﻿1
00:00:11,850 --> 00:00:13,393
.هذا المسلسل مستلهم من أحداث حقيقية"
"بعض الشخصيات والأسماء والأعمال

2
00:00:13,476 --> 00:00:14,977
وبعض الحوادث وأماكن ووقائع معينة"
".تم تعديلها لأجل الأغراض الدرامية

3
00:00:15,061 --> 00:00:16,937
أي تشابه مع اسم أو شخصية أو تاريخ"
".أي شخص محض صدفة وغير متعمد

4
00:00:21,401 --> 00:00:23,319
".بوغوتا)، 1989)"

5
00:00:23,403 --> 00:00:25,613
أحبائي المواطنين

6
00:00:25,697 --> 00:00:28,949
"حزب "الليبرالية الجديدة
"هو القوة الوحيدة في "كولومبيا

7
00:00:29,033 --> 00:00:31,661
.التي لا تخشى مهربي المخدرات

8
00:00:31,745 --> 00:00:38,376
ثمة ثلاث طرق يحاول بها مهربو
.المخدرات إضعاف تسليم المجرمين

9
00:00:38,918 --> 00:00:44,549
.الرشوة، والتهديد بالعنف -
.الرشوة، والتهديد بالعنف -

10
00:00:44,632 --> 00:00:47,552
.والابتزاز -
.والابتزاز -

11
00:00:48,135 --> 00:00:53,516
.كارثة مظلمة ومريعة -
ماذا تفعل؟ -

12
00:00:54,392 --> 00:00:57,144
.أتأكد أنه سيقول الخطاب بشكل صحيح

13
00:00:58,605 --> 00:01:01,482
.أنت من كتبته، يجب أن تعرف

14
00:01:05,445 --> 00:01:08,782
.أحضرت هذا لك -
ما هذا؟ -

15
00:01:08,989 --> 00:01:14,078
.جوارب نظيفة
.أعطتها لي زوجتك قبل أن نذهب

16
00:01:16,038 --> 00:01:19,584
كيف حال "غالان"؟ -
.بخير -

17
00:01:20,752 --> 00:01:24,505
أتمنى لو لم يركز كثيراً
.على تسليم تجار المخدرات

18
00:01:25,214 --> 00:01:28,050
.ثمة أشياء كثيرة يجب ذكرها

19
00:01:28,342 --> 00:01:34,682
.غالان" جريء" -
.يتميز الشجعان بالموت سريعاً -

20
00:01:34,891 --> 00:01:40,730
إذن لست مضطراً للقلق، صحيح؟

21
00:01:45,902 --> 00:01:47,570
.أعطني الجوارب

22
00:03:05,314 --> 00:03:09,360
"ناركوس"

23
00:03:19,746 --> 00:03:22,206
أول شيء يجب فعله
."هو إخراجك من "بوغوتا

24
00:03:22,749 --> 00:03:25,209
.حسناً -
."ثمة دار أيتام في "كومارال -

25
00:03:25,292 --> 00:03:28,004
إنها خارج منطقة العصابات المسلحة
.وبعيدة عن تجار المخدرات

26
00:03:28,462 --> 00:03:32,341
ثم ماذا؟ -
.نجلب لك جواز سفر -

27
00:03:34,134 --> 00:03:37,638
من دولة أخرى، يمكنك الإدلاء بشهادتك
.تحت القسم عن "إسكوبار" والحصار

28
00:03:38,347 --> 00:03:42,101
،ربما هربت من بلدك
.لكنني لن أهرب من بلدي

29
00:03:55,155 --> 00:03:57,617
.كل هذا لإبقائك حية

30
00:03:59,786 --> 00:04:02,204
هل تضاجع كل مخبريك؟

31
00:04:05,041 --> 00:04:07,085
.لست مسؤوليتك

32
00:04:11,547 --> 00:04:15,802
،"إن وجدك "بابلو إسكوبار
.فسيقتلك بلا تردد

33
00:04:18,763 --> 00:04:21,015
.ليس إن قتلته أولاً

34
00:04:24,936 --> 00:04:27,605
.إنها قنبلة يدوية حية -
إنها الشاهد الوحيد الذي لدينا -

35
00:04:27,688 --> 00:04:29,649
"الذي يستطيع ربط "إسكوبار
.بمذبحة قصر العدالة

36
00:04:29,732 --> 00:04:33,820
سيصعب إحضارها حين يتم تسليمها
للكولومبيين وتختفي. مستعد لهذا؟

37
00:04:34,528 --> 00:04:35,780
.كلا

38
00:04:35,863 --> 00:04:37,740
،إذن ما هي خياراتنا
بما أنه ليس لدينا أي منها؟

39
00:04:37,824 --> 00:04:41,243
،سنخبئها حتى تهدأ الأمور
.ونجلب لها حصانة مقابل شهادتها

40
00:04:41,327 --> 00:04:43,287
هل ستجلب لنا حصانة؟

41
00:04:44,163 --> 00:04:46,540
سنذهب إلى السجن
.لو أمسكوا بنا مع هذه المرأة

42
00:04:46,624 --> 00:04:51,378
المرة القادمة حين تحضر زوجتك
شخصاً خطيراً، ماذا لو سلمته لك؟

43
00:04:54,173 --> 00:04:59,637
هل تضاجعها؟ -
أضاجع شيوعية؟ -

44
00:04:59,720 --> 00:05:02,056
.هذا غير أمريكي إطلاقاً

45
00:05:06,144 --> 00:05:08,395
هل هناك معلومات
تدعم نظرية وكالة مكافحة المخدرات

46
00:05:08,479 --> 00:05:11,357
"عن تدبير "إسكوبار
لحصار قصر العدالة؟

47
00:05:11,440 --> 00:05:16,070
"كلا يا سيدتي، يزعم العميل "بينيا
.أن لديه شاهداً يمكنه أن يشهد بهذا

48
00:05:16,154 --> 00:05:20,240
.لكنه لم يحضره حتى الآن -
.برأيي أن شخصين فقط يعرفان بهذا -

49
00:05:21,241 --> 00:05:25,287
،"أحدهما هي "إليسا ألفارو
."حبيبة "أليهاندرو أييلا

50
00:05:25,371 --> 00:05:29,667
."الآخر هو "إرنستو سوبرينو
.قس متعصب

51
00:05:29,834 --> 00:05:33,462
أوى أفراد "إم 19" الهاربين
."في بلدية "لوس ألتوس

52
00:05:33,880 --> 00:05:36,841
هل أحدهما هو مخبرك؟ -
أيتها السفيرة -

53
00:05:36,924 --> 00:05:43,514
.هذه معلومات مسجلة بشكل غير رسمي
.سجلنا محادثة بين تجار المخدرات

54
00:05:43,597 --> 00:05:48,519
ماذا؟ أي تجار مخدرات؟ -
."بدا أنه "بابلو إسكوبار -

55
00:05:48,602 --> 00:05:52,690
،نحن متأكدون تقريباً
.من الصعب معرفة هذا

56
00:05:52,773 --> 00:05:54,483
،كان الاتصال سيئاً
."يتصلون من "بنما

57
00:05:54,567 --> 00:05:56,402
بنما"؟" -
يعلمون أن "غالان" سيفوز -

58
00:05:56,485 --> 00:05:58,654
.ويعلمون أنه سيدعم تسليم المجرمين

59
00:05:58,738 --> 00:06:01,574
لن يجلسوا منتظرين إرسالهم
."إلى "الولايات المتحدة

60
00:06:01,657 --> 00:06:04,869
أيتها السفيرة، تقول الشائعات إن
مانويل نورييغا" يوفر ملاذاً آمناً لهم"

61
00:06:04,952 --> 00:06:09,957
.وربما هو نقطة شحن للكوكايين -
هل ينقلون عملياتهم لـ"بنما"؟ -

62
00:06:10,041 --> 00:06:12,668
،"هذا هراء يا "بينيا
.المعذرة أيتها السفيرة

63
00:06:12,752 --> 00:06:16,630
"من ناحية تقول إن "إسكوبار
.يرافق يساريين شيوعيين

64
00:06:16,714 --> 00:06:21,510
."والآن تقول إنه يرافق "مانويل نورييغا
.لا يمكن حدوث الأمرين معاً يا بني

65
00:06:21,594 --> 00:06:25,181
"أيتها السفيرة، "مانويل نورييغا
ساعدنا على محاربة الشيوعية

66
00:06:25,263 --> 00:06:27,683
"في كل مكان في "أمريكا اللاتينية
.في العقدين الأخيرين

67
00:06:27,767 --> 00:06:31,812
أشعر بالإساءة لأي محاولة
.من وكالة مكافحة المخدرات لتلطيخ سمعته

68
00:06:33,606 --> 00:06:37,275
.لم أستطع كبح نفسي عن الضحك
يمين أو يسار

69
00:06:37,359 --> 00:06:41,030
"بالنسبة لـ"مانويل نورييغا
.الأمر كله يتعلق بالمال

70
00:06:41,864 --> 00:06:45,492
حين كان "بوش" مديراً للاستخبارات
تظاهر "نورييغا" بأنه يكره الشيوعيين

71
00:06:45,576 --> 00:06:50,039
"لتتغاضى "الولايات المتحدة
.عن حقيقة تورطه الكبير بتهريب المخدرات

72
00:06:50,915 --> 00:06:54,210
حينما أدرك "نورييغا" أنه يستطيع
جني مال أكثر من تهريب المخدرات

73
00:06:54,292 --> 00:06:57,546
.بالانحياز إلى الشيوعيين غير حلفاءه

74
00:06:57,922 --> 00:07:02,260
،"لذا غزونا "بنما
."وقبضنا على "وجه الأناناس العجوز

75
00:07:03,136 --> 00:07:04,804
.لكن هذا حدث لاحقاً

76
00:07:04,887 --> 00:07:08,933
حالياً هو صديق موثوق به
وحليف وعميل استخبارات يميني

77
00:07:09,016 --> 00:07:12,436
"يأخذ المال من "بوش
.وأيضاً من تجار المخدرات

78
00:07:12,561 --> 00:07:17,191
".[مدينة [بنما"

79
00:07:17,733 --> 00:07:22,029
"قتل "بابلو" نصف قضاة محكمة "كولومبيا
.العليا لمحاربة تسليم المجرمين

80
00:07:22,113 --> 00:07:26,659
والآن يعرض دفع الدين العام
.لـ"كولومبيا" مقابل الهدنة

81
00:07:27,660 --> 00:07:29,703
.أعتقد أنه يحن للوطن

82
00:07:46,345 --> 00:07:51,892
،انظر لهذا الهراء
ننفق ملايين الدولارات

83
00:07:51,976 --> 00:07:54,020
.ولا نحصل على وجبة لائقة

84
00:07:54,103 --> 00:07:59,399
،المشكلة ليست بالطعام
."بل المشكلة في "نورييغا

85
00:07:59,775 --> 00:08:03,279
بأول فرصة يحصل عليها
.سيبيعنا للأمريكيين

86
00:08:03,362 --> 00:08:08,284
اهدآ، حالما نصل لاتفاق مع الحكومة
.سنعود إلى الوطن

87
00:08:08,367 --> 00:08:12,788
ندفع الدين العام الكولومبي
مقابل العفو عنا؟

88
00:08:13,331 --> 00:08:20,213
."أفضل الذهاب للعيش في "أسبانيا -
.رأيي أن نعود ونقاتل -

89
00:08:20,296 --> 00:08:23,423
،كلا يا سيدي
.ليس هذا، الحرب تضر العمل

90
00:08:23,507 --> 00:08:26,468
."سنتفاوض معهم كما وافق "بابلو

91
00:08:31,724 --> 00:08:36,812
غوستافو"، لم يكن ليحدث هذا"
.إن لم يبدأ بقتل السياسيين والقضاة

92
00:08:36,896 --> 00:08:42,360
أخبرني ماذا نفعل إذن؟ هل تريد البقاء هنا
والبكاء على الحليب المسكوب؟

93
00:08:43,069 --> 00:08:45,071
هل تعلم شيئاً يا "بابلو"؟

94
00:08:46,322 --> 00:08:50,534
أحياناً أشعر أنك تقتلهم
.لأنهم لن يسمحوا لك بالانضمام إليهم

95
00:08:50,617 --> 00:08:53,871
،من الأفضل أن تحترس لكلماتك
.أيها الحقير

96
00:09:11,680 --> 00:09:15,893
رفضت الحكومة الكولومبية عرضنا
.للحصول على العفو

97
00:09:17,811 --> 00:09:20,398
.فلتعتادوا الطعام أيها السادة

98
00:09:22,316 --> 00:09:24,777
.العودة للوطن ليست آمنة

99
00:09:47,633 --> 00:09:50,552
.رفضوا عرضنا للحصول على العفو

100
00:09:53,722 --> 00:09:55,891
.قد نضطر للبقاء هنا

101
00:10:00,062 --> 00:10:01,855
.أكره هذا المكان

102
00:10:04,817 --> 00:10:09,488
.يمكننا الذهاب لمكان آخر
.أسمع أن "سويسرا" جميلة

103
00:10:10,572 --> 00:10:12,992
لسنا مهمين
."في "سويسرا" يا "بابلو

104
00:10:13,867 --> 00:10:17,371
ما فائدة أن يكون لديك كل أموال العالم
لو لم يمكنك العودة للوطن؟

105
00:10:25,254 --> 00:10:29,591
.إن عدنا...فسأضطر للقتال

106
00:10:37,557 --> 00:10:40,102
.قم بما هو ضروري يا عزيزي

107
00:10:52,072 --> 00:10:57,744
،وهكذا كان
.القرار الذي سيغير "كولومبيا" للأبد

108
00:11:02,666 --> 00:11:08,088
.أنت متقدم كثيراً باستطلاعات الرأي
.في رأيي النتيجة محسومة

109
00:11:08,922 --> 00:11:14,845
سؤالي هو لماذا تستمر
في مهاجمة تجار المخدرات؟

110
00:11:16,389 --> 00:11:18,891
،أريد أن تكون بلدي في سلام
وإن لم أهاجمهم فمن سيفعل؟

111
00:11:18,974 --> 00:11:23,770
.أنت تحاصرهم -
.أنا أرتدي سترة واقية من الرصاص -

112
00:11:24,897 --> 00:11:30,444
أخشى أن سترة واقية من الرصاص
.لا تكفي للتأكد من أن لديك مستقبلاً

113
00:11:32,821 --> 00:11:36,200
،لا تقلق يا صديقي
.سيكون ثمة مستقبل

114
00:11:48,462 --> 00:11:53,050
"صعد "لويس كارلوس غالان
على المنصة في "سواتشا" يوم 18 آب

115
00:11:53,133 --> 00:11:57,096
."ضد نصيحة مدير حملته "سيزار غافيريا

116
00:12:04,853 --> 00:12:08,315
دخلت الطلقات تحت سترته الواقية
.ومات خلال دقائق

117
00:12:09,108 --> 00:12:15,697
،للحظة قصيرة براقة، كان ثمة أمل
.وانطفأ بضغط قاتل على الزناد

118
00:12:17,699 --> 00:12:22,871
،"للحداد على مقتل "غالان
.أشعل كل كوخ بالريف شمعة في ذكراه

119
00:12:24,039 --> 00:12:28,419
.وفي المدن، سار الآلاف بمسيرة صامتة

120
00:12:28,502 --> 00:12:32,172
.احتجاج صامت ضد عنف تجار المخدرات

121
00:12:33,466 --> 00:12:38,011
بمقتل "غالان"، انتهى الأمل
.في مستقبل مليء بالسلام

122
00:12:42,891 --> 00:12:44,851
.لنتحدث بوضوح يا أخي

123
00:12:47,854 --> 00:12:52,025
،"مات "غالان
أنت من أمر بقتله، صحيح؟

124
00:12:53,235 --> 00:12:55,613
.لم تخبرنا بشيء، وقتلت هذا اللعين

125
00:12:55,695 --> 00:12:58,656
."أريد العودة للوطن يا "فابيو -
الوطن؟ -

126
00:12:58,740 --> 00:13:01,368
لماذا نعود للوطن؟ لكي يقبضوا علينا؟

127
00:13:02,869 --> 00:13:06,873
،تحدثنا عن هراء الشراكة
وتفعل هذا منفرداً؟

128
00:13:13,422 --> 00:13:19,512
.كان "غالان" التهديد الوحيد
.لا يوجد شخص آخر ليتحدانا

129
00:13:20,012 --> 00:13:25,601
وهل تعلم لماذا يا "فابيو"؟
.لأن لا أحد يمتلك جرأتنا

130
00:13:29,396 --> 00:13:31,190
.سأعود للوطن

131
00:13:34,360 --> 00:13:38,905
،كان "بابلو" محقاً
من يمتلك الجرأة ليحل محل "غالان"؟

132
00:13:41,950 --> 00:13:44,620
هذه الأمانة الفريدة

133
00:13:44,702 --> 00:13:49,208
بينما ينهض الشعب الآن
.ويطالب بالعدالة

134
00:13:49,291 --> 00:13:51,793
أصلي إلى الله

135
00:13:53,045 --> 00:13:59,677
أن تخدم هذه التضحية
كوازع للمجتمع ليتفاعل ويترابط

136
00:14:00,678 --> 00:14:06,808
.وليدعم الحكومة ومؤسساتها

137
00:14:07,893 --> 00:14:11,980
بينما يطالب بقيادة أكثر فاعلية

138
00:14:12,064 --> 00:14:14,650
لا يردعها القتلة والاختطاف
.أو أي عنف آخر

139
00:14:15,693 --> 00:14:21,114
"سيتم ذكر أبي "لويس كارلوس غالان
بأنه من أيقظ الشعب الكولومبي

140
00:14:21,198 --> 00:14:24,784
.لخطورة تجار المخدرات

141
00:14:26,161 --> 00:14:31,417
.لن توقف رصاصات القاتل ما بدأه أبي

142
00:14:31,500 --> 00:14:35,337
.بسقوطه سيصعد آخر في مكانه

143
00:14:36,046 --> 00:14:40,467
"أريد أن أقول لد."سيزار غافيريا

144
00:14:40,551 --> 00:14:43,721
باسم الشعب الكولومبي وعائلتي

145
00:14:44,471 --> 00:14:49,727
،إننا نتعهد إليه بأهداف أبي
...وإنه يستطيع الاعتماد على دعمنا

146
00:14:49,809 --> 00:14:53,980
"ليصبح رئيس "كولومبيا
.الذي نحتاج إليه

147
00:14:56,442 --> 00:15:00,654
،"د."سيزار غافيريا
."أنقذ "كولومبيا

148
00:15:02,030 --> 00:15:08,078
."غافيريا"

149
00:15:11,707 --> 00:15:16,462
،"د."سيزار غافيريا
."الأمل الجديد لـ"كولومبيا

150
00:15:17,212 --> 00:15:21,258
إن اتخذ موقف مثل "غالان" من تسليم
.المجرمين فسيعلن تجار المخدرات الحرب

151
00:15:21,508 --> 00:15:25,220
"وإن لم يفعل فستصبح "كولومبيا
.دولة تجار مخدرات

152
00:15:33,646 --> 00:15:35,439
.الهاتف

153
00:15:37,023 --> 00:15:39,610
.دعي المكالمة تنتقل للمجيب الآلي

154
00:15:43,071 --> 00:15:45,115
.الآلة مليئة بالرسائل

155
00:15:47,660 --> 00:15:53,081
.أتمنى أن يتوقف الهاتف عن الرنين -
.إنهم أصدقاؤك، يتصلون ليدعموك -

156
00:15:54,792 --> 00:15:58,629
أو ليعطوني رأيهم
.عما ينبغي أن أفعله

157
00:16:00,255 --> 00:16:03,049
لم لا تستطيع الترشح
بدون دعم تسليم المجرمين؟

158
00:16:07,763 --> 00:16:11,057
.كتبت تلك الخطابات -
.أجل -

159
00:16:12,142 --> 00:16:13,977
لكن هل تؤمن بها؟

160
00:16:17,272 --> 00:16:18,982
.لا أعلم بماذا أؤمن

161
00:16:21,067 --> 00:16:23,654
لا أريد أن يحظى تجار المخدرات
.بحرية كاملة

162
00:16:25,489 --> 00:16:28,950
"لكن لا أريد أن تتدخل "الولايات المتحدة
.في شؤوننا

163
00:16:29,827 --> 00:16:35,915
.إذن، لا تقل شيئاً
.هذه أفضل طريقة لتظل حياً

164
00:16:52,057 --> 00:16:58,021
،أيها السادة، "فرناندو"، ابتهج
.وتناول مشروباً

165
00:16:58,104 --> 00:16:59,857
.نحن عائدون للوطن

166
00:17:04,528 --> 00:17:07,030
كيف حالك؟ -
.بخير يا عزيزي -

167
00:17:09,324 --> 00:17:11,869
.ماذا عنك؟ أعطني واحدة

168
00:17:13,953 --> 00:17:16,874
تريد "مارغريتا"، صحيح؟ -
.لنر -

169
00:17:19,626 --> 00:17:21,294
.تباً! إنها جيدة -
أليس كذلك؟ -

170
00:17:21,378 --> 00:17:25,173
.شكراً لك، لدي سؤال لك

171
00:17:25,340 --> 00:17:30,387
لماذا نحن عائدون؟
.نحن ندخل لعالم من المشاكل

172
00:17:30,970 --> 00:17:33,599
.اهدأ يا أخي

173
00:17:34,307 --> 00:17:38,311
أسبانيا" أبعد من قدرتنا"
.على حماية مصالحنا منها

174
00:17:38,687 --> 00:17:42,148
لدينا فرصة أفضل
.للتأثير على "بابلو" في الوطن

175
00:17:42,274 --> 00:17:47,070
.يجب أن نظل قريبين منه. اهدأ

176
00:17:47,654 --> 00:17:50,073
ألم تفهم بعد؟

177
00:17:52,826 --> 00:17:55,287
.إنه يرتاح في الحرب فحسب

178
00:17:55,370 --> 00:17:58,081
.يأخذنا إلى المذبحة

179
00:18:25,901 --> 00:18:29,613
كيف حال العمل؟ -
.نورييغا" اللعين يكلفنا ثروة" -

180
00:18:29,696 --> 00:18:33,366
."لكننا هربنا 175 طناً لـ"ميامي

181
00:18:33,742 --> 00:18:37,663
طرق "غاتشا" المكسيكية
."تفتح الطريق أمامنا إلى "لوس أنجلوس

182
00:18:38,831 --> 00:18:42,125
لكن هل تعرف أهم شيء
في عملنا يا "بابلو"؟

183
00:18:43,251 --> 00:18:46,797
.أن تبقى الأمور هادئة في الوطن
هل تعرف ما أعنيه؟

184
00:18:46,880 --> 00:18:48,507
.بالطبع

185
00:19:03,188 --> 00:19:06,441
كان ينبغي أن تستشيرني
."بشأن "غالان

186
00:19:07,025 --> 00:19:11,488
.كنت ستحاول إقناعي بتركه -
.أجل -

187
00:19:13,866 --> 00:19:20,622
.كنت سأحاول
.نخسر المال بسبب هذا الهراء

188
00:19:24,584 --> 00:19:26,294
هل تصغي؟

189
00:19:27,045 --> 00:19:29,172
."انظر لهذه القمم يا "غوستافو

190
00:19:35,094 --> 00:19:39,391
.سأموت قبل أن أغادر "كولومبيا" مجدداً

191
00:19:46,815 --> 00:19:49,484
ماذا يحدث يا "كاريو"؟ -
.شكراً لحضورك -

192
00:19:49,568 --> 00:19:51,737
فهمت أن تجار المخدرات
."عادوا من "بنما

193
00:19:51,820 --> 00:19:54,489
هل تتدرب على إنجليزيتك معي؟ -
.لم يتم فحص هؤلاء الرجال بعد -

194
00:19:54,573 --> 00:19:57,409
،إن تحدثنا الأسبانية
."فقد يصل ما نقوله لـ"بابلو

195
00:19:59,160 --> 00:20:01,997
بدأت هذا لمراقبة اتصالات القتلة
."العاملين لدى "بابلو

196
00:20:02,080 --> 00:20:04,583
هواتف الأقمار الاصطناعية
.والخطوط الأرضية، كل شيء

197
00:20:04,750 --> 00:20:09,128
لدي عشرات الخطوط المراقبة وصادرت
.عشرة كيلوغرامات فقط الشهر الماضي

198
00:20:09,421 --> 00:20:12,507
ربما لأنني كنت أستمع لرجالي
.وهم يزودون تجار المخدرات بالمعلومات

199
00:20:12,591 --> 00:20:17,054
لذا بدأت بمراقبتهم، أستمع إليهم
.يخبرون حبيباتهم أنهم خائفون

200
00:20:17,596 --> 00:20:20,306
.يبكون لوالداتهم حين يقتل أحد رجالنا

201
00:20:21,516 --> 00:20:25,144
،لكن من وقت لآخر
."أسمعهم يبيعون أسراراً لـ"بابلو

202
00:20:25,938 --> 00:20:30,316
هل يعلم رؤساؤك أنك تفعل هذا؟ -
.أثق بهم أقل -

203
00:20:31,150 --> 00:20:33,028
معظم رجالي من هنا

204
00:20:33,070 --> 00:20:36,740
حيث تتمكن من الذهاب لأمك
.وخالتك وابن خالتك

205
00:20:36,949 --> 00:20:41,578
كيف أقاتل بينما جنودي
يعملون لدى "إسكوبار"؟

206
00:20:43,288 --> 00:20:45,290
هل يجب أن يكونوا من "ميديين"؟

207
00:20:53,214 --> 00:20:57,094
،أجل
.بالتأكيد أفضل ربطة العنق الحمراء

208
00:20:57,594 --> 00:20:59,262
حقاً؟

209
00:21:00,097 --> 00:21:04,350
.أفضل الرمادية -
.الأحمر هو لون الحزب -

210
00:21:04,434 --> 00:21:10,315
،يجعلك اجتماعياً وأقرب للناس
.وهذا مهم

211
00:21:14,319 --> 00:21:17,114
ترى ما اللون
الذي قد يختاره "لويس كارلوس"؟

212
00:21:18,406 --> 00:21:24,454
.يجب أن نعين مستشاراً لصورتك
يجب أن نجعلك جاذباً للشباب

213
00:21:24,537 --> 00:21:30,335
.ونمنحك مظهراً معاصراً -
هل ستنصحني الآن بشأن صورتي؟ -

214
00:21:30,543 --> 00:21:32,921
.أفكر بالاستفتاء فحسب

215
00:21:34,089 --> 00:21:37,342
على أية حال

216
00:21:37,425 --> 00:21:41,888
،كان لـ"غالان" محترفون إلى جانبه
لكن بمن قد نثق؟

217
00:21:44,223 --> 00:21:47,519
وأنت تعلم تماماً
أنه يمكنك الوثوق بي، صحيح؟

218
00:21:51,148 --> 00:21:54,233
ماذا ستختار، الحمراء أم الرمادية؟

219
00:22:02,701 --> 00:22:05,620
قال "لويس كارلوس" شيئاً لي
.قبل موته

220
00:22:07,455 --> 00:22:14,379
،".سيكون ثمة مستقبل"
.لنر الآن ما نوع هذا المستقبل

221
00:22:21,302 --> 00:22:23,638
.عملنا معاً في الوزارة

222
00:22:23,722 --> 00:22:28,476
فكرة أنه مرشح رئاسي
.تظهر مدى سوء الحال

223
00:22:29,561 --> 00:22:35,692
.أريد معرفة إلى أي جانب ينتمي -
.سيقابل الصحافة الأجنبية الأسبوع القادم -

224
00:22:35,901 --> 00:22:40,530
.سيسألونه بالتأكيد عن موقفه -
.لا تقلق يا "بابلو"، سيسهل التأثير عليه -

225
00:22:40,613 --> 00:22:42,699
.لا أتفق معك -
لماذا؟ -

226
00:22:42,782 --> 00:22:45,827
أجريت مقابلة معه ذات مرة
.حينما كان مستشاراً اقتصادياً

227
00:22:46,203 --> 00:22:49,622
وجدته يجلس بموقف السيارات
...في سيارة "رينو" قديمة

228
00:22:49,706 --> 00:22:54,920
،يأكل كيساً من التفاح
.ويقرأ كتباً عن الإصلاح الاقتصادي

229
00:22:55,545 --> 00:22:58,131
،كان يشهد أمام الحكومة
.لذا أراد أن يكون مستعداً

230
00:22:58,215 --> 00:23:03,887
...إنه مولع بالقراءة، وليس قائداً -
.كلا، لم تفهم قصدي -

231
00:23:03,970 --> 00:23:06,223
.كلا -
.لا يدعم حكم القلة المنتخبة -

232
00:23:07,182 --> 00:23:12,104
،إنه من بيئة متواضعة، ومثلك
.عمل للحصول على كل ما يملك

233
00:23:12,187 --> 00:23:14,313
يجب أن تكون حذراً
.مع أشخاص مثله

234
00:23:23,907 --> 00:23:26,034
.أريدكما أن توصلا رسالة

235
00:23:27,284 --> 00:23:29,370
جنينا أموالاً كثيرة

236
00:23:29,454 --> 00:23:32,665
ما ينبغي أن نقرره
"هو إن كنا سنستمر مع "بابلو

237
00:23:32,749 --> 00:23:35,210
أم سنشق طريقنا بأنفسنا؟

238
00:23:37,963 --> 00:23:44,219
.يجب أن نتحدث مع أصدقائنا بالجنوب -
.كلا، ليس هذا الوقت المناسب -

239
00:23:45,595 --> 00:23:49,390
أياً كان ما تقول، هل رأيت "مارينا"؟

240
00:23:49,474 --> 00:23:51,226
أخبرتني أنها ذاهبة
.لشراء فرشاة شعر جديدة

241
00:23:51,308 --> 00:23:56,898
،تعرف أختك
.رحلاتها التسوقية تأخذ أسابيع

242
00:24:04,906 --> 00:24:06,992
ليس لديك فكرة
."كم أردت مضاجعتك في "بنما

243
00:24:07,075 --> 00:24:08,493
حقاً؟ -
.حقاً -

244
00:24:08,576 --> 00:24:11,913
.يمكنني معرفة أنك أردت هذا بشدة

245
00:24:11,997 --> 00:24:14,624
.تعالي يا عزيزتي -
.أنت صبور للغاية -

246
00:24:14,707 --> 00:24:20,755
،أجل، بالطبع
.كان أهلك هناك، وأخواك

247
00:24:28,513 --> 00:24:31,016
.أخواي يصيبانني بالجنون

248
00:24:34,019 --> 00:24:35,187
هل تعرفين؟ -
ماذا؟ -

249
00:24:35,270 --> 00:24:40,483
تباً لهم! إن أرادوا
."فيمكنهم الرحيل لـ"أسبانيا

250
00:24:40,566 --> 00:24:43,153
.لكنك ستبقين هنا معي

251
00:24:50,660 --> 00:24:53,872
.دعنا لا نختبىء بعد الآن
.ليس بعد الآن

252
00:24:53,955 --> 00:24:55,456
.حسناً

253
00:24:56,624 --> 00:25:01,420
ماذا نفعل بزوجتي؟

254
00:25:05,758 --> 00:25:12,015
.نطلب من "بابلو" صنيعاً
.كما تكفل بـ"غالان" يمكنه التكفل بزوجتك

255
00:25:20,397 --> 00:25:25,195
أنت شريرة للغاية
.بالنسبة لفتاة صغيرة

256
00:25:30,283 --> 00:25:32,869
."لقد ترقيت يا "فرناندو

257
00:25:34,495 --> 00:25:39,876
من وزير بالحكومة
."إلى ساع لدى "بابلو إسكوبار

258
00:25:41,586 --> 00:25:46,632
.أعتقد أن الراتب أفضل بكثير -
.لا أفعل هذا لقاء المال -

259
00:25:47,717 --> 00:25:52,764
أية دولة ترسل مواطنيها لسجن حديدي
بـ"الولايات المتحدة"؟

260
00:25:53,223 --> 00:25:56,684
.أتفهم معضلتك
لو دعمت التسليم

261
00:25:56,768 --> 00:26:01,231
"سيتم النظر لك كدمية لـ"الولايات المتحدة
.وقد لا تفوز

262
00:26:01,940 --> 00:26:06,403
ولو عارضت التسليم
."ستغضب "الولايات المتحدة

263
00:26:06,485 --> 00:26:09,406
وينتقدك إعلامنا
.كشريك لتجار المخدرات

264
00:26:09,488 --> 00:26:13,368
سيزار"، أحب أن أكرس برنامجاً"
.عن حملتك الانتخابية

265
00:26:13,534 --> 00:26:17,122
.سيكون هذا شرفاً لي، ونافعاً لكلينا

266
00:26:19,082 --> 00:26:24,003
،يا لها من فكرة رائعة
.أنتما صفيقان حقاً

267
00:26:25,171 --> 00:26:28,925
كيف تنامان ليلاً؟ -
.سيزار"، لا يجب أن تكون الأمور هكذا" -

268
00:26:29,301 --> 00:26:35,598
،إن كان "لويس" ذكياً مثلك
.لربما تجنبنا تلك المأساة المريعة

269
00:26:37,642 --> 00:26:40,645
.كان يمكن أن نحظى بسلام -
.على رسلك -

270
00:26:45,317 --> 00:26:49,528
.اخرجا -
."اقرأ رسالة "بابلو -

271
00:26:50,696 --> 00:26:53,199
.ربما تمتلك مستقبلاً

272
00:27:05,295 --> 00:27:08,173
قبضوا للتو على القس الشيوعي
."الأب "سوبرينو

273
00:27:08,256 --> 00:27:10,800
سيتكلم، وحين يفعل

274
00:27:10,883 --> 00:27:14,387
أتمنى أن تفهموا يا عملاء مكافحة المخدرات
.ما المهم في هذا النصف من الكرة الأرضية

275
00:27:15,054 --> 00:27:17,640
ماذا لو جعلتنا نفهم؟

276
00:27:17,723 --> 00:27:21,102
،تجار المخدرات مهما كان سوئهم
.يريدون مالك

277
00:27:22,061 --> 00:27:28,776
.أما الشيوعيون فيريدون كل شيء
.لا أعلم بشأنك، لكنني أحب الامتلاك

278
00:27:29,319 --> 00:27:34,991
،"صحيح، محادثة جيدة يا "لو
.مليئة بالاستنارة

279
00:27:35,074 --> 00:27:36,659
.أجل

280
00:27:40,455 --> 00:27:44,042
.هذا القس

281
00:27:44,125 --> 00:27:47,712
إن اتضح أنه كان مخبركما
...وحميتماه

282
00:27:48,838 --> 00:27:51,216
.فسأتأكد من محاكمتكما بتهمة الخيانة

283
00:27:56,762 --> 00:28:01,059
كان على "بينيا" أن يكتشف
."كيف يزور أوراقاً لـ"إليسا

284
00:28:01,142 --> 00:28:03,102
.لذا فعل ما يجيده

285
00:28:03,186 --> 00:28:07,732
دعني أخمن، إنه موقف محزن ومعقد
.بينك وبين فتاة محلية جميلة

286
00:28:07,815 --> 00:28:11,652
.انتهيت من طلاء أظفارك
."إنه لونك المناسب يا "كولين

287
00:28:12,904 --> 00:28:17,325
ماذا تريد يا "خافيير"؟ -
.الأمر بسيط، أحتاج توقيعك هنا -

288
00:28:18,368 --> 00:28:20,537
هل تريد أن أصنع لك
بطاقة هوية خاصة بالسفارة؟

289
00:28:20,619 --> 00:28:23,915
من هذه المرأة؟ -
أريدك أن تضعي جانباً الهراء الروتيني -

290
00:28:23,998 --> 00:28:26,834
.وتساعدي شخصاً ليبقى حياً

291
00:28:26,918 --> 00:28:29,379
هل تعتقدين أنني سأطلب هذا منك
إن لم يكن مهماً؟

292
00:28:29,837 --> 00:28:33,758
إنها مخبرتي، وقد تكون السبب
."لإسقاط كل عصابة "ميديين

293
00:28:33,841 --> 00:28:36,135
،"لذا بحقك يا "كولين
إلى جانب من تنتمين؟

294
00:28:52,860 --> 00:28:56,739
ابن عمي، ماذا حدث؟ -
أين كنت؟ -

295
00:28:58,116 --> 00:28:59,617
.في المكتب -
في المكتب؟ -

296
00:28:59,700 --> 00:29:02,870
.أجل -
هل كنت هناك؟ -

297
00:29:06,791 --> 00:29:12,088
هذا غريب، لأنني اتصلت
.وأخبروني أنك لم تحضر طيلة اليوم

298
00:29:12,171 --> 00:29:16,301
،لا أعلم بأي مكتب اتصلت
.لكنني كنت هناك

299
00:29:16,801 --> 00:29:19,011
،"يصادرون كل شيء يا "بابلو
...كل الحسابات

300
00:29:19,095 --> 00:29:22,223
علمنا أنه سيكون ثمة رد فعل
بعد مقتل "غالان"، صحيح؟

301
00:29:22,307 --> 00:29:25,851
.أجل -
."استرخ يا "غوستافو -

302
00:29:27,270 --> 00:29:30,482
.استرخ لأن كل شيء سيهدأ لاحقاً

303
00:29:39,991 --> 00:29:44,621
ماذا ستفعل؟ هل ستقتل كلينا؟ -
هل تخشى الموت؟ -

304
00:29:44,703 --> 00:29:46,956
كلا، وأنت؟

305
00:29:54,380 --> 00:29:57,049
.أطفئها -
أين كنت؟ -

306
00:29:57,550 --> 00:29:59,511
."أطفئها يا "بابلو

307
00:30:00,386 --> 00:30:02,054
."أطفئها يا "بابلو

308
00:30:10,771 --> 00:30:16,653
هل أنت معي أم ماذا؟ -
ومتى تركتك؟ -

309
00:30:20,657 --> 00:30:23,784
.من البداية كنا أنت وأنا

310
00:30:26,496 --> 00:30:29,332
.لا يمكنني الاستمرار بدونك

311
00:30:33,461 --> 00:30:39,634
هل تشكك بولائي يا "بابلو"؟ -
.كلا -

312
00:30:43,095 --> 00:30:46,765
لكن لدي شكوكاً جدية
."تجاه الأخوين "أوتشوا

313
00:31:10,582 --> 00:31:13,042
."قرأ "غافيريا" رسالة "بابلو

314
00:31:15,878 --> 00:31:18,297
.كانت الشروط بسيطة

315
00:31:18,381 --> 00:31:21,884
وعد بحلول السلام
.إن ترك تجار المخدرات وشأنهم

316
00:31:22,343 --> 00:31:26,472
،وإن لم يتركوا وشأنهم
.فإنه يعد بحرب ضروس

317
00:31:31,852 --> 00:31:36,274
علم "كاريو" من التنصت على المحادثات
.أن ثمة عاصفة بالأفق

318
00:31:37,400 --> 00:31:40,361
.أصبح "بابلو" واجبه وهوسه

319
00:31:41,070 --> 00:31:46,409
،"أصبح يميز صوت "بابلو
ونمط نومه وما يحب أكله

320
00:31:46,492 --> 00:31:51,789
وذوقه بالفن وحبه للمفارش الحريرية
.وموسيقاه المفضلة

321
00:32:04,260 --> 00:32:08,306
قد يموت لقاء حب زوجته
.حين تسمعه عبر الأثير

322
00:32:11,934 --> 00:32:15,730
لكن هل علمت سهولة
إلقائه الأوامر لرجاله بالقتل؟

323
00:32:16,481 --> 00:32:20,568
.صار يفهم أن "بابلو" يتحدث بالشفرة -
.حان وقت تخفيض عدد القطيع -

324
00:32:20,652 --> 00:32:24,238
الماشية" هم القضاة والسياسيون"
.الذين دعموا تسليم المجرمين

325
00:32:24,322 --> 00:32:28,867
لكن هل سجلنا هدفاً؟
.المراسل، صحيح

326
00:32:30,244 --> 00:32:35,249
.لنتأكد من تسجيل هدف به أيضاً -
.الهدف" هو الضحية المستهدفة" -

327
00:32:36,668 --> 00:32:41,297
.إن تحدثت ضده فستموت
.ارتفعت قائمة ضحاياه كل أسبوع

328
00:32:42,131 --> 00:32:48,304
"غييرمو كانو" محرر جريدة "إل إسبكتادور"
."والصحفي لديه "لويس كاماتشو

329
00:32:49,054 --> 00:32:53,518
هايمي رودريغز"، رئيس شعبة"
."مكافحة المخدرات السابق قبل "كاريو

330
00:32:53,851 --> 00:32:56,395
.استمرت طبول الحرب بالقرع

331
00:32:56,479 --> 00:33:01,066
،بالنسبة لـ"كاريو"، فالحرب بدأت بالفعل
.لكنه لا يستطيع الثقة بجيشه

332
00:33:01,150 --> 00:33:04,278
هل تدرك أنني أستطيع
إنهاء مهنتك العسكرية؟

333
00:33:04,945 --> 00:33:06,531
.لا آبه لهذا الهراء -
المعذرة؟ -

334
00:33:06,614 --> 00:33:10,451
.هوراشيو"، لا تستسلم"

335
00:33:10,535 --> 00:33:14,205
لطالما كنت قائد ملاحقة
."بابلو إسكوبار"

336
00:33:14,288 --> 00:33:16,165
هل هذه طريقة إظهارك التقدير
لكل ما فعلناه؟

337
00:33:16,248 --> 00:33:18,209
يمكن لهذه العملية
.أن تفشل قبل أن تبدأ

338
00:33:18,292 --> 00:33:20,586
.لست هنا لأجل المرح

339
00:33:21,045 --> 00:33:25,550
سيمنحك وزير الدفاع الفضل
."للدليل الذي وجدناه بـ"هاسيندا نابوليس

340
00:33:26,091 --> 00:33:30,221
،ولو استقلت
.فسأظهر بمظهر سيىء للغاية

341
00:33:30,304 --> 00:33:32,223
هل هذا ما تفعله؟
هل هذا ما تريده؟

342
00:33:32,306 --> 00:33:39,271
هوراشيو"، حين كنا طلاباً"
.لم نتخيل أن يستدعونا لقيادة أهم وحدة

343
00:33:40,272 --> 00:33:43,150
،هوراشيو"، كصديق لك"
.أطلب منك إعادة التفكير

344
00:33:43,234 --> 00:33:46,153
،"رودريغو"
.لا أعلم حتى من يدفع "بابلو" لهم

345
00:33:46,738 --> 00:33:50,324
.قد يكون أي منا نحن الثلاثة -
.هوراشيو"، أرجوك" -

346
00:33:50,408 --> 00:33:57,081
وضعت عائلتي في وجه الخطر، لو كانت
.ثمة حرب، أحتاج لأدوات ملائمة

347
00:33:58,040 --> 00:34:00,835
.حسناً، هذا مثالي

348
00:34:02,670 --> 00:34:08,217
.إذن، أخبرني ماذا تريد -
.رجال غير قابلين للإفساد -

349
00:34:09,176 --> 00:34:11,721
"وهكذا ظهرت "مجموعة البحث
.للوجود

350
00:34:24,901 --> 00:34:27,737
لكن "كاريو" لم يكن الوحيد
.الذي يحشد جنوداً

351
00:34:33,910 --> 00:34:36,621
،مرحباً أيها الفتى
هل أنت بخير؟

352
00:34:36,704 --> 00:34:39,123
.بالتأكيد -
.تعال هنا -

353
00:34:40,040 --> 00:34:43,502
"استخدم "لا كيكا" و"بويزون
.الأطفال لتسليم الطرود

354
00:34:43,753 --> 00:34:47,506
،وإن لم ينظروا بداخلها
.فهذا يعني الوثوق بهم لتوصيل أي شيء

355
00:34:47,590 --> 00:34:51,803
.من الكوكايين حتى...أي شيء آخر

356
00:35:07,485 --> 00:35:09,361
كيف حالك يا بني؟

357
00:35:10,446 --> 00:35:12,657
كيف حالك؟ -
.بخير -

358
00:35:31,133 --> 00:35:33,218
.يجب أن أقتل هذا الوغد

359
00:35:35,262 --> 00:35:39,684
،كاريو" شرطي"
.ويمكنك دوماً شراء شرطي بالمال

360
00:35:39,767 --> 00:35:43,646
.حاولت، صدقني -
.إذن اعرض عليه المزيد -

361
00:35:43,896 --> 00:35:49,026
،"أو سأعيرك "نافيغانتي
.سيفعل أي شيء أطلبه

362
00:35:52,780 --> 00:35:57,952
.هذا صحيح، الفضة أو الرصاص

363
00:35:58,243 --> 00:36:00,287
.هذا خيار ذلك اللعين

364
00:36:00,371 --> 00:36:07,252
،بالمناسبة، سأحضر شحنة سلاح
.مدافع "عوزي" وقنابل يدوية

365
00:36:07,336 --> 00:36:13,175
،وإن استطعت لأحضرت سلاحاً نووياً
.لكنني الآن أتفاوض لشراء صاروخ

366
00:36:13,258 --> 00:36:16,303
.صاروخ؟ مستحيل -
.أجل -

367
00:36:16,595 --> 00:36:21,225
.أيها الرئيس -
هذا كوكايين تمت مصادرته منذ أيام -

368
00:36:21,308 --> 00:36:27,356
عن طريق عملاء مكافحة المخدرات
."بمتنزه عبر الشارع أمام "البيت الأبيض

369
00:36:27,439 --> 00:36:32,069
،ورسالتنا لعصابات المخدرات كالتالي
.تغيرت القواعد

370
00:36:32,904 --> 00:36:39,035
إنه يخادع، صحيح؟ -
.يدخن ذلك الهراء، أؤكد هذا -

371
00:36:41,286 --> 00:36:43,330
.الحقير

372
00:36:52,130 --> 00:36:56,052
"أخبرتني السيدة "كروغا
.أن الجيران بالحي قاموا بالتصويت

373
00:36:57,011 --> 00:37:02,850
.يريدوننا أن ننتقل -
.لكن لدينا حرساً أمام البيت طيلة الوقت -

374
00:37:02,934 --> 00:37:08,606
.هذا ما يخيفهم -
.تعالي -

375
00:37:11,400 --> 00:37:13,694
.لن يكون الأمر دوماً هكذا يا عزيزتي

376
00:37:38,886 --> 00:37:40,345
."رودريغو" -
."مرحباً يا "هوراشيو -

377
00:37:40,429 --> 00:37:42,347
هل كل شيء بخير؟ -
هل يمكنني التحدث معك؟ -

378
00:37:42,431 --> 00:37:44,224
.أجل، بالطبع، تفضل

379
00:37:45,851 --> 00:37:48,020
.لنتحدث عن غير القابلين للإفساد

380
00:37:49,647 --> 00:37:51,148
.أنا مصغ

381
00:37:58,155 --> 00:38:02,076
،تلقيت تعليمات أن أخبرك
إن توقفت وكففت عن عملياتك

382
00:38:02,159 --> 00:38:06,204
فستحصل على مبلغ ستة ملايين
.دفعة واحدة

383
00:38:06,998 --> 00:38:09,834
،هوراشيو"، إنها بالدولار الأمريكي"
.وليست بالبيزو

384
00:38:12,419 --> 00:38:14,922
من أعطى هذه التعليمات؟

385
00:38:15,965 --> 00:38:18,175
.أعتقد أن بإمكانك التخمين

386
00:38:20,218 --> 00:38:23,347
.قل الاسم -
.أنت تعرف من -

387
00:38:24,431 --> 00:38:26,600
."قل الاسم يا "رودريغو

388
00:38:30,479 --> 00:38:32,314
."إسكوبار"

389
00:38:37,486 --> 00:38:41,239
،"لا تنظر إلي هكذا يا "هوراشيو
.لطالما اعتنيت بك

390
00:38:41,365 --> 00:38:45,744
أقدم هذا الاقتراح
.لأوفر عليك وعلى عائلتك تجشم العناء

391
00:38:48,747 --> 00:38:53,418
،لذلك الرجل أذرع بكل مكان
.أنا مندهش أنه لم يقتلك حتى الآن

392
00:38:55,129 --> 00:38:59,758
.اخرج -
.هوراشيو"، رجاءً" -

393
00:39:08,767 --> 00:39:10,268
."هوراشيو"

394
00:39:18,610 --> 00:39:20,196
.اعتن بنفسك

395
00:39:26,785 --> 00:39:32,791
،"كنت أقود للكنيسة...مع صديقي "جون
.كان إشبيني

396
00:39:34,085 --> 00:39:35,669
.كنا متأخرين

397
00:39:37,171 --> 00:39:39,965
،كان الطقس حاراً للغاية بالخارج
.110 فهرنهايت

398
00:39:40,049 --> 00:39:43,427
،كان مدعوو الزفاف يتعرقون كثيراً
.أنا متأكد من هذا

399
00:39:44,970 --> 00:39:47,139
.وفجأة أوقفت السيارة

400
00:39:48,306 --> 00:39:50,517
أرجوك لا تخبرني
.أنك تركتها أمام المذبح

401
00:39:51,143 --> 00:39:53,729
.لا أعلم إن كانت قد وصلت للمذبح

402
00:39:56,607 --> 00:40:03,114
.وفرت عليها حياة من العناء -
.أجل، سامحتني في النهاية -

403
00:40:03,197 --> 00:40:09,536
،"تزوجت سمسار أسهم من "دالاس
."أعتقد أن اسمه "راندي

404
00:40:13,207 --> 00:40:15,709
.ثق بي، إنها أفضل حالاً الآن

405
00:40:19,255 --> 00:40:25,177
ماذا لو تحدث الأب "سوبرينو"؟ -
.سيتحدث -

406
00:40:55,166 --> 00:40:57,584
.نافيغانتي"، وصلت أخيراً"

407
00:41:01,088 --> 00:41:05,009
،آسف عن التأخير
.لم أستطع الحضور مبكراً عن هذا

408
00:41:05,717 --> 00:41:10,681
ماذا لديك؟ -
."سيذهب "غاتشا" الليلة إلى "كارتاهينا -

409
00:41:15,144 --> 00:41:19,606
.يمكنني مساعدتكما بالقبض عليه -
."قلت إن لديك معلومات وليس "غاتشا -

410
00:41:21,233 --> 00:41:23,360
.أعتقد أن هذا يوم سعدكما

411
00:41:30,408 --> 00:41:32,870
ما هو دافع المخبر؟ -
.قد يكون المال -

412
00:41:32,953 --> 00:41:34,621
"جائزة القبض على "غاتشا
.مليون دولار أمريكي

413
00:41:34,705 --> 00:41:38,709
.برأيي هذا دافع جيد جداً -
.سيقضي حياته هارباً إن لم نقبض عليه -

414
00:41:39,293 --> 00:41:42,338
.ثمة شيء آخر يدور برأسه -
.الأمر يستحق المخاطرة -

415
00:41:45,423 --> 00:41:49,553
،"بينيا"، اذهب لـ"كارتاهينا"
.كمراقب فقط لا غير

416
00:41:49,636 --> 00:41:53,349
نريد القبض على هذا الرجل حياً
.إن أمكن

417
00:41:53,431 --> 00:41:57,144
."سيظل "ميرفي" هنا في "بوغوتا
مؤتمر "غافيريا" الصحفي الليلة

418
00:41:57,228 --> 00:42:00,856
وأريد التأكد
.أنه يمكنه قول أي شيء يريد قوله

419
00:42:03,441 --> 00:42:06,820
.حسناً يا سيدتي -
."ثوب جميل أيتها السفيرة "نونان -

420
00:42:09,281 --> 00:42:12,743
.تحدث أيها القس، تحدث

421
00:42:25,797 --> 00:42:32,263
المزيد؟ هل تريد المزيد؟ -
.لا أريد المزيد رجاءً، لا أريد -

422
00:42:33,597 --> 00:42:35,849
.إنه لك، إنه مستعد للتحدث

423
00:42:36,516 --> 00:42:42,273
،أيها القس
كيف هربت "إليسا ألفارو"؟

424
00:42:52,283 --> 00:42:54,492
.غادرت مع المرأة الأمريكية

425
00:42:56,745 --> 00:42:58,496
."زوجة "ميرفي

426
00:42:59,664 --> 00:43:03,835
،لا أفهم
كيف تتورطين مع الشيوعيين؟

427
00:43:04,420 --> 00:43:08,715
هل قابلت شيوعياً من قبل؟ -
.أجل، وكذبت علي -

428
00:43:08,799 --> 00:43:14,679
،"لست شيوعية يا "كوني
.أحارب ضد الفقر والفساد والظلم والطمع

429
00:43:14,763 --> 00:43:16,932
لكن أعتقد أن الأمريكيين
.ليس لديهم نفس المشكلة

430
00:43:17,015 --> 00:43:19,810
ليس لدينا؟ -
.ليست نفسها -

431
00:43:20,018 --> 00:43:24,773
.كنت آمل أن تكوني صريحة معي -
.أنا آسفة -

432
00:43:25,816 --> 00:43:27,692
.ربما يجب أن أذهب

433
00:43:28,360 --> 00:43:31,947
،لا يمكنك الذهاب
.إن عثروا عليك فسيقتلونك

434
00:43:34,032 --> 00:43:39,413
،أغرمت برجل، رجل جيد
.وكنت أتمنى أن أصنع شيئاً جيداً

435
00:43:39,913 --> 00:43:44,918
،لكن بدلاً من هذا
.تعثرت بشيء آخر، شيء أكثر عنفاً

436
00:43:46,795 --> 00:43:49,047
.كلانا مررنا بنفس الشيء

437
00:43:54,803 --> 00:43:56,596
.سأراك حين أعود للمنزل

438
00:44:01,893 --> 00:44:05,522
."هاك، هوية "إليسا -
ما الذي ينبغي أن أفعله بها؟ -

439
00:44:05,605 --> 00:44:09,026
،"خذها إلى "كومارال
.من أعرفه هناك وافق على تخبئتها

440
00:44:09,109 --> 00:44:11,945
بينما تذهب أنت إلى "كارتاهينا"؟
.لا يمكنني تصديق هذا الهراء

441
00:44:12,488 --> 00:44:15,032
من صنع هذه الهوية؟ -
أخي، ماذا تقترح أن نفعل؟ -

442
00:44:15,115 --> 00:44:16,992
نقفز من نافذة؟

443
00:44:19,286 --> 00:44:23,581
.إنها...إنها مهمة

444
00:44:23,999 --> 00:44:27,169
لمن؟ -
.لنا -

445
00:44:34,718 --> 00:44:39,181
،"سأعتني بـ"إليسا
."ومن الأفضل أن تقبض على "غاتشا

446
00:44:47,856 --> 00:44:52,819
.أخيراً، موعد رومانسي -
.لم نكن وحدنا منذ وقت طويل -

447
00:44:53,862 --> 00:44:57,824
.أنت وأنا وحارسنا

448
00:45:00,994 --> 00:45:05,123
مثل الأيام الخوالي
.حين كنا شابين وكان أبوك يراقبنا

449
00:45:05,957 --> 00:45:09,044
.كان أبي يحبك -
.أجل، صحيح -

450
00:45:28,439 --> 00:45:29,898
."غارسيا"

451
00:45:34,610 --> 00:45:37,989
"القابلون للتسليم"

452
00:45:45,414 --> 00:45:47,874
.مرحباً؟ أجل

453
00:45:52,129 --> 00:45:53,589
.أجل

454
00:45:56,300 --> 00:45:58,218
لكن هل هو بخير؟

455
00:46:00,845 --> 00:46:02,347
.حسناً

456
00:46:18,738 --> 00:46:20,198
آنا"؟"

457
00:46:31,543 --> 00:46:33,003
آنا"؟"

458
00:46:41,803 --> 00:46:43,597
آنا"؟"

459
00:46:47,351 --> 00:46:49,102
آنا"؟"

460
00:46:51,771 --> 00:46:57,902
،طائر صغير، دخل للمنزل
.وأنا أساعده

461
00:47:09,039 --> 00:47:10,624
ماذا؟

462
00:47:15,462 --> 00:47:21,635
."حدثت محاولة اغتيال للكولونيل "كاريو

463
00:47:22,093 --> 00:47:23,637
هل مات أحد؟

464
00:47:25,472 --> 00:47:27,224
.أحد رجاله

465
00:47:29,976 --> 00:47:33,104
.لابد أن شعورك الآن مريع

466
00:47:33,647 --> 00:47:37,025
أريدك أن تعرف
.أنني أعتقد أنك شجاع للغاية

467
00:47:39,777 --> 00:47:44,700
."لست شجاعاً، لست مثل "غالان

468
00:47:44,782 --> 00:47:47,327
.هذا الخوف يبقيك حياً

469
00:47:48,453 --> 00:47:51,164
.هذا ما لا يفهمه أحد منهم

470
00:47:54,918 --> 00:47:58,422
.سأدعم أي قرار تتخذه

471
00:48:05,887 --> 00:48:11,976
قيل إن لا شيء يمنح
.رجلاً خائفاً الشجاعة سوى خوف آخر

472
00:48:16,147 --> 00:48:20,694
"اتخذ "لويس كارلوس غالان
.قراراً كلفه حياته

473
00:48:23,196 --> 00:48:25,823
."والآن حان دور "غافيريا

474
00:48:27,992 --> 00:48:30,245
.مرحباً بالصحافة الأمريكية

475
00:48:31,288 --> 00:48:35,959
الليلة أقدم لكم بكل سرور

476
00:48:36,042 --> 00:48:38,794
."المرشح الرئاسي "سيزار غافيريا

477
00:48:58,440 --> 00:49:03,528
لطالما كانت سياسة حكومتنا
...منذ وقت طويل

478
00:49:03,612 --> 00:49:09,743
المساواة بين الجميع
.في أعين القانون

479
00:49:12,120 --> 00:49:13,705
...لذلك

480
00:49:33,809 --> 00:49:35,268
...يقول الكولومبيون

481
00:49:37,270 --> 00:49:40,064
إن الله جعل بلادنا
جميلة للغاية

482
00:49:40,940 --> 00:49:43,485
.وإن هذا ظلم لبقية العالم

483
00:49:45,403 --> 00:49:48,699
لذا لكي يحدث التوازن

484
00:49:48,782 --> 00:49:54,329
.عمر الله أرضنا بشعب من الأشرار

485
00:49:57,332 --> 00:50:03,213
العائق الرئيسي
لمستقبل حر وغير مقيد

486
00:50:03,296 --> 00:50:05,923
هو العنف والإرهاب

487
00:50:06,007 --> 00:50:09,052
اللذان يسيطران حالياً
.على بلدنا الحبيب

488
00:50:10,721 --> 00:50:14,974
.عنف بدأه هؤلاء الرجال الأشرار

489
00:50:16,142 --> 00:50:22,733
.سيتم إحضارهم أمام العدالة
.باسم الأخلاق

490
00:50:25,777 --> 00:50:28,613
."وإحياءً لذكرى "لويس كارلوس غالان

491
00:50:28,864 --> 00:50:31,491
.سنقوم بتسليم المجرمين

492
00:50:31,575 --> 00:50:36,079
...لم يولد هذا القرار من الخوف

493
00:50:37,163 --> 00:50:41,668
...بل ولد من وضوح الحكم

494
00:50:41,752 --> 00:50:45,714
والتحرر من سحابة الإرهاب
التي تحيط بنا

495
00:50:46,005 --> 00:50:48,049
.وتعيق رؤيتنا

496
00:50:50,051 --> 00:50:54,556
أستطيع قول شيء واحد للكولومبيين
.بهذا الوقت العصيب

497
00:50:59,102 --> 00:51:01,688
.سيكون ثمة مستقبل

498
00:51:06,860 --> 00:51:08,528
.شكراً لكم

499
00:52:00,204 --> 00:52:04,292
مرحباً؟ -
هل تظن نفسك بارعاً؟ -

500
00:52:04,709 --> 00:52:07,337
يجب أن تغير
.هاتف القمر الاصطناعي الخاص بك

501
00:52:09,213 --> 00:52:12,049
من هذا؟ -
"أمك في "ريونيغرو -

502
00:52:12,133 --> 00:52:14,719
.مع كتلة الدهن التي تدعوها ابنك

503
00:52:15,386 --> 00:52:18,640
"وكانت زوجتك في "كاريرا
.الساعة 11 اليوم تبتاع ملابس

504
00:52:18,765 --> 00:52:24,604
أيها الحقير اللعين، هل تعتقد
أنني سأخاف منك لأنك شرطي؟

505
00:52:24,688 --> 00:52:26,648
،تعلم أين عائلتي أيها المخنث
.وأنا أيضاً أعلم أين عائلتك

506
00:52:26,731 --> 00:52:30,986
.لا تنس هذا -
.غونوريا"، أيها الحقير اللعين" -

507
00:52:31,068 --> 00:52:33,989
لم لا تأخذ المال مثل الجميع؟
.كان يمكن أن أجعلك تعيش مثل ملك

508
00:52:34,071 --> 00:52:36,741
،لكن الآن، خمن الأمر
حان الوقت لقتل أبيك

509
00:52:36,825 --> 00:52:40,704
.وأمك وأطفالك وكل عائلتك

510
00:52:40,787 --> 00:52:47,502
يجب أن تكون ذكياً بما يكفي
.لتدرك أن كلاً منهم مراقب أيها الحقير

511
00:52:47,585 --> 00:52:53,090
."ليس الجميع للبيع يا "بابلو
.استمر بالاختباء، وسأجدك

512
00:52:53,174 --> 00:52:56,594
.لا أعرف متى، لكن سأجدك

513
00:52:57,303 --> 00:53:00,849
.وحين أجدك سأقتلك

514
00:53:00,932 --> 00:53:04,561
.سأقتلك وكل عائلتك أيها اللعين

515
00:53:25,790 --> 00:53:27,458
.إنها الحرب إذن

