57,754
باسم الآب والابن والروح القدس
آمين

119
00:07:18,874 --> 00:07:23,194
هل من تقاليد (ميلانو) أن تتزوج الفتاة
وهي في سن يافع؟

120
00:07:23,994 --> 00:07:24,034
عمرها 12 عاماً، إذ بلغت السن القانوني

121
00:07:24,034 --> 00:07:26,794
عمرها 12 عاماً، إذ بلغت السن القانوني

122
00:07:27,354 --> 00:07:28,794
كانت (كاترينا) غير شرعية

123
00:07:29,074 --> 00:07:30,034
حالفها الحظ وتزوجت ابن أخ (البابا)

124
00:07:30,034 --> 00:07:31,594
حالفها الحظ وتزوجت ابن أخ (البابا)

125
00:07:31,714 --> 00:07:35,914
سيد (ميديتشي)، أنت لم تأت إلى هنا
للتشكيك في زواج (كاترينا)

126
00:07:37,794 --> 00:07:39,954
إنه هنا لمحاولة شراء (إيمولا)

127
00:07:43,834 --> 00:07:45,674
أليس كذلك؟

128
00:07:46,234 --> 00:07:48,034
أجل، أنت على حق يا سيدتي

129
00:07:48,034 --> 00:07:48,514
أجل، أنت على حق يا سيدتي

130
00:07:50,034 --> 00:07:51,594
لكن كمعروف

131
00:07:52,554 --> 00:07:54,034
- معروف؟
- تشتهر المدينة بصعوبة حكمها

132
00:07:54,034 --> 00:07:55,914
- معروف؟
- تشتهر المدينة بصعوبة حكمها

133
00:07:56,634 --> 00:07:58,594
إذا اندلعت مشكلة سوف نمحيها

134
00:07:58,714 --> 00:08:00,034
أجل، هذا ممكن، لكن...

135
00:08:00,034 --> 00:08:00,834
أجل، هذا ممكن، لكن...

136
00:08:02,314 --> 00:08:06,034
الحفاظ على المدينة سيكون مكلفاً مثل
(إيمولا) المحصنة إلى أجل غير مسمى

137
00:08:06,034 --> 00:08:06,514
الحفاظ على المدينة سيكون مكلفاً مثل
(إيمولا) المحصنة إلى أجل غير مسمى

138
00:08:06,634 --> 00:08:09,114
سيتوجب عليك بيعها في النهاية
لماذا لا تفعل ذلك الآن؟

139
00:08:14,034 --> 00:08:15,474
بكم؟

140
00:08:31,074 --> 00:08:32,114
ماذا؟

141
00:08:34,754 --> 00:08:36,034
لا أملك الإجابة عما تفتقر إليه في حياتك

142
00:08:36,034 --> 00:08:37,834
لا أملك الإجابة عما تفتقر إليه في حياتك

143
00:08:38,114 --> 00:08:41,034
كما أنك لن تجدها
بشرب الخمر والسهر ليلاً

144
00:08:41,834 --> 00:08:42,034
- وما الذي أفتقر إليه في حياتي؟
- الهدف

145
00:08:42,034 --> 00:08:45,834
- وما الذي أفتقر إليه في حياتي؟
- الهدف

146
00:08:47,634 --> 00:08:48,034
عليك ايجاد مكانة في هذا العالم
وبين عائلتك أيضاً

147
00:08:48,034 --> 00:08:51,394
عليك ايجاد مكانة في هذا العالم
وبين عائلتك أيضاً

148
00:08:56,634 --> 00:08:58,554
وما هي هذه المكانة؟

149
00:08:59,434 --> 00:09:00,034
(لورينزو) مدير المصرف ومسؤول لأسرته

150
00:09:00,034 --> 00:09:02,914
(لورينزو) مدير المصرف ومسؤول لأسرته

151
00:09:06,554 --> 00:09:11,074
- يجب أن تكون مساعده الشخصي
- هناك من يقوم بهذه الوظيفة مسبقاً

152
00:09:14,554 --> 00:09:16,154
بالإضافة إلى ذلك...

153
00:09:17,794 --> 00:09:18,034
أنا أحب الخمر والسهر ليلاً

154
00:09:18,034 --> 00:09:21,674
أنا أحب الخمر والسهر ليلاً

155
00:09:26,194 --> 00:09:27,954
وأحبك

156
00:09:31,594 --> 00:09:33,554
هيا

157
00:09:37,554 --> 00:09:41,634
ستضعها في خطر وأنت تناقض نفسك
بهذه الطريقة

158
00:09:43,434 --> 00:09:44,994
أتريدني أن أتوقف؟

159
00:09:48,154 --> 00:09:50,834
وخسارة ذاك البريق في عينيها؟

160
00:09:50,954 --> 00:09:54,034
علي أخذ الموافقة كي أكملها
وأرسمها مجدداً

161
00:09:54,034 --> 00:09:54,514
علي أخذ الموافقة كي أكملها
وأرسمها مجدداً

162
00:10:23,034 --> 00:10:24,034
أمنية عائلة (دا فورلي)
أن يقترضوا النقود

163
00:10:24,034 --> 00:10:26,354
أمنية عائلة (دا فورلي)
أن يقترضوا النقود

164
00:10:29,554 --> 00:10:30,034
لا أظن أنني أعرفهم

165
00:10:30,034 --> 00:10:31,514
لا أظن أنني أعرفهم

166
00:10:35,314 --> 00:10:36,034
- شكراً على قدومك
- أتيت هنا فقط لإخبارك

167
00:10:36,034 --> 00:10:39,034
- شكراً على قدومك
- أتيت هنا فقط لإخبارك

168
00:10:39,274 --> 00:10:42,034
لا يمكننا التواصل بيننا
بدون علم زوجي بعد الآن

169
00:10:42,034 --> 00:10:43,394
لا يمكننا التواصل بيننا
بدون علم زوجي بعد الآن

170
00:10:43,994 --> 00:10:46,754
لم تخبري (فرانشيسكو) بقدومك اليوم

171
00:10:50,154 --> 00:10:51,754
لماذا؟

172
00:10:54,554 --> 00:10:58,154
يأبى التحدث إلي عن أي شيء
عدا عمله في المصرف

173
00:10:59,234 --> 00:11:00,034
زوجي يعاملك بالمنطق مثلما يعاملني

174
00:11:00,034 --> 00:11:02,354
زوجي يعاملك بالمنطق مثلما يعاملني

175
00:11:02,834 --> 00:11:06,034
هو ليس السبب، لكن كلفك كرهك
لعائلة (دا فورلي) عائلتك

176
00:11:06,034 --> 00:11:07,634
هو ليس السبب، لكن كلفك كرهك
لعائلة (دا فورلي) عائلتك

177
00:11:10,954 --> 00:11:12,034
كان شأن القدير أن يحرمني عائلتي

178
00:11:12,034 --> 00:11:13,274
كان شأن القدير أن يحرمني عائلتي

179
00:11:22,714 --> 00:11:24,034
ثلاثة أبناء

180
00:11:24,034 --> 00:11:24,194
ثلاثة أبناء

181
00:11:25,634 --> 00:11:26,634
وابنة

182
00:11:28,714 --> 00:11:30,034
حملتهم زوجتي (مادالينا)

183
00:11:30,034 --> 00:11:33,114
حملتهم زوجتي (مادالينا)

184
00:11:33,234 --> 00:11:34,874
وفي كل مرة...

185
00:11:36,474 --> 00:11:38,554
كان شأنه أن يحرمهم إياها

186
00:11:42,554 --> 00:11:44,074
أنا آسفة

187
00:11:46,674 --> 00:11:48,034
لا يمكنها التحمل أكثر من ذلك

188
00:11:48,034 --> 00:11:48,514
لا يمكنها التحمل أكثر من ذلك

189
00:11:48,634 --> 00:11:51,914
والآن هي تواسي آلامها في دير جبلي

190
00:11:56,634 --> 00:11:58,994
إن (فرانشيسكو) كابن لي

191
00:12:03,474 --> 00:12:06,034
ألا يمكننا فعل شيء ما لمداواة جراحه

192
00:12:06,034 --> 00:12:06,914
ألا يمكننا فعل شيء ما لمداواة جراحه

193
00:12:09,474 --> 00:12:12,034
- سيرزق (غولييلمو) بطفل قريباً
- فرد من عائلة (ميديتشي)!

194
00:12:12,034 --> 00:12:12,674
- سيرزق (غولييلمو) بطفل قريباً
- فرد من عائلة (ميديتشي)!

195
00:12:17,274 --> 00:12:18,034
(غولييلمو) متوف بالنسبة إلي

196
00:12:18,034 --> 00:12:19,434
(غولييلمو) متوف بالنسبة إلي

197
00:12:23,354 --> 00:12:24,034
- علي الذهاب
- حسناً

198
00:12:24,034 --> 00:12:25,834
- علي الذهاب
- حسناً

199
00:12:28,834 --> 00:12:30,034
ألم تحضري زفاف ابن (دي فورلي) البكر
(أنجيلو) قبل بضع سنوات

200
00:12:30,034 --> 00:12:33,674
ألم تحضري زفاف ابن (دي فورلي) البكر
(أنجيلو) قبل بضع سنوات

201
00:12:35,034 --> 00:12:36,034
- كلا، لماذا تسأل؟
- لا شيء

202
00:12:36,034 --> 00:12:38,754
- كلا، لماذا تسأل؟
- لا شيء

203
00:12:40,034 --> 00:12:42,034
- هل أنت متأكدة جداً؟
- أجل

204
00:12:42,034 --> 00:12:43,954
- هل أنت متأكدة جداً؟
- أجل

205
00:12:44,074 --> 00:12:47,354
أنا متأكدة من أنني لا أعرفهم حتى

206
00:13:07,354 --> 00:13:09,754
ادخلن، ها أنتن ذا

207
00:13:12,554 --> 00:13:16,354
- في الزاوية
- ضعيها هنا

208
00:13:17,994 --> 00:13:18,034
كرسي ولادة؟ بهذه السرعة؟

209
00:13:18,034 --> 00:13:20,034
كرسي ولادة؟ بهذه السرعة؟

210
00:13:20,154 --> 00:13:23,034
لا نريد أن نكون غير مستعدين
إنه إجراء احتياطي

211
00:13:23,154 --> 00:13:24,034
- أجل، لا تخافي
- لست كذلك

212
00:13:24,034 --> 00:13:26,394
- أجل، لا تخافي
- لست كذلك

213
00:13:26,514 --> 00:13:30,034
سلامتي ليست مصدر قلقي
أريد أن أنجب طفلاً لـ(غولييلمو)

214
00:13:30,034 --> 00:13:30,434
سلامتي ليست مصدر قلقي
أريد أن أنجب طفلاً لـ(غولييلمو)

215
00:13:30,754 --> 00:13:33,554
شعرت بالخوف أيضاً
عندما حملت بـ(لورينزو)

216
00:13:33,674 --> 00:13:35,434
لكنني أذكر جدتك (كونسينا)
عندما كانت تقول لي

217
00:13:35,554 --> 00:13:36,034
إن الأزواج لا يختارون زوجاتهم
فقط لينجبن لهم أبناء

218
00:13:36,034 --> 00:13:39,114
إن الأزواج لا يختارون زوجاتهم
فقط لينجبن لهم أبناء

219
00:13:39,474 --> 00:13:41,914
بل يختارونهم لذكاء عقولهن
ووفاء قلبهن

220
00:13:42,394 --> 00:13:45,674
ولديك كلاهما

221
00:13:51,474 --> 00:13:54,034
كيف حالك يا أختاه؟

222
00:13:54,034 --> 00:13:54,274
كيف حالك يا أختاه؟

223
00:13:55,234 --> 00:13:57,354
أحتاج إلى تشتيت الانتباه

224
00:13:57,714 --> 00:14:00,034
- كيف كان حفل الزفاف؟
- فريد من نوعه

225
00:14:00,034 --> 00:14:01,474
- كيف كان حفل الزفاف؟
- فريد من نوعه

226
00:14:04,314 --> 00:14:05,754
ماذا بشأن (إيمولا)؟

227
00:14:07,394 --> 00:14:11,314
- المدينة عرضة للاضطرابات
- سننشئ اضطراباً هناك

228
00:14:11,554 --> 00:14:12,034
- لا يمكنك التشكيك بإخلاص أحد ما
- سأتواصل مع (فرانشيسكو)

229
00:14:12,034 --> 00:14:15,634
- لا يمكنك التشكيك بإخلاص أحد ما
- سأتواصل مع (فرانشيسكو)

230
00:14:16,474 --> 00:14:18,034
إنه يعلم بأن (إيمولا)
يمكن أن تعزز علاقتنا مع (البندقية)

231
00:14:18,034 --> 00:14:20,514
إنه يعلم بأن (إيمولا)
يمكن أن تعزز علاقتنا مع (البندقية)

232
00:14:20,834 --> 00:14:23,794
بدفعها إلى التحالف
مع (ميلانو) و(فلورنسا)

233
00:14:23,914 --> 00:14:24,034
أنا لا أشكك في رأيك
لكن يجب أن نكسب الثقة أولاً

234
00:14:24,034 --> 00:14:29,274
أنا لا أشكك في رأيك
لكن يجب أن نكسب الثقة أولاً

235
00:14:30,194 --> 00:14:31,514
حسناً، وما الطريقة الأنسب من ذلك؟

236
00:14:31,794 --> 00:14:36,034
- هل وضعت أخاك في الحسبان؟
- كلا، إنها ليست رغبته

237
00:14:36,034 --> 00:14:37,394
- هل وضعت أخاك في الحسبان؟
- كلا، إنها ليست رغبته

238
00:14:37,714 --> 00:14:40,634
ما يريده (جوليانو)
هو أن يشعر بأهميته

239
00:14:41,634 --> 00:14:42,034
لقد جعلت من (فرانشيسكو) عراباً
على الأقل امنح (إيمولا) لأخيك

240
00:14:42,034 --> 00:14:46,594
لقد جعلت من (فرانشيسكو) عراباً
على الأقل امنح (إيمولا) لأخيك

241
00:14:50,754 --> 00:14:52,514
- سيد (بازي)
- صباح الخير

242
00:14:52,954 --> 00:14:54,034
سيد (فرانشيسكو) نحتاج إلى توقيعك
على هذه الصفحة

243
00:14:54,034 --> 00:14:56,354
سيد (فرانشيسكو) نحتاج إلى توقيعك
على هذه الصفحة

244
00:15:13,954 --> 00:15:15,474
شكراً لك

245
00:15:17,034 --> 00:15:18,034
- (فرانشيسكو)، أريد الاعتذار
- لماذا؟

246
00:15:18,034 --> 00:15:21,154
- (فرانشيسكو)، أريد الاعتذار
- لماذا؟

247
00:15:23,074 --> 00:15:24,034
لمقابلة زوجتك بدون موافقتك

248
00:15:24,034 --> 00:15:26,314
لمقابلة زوجتك بدون موافقتك

249
00:15:29,674 --> 00:15:30,034
أنا أعتذر، أنا متأكد من أنها أخبرتك

250
00:15:30,034 --> 00:15:33,874
أنا أعتذر، أنا متأكد من أنها أخبرتك

251
00:15:34,194 --> 00:15:36,034
حسناً، لقد أخبرتني بكل تأكيد

252
00:15:36,034 --> 00:15:36,314
حسناً، لقد أخبرتني بكل تأكيد

253
00:15:37,634 --> 00:15:40,834
أجل، بكل تأكيد
لا تغضب منها أرجوك

254
00:15:40,954 --> 00:15:42,034
كنت آمل أن تساعد
على إحداث مصالحة بيننا

255
00:15:42,034 --> 00:15:44,554
كنت آمل أن تساعد
على إحداث مصالحة بيننا

256
00:15:45,154 --> 00:15:48,034
أؤكد لك، كانت صريحةً جداً

257
00:15:48,034 --> 00:15:49,274
أؤكد لك، كانت صريحةً جداً

258
00:15:50,474 --> 00:15:53,154
الذنب ذنبي في الوضع الحالي

259
00:16:00,354 --> 00:16:04,954
سأطلب منك عدم التحدث
إلى زوجتي مجدداً تحت أي ظرف كان

260
00:16:07,074 --> 00:16:08,674
يا أخي؟

261
00:16:10,714 --> 00:16:12,034
كما تريد

262
00:16:12,034 --> 00:16:12,074
كما تريد

263
00:16:20,274 --> 00:16:22,314
- كنت أبحث عنك
- لماذا أنت هنا؟

264
00:16:22,434 --> 00:16:24,034
أحتاج إلى مساعدتك في تسمية الطفل

265
00:16:24,034 --> 00:16:26,194
أحتاج إلى مساعدتك في تسمية الطفل

266
00:16:26,994 --> 00:16:30,034
أنت خائف على (بيانكا)
ما من داع لذلك

267
00:16:30,034 --> 00:16:30,074
أنت خائف على (بيانكا)
ما من داع لذلك

268
00:16:30,194 --> 00:16:32,954
هيا، لنذهب لاحتساء الشراب

269
00:16:54,154 --> 00:16:57,274
لطالما كانت (إيمولا) موضع الاضطرابات

270
00:16:58,154 --> 00:17:00,034
لا شك أن الدوق
سيحب التخلص منها

271
00:17:00,034 --> 00:17:00,354
لا شك أن الدوق
سيحب التخلص منها

272
00:17:02,914 --> 00:17:06,034
أعتقد أن (سفورتزا) قد قبلت بالفعل
عرض (لورينزو دي ميديتشي)

273
00:17:06,034 --> 00:17:07,514
أعتقد أن (سفورتزا) قد قبلت بالفعل
عرض (لورينزو دي ميديتشي)

274
00:17:07,634 --> 00:17:09,234
بالنيابة عن (فلورنسا)

275
00:17:12,114 --> 00:17:13,794
ماذا إذا كان الأمر صحيحاً؟

276
00:17:15,234 --> 00:17:18,034
سيكون طريق التجارة من (فلورنسا)
إلى البندقية محمياً من قبل (أيمولا)

277
00:17:18,034 --> 00:17:19,114
سيكون طريق التجارة من (فلورنسا)
إلى البندقية محمياً من قبل (أيمولا)

278
00:17:19,754 --> 00:17:23,034
ستزدهر العلاقة
بين هاتين المدينتين العظيمتين

279
00:17:23,634 --> 00:17:24,034
على حساب الولايات البابوية

280
00:17:24,034 --> 00:17:26,554
على حساب الولايات البابوية

281
00:17:30,114 --> 00:17:35,434
كما أن (لورينزو) قام بتقوية معاهدات
(فلورنسا) مع (ميلانو)

282
00:17:36,114 --> 00:17:39,154
إذا كان سيضم (البندقية)
إلى هذا التحالف

283
00:17:39,794 --> 00:17:42,034
يمكنه أن يحجب خط التجارة خاصتك
مع الشمال متى أراد

284
00:17:42,034 --> 00:17:44,874
يمكنه أن يحجب خط التجارة خاصتك
مع الشمال متى أراد

285
00:17:48,394 --> 00:17:52,914
- هل دفعت (فلورنسا) لـ(إيمولا) بعد؟
- ليس على حد علمي، أيها الموقر

286
00:17:53,554 --> 00:17:54,034
إذاً، سيحين الوقت الذي
يقتنع فيه (سفورتزا)

287
00:17:54,034 --> 00:17:56,034
إذاً، سيحين الوقت الذي
يقتنع فيه (سفورتزا)

288
00:17:56,154 --> 00:17:59,714
الاستثمار في مستقبل ابن أخيك

289
00:18:03,354 --> 00:18:06,034
سوف يرضي عائلته وسيصب الأمر
في صالح (إيمولا)

290
00:18:06,034 --> 00:18:07,674
سوف يرضي عائلته وسيصب الأمر
في صالح (إيمولا)

291
00:18:08,994 --> 00:18:12,034
من شأن مشاركة الكنيسة أن تساعد
ضمان السلام في تلك المدينة المضطربة

292
00:18:12,034 --> 00:18:13,274
من شأن مشاركة الكنيسة أن تساعد
ضمان السلام في تلك المدينة المضطربة

293
00:18:15,234 --> 00:18:17,314
سوف تقدم قضيتي إلى الدوق

294
00:18:18,594 --> 00:18:23,074
لا يمكنني رؤية (سفورتزا) يفضل
(ميديتشي) على مساعدات الكنيسة

295
00:18:24,154 --> 00:18:28,874
كأي مسيحي صالح
فهو يخشى أن يتم استبعاده

296
00:18:32,554 --> 00:18:35,634
- لا عليه أن يخشى الأمر
- بكل تأكيد

297
00:18:54,154 --> 00:18:55,394
شكراً لك يا (نوري)

298
00:18:55,514 --> 00:18:57,794
احرص ألا يتوقف المبعوث
قبل بلوغ (ميلانو)

299
00:18:57,914 --> 00:18:59,234
حسناً، سيدي

300
00:19:00,194 --> 00:19:01,634
(جوليانو)

301
00:19:03,474 --> 00:19:06,034
يا للهول! مضى الكثير من الوقت
منذ أن رأيتك، نسيت كيف تبدو

302
00:19:06,034 --> 00:19:07,714
يا للهول! مضى الكثير من الوقت
منذ أن رأيتك، نسيت كيف تبدو

303
00:19:07,834 --> 00:19:09,714
كنت أحل محل (ساندرو)

304
00:19:11,394 --> 00:19:12,034
- علينا أن نتحدث
- بشان ماذا؟

305
00:19:12,034 --> 00:19:14,674
- علينا أن نتحدث
- بشان ماذا؟

306
00:19:15,394 --> 00:19:18,034
لديك عائلة جديدة، حياة جديدة
ومن المحتمل أخ جديد أيضاً

307
00:19:18,034 --> 00:19:18,874
لديك عائلة جديدة، حياة جديدة
ومن المحتمل أخ جديد أيضاً

308
00:19:19,834 --> 00:19:22,674
بحقك، لم أكن أنوي أن أقصيك

309
00:19:27,794 --> 00:19:30,034
أحتاج إليك كي تحكم (إيمولا)
بالنيابة عني

310
00:19:30,034 --> 00:19:31,794
أحتاج إليك كي تحكم (إيمولا)
بالنيابة عني

311
00:19:36,034 --> 00:19:37,714
هل قالت لك أمي
أن تقدم لي هذا العرض؟

312
00:19:38,354 --> 00:19:39,754
حسناً

313
00:19:40,754 --> 00:19:42,034
أنت أخي الوحيد
وأنا أثق بك

314
00:19:42,034 --> 00:19:44,194
أنت أخي الوحيد
وأنا أثق بك

315
00:19:47,274 --> 00:19:48,034
لا يمكنني التخلي عن (فلورنسا)

316
00:19:48,034 --> 00:19:49,714
لا يمكنني التخلي عن (فلورنسا)

317
00:19:49,834 --> 00:19:53,954
لأنني أخاك ويمكنك الوثوق بي

318
00:19:54,514 --> 00:19:57,634
كثيرون ملزمون لك بالسياسة لنفعية
أو المعتقدات المشتركة

319
00:19:57,754 --> 00:19:59,354
لكنني أخاك

320
00:19:59,874 --> 00:20:00,034
على الرغم من ذلك
علي الذهاب الآن

321
00:20:00,034 --> 00:20:02,914
على الرغم من ذلك
علي الذهاب الآن

322
00:20:03,034 --> 00:20:04,794
(ساندرو) في الانتظار

323
00:20:04,914 --> 00:20:06,034
هل زوجة (فيسبوتشي) باقية هناك؟

324
00:20:06,034 --> 00:20:06,994
هل زوجة (فيسبوتشي) باقية هناك؟

325
00:20:10,474 --> 00:20:12,034
هل هي السبب الحقيقي وراء
عدم تخليك عن (فلورنسا)؟

326
00:20:12,034 --> 00:20:13,394
هل هي السبب الحقيقي وراء
عدم تخليك عن (فلورنسا)؟

327
00:20:14,034 --> 00:20:18,034
امنح حكم (إيمولا) لأخيك الجديد
هو يستحق ذلك على كل حال

328
00:20:18,034 --> 00:20:18,234
امنح حكم (إيمولا) لأخيك الجديد
هو يستحق ذلك على كل حال

329
00:20:33,474 --> 00:20:35,594
لقد تحدثتي إلى عمي

330
00:20:45,234 --> 00:20:48,034
سامحني، لقد طلب مني أن ألقاه

331
00:20:48,034 --> 00:20:48,314
سامحني، لقد طلب مني أن ألقاه

332
00:20:49,554 --> 00:20:50,994
كان علي أن أخبرك

333
00:20:51,274 --> 00:20:54,034
- لماذا لم تفعلي ذلك؟
- كنت لرفضت

334
00:20:54,034 --> 00:20:54,914
- لماذا لم تفعلي ذلك؟
- كنت لرفضت

335
00:20:55,994 --> 00:20:59,874
وعلى الرغم من ذلك
أنت لست سعيداً هكذا

336
00:21:00,634 --> 00:21:02,274
ظننت أنه يمكنني المساعدة

337
00:21:05,314 --> 00:21:06,034
هل أنت غاضب؟

338
00:21:06,034 --> 00:21:07,114
هل أنت غاضب؟

339
00:21:09,994 --> 00:21:11,794
غاضب منك؟

340
00:21:17,074 --> 00:21:18,034
كلا

341
00:21:18,034 --> 00:21:18,394
كلا

342
00:21:20,714 --> 00:21:23,794
- ماذا أراد؟
- أن يلم شمل عائلته

343
00:21:24,394 --> 00:21:29,474
- هل هذا ما تريد؟
- يمكن لعمي أن يستشعر ضعف الناس

344
00:21:30,714 --> 00:21:32,394
ورغباتهم

345
00:21:32,834 --> 00:21:35,394
بعدها يستخدمها للتقسيم

346
00:21:36,714 --> 00:21:40,634
التلاعب، والتدمير

347
00:21:42,594 --> 00:21:44,234
كانت غلطة

348
00:21:46,594 --> 00:21:48,034
لن يتكرر مجدداً

349
00:21:48,034 --> 00:21:48,314
لن يتكرر مجدداً

350
00:21:58,754 --> 00:22:00,034
- هذا مثير حقاً للإعجاب
- أجل، لكنه ليس سهلاً

351
00:22:00,034 --> 00:22:02,394
- هذا مثير حقاً للإعجاب
- أجل، لكنه ليس سهلاً

352
00:22:03,554 --> 00:22:06,034
لديك الخبرات الكافية لتحكم (إيمولا)

353
00:22:06,034 --> 00:22:06,434
لديك الخبرات الكافية لتحكم (إيمولا)

354
00:22:06,954 --> 00:22:09,074
أنت تدير مصرف (بازي) مع عمك

355
00:22:09,194 --> 00:22:11,754
وسافرت إلى الكثير من الأرجاء
للقيام بهذه الأعمال

356
00:22:11,874 --> 00:22:12,034
مازال لا يثق بي بالكامل

357
00:22:12,034 --> 00:22:13,994
مازال لا يثق بي بالكامل

358
00:22:15,354 --> 00:22:16,434
لا أقصد الإهانة

359
00:22:16,554 --> 00:22:18,034
لكنني نشأت على الشك بكل كلمة
يتفوه بها أفراد عائلة (ميديتشي)

360
00:22:18,034 --> 00:22:21,834
لكنني نشأت على الشك بكل كلمة
يتفوه بها أفراد عائلة (ميديتشي)

361
00:22:21,954 --> 00:22:24,034
لا يمكنك التخلص
من العادات القديمة بسهولة

362
00:22:24,034 --> 00:22:24,114
لا يمكنك التخلص
من العادات القديمة بسهولة

363
00:22:25,274 --> 00:22:28,194
ربما من الأفضل أن تبقى بعيداً
عن (ياكوبو)

364
00:22:29,994 --> 00:22:30,034
بسيطرتنا على (إيمولا)
يمكنني إقناع (البندقية)

365
00:22:30,034 --> 00:22:33,434
بسيطرتنا على (إيمولا)
يمكنني إقناع (البندقية)

366
00:22:33,634 --> 00:22:36,034
بفوائد التحالف مع (ميلانو) و(فلورنسا)
وبعدها نباشر العمل الحقيقي

367
00:22:36,034 --> 00:22:38,114
بفوائد التحالف مع (ميلانو) و(فلورنسا)
وبعدها نباشر العمل الحقيقي

368
00:22:38,754 --> 00:22:41,594
نبني عالماً أفضل في هذه المدينة

369
00:22:45,834 --> 00:22:48,034
نريد جواباً يا (فرانشيسكو)

370
00:22:48,034 --> 00:22:48,554
نريد جواباً يا (فرانشيسكو)

371
00:22:50,674 --> 00:22:52,154
سؤال أخير

372
00:22:54,154 --> 00:22:56,634
لماذا لا تمنح (إيمولا) لـ(جوليانو)؟

373
00:23:00,994 --> 00:23:04,474
قمت بذلك لكنه رفض

374
00:23:07,234 --> 00:23:09,434
أردت الصدق يا (فرانشيسكو)

375
00:23:13,954 --> 00:23:16,994
دعونا ننفذ الأمر إذاً، معاً

376
00:23:24,394 --> 00:23:28,194
"(ميلانو)"

377
00:23:53,274 --> 00:23:54,034
اهدأ

378
00:23:54,034 --> 00:23:55,234
اهدأ

379
00:23:58,514 --> 00:24:00,034
كان الموقر يأمل في شراء (إيمولا)

380
00:24:00,034 --> 00:24:02,754
كان الموقر يأمل في شراء (إيمولا)

381
00:24:03,954 --> 00:24:05,714
وعدت (لورينزو) أن أمنحه إياها

382
00:24:05,794 --> 00:24:06,034
إن هذا لأمر مخز جداً

383
00:24:06,034 --> 00:24:07,674
إن هذا لأمر مخز جداً

384
00:24:08,314 --> 00:24:12,034
خطط (البابا) للأمر كهدية
لحفل زفاف ابنتك من ابن أخيه

385
00:24:12,034 --> 00:24:12,634
خطط (البابا) للأمر كهدية
لحفل زفاف ابنتك من ابن أخيه

386
00:24:12,754 --> 00:24:14,434
(جيرولامو رياريو)

387
00:24:15,154 --> 00:24:17,994
ستستفيد (كاترينا) جداً من ترقية زوجها

388
00:24:18,114 --> 00:24:22,674
لقد تم الاهتمام بابنتي
أبلغ اعتذاري لـ(البابا)

389
00:24:23,034 --> 00:24:24,034
لكن (فلورنسا) حليفة (ميلانو)

390
00:24:24,034 --> 00:24:25,314
لكن (فلورنسا) حليفة (ميلانو)

391
00:24:27,594 --> 00:24:29,554
أخبرهم بأنك غيرت رأيك

392
00:24:30,834 --> 00:24:36,034
لن أسمح لأي رجل أن يملي علي
ما أفعله بشأن منزلي!

393
00:24:36,034 --> 00:24:36,474
لن أسمح لأي رجل أن يملي علي
ما أفعله بشأن منزلي!

394
00:24:45,834 --> 00:24:48,034
لقد تحدثت من دون إذن، اعذرني

395
00:24:48,034 --> 00:24:49,074
لقد تحدثت من دون إذن، اعذرني

396
00:24:51,554 --> 00:24:54,034
أردت فقط حماية سلامتك
وسلامة شعب (ميلانو)

397
00:24:54,034 --> 00:24:56,434
أردت فقط حماية سلامتك
وسلامة شعب (ميلانو)

398
00:24:57,114 --> 00:24:59,154
حمايتنا من ماذا؟

399
00:24:59,794 --> 00:25:00,034
كرّس الموقر نفسه
من أجل ابن أخيه

400
00:25:00,034 --> 00:25:04,194
كرّس الموقر نفسه
من أجل ابن أخيه

401
00:25:06,834 --> 00:25:10,354
لن يقصي مدينةً كاملةً بسبب هذا

402
00:25:12,914 --> 00:25:15,154
سيحرّم التبادل التجاري مع (ميلانو)

403
00:25:15,434 --> 00:25:18,034
سيظل الموتى غير مدفونين
وسوف يعاني شعبك

404
00:25:18,034 --> 00:25:19,074
سيظل الموتى غير مدفونين
وسوف يعاني شعبك

405
00:25:19,354 --> 00:25:21,714
أنت ترى الأمر بطريقة خاطئة

406
00:25:22,954 --> 00:25:24,034
بدلاً من تخمين
ما قد يفعله الموقر أم لا

407
00:25:24,034 --> 00:25:26,554
بدلاً من تخمين
ما قد يفعله الموقر أم لا

408
00:25:26,754 --> 00:25:30,034
ربما يجب أن تسأل نفسك
"ما الذي أنا مستعد للمخاطرة به؟"

409
00:25:30,034 --> 00:25:31,474
ربما يجب أن تسأل نفسك
"ما الذي أنا مستعد للمخاطرة به؟"

410
00:25:42,034 --> 00:25:43,554
شكراً لك

411
00:25:52,314 --> 00:25:54,034
سأحكم (إيمولا) بالنيابة عن (فلورنسا)

412
00:25:54,034 --> 00:25:55,474
سأحكم (إيمولا) بالنيابة عن (فلورنسا)

413
00:25:57,434 --> 00:25:59,874
ظننت أنني يجب
أن أخبرك بشكل شخصي

414
00:26:11,394 --> 00:26:12,034
دعني أكون أول من يهنئك

415
00:26:12,034 --> 00:26:13,754
دعني أكون أول من يهنئك

416
00:26:23,154 --> 00:26:24,034
- ظننت...
- ماذا؟

417
00:26:24,034 --> 00:26:24,794
- ظننت...
- ماذا؟

418
00:26:24,914 --> 00:26:30,034
أريدك أن تكون وريثي الشرعي
لكني لن أتوسل، عليك أن تكون مستقلاً

419
00:26:30,034 --> 00:26:30,434
أريدك أن تكون وريثي الشرعي
لكني لن أتوسل، عليك أن تكون مستقلاً

420
00:26:32,954 --> 00:26:36,034
يجب أن يوافق (بريوري)
لكنني لن أقف في طريقك

421
00:26:36,034 --> 00:26:37,194
يجب أن يوافق (بريوري)
لكنني لن أقف في طريقك

422
00:26:41,714 --> 00:26:42,034
شكراً لك

423
00:26:42,034 --> 00:26:43,514
شكراً لك

424
00:26:47,874 --> 00:26:48,034
ألم تخبرك (نوفيلا) عن لقائنا؟

425
00:26:48,034 --> 00:26:51,114
ألم تخبرك (نوفيلا) عن لقائنا؟

426
00:26:52,634 --> 00:26:54,034
إذاً، لم تكن لتدري لو لم أخبرك

427
00:26:54,034 --> 00:26:55,234
إذاً، لم تكن لتدري لو لم أخبرك

428
00:26:58,114 --> 00:27:00,034
ألا تتساءل كيف جاءت إلى هنا؟

429
00:27:00,034 --> 00:27:00,554
ألا تتساءل كيف جاءت إلى هنا؟

430
00:27:02,554 --> 00:27:06,034
أليس الأمر غريباً؟
أتت إلى (فلورنسا) بدعوة من (لورينزو)

431
00:27:06,034 --> 00:27:07,634
أليس الأمر غريباً؟
أتت إلى (فلورنسا) بدعوة من (لورينزو)

432
00:27:08,034 --> 00:27:10,994
جاءت (نوفيلا) لحضور زفاف
صديقتها (بيانكا)

433
00:27:11,114 --> 00:27:12,034
نعم، إذا كان هذا ما قالته
يجب أن يكون صحيحاً

434
00:27:12,034 --> 00:27:15,114
نعم، إذا كان هذا ما قالته
يجب أن يكون صحيحاً

435
00:27:15,954 --> 00:27:18,034
أو ربما كانت كذبة دفعها
(لورينزو) لإخبارها

436
00:27:18,034 --> 00:27:18,714
أو ربما كانت كذبة دفعها
(لورينزو) لإخبارها

437
00:27:19,394 --> 00:27:23,754
- ماذا تقصد بقولك هذا؟
- انظر جيداً حولك يا (فرانشيسكو)

438
00:27:25,314 --> 00:27:27,794
لطالما اعتبرك (لورينزو) مغفلاً
منذ البداية

439
00:27:27,914 --> 00:27:30,034
إنه حالياً يستهزئ منك
مع عائلة (ميديتشي) على طاولة العشاء

440
00:27:30,034 --> 00:27:31,914
إنه حالياً يستهزئ منك
مع عائلة (ميديتشي) على طاولة العشاء

441
00:27:32,794 --> 00:27:36,034
اذهب إلى (إيمولا) إذا أردت
لكن لا تعتقد أنه لا يتم التلاعب بك

442
00:27:36,034 --> 00:27:38,754
اذهب إلى (إيمولا) إذا أردت
لكن لا تعتقد أنه لا يتم التلاعب بك

443
00:27:52,434 --> 00:27:54,034
- أنا أيضاً
- هل رأيت (فرانشيسكو)؟

444
00:27:54,034 --> 00:27:55,474
- أنا أيضاً
- هل رأيت (فرانشيسكو)؟

445
00:27:56,794 --> 00:27:58,594
هل خسرت ضيف الشرف؟

446
00:28:02,754 --> 00:28:04,394
أجل، بالطبع، بكل تأكيد

447
00:28:04,514 --> 00:28:06,034
- إنني أبحث عن زوجك يا (نوفيلا)
- سيأتي بعد قليل

448
00:28:06,034 --> 00:28:09,514
- إنني أبحث عن زوجك يا (نوفيلا)
- سيأتي بعد قليل

449
00:28:37,754 --> 00:28:42,034
- أعتذر عن التأخير، كنت في المصرف
- هل هناك خطب ما؟

450
00:28:42,034 --> 00:28:42,514
- أعتذر عن التأخير، كنت في المصرف
- هل هناك خطب ما؟

451
00:29:02,074 --> 00:29:05,314
كنت محظوظاً بقدومك إلى (فلورنسا)

452
00:29:06,594 --> 00:29:08,714
الحياة تحوي الكثير من الفرص

453
00:29:09,434 --> 00:29:12,034
لقائنا، كان الحظ سبب لقائنا
أليس كذلك؟

454
00:29:12,034 --> 00:29:12,114
لقائنا، كان الحظ سبب لقائنا
أليس كذلك؟

455
00:29:12,634 --> 00:29:15,714
- أو القدر
- أو القدر

456
00:29:20,314 --> 00:29:24,034
- ما الأمر يا (فرانشيسكو)؟
- لا شيء

457
00:29:24,034 --> 00:29:24,154
- ما الأمر يا (فرانشيسكو)؟
- لا شيء

458
00:29:24,274 --> 00:29:28,634
سيدي، لقد مر أكثر من عام
على تشكيلك اللجنة

459
00:29:29,234 --> 00:29:30,034
متى ستتحرر زوجتي منك؟

460
00:29:30,034 --> 00:29:31,674
متى ستتحرر زوجتي منك؟

461
00:29:33,394 --> 00:29:36,034
أليس السعر عينه مهما استغرق
الأمر من الوقت، (ساندرو)؟

462
00:29:36,034 --> 00:29:36,194
أليس السعر عينه مهما استغرق
الأمر من الوقت، (ساندرو)؟

463
00:29:36,994 --> 00:29:40,194
- صحيح
- إذاً، كلما استغرقت وقتاً أطول...

464
00:29:40,314 --> 00:29:41,554
كانت صفقة مربحة أكثر

465
00:29:41,674 --> 00:29:42,034
- في النهاية، هذا الرجل عبقري
- لست متأكداً من ذلك

466
00:29:42,034 --> 00:29:46,234
- في النهاية، هذا الرجل عبقري
- لست متأكداً من ذلك

467
00:29:48,714 --> 00:29:51,554
اعذروني، سأخرج لاستنشاق بعض الهواء

468
00:29:55,074 --> 00:29:58,954
حتى هذا اليوم
لا أصدق أنها تزوجت مني

469
00:30:01,914 --> 00:30:03,194
ولا نحن نصدق

470
00:30:18,554 --> 00:30:22,914
هذا تهوّر
كنت متهوّراً، وثملاً

471
00:30:23,634 --> 00:30:24,034
أنت تجعلينني كلا الأمرين

472
00:30:24,034 --> 00:30:25,474
أنت تجعلينني كلا الأمرين

473
00:30:29,194 --> 00:30:30,034
لهذا السبب
لم أستطع الذهاب إلى (إيمولا)

474
00:30:30,034 --> 00:30:31,034
لهذا السبب
لم أستطع الذهاب إلى (إيمولا)

475
00:30:31,394 --> 00:30:36,034
طلب منك (لورينزو) الذهاب
قبل (فرانشيسكو)، ورفضت؟ لماذا؟

476
00:30:36,034 --> 00:30:37,794
طلب منك (لورينزو) الذهاب
قبل (فرانشيسكو)، ورفضت؟ لماذا؟

477
00:30:42,434 --> 00:30:44,194
بسبب علاقتنا؟

478
00:30:53,394 --> 00:30:54,034
لنقدم نخباً

479
00:30:54,034 --> 00:30:54,714
لنقدم نخباً

480
00:30:55,114 --> 00:30:57,514
نخب ممثل (فلورنسا) الجديد في (إيمولا)

481
00:30:57,634 --> 00:31:00,034
صديقي العزيز، (فرانشيسكو باتزي)

482
00:31:00,034 --> 00:31:02,034
صديقي العزيز، (فرانشيسكو باتزي)

483
00:31:04,154 --> 00:31:06,034
- بصحة (فرانشيسكو)
- بصحة (فرانشيسكو)

484
00:31:06,034 --> 00:31:06,314
- بصحة (فرانشيسكو)
- بصحة (فرانشيسكو)

485
00:31:15,074 --> 00:31:18,034
- أنت قلق على (فرانشيسكو)
- لم يكن يتصرف على سجيته

486
00:31:18,034 --> 00:31:19,434
- أنت قلق على (فرانشيسكو)
- لم يكن يتصرف على سجيته

487
00:31:21,474 --> 00:31:24,034
إنه بريء جداً
وهذا العالم مظلم جداً

488
00:31:24,034 --> 00:31:26,114
إنه بريء جداً
وهذا العالم مظلم جداً

489
00:31:26,674 --> 00:31:30,034
والده مصمم على جلب الضوء إليه
وسيرشده... كما فعل والدك بالضبط

490
00:31:30,034 --> 00:31:33,754
والده مصمم على جلب الضوء إليه
وسيرشده... كما فعل والدك بالضبط

491
00:31:36,594 --> 00:31:40,634
وأنت موجودة من أجل ابننا
يبدو وحيداً

492
00:31:42,354 --> 00:31:44,754
أظن أنه علينا أن ننجب له
أخاً أو أختاً

493
00:31:57,194 --> 00:31:58,794
تفضّل

494
00:32:12,754 --> 00:32:14,434
ماذا تقول؟

495
00:32:16,194 --> 00:32:18,034
يطلب (سيكستوس) قرضاً
لشراء (إيمولا)

496
00:32:18,034 --> 00:32:18,594
يطلب (سيكستوس) قرضاً
لشراء (إيمولا)

497
00:32:19,274 --> 00:32:23,154
- لا بد من وجود خطأ ما
- لا، إنها تحمل الختم البابوي

498
00:32:23,954 --> 00:32:24,034
تم إرسال (سالفياتي)
بالفعل لاستلام المال

499
00:32:24,034 --> 00:32:26,274
تم إرسال (سالفياتي)
بالفعل لاستلام المال

500
00:32:26,394 --> 00:32:27,714
إذاً (سفورتزا) قد وافق؟

501
00:32:29,074 --> 00:32:30,034
لكنه وعد بأن تحصل (فلورنسا) عليه

502
00:32:30,034 --> 00:32:30,994
لكنه وعد بأن تحصل (فلورنسا) عليه

503
00:32:32,754 --> 00:32:36,034
- اذهب إلى (ميلانو) وتحدث إليه بنفسك
- لا، فات الأوان

504
00:32:36,034 --> 00:32:36,154
- اذهب إلى (ميلانو) وتحدث إليه بنفسك
- لا، فات الأوان

505
00:32:41,954 --> 00:32:42,034
يجب أن يكون البابا حليفنا

506
00:32:42,034 --> 00:32:43,994
يجب أن يكون البابا حليفنا

507
00:32:44,754 --> 00:32:47,994
- لا يمكنه الحصول على (إيمولا)
- لكن كيف يمكننا ردعه؟

508
00:32:49,754 --> 00:32:51,674
سيرفض مصرف (ميديتشي) القرض

509
00:32:51,794 --> 00:32:53,674
سيذهب (سالفياتي)
إلى المصارف الأخرى هنا

510
00:32:53,794 --> 00:32:54,034
- ويجب أن يرفضوا طلبه أيضاً
- يرفضوا طلباً من البابا؟

511
00:32:54,034 --> 00:32:57,234
- ويجب أن يرفضوا طلبه أيضاً
- يرفضوا طلباً من البابا؟

512
00:32:57,434 --> 00:32:59,114
وهل من طريقة أخرى لنمنع حدوث هذا؟

513
00:33:03,514 --> 00:33:06,034
- (فرانشيسكو)؟
- أنا أوافق

514
00:33:06,034 --> 00:33:06,394
- (فرانشيسكو)؟
- أنا أوافق

515
00:33:07,594 --> 00:33:10,594
- لكن لا يمكنني الحديث نيابة عن عمي
- لا

516
00:33:11,354 --> 00:33:12,034
سيوافق (ياكوبو) على القرض
ليسدي (سيكستوس) صنيعاً

517
00:33:12,034 --> 00:33:14,234
سيوافق (ياكوبو) على القرض
ليسدي (سيكستوس) صنيعاً

518
00:33:14,354 --> 00:33:18,034
وسيستخدم هذا النفوذ لسحب الحسابات
البابوية وإعطائها لمصارف (باتزي)

519
00:33:18,034 --> 00:33:18,794
وسيستخدم هذا النفوذ لسحب الحسابات
البابوية وإعطائها لمصارف (باتزي)

520
00:33:18,954 --> 00:33:22,834
عائدات تجارة الشبّ البابوية لوحدها
تدر مالاً أكثر إلى خزينة المصرف...

521
00:33:22,954 --> 00:33:24,034
مما تفعله تجاراتنا الأخرى مجتمعة

522
00:33:24,034 --> 00:33:25,554
مما تفعله تجاراتنا الأخرى مجتمعة

523
00:33:38,114 --> 00:33:41,634
أيمكننا استخدام دين مصرف (باتزي)
لإضعاف حصصه؟

524
00:33:44,874 --> 00:33:48,034
هذا يعرّض مصرفنا للخطر
ويضعف المنافس الرئيسي

525
00:33:48,034 --> 00:33:48,794
هذا يعرّض مصرفنا للخطر
ويضعف المنافس الرئيسي

526
00:33:48,914 --> 00:33:53,874
هذا لا يتعلق بمصرفك أو بمصرفي
بل يتعلق بـ(فلورنسا)

527
00:33:54,714 --> 00:33:59,314
- كما تشاء
- ليس لدي سلطة عليك، (فرانشيسكو)

528
00:33:59,434 --> 00:34:00,034
على الإطلاق، القرار بيدك
لكن على جميعنا تحمل العواقب

529
00:34:00,034 --> 00:34:04,954
على الإطلاق، القرار بيدك
لكن على جميعنا تحمل العواقب

530
00:34:22,874 --> 00:34:24,034
هذا مختلف عن بقية أعمالك

531
00:34:24,034 --> 00:34:27,714
هذا مختلف عن بقية أعمالك

532
00:34:28,874 --> 00:34:30,034
- لكنه ما زال يمجد القدير
- إنها رائعة

533
00:34:30,034 --> 00:34:31,914
- لكنه ما زال يمجد القدير
- إنها رائعة

534
00:34:34,274 --> 00:34:36,034
في الواقع، استلهمت قليلاً
من إحدى قصائدك، (بوليتزيانو)

535
00:34:36,034 --> 00:34:38,194
في الواقع، استلهمت قليلاً
من إحدى قصائدك، (بوليتزيانو)

536
00:34:38,434 --> 00:34:40,034
إنها معي هنا في مكان ما

537
00:34:41,554 --> 00:34:42,034
آسف

538
00:34:42,034 --> 00:34:43,114
آسف

539
00:34:56,194 --> 00:34:58,954
- ما هذا؟
- فكرة لعمل آخر

540
00:34:59,154 --> 00:35:00,034
- فكرة لامعة
- عمل؟

541
00:35:00,034 --> 00:35:01,634
- فكرة لامعة
- عمل؟

542
00:35:03,634 --> 00:35:05,274
باستغلال زوجتي؟

543
00:35:07,874 --> 00:35:10,674
إنها تظن أنني سمحت لها
بالقدوم إلى هنا بحريّة

544
00:35:10,794 --> 00:35:12,034
- أسأت الفهم، يمكنني أن...
- أفهم كل شيء

545
00:35:12,034 --> 00:35:14,314
- أسأت الفهم، يمكنني أن...
- أفهم كل شيء

546
00:35:17,914 --> 00:35:18,034
لن تطأ قدم زوجتي مرسمك مجدداً

547
00:35:18,034 --> 00:35:21,834
لن تطأ قدم زوجتي مرسمك مجدداً

548
00:35:23,154 --> 00:35:24,034
لا، سيد (فيسبوتشي)، لا...

549
00:35:24,034 --> 00:35:25,474
لا، سيد (فيسبوتشي)، لا...

550
00:35:32,474 --> 00:35:33,994
ماذا كنت تقصد سابقاً؟

551
00:35:36,794 --> 00:35:40,274
حين تحدثت عن السبب الحقيقي
لزيارة زوجتي إلى (فلورنسا)؟

552
00:35:42,794 --> 00:35:45,234
- ليس من مكانتي...
- تحدث

553
00:35:47,994 --> 00:35:48,034
لم أرد ذلك، لكن...

554
00:35:48,034 --> 00:35:49,834
لم أرد ذلك، لكن...

555
00:35:55,154 --> 00:35:59,154
عندما طلبت مقابلتها
كنت يائساً

556
00:36:00,194 --> 00:36:04,434
لم ترد الحديث معي
وأردت حل الخلاف الذي بيننا

557
00:36:05,194 --> 00:36:06,034
لم أتوقع منها القدوم

558
00:36:06,034 --> 00:36:06,914
لم أتوقع منها القدوم

559
00:36:09,594 --> 00:36:12,034
لكنها أتت متلهفة

560
00:36:12,034 --> 00:36:12,554
لكنها أتت متلهفة

561
00:36:13,514 --> 00:36:15,074
ولديها أسئلة كثيرة

562
00:36:16,354 --> 00:36:18,034
عن المصرف وعن علاقتنا وعن عائلتنا

563
00:36:18,034 --> 00:36:21,754
عن المصرف وعن علاقتنا وعن عائلتنا

564
00:36:22,034 --> 00:36:24,034
أعترف بأنني تساءلت
عمن قد يستفيد من كل هذه المعلومات

565
00:36:24,034 --> 00:36:25,874
أعترف بأنني تساءلت
عمن قد يستفيد من كل هذه المعلومات

566
00:36:29,674 --> 00:36:30,034
ومن غير (لورينزو)؟

567
00:36:30,034 --> 00:36:30,994
ومن غير (لورينزو)؟

568
00:36:33,634 --> 00:36:36,034
- أنت تكذب
- أنا أكذب؟

569
00:36:36,034 --> 00:36:36,434
- أنت تكذب
- أنا أكذب؟

570
00:36:40,194 --> 00:36:42,034
أخبرني (لورينزو) ذات مرة بأن زوجتك
كانت مدعوة إلى زفاف (بيانكا)

571
00:36:42,034 --> 00:36:43,954
أخبرني (لورينزو) ذات مرة بأن زوجتك
كانت مدعوة إلى زفاف (بيانكا)

572
00:36:44,474 --> 00:36:48,034
وأصبحتا صديقتين مقربتين بعد أن التقيتا
في زفاف (أنجيلو دا فورلي)

573
00:36:48,034 --> 00:36:49,594
وأصبحتا صديقتين مقربتين بعد أن التقيتا
في زفاف (أنجيلو دا فورلي)

574
00:36:51,234 --> 00:36:52,554
وماذا في ذلك؟

575
00:36:53,514 --> 00:36:54,034
لم تحضر زوجتك زفاف (أنجيلو)

576
00:36:54,034 --> 00:36:56,474
لم تحضر زوجتك زفاف (أنجيلو)

577
00:36:59,434 --> 00:37:00,034
لم تكن تعرفه حتى
وأخبرتني بذلك بنفسها

578
00:37:00,034 --> 00:37:02,154
لم تكن تعرفه حتى
وأخبرتني بذلك بنفسها

579
00:37:05,314 --> 00:37:06,034
أتت (نوفيلا) إلى (فلورنسا)
بدعوة من (لورينزو)، وليس من (بيانكا)

580
00:37:06,034 --> 00:37:10,394
أتت (نوفيلا) إلى (فلورنسا)
بدعوة من (لورينزو)، وليس من (بيانكا)

581
00:37:12,634 --> 00:37:14,394
أتظن أنها محض صدفة

582
00:37:14,514 --> 00:37:18,034
أن (كلاريس دي ميديتشي)
كانت تدبر الأزواج مباشرةً بعد وصولها؟

583
00:37:18,034 --> 00:37:18,634
أن (كلاريس دي ميديتشي)
كانت تدبر الأزواج مباشرةً بعد وصولها؟

584
00:37:20,474 --> 00:37:22,154
اطلب من زوجتك أن تنكر الأمر

585
00:37:25,594 --> 00:37:30,034
ربما كان لديه أسباب أخرى
وربما لم يدعها للتجسس عليك فقط

586
00:37:30,594 --> 00:37:35,154
ومن يعلم، رجال (ميديتشي) لا يكتفون
من معاشرة زوجات رجال آخرين

587
00:38:08,954 --> 00:38:12,034
عمّ كنت تتحدثين مع (لورينزو)
على العشاء الذي أقيم على شرفي؟

588
00:38:12,034 --> 00:38:12,474
عمّ كنت تتحدثين مع (لورينزو)
على العشاء الذي أقيم على شرفي؟

589
00:38:13,514 --> 00:38:14,834
لا شيء

590
00:38:16,234 --> 00:38:18,034
- سألني أين كنت
- وماذا أيضاً؟

591
00:38:18,034 --> 00:38:18,394
- سألني أين كنت
- وماذا أيضاً؟

592
00:38:21,554 --> 00:38:24,034
- أهذا كل شيء؟
- ما الأمر؟ عمّ كل هذا؟

593
00:38:24,034 --> 00:38:24,594
- أهذا كل شيء؟
- ما الأمر؟ عمّ كل هذا؟

594
00:38:25,554 --> 00:38:29,274
هل (بيانكا دي ميديتشي)
صديقة مقرّبة لك؟

595
00:38:29,834 --> 00:38:30,034
- تعرف أنها كذلك
- منذ متى؟

596
00:38:30,034 --> 00:38:31,794
- تعرف أنها كذلك
- منذ متى؟

597
00:38:34,314 --> 00:38:36,034
متى أصبحتما صديقتين؟

598
00:38:36,034 --> 00:38:36,514
متى أصبحتما صديقتين؟

599
00:38:40,474 --> 00:38:42,034
- لا أتذكر
- قال (لورينزو)...

600
00:38:42,034 --> 00:38:43,074
- لا أتذكر
- قال (لورينزو)...

601
00:38:43,554 --> 00:38:45,314
إن ذلك كان في زفاف (دا فورلي)

602
00:38:47,594 --> 00:38:48,034
أهذا صحيح؟

603
00:38:48,034 --> 00:38:48,914
أهذا صحيح؟

604
00:38:51,154 --> 00:38:53,434
- لا
- لأنك لم تكوني هناك

605
00:38:54,154 --> 00:38:56,074
- هذا صحيح
- إذاً...

606
00:38:59,274 --> 00:39:00,034
إن لم تذهبي إلى (فلورنسا)
بدعوة من (بيانكا)...

607
00:39:00,034 --> 00:39:02,434
إن لم تذهبي إلى (فلورنسا)
بدعوة من (بيانكا)...

608
00:39:04,274 --> 00:39:06,034
فمن الذي دعاك؟

609
00:39:06,034 --> 00:39:06,714
فمن الذي دعاك؟

610
00:39:08,554 --> 00:39:12,034
(فرانشيسكو)، هذا أمر تافه
لا أفهم لماذا أنت مستاء جداً

611
00:39:12,034 --> 00:39:12,634
(فرانشيسكو)، هذا أمر تافه
لا أفهم لماذا أنت مستاء جداً

612
00:39:15,274 --> 00:39:17,674
من الذي دعاك؟

613
00:39:19,074 --> 00:39:20,394
(لورينزو)؟

614
00:39:22,194 --> 00:39:23,954
- من؟ من؟
- (فرانشيسكو)

615
00:39:24,994 --> 00:39:28,434
كانت الدعوة موجهة إلى أبي
وكانت تشملني

616
00:39:29,394 --> 00:39:30,034
لماذا؟

617
00:39:30,034 --> 00:39:30,714
لماذا؟

618
00:39:32,914 --> 00:39:36,034
- لماذا شملتك؟
- لا أعلم، إنها...

619
00:39:36,034 --> 00:39:37,314
- لماذا شملتك؟
- لا أعلم، إنها...

620
00:39:38,714 --> 00:39:40,794
عليك أن تسأل (لورينزو)

621
00:39:42,394 --> 00:39:44,794
- (لورينزو)؟
- نعم

622
00:39:47,314 --> 00:39:48,034
(فرانشيسكو)، إلى أين أنت ذاهب؟

623
00:39:48,034 --> 00:39:49,994
(فرانشيسكو)، إلى أين أنت ذاهب؟

624
00:40:14,194 --> 00:40:18,034
وعد البابا ابن أخيه بأنه سيحصل
على (إيمولا) كهدية زفاف

625
00:40:18,034 --> 00:40:19,994
وعد البابا ابن أخيه بأنه سيحصل
على (إيمولا) كهدية زفاف

626
00:40:22,274 --> 00:40:24,034
تعلم أنني لن أعطيه المال لشراء (إيمولا)

627
00:40:24,034 --> 00:40:25,194
تعلم أنني لن أعطيه المال لشراء (إيمولا)

628
00:40:27,714 --> 00:40:30,034
كما تعلم، ستخسر الحساب البابوي
نتيجة لذلك

629
00:40:30,034 --> 00:40:32,194
كما تعلم، ستخسر الحساب البابوي
نتيجة لذلك

630
00:40:35,554 --> 00:40:36,034
فلماذا نحن هنا؟

631
00:40:36,034 --> 00:40:36,874
فلماذا نحن هنا؟

632
00:40:41,874 --> 00:40:42,034
أردت رؤية وجهك
حين تسمع بدمار مصرفك

633
00:40:42,034 --> 00:40:47,314
أردت رؤية وجهك
حين تسمع بدمار مصرفك

634
00:40:47,714 --> 00:40:48,034
كما رأيت وجه أبي في اليوم
الذي طالبه مصرف (ميديتشي) بقروضه

635
00:40:48,034 --> 00:40:52,434
كما رأيت وجه أبي في اليوم
الذي طالبه مصرف (ميديتشي) بقروضه

636
00:40:52,554 --> 00:40:53,874
وكان هذا حقه

637
00:40:55,674 --> 00:40:59,594
كان والدك من دمر عائلتك

638
00:41:04,914 --> 00:41:06,034
هذه بداية النهاية لآل (ميديتشي)

639
00:41:06,034 --> 00:41:07,714
هذه بداية النهاية لآل (ميديتشي)

640
00:41:09,474 --> 00:41:12,034
سيستمر المصرف
من دون الحساب البابوي، (سالفياتي)

641
00:41:12,034 --> 00:41:13,354
سيستمر المصرف
من دون الحساب البابوي، (سالفياتي)

642
00:41:14,354 --> 00:41:18,034
وحتى لو استمر، كم سيطول الأمر
قبل أن تنقلب المدينة ضدكم...

643
00:41:18,034 --> 00:41:18,554
وحتى لو استمر، كم سيطول الأمر
قبل أن تنقلب المدينة ضدكم...

644
00:41:19,394 --> 00:41:21,594
حالما بدأتم العداوة مع البابا؟

645
00:41:41,434 --> 00:41:42,034
اذهبا من هنا، اذهبا، انصرفا
ليس لديكما عمل هذه الظهيرة

646
00:41:42,034 --> 00:41:44,274
اذهبا من هنا، اذهبا، انصرفا
ليس لديكما عمل هذه الظهيرة

647
00:41:48,194 --> 00:41:49,514
لن تأتي

648
00:41:51,314 --> 00:41:52,874
منع (فيسبوتشي) ذلك

649
00:41:53,994 --> 00:41:54,034
- لماذا؟
- إنه يشك في إقامتها علاقة

650
00:41:54,034 --> 00:41:57,234
- لماذا؟
- إنه يشك في إقامتها علاقة

651
00:42:02,114 --> 00:42:05,394
تمهل، تمهل
أو أن الأمر سيطالنا كلينا

652
00:42:05,834 --> 00:42:06,034
أنا من يشك فيه، وليس أنت

653
00:42:06,034 --> 00:42:08,074
أنا من يشك فيه، وليس أنت

654
00:42:08,994 --> 00:42:11,714
وبما أن الأمر ليس صحيحاً
و(فيسبوتشي) يحب زوجته

655
00:42:11,834 --> 00:42:12,034
فأظن أن (سيمونيتا)
يمكنها إقناعه بالأمر

656
00:42:12,034 --> 00:42:13,954
فأظن أن (سيمونيتا)
يمكنها إقناعه بالأمر

657
00:42:18,274 --> 00:42:20,314
- قد أخسرها
- نعم، نعم...

658
00:42:20,514 --> 00:42:23,994
وإن خسرتها، فكل ما سيخسره العالم
هو حبيبين آخرين، وإن خسرتها أنا...

659
00:42:24,514 --> 00:42:25,834
فسأخسر...

660
00:42:26,794 --> 00:42:28,274
ماذا؟ لوحة غير مكتملة؟

661
00:42:31,194 --> 00:42:32,514
هذا لا يساوي شيئاً

662
00:42:34,354 --> 00:42:35,834
أرأيت؟

663
00:43:14,034 --> 00:43:17,154
هل أنت متأكدة من أنك بخير بما يكفي؟
ستقام ولائم أخرى

664
00:43:17,754 --> 00:43:18,034
بينما أستطيع ذلك، أريد الاستمتاع
بوجبة بسيطة مع الأشخاص الذين أحبهم

665
00:43:18,034 --> 00:43:22,194
بينما أستطيع ذلك، أريد الاستمتاع
بوجبة بسيطة مع الأشخاص الذين أحبهم

666
00:43:25,434 --> 00:43:29,554
حسناً، نخب أختي
والأشخاص الذين تحبهم

667
00:43:33,794 --> 00:43:35,674
(فرانشيسكو)، من فضلك
اجلس، انضم إلينا

668
00:43:36,474 --> 00:43:38,034
الوثائق التي طلبتها

669
00:43:39,434 --> 00:43:41,914
ديون مصرف (باتزي)
وكل ما تحتاج إليه لتدميره

670
00:43:42,994 --> 00:43:46,234
لنناقش هذا في وقت لاحق
هل يمكننا هذا؟

671
00:43:46,714 --> 00:43:48,034
- لا أريد خلط الأمور العائلية مع العمل
- لمَ لا؟

672
00:43:48,034 --> 00:43:49,314
- لا أريد خلط الأمور العائلية مع العمل
- لمَ لا؟

673
00:43:50,314 --> 00:43:53,794
لم يكن لديك مشكلة بفعل هذا
حين طلبت من زوجتي التجسس لصالحك

674
00:43:56,834 --> 00:43:58,154
ما الذي تتحدث عنه؟

675
00:44:01,194 --> 00:44:03,994
- هذه أفعال (ياكوبو)
- كل ما فعله هو فتح عينيّ

676
00:44:05,034 --> 00:44:06,034
سيكون من الجيد
أن تفتح عينيك أيضاً، أخي

677
00:44:06,034 --> 00:44:06,834
سيكون من الجيد
أن تفتح عينيك أيضاً، أخي

678
00:44:07,394 --> 00:44:09,274
وماذا سيرى، بالضبط؟

679
00:44:09,874 --> 00:44:12,034
أنك تريد مني أن ألعب دوراً في قصة
تتمنى تأليفها لـ(فلورنسا)

680
00:44:12,034 --> 00:44:13,994
أنك تريد مني أن ألعب دوراً في قصة
تتمنى تأليفها لـ(فلورنسا)

681
00:44:14,154 --> 00:44:15,514
لم أخف ذلك عنك قط

682
00:44:15,634 --> 00:44:17,994
وما القصة
التي سيؤلفها (ياكوبو) بدلاً منها؟

683
00:44:20,474 --> 00:44:21,794
أنت...

684
00:44:22,674 --> 00:44:24,034
تتكلم عن جمهوريّة حقيقية

685
00:44:24,034 --> 00:44:24,714
تتكلم عن جمهوريّة حقيقية

686
00:44:25,474 --> 00:44:28,354
وعن حكومة تم التصويت لها
بانتخابات حرّة ونزيهة

687
00:44:28,714 --> 00:44:30,034
يحاسب عنها الشعب

688
00:44:30,034 --> 00:44:30,394
يحاسب عنها الشعب

689
00:44:31,154 --> 00:44:34,114
والتخلص من الماضي السيئ
وتغيير الأمور

690
00:44:34,234 --> 00:44:36,034
لكن هذا الماضي السيئ بسببك
وبسبب عائلتك، آل (ميديتشي)

691
00:44:36,034 --> 00:44:38,954
لكن هذا الماضي السيئ بسببك
وبسبب عائلتك، آل (ميديتشي)

692
00:44:41,394 --> 00:44:42,034
حكموا (فلورنسا) لمدة أربعة أجيال

693
00:44:42,034 --> 00:44:44,554
حكموا (فلورنسا) لمدة أربعة أجيال

694
00:44:46,874 --> 00:44:48,034
في قصة (ياكوبو)...

695
00:44:48,034 --> 00:44:48,594
في قصة (ياكوبو)...

696
00:44:49,994 --> 00:44:54,034
هي حيث يحرر آل (باتزي)
المدينة منهم عوضاً عن خدمتهم

697
00:44:54,034 --> 00:44:54,154
هي حيث يحرر آل (باتزي)
المدينة منهم عوضاً عن خدمتهم

698
00:44:57,154 --> 00:45:00,034
هذا الرجل يقلب الحقيقة
ليخدم مصلحته، لا تدعه يفرق بيننا

699
00:45:00,034 --> 00:45:03,394
هذا الرجل يقلب الحقيقة
ليخدم مصلحته، لا تدعه يفرق بيننا

700
00:45:06,154 --> 00:45:09,554
الطفل، تعالي، تنفسي

701
00:45:09,674 --> 00:45:12,034
- استدعوا القابلة، خذوها إلى غرفتها
- حاضر

702
00:45:12,034 --> 00:45:12,714
- استدعوا القابلة، خذوها إلى غرفتها
- حاضر

703
00:45:13,714 --> 00:45:18,034
- جهزوا غرفتها
- ابن أخيك سيولد، ابق ودعنا نتحدث

704
00:45:18,034 --> 00:45:20,194
- جهزوا غرفتها
- ابن أخيك سيولد، ابق ودعنا نتحدث

705
00:45:21,554 --> 00:45:23,554
لتقنعني بأنني مخطئ؟

706
00:45:25,274 --> 00:45:28,514
إن أردت الحديث معي
سأكون في مصرف (باتزي) مع عمي

707
00:45:28,754 --> 00:45:30,034
نشرف على الحسابات البابوية

708
00:45:30,034 --> 00:45:30,674
نشرف على الحسابات البابوية

709
00:45:54,634 --> 00:45:59,074
- (جوليانو)، ماذا لو كنت مع زوجي؟
- متى أستطيع رؤيتك مجدداً؟

710
00:45:59,594 --> 00:46:00,034
- يجب أن تغادر
- متى

711
00:46:00,034 --> 00:46:00,914
- يجب أن تغادر
- متى

712
00:46:01,034 --> 00:46:02,474
- غادر وحسب
- متى

713
00:46:03,434 --> 00:46:04,754
مطلقاً

714
00:46:07,474 --> 00:46:09,474
- (جوليانو)
- (سيمونيتا)، لا تفعلي هذا

715
00:46:09,914 --> 00:46:11,474
- أفلتني
- لماذا؟

716
00:46:12,354 --> 00:46:15,274
- لأن (فيسبوتشي) يشك بـ(ساندرو)؟
- لا

717
00:46:15,554 --> 00:46:18,034
لن أساهم في تدميرك لحياتك

718
00:46:18,034 --> 00:46:18,154
لن أساهم في تدميرك لحياتك

719
00:46:18,554 --> 00:46:21,914
ولن أسمح لك بتدمير حياتي
أنا متزوجة

720
00:46:23,234 --> 00:46:24,034
وأنت لا تحبينني؟

721
00:46:24,034 --> 00:46:24,554
وأنت لا تحبينني؟

722
00:46:34,914 --> 00:46:36,034
وجدتك

723
00:46:36,034 --> 00:46:36,234
وجدتك

724
00:46:46,954 --> 00:46:48,034
خذي أنفاساً عميقة

725
00:46:48,034 --> 00:46:48,274
خذي أنفاساً عميقة

726
00:46:48,834 --> 00:46:50,594
أرجوك، انتظر في الخارج

727
00:46:53,394 --> 00:46:54,034
لن أبتعد عن الباب، (بيانكا)
أنا إلى جانبك

728
00:46:54,034 --> 00:46:56,394
لن أبتعد عن الباب، (بيانكا)
أنا إلى جانبك

729
00:47:20,154 --> 00:47:21,874
استدع (سالفياتي)

730
00:47:24,154 --> 00:47:25,754
كما تشاء

731
00:47:44,514 --> 00:47:46,114
هذا لم يتم قط

732
00:47:46,634 --> 00:47:48,034
هذا لا يعني أنه مستحيل

733
00:47:48,034 --> 00:47:49,594
هذا لا يعني أنه مستحيل

734
00:47:51,754 --> 00:47:54,034
- هل من أنباء؟
- لا، تعال، الليلة للعائلة

735
00:47:54,034 --> 00:47:54,074
- هل من أنباء؟
- لا، تعال، الليلة للعائلة

736
00:47:54,194 --> 00:47:56,474
إذاً أقنعي (نوري) بفعل ما أطلبه

737
00:47:57,074 --> 00:48:00,034
يقول السيد (ميديتشي) إنه قانونياً...

738
00:48:00,034 --> 00:48:00,074
يقول السيد (ميديتشي) إنه قانونياً...

739
00:48:00,754 --> 00:48:04,034
حقوق التجارة بالشبّ
منفصلة عن الحسابات البابوية

740
00:48:04,354 --> 00:48:06,034
ويمكننا الفصل بينهما

741
00:48:06,034 --> 00:48:06,154
ويمكننا الفصل بينهما

742
00:48:08,194 --> 00:48:09,514
أنت تقوم بعمل متهور

743
00:48:09,794 --> 00:48:11,834
قد لا يكون لديك دليل عن ديونه

744
00:48:12,434 --> 00:48:15,394
لكن لا بد من أن (ياكوبو)
قد وسع المصرف لتأمين القرض

745
00:48:16,394 --> 00:48:18,034
نعم، ظناً منه أنه بوسعه
تأمين الحساب البابوي

746
00:48:18,034 --> 00:48:21,794
نعم، ظناً منه أنه بوسعه
تأمين الحساب البابوي

747
00:48:23,554 --> 00:48:24,034
وحقوق تجارة الشبّ الأكثر ربحاً

748
00:48:24,034 --> 00:48:26,074
وحقوق تجارة الشبّ الأكثر ربحاً

749
00:48:31,114 --> 00:48:33,634
إن فعلت هذا
فهي مسألة وقت وحسب...

750
00:48:33,754 --> 00:48:36,034
قبل أن تشعل حرباً
بين عائلتي (باتزي) و(ميديتشي)

751
00:48:36,034 --> 00:48:36,514
قبل أن تشعل حرباً
بين عائلتي (باتزي) و(ميديتشي)

752
00:48:55,754 --> 00:48:59,954
- (فرانشيسكو)
- ستعودين إلى منزل أبيك في (البندقية)

753
00:49:01,394 --> 00:49:05,234
(فرانشيسكو)، لا، لن أذهب

754
00:49:06,634 --> 00:49:10,714
(فرانشيسكو)، لن أذهب

755
00:49:31,994 --> 00:49:35,234
هل تظن أنه عليّ سحب الحساب
من مصرف (ميديتشي)؟

756
00:49:36,994 --> 00:49:40,314
هذا هو الرد المناسب الوحيد
صاحب السعادة

757
00:49:43,234 --> 00:49:46,314
لم يرفض (لورينزو) منحك القرض وحسب

758
00:49:46,794 --> 00:49:48,034
بل حظر على كل المصارف الأخرى
في (فلورنسا) من منحه لك

759
00:49:48,034 --> 00:49:50,394
بل حظر على كل المصارف الأخرى
في (فلورنسا) من منحه لك

760
00:49:53,194 --> 00:49:54,034
ظننت أننا نستطيع العمل معاً
إنه يوم كئيب

761
00:49:54,034 --> 00:49:58,794
ظننت أننا نستطيع العمل معاً
إنه يوم كئيب

762
00:50:00,434 --> 00:50:03,154
بسبب الموافقة على إقراضك المال

763
00:50:03,834 --> 00:50:06,034
كان على مصرف (باتزي)
تحدي عقوبات (لورينزو)

764
00:50:06,034 --> 00:50:06,914
كان على مصرف (باتزي)
تحدي عقوبات (لورينزو)

765
00:50:07,314 --> 00:50:09,874
لأنهم يبتغون انتزاع بالحساب
من مصرف (ميديتشي)

766
00:50:12,634 --> 00:50:13,954
ومع هذا...

767
00:50:26,874 --> 00:50:29,994
تنفسي، أحسنت، مجدداً

768
00:51:41,434 --> 00:51:42,034
هذا مستحيل وحسب

769
00:51:42,034 --> 00:51:45,114
هذا مستحيل وحسب

770
00:51:46,154 --> 00:51:47,954
احتفظ بحساب تجارة الشبّ

771
00:51:49,474 --> 00:51:51,674
هذا هو الحساب البابوي فقط

772
00:52:04,354 --> 00:52:06,034
هكذا هم آل (ميديتشي)

773
00:52:06,034 --> 00:52:06,114
هكذا هم آل (ميديتشي)

774
00:52:10,034 --> 00:52:11,674
أين أخاك؟

775
00:52:12,914 --> 00:52:14,914
هذا ما يفعلونه

