﻿1
00:00:12,096 --> 00:00:13,723
.هذا المسلسل مستلهم من أحداث حقيقية"
بعض الشخصيات والأسماء والأعمال

2
00:00:13,805 --> 00:00:15,391
وبعض الحوادث وأماكن ووقائع معينة
".تم تعديلها لأجل الأغراض الدرامية

3
00:00:15,474 --> 00:00:17,059
أي تشابه مع اسم أو شخصية أو تاريخ"
".أي شخص محض صدفة وغير متعمد

4
00:00:21,480 --> 00:00:24,734
،لا يوجد احترام
.لم أستطع حتى أن آخذ سجائري

5
00:00:24,816 --> 00:00:29,905
،سأطلق النار على رؤوس الرهائن
.هذا صحيح

6
00:00:29,988 --> 00:00:33,992
من يفعل هذا؟ -
.كاريو" ومجموعة البحث، أثق بهذا" -

7
00:00:34,076 --> 00:00:38,038
في وسط المفاوضات؟ -
...إما "غافيريا" يحاول الإمساك بي -

8
00:00:42,834 --> 00:00:46,255
.أو "كاريو" لا يأبه بالمفاوضات

9
00:00:47,673 --> 00:00:50,884
،"تعلم ما ينبغي أن نفعل يا "بابلو
...يجب أن نصل لاتفاق سريعاً

10
00:00:50,968 --> 00:00:52,762
.قبل أن يجدونا ويقتلونا

11
00:00:54,764 --> 00:00:58,434
.ليس قبل أن نبني السجن

12
00:00:59,518 --> 00:01:06,525
،ويجب أن يوافق عليه ذلك الرئيس المخنث
.حتى لو اضطررت لوضع قنبلة بمؤخرته

13
00:01:08,277 --> 00:01:11,363
،الطقس بارد جداً
هل ثمة سترة أمامك لأجلي؟

14
00:01:11,447 --> 00:01:13,741
.انظر لهذا أيها المخنث -
ما الأمر؟ -

15
00:01:16,076 --> 00:01:20,289
،تنورة قصيرة مكتوب عليها اسمك
."(غوستافو غافيريا)"

16
00:01:20,372 --> 00:01:22,124
.أعطها لي

17
00:01:25,461 --> 00:01:27,630
.حسناً، لنتصل بالرجال

18
00:01:30,800 --> 00:01:34,637
وماذا عنك؟ هل أنت بخير؟

19
00:01:35,763 --> 00:01:37,847
إن سمح "غافيريا" لنا
بوضع جنود أمريكيين على الأرض

20
00:01:37,931 --> 00:01:41,185
.فسنقبض على اللعين بخمس دقائق -
.لا تكن واثقاً من هذا -

21
00:01:41,268 --> 00:01:43,853
.إسكوبار" أذكى مما يبدو عليه" -
!تباً -

22
00:01:43,937 --> 00:01:47,983
انتظروا، التقطنا إشارة من الغابة
.المحيطة بمنطقة الهدف

23
00:01:48,859 --> 00:01:52,154
،حسناً يا رجال، أصبحنا بأمان
."خذونا من طريق "إل ماريانو

24
00:01:52,988 --> 00:01:56,659
.لدينا إحداثيات موقع "إسكوبار" الجديد -
أذكى مما يبدو، صحيح؟ -

25
00:01:56,742 --> 00:01:59,036
.لم تقبض عليه بعد

26
00:01:59,328 --> 00:02:02,206
نلتقط إشارة من الهاتف المفترض
"أنه ملك "إسكوبار

27
00:02:02,289 --> 00:02:07,044
."على بعد خمسة كيلومترات من "فينكا
.نطلب إرسال الوحدات الكولومبية سريعاً

28
00:02:07,919 --> 00:02:12,883
مجموعة البحث، نحن نسجل أن خطوط
.الطول والعرض تقع في نقطة محددة

29
00:02:12,966 --> 00:02:15,427
.يبدو أن الهدف توقف عن الحركة

30
00:02:17,929 --> 00:02:19,807
.لابد أنك تمازحني

31
00:03:40,429 --> 00:03:44,725
"ناركوس"

32
00:03:58,823 --> 00:04:00,407
.أعرف

33
00:04:07,331 --> 00:04:08,999
.لقد هرب

34
00:04:11,627 --> 00:04:13,211
.مجدداً

35
00:04:13,838 --> 00:04:15,714
هل سمعت ما قلت؟

36
00:04:17,549 --> 00:04:19,176
.تعالي هنا

37
00:04:21,929 --> 00:04:26,308
،"أجل، أنا منشغلة قليلاً يا "ستيف
.أعتقد أن لديها مغصاً

38
00:04:27,893 --> 00:04:32,105
ما هذا؟ -
.يعني أنها لا تستطيع النوم، ولا أنا -

39
00:04:34,525 --> 00:04:36,610
هل اتصلت بدور الأيتام؟

40
00:04:36,694 --> 00:04:40,405
هل تعتقد أنني أستطيع شرح الموقف
بالإنجليزية، ناهيك عن الأسبانية؟

41
00:04:40,489 --> 00:04:43,325
.ما زلت لا أفهم لماذا أعدتها إلى هنا

42
00:04:43,408 --> 00:04:47,496
.لنأخذها إلى مستشفى -
.لا نستطيع أخذها لمستشفى فحسب -

43
00:04:47,579 --> 00:04:52,334
،إنها ليست كمأوى للجراء، أعرف أنك منشغل
.لكن يجب أن نعرف ماذا سنفعل بها

44
00:04:52,417 --> 00:04:56,630
."ثمة حرب دائرة يا "كوني -
.قلت إنها ستكون ليومين -

45
00:04:56,714 --> 00:04:59,967
لقد مر أسبوع، ماذا نفعل هنا؟

46
00:05:01,259 --> 00:05:04,513
هل هذا قميصي؟ -
.فرغت الحفاضات -

47
00:05:04,596 --> 00:05:07,516
،لم لا تذهب لإحضار المزيد
قبل أن تتغوط بكل ملابسك؟

48
00:05:21,363 --> 00:05:23,908
.من اللطيف رؤية أنك تعقدين صداقات

49
00:05:24,992 --> 00:05:27,745
.احذر يا بني، هذه المرأة ماهرة جداً

50
00:05:27,828 --> 00:05:30,873
يمكنها أخذ مسدسك
.وإطلاق النار على رأسك

51
00:05:30,956 --> 00:05:32,708
.أعتذر أيها الرئيس

52
00:05:45,220 --> 00:05:50,976
كيف تشعرين؟ -
.كما يفترض أن أكون -

53
00:05:51,936 --> 00:05:54,855
.أريدك أن تسجلي شريطاً آخر لي

54
00:05:56,648 --> 00:06:01,737
لا، ليس حتى تطلق سراح
.المزيد من الرهائن

55
00:06:03,280 --> 00:06:05,657
.ماروخا" مريض جداً"

56
00:06:05,741 --> 00:06:09,745
،و"ريكاردو" مصاب بالقرحة
.أنا الوحيدة التي تحتاجها للتفاوض

57
00:06:09,828 --> 00:06:13,373
إذن لماذا تستمر الحكومة الكولومبية
في محاولة القبض علي؟

58
00:06:15,751 --> 00:06:17,252
.أصغي

59
00:06:18,796 --> 00:06:24,885
،أنا معجب كثيراً بشجاعتك
.لكن "غافيريا" حقير

60
00:06:24,969 --> 00:06:29,264
.ومع كل احترامي، وأبوك أيضاً -
وماذا كنت تتوقع؟ -

61
00:06:30,557 --> 00:06:32,643
أن تعود لمجلس الشعب
كما لو لم يحدث شيء؟

62
00:06:33,727 --> 00:06:36,563
وغض النظر عن أنك في الحقيقة
مهرب مخدرات؟

63
00:06:38,857 --> 00:06:41,026
.توقعت الحصول على الاحترام

64
00:06:42,736 --> 00:06:46,782
حصلت على الاحترام
.حين بنيت منازل للفقراء

65
00:06:47,825 --> 00:06:53,747
لكن حين لم تحصل على احترام قطيع
.من المسؤولين الأنانيين تمكن منك الغضب

66
00:06:57,459 --> 00:07:02,047
.كنت سأفعل أشياء عظيمة لهذه الدولة

67
00:07:04,716 --> 00:07:08,846
إذا كنت قد حولت نفسي لوحش
كما تقولون

68
00:07:09,178 --> 00:07:12,265
.فهذا خطأ أشخاص مثل والدك

69
00:07:13,100 --> 00:07:15,978
،وهؤلاء السياسيون الدائمون
.هؤلاء النخبة والأشخاص

70
00:07:17,354 --> 00:07:23,360
لم يكونوا ليتساهلوا مع شخص
"من منطقة "بايسا" من "ميديين

71
00:07:23,443 --> 00:07:29,324
،يمتلك مالاً
.وأكثر ذكاء من جميعهم

72
00:07:30,742 --> 00:07:32,161
.أجل

73
00:07:33,162 --> 00:07:39,001
،كنت ستفعل أشياء عظيمة
.وهذا أكثر جزء مثير للحزن

74
00:07:40,836 --> 00:07:45,215
"وعد السيد "إسكوبار
.بإطلاق سراح رهينتين آخرين

75
00:07:46,091 --> 00:07:51,388
لكن بالمقابل، طلب أن تستمر
.في المفاوضات بشفافية

76
00:07:51,471 --> 00:07:58,062
،"أيها الرئيس "غافيريا
.إنه يعلم ما تفعله، إنه يعلم

77
00:07:58,687 --> 00:08:03,067
إن أصررت على محاولة القبض عليه
بمساعدة الأمريكيين

78
00:08:05,777 --> 00:08:07,738
.فسيقتلوننا جميعاً

79
00:08:11,909 --> 00:08:14,995
.أنت تخاطر بحياة ابنتنا

80
00:08:15,079 --> 00:08:18,415
،كلا يا "نيديا"، مع كامل احترامي
.لا نخاطر بحياة أي أحد

81
00:08:18,498 --> 00:08:22,544
أولويتنا هي حياة ابنتك
.وحياة بقية الرهائن

82
00:08:22,627 --> 00:08:25,714
لكن أولويتنا أيضاً
."هي القبض على "إسكوبار

83
00:08:25,797 --> 00:08:28,717
لا يمكنك الحصول
.على كليهما بنفس الوقت

84
00:08:28,800 --> 00:08:32,262
"تتفاوض مع "إسكوبار
بينما تحاول القبض عليه؟

85
00:08:32,345 --> 00:08:34,389
هل تعلم ما يطلبه؟

86
00:08:36,266 --> 00:08:40,979
أن ندعو لاستفتاء شعبي على الدستور
.لإلغاء تسليم المجرمين

87
00:08:41,063 --> 00:08:46,317
وأنه سيعترف بالذنب
.بتهمة تهريب مخدرات مرة واحدة فقط

88
00:08:46,401 --> 00:08:52,490
،والأسوأ أنه يريد بناء سجنه الخاص
.وأن يحرسه حراسه الشخصيون

89
00:08:53,617 --> 00:08:56,453
.هذه صفقة مع الشيطان

90
00:08:56,536 --> 00:09:00,832
أنت رئيس دولة
.أصبحت جحيماً معاشاً منذ فترة

91
00:09:00,916 --> 00:09:03,585
مع من كنت ستظن أنك ستعقد الصفقة؟

92
00:09:06,171 --> 00:09:11,176
كان الأسهل لـ"غافيريا" أن يعقد مائة صفقة
."مع الشيطان عن أن يعقدها مع "بابلو

93
00:09:11,260 --> 00:09:14,930
"الرضوخ لمطالب "بابلو
.كان انتحاراً سياسياً

94
00:09:15,013 --> 00:09:18,892
،لذا فعل ما يتقنه السياسيون
.قرر المماطلة

95
00:09:18,976 --> 00:09:22,395
،أبقى طائراتنا بالجو
.ودعا الله أن ننجح

96
00:09:22,479 --> 00:09:24,856
."مرحباً، هذا "غوريلا

97
00:09:24,940 --> 00:09:28,610
،الوحدات الأرضية
.ابدؤوا بتحديد موقع مصدر المكالمة

98
00:09:28,693 --> 00:09:32,614
،وحين فعلنا
.لم يكن النجاح الذي نسعى إليه

99
00:09:33,865 --> 00:09:36,409
،"اعذرني يا "غوريلا
.لا أشعر أنني بخير

100
00:09:39,288 --> 00:09:44,375
،"آنسة "ديانا
لماذا أنت بغيضة مع الرئيس؟

101
00:09:46,419 --> 00:09:49,173
أنت وفي مثل الحمل، صحيح؟

102
00:09:50,924 --> 00:09:56,305
،هذا الرجل يختطفك، ويختطفني
.ويختطف الدولة كلها

103
00:09:57,472 --> 00:09:59,599
.هاك، ستلعبين أولاً

104
00:10:32,341 --> 00:10:34,176
.اختبئي هنا بسرعة

105
00:10:56,907 --> 00:11:01,161
من كان يصدق أن غارة فاشلة
سينتج عنها أكبر نصر لـ"إسكوبار"؟

106
00:11:01,245 --> 00:11:05,165
،لم يضطر "بابلو" لضغط الزناد
.ضغطنا الزناد بالنيابة عنه

107
00:11:06,457 --> 00:11:08,752
.يا رفاق، لدينا مشكلة

108
00:11:14,049 --> 00:11:16,176
"لمواطني "كولومبيا
المتعبين من المعارك

109
00:11:16,260 --> 00:11:19,137
كان موت "ديانا" القشة
.التي قصمت ظهر البعير

110
00:11:19,221 --> 00:11:21,556
.لم يكن هذا موت أحد النخبة فحسب

111
00:11:21,639 --> 00:11:26,353
تواجدها على شاشة تلفاز الدولة وبمنازلهم
.تجاوز الفوارق الطبقية

112
00:11:27,020 --> 00:11:29,273
.كان الشعب محطماً

113
00:11:29,356 --> 00:11:33,110
،"بالنسبة للرئيس "غافيريا
.لم تتبق لديه أية خيارات

114
00:11:36,363 --> 00:11:40,284
.سيدي الرئيس، أنت قتلت ابنتي

115
00:11:41,659 --> 00:11:44,288
.دعوها تمر -
.انتظري -

116
00:11:46,331 --> 00:11:49,876
،إن كنت قد قبلت شروطه
.لكانت ابنتي على قيد الحياة

117
00:11:52,837 --> 00:11:58,969
امنحه ما يريد، لا تجعل الآخرين
.يمرون بنفس معاناتنا

118
00:11:59,052 --> 00:12:01,805
.سيدي الرئيس، يجب أن نذهب

119
00:12:08,228 --> 00:12:10,355
."ليكن الله في عونك يا "نيديا

120
00:12:28,832 --> 00:12:30,875
.ثمة أمر أريد توضيحه تماماً

121
00:12:30,959 --> 00:12:35,713
،"أنت غير ملام على موت "ديانا
.يجب أن يكون هذا واضحاً

122
00:12:37,841 --> 00:12:40,469
يمتلك "إسكوبار" الموارد
.لتستمر هذه الحرب للأبد

123
00:12:40,551 --> 00:12:44,014
.أجل، ونحن أيضاً، نحن الدولة

124
00:12:44,097 --> 00:12:47,017
،سنقاتل
.وسنفعل كل ما يجب فعله، وسننهيه

125
00:12:48,059 --> 00:12:53,482
لدينا خيارات، على سبيل المثال
لم لا نسمح للجيش الأمريكي بالتدخل؟

126
00:12:54,607 --> 00:12:58,403
،أعلم، لا يعجبنا هذا
.وشخصياً لا يعجبني هذا

127
00:12:58,487 --> 00:13:02,073
.لكن إن كانت مهمة محددة وواضحة -
.كلا -

128
00:13:02,157 --> 00:13:03,992
.سرية -
.كلا -

129
00:13:08,246 --> 00:13:10,790
.حان الوقت لإنهاء كل هذا

130
00:13:15,462 --> 00:13:17,672
.امنح "إسكوبار" ما يريد

131
00:13:20,758 --> 00:13:22,344
.لنذهب

132
00:13:35,440 --> 00:13:37,775
،إن قام مجلسكم بإبطال تسليم المجرمين
.فسنفقد أهم أسلحتنا

133
00:13:37,859 --> 00:13:41,321
.سنكون بلا هيبة -
.سنخسر كل ما فعلناه حتى الآن -

134
00:13:41,405 --> 00:13:46,659
،ليس لدينا خيار، الشعب، الرأي العام
.الكل متعب من التفجيرات وإراقة الدماء

135
00:13:46,743 --> 00:13:49,913
،أجل، والعمل يستمر كالمعتاد
.لكنه يديره من السجن

136
00:13:49,996 --> 00:13:54,501
.بالضبط -
.رغم كل شيء، سجن "إسكوبار" نصر -

137
00:13:55,544 --> 00:13:59,964
من أجل العلاقات العامة؟ -
.هذا استسلام -

138
00:14:00,048 --> 00:14:03,385
تريدون "إسكوبار"، لماذا؟

139
00:14:05,345 --> 00:14:12,102
لماذا؟ لأنكم تريدون استعراضه
بسترات وكالة مكافحة المخدرات؟

140
00:14:12,185 --> 00:14:17,524
تعتقدون أن هذه لعبة، صحيح؟
.هذه "كولومبيا"، وشعبنا يريد السلام

141
00:14:17,566 --> 00:14:19,859
.هذه ليست لعبة لعينة

142
00:14:26,866 --> 00:14:33,664
"والآن سيقوم صديقنا "فرناندو
.بإخبارنا خبراً هاماً

143
00:14:36,167 --> 00:14:40,255
ستسمح الحكومة الكولومبية
.لـ"بابلو" بتسليم نفسه

144
00:14:40,338 --> 00:14:46,219
،وستقبل تهمة واحدة بسيطة فحسب
.تهريب المخدرات

145
00:14:46,303 --> 00:14:50,932
.وأيضاً، سيسمحون له ببناء سجن

146
00:14:51,015 --> 00:14:56,938
ولا يسمح للشرطة بالاقتراب منه
.بمسافة ثلاثة كيلومترات

147
00:14:57,021 --> 00:15:00,275
.أخيراً، حررنا أنفسنا من الطغيان

148
00:15:00,358 --> 00:15:03,612
.تحيا "كولومبيا" أيها الأوغاد -
.لتحيا -

149
00:15:04,821 --> 00:15:10,785
.فرناندو"، شكراً جزيلاً لك" -
."على الرحب والسعة يا "بابلو -

150
00:15:10,868 --> 00:15:15,832
وهل تعرف متى سيصوت المجلس
لإبطال التسليم؟

151
00:15:16,749 --> 00:15:20,670
.أجل، في خلال أسابيع

152
00:15:20,753 --> 00:15:24,466
،وفي خلال ذلك الوقت
.ستتمكن من تسليم نفسك للسلطات

153
00:15:24,549 --> 00:15:27,927
يسعدني كثيراً أن أنهي عملي معك
.بهذا النصر العظيم

154
00:15:28,011 --> 00:15:32,015
لا يا أخي، الآن هو أكثر وقت
.أحتاج فيه لخدامتك

155
00:15:36,645 --> 00:15:39,105
كيف هذا؟ -
..."فرناندو" -

156
00:15:40,440 --> 00:15:46,613
حان الوقت لنا لنجد وسائل قانونية...
.لتخفيض الحكم أكثر

157
00:15:50,659 --> 00:15:52,327
صحيح؟

158
00:16:13,931 --> 00:16:16,767
وماذا يعني هذا لنا؟

159
00:16:16,851 --> 00:16:22,357
.يعني يا حبيبتي، أن لدي سجناً الآن

160
00:16:25,109 --> 00:16:31,616
،وبالنسبة لك
.أيام الزيارة ستكون كل يوم

161
00:16:33,493 --> 00:16:35,953
."أنا جادة يا "بابلو -
.وأنا أيضاً -

162
00:16:38,331 --> 00:16:44,671
المشكلة هي أن باعترافك
بتهريب المخدرات

163
00:16:44,754 --> 00:16:48,466
.لا يمكن أن أربط صورتي كصحفية بك

164
00:16:55,014 --> 00:17:01,605
...إذن تظنين الآن

165
00:17:01,688 --> 00:17:05,983
.أنني سأضر مصداقيتك كصحفية
هل هذا هو الأمر؟

166
00:17:07,902 --> 00:17:12,823
.أنت تفهم ما أقول -
.أجل، بالتأكيد، أفهم بالطبع -

167
00:17:15,285 --> 00:17:17,036
.حسناً

168
00:17:17,120 --> 00:17:23,084
.أعتقد أنه حان الوقت لإطلاق سراحك

169
00:17:23,834 --> 00:17:26,546
.ليكون لك حبيب نزيه

170
00:17:28,005 --> 00:17:34,596
،ليكون لك منزل صغير
.وتحظي بأطفال صغار وكلب صغير

171
00:17:34,679 --> 00:17:37,474
."لا تمزح يا "بابلو -
.كلا، لست أمزح -

172
00:17:40,602 --> 00:17:47,233
..."أريدك أن تعرفي أنك يا "فاليريا

173
00:17:47,317 --> 00:17:50,945
.لصة مثلي تماماً...

174
00:17:54,824 --> 00:17:58,286
.لذا لا تخبريني بهذا الهراء

175
00:18:13,760 --> 00:18:16,471
.يبدو أنك نجوت بجرائمك أيها الوغد

176
00:18:25,062 --> 00:18:27,440
.تباً! ظننت أنك جننت

177
00:18:35,072 --> 00:18:41,412
،دوماً ما يتهم العباقرة بالجنون
هل أنا محق؟

178
00:18:41,496 --> 00:18:43,247
.أجل

179
00:18:48,252 --> 00:18:50,963
."الأخوان "أوتشوا -
ماذا عنهما؟ -

180
00:18:52,131 --> 00:18:56,386
.بالتأكيد سيغضبان كثيراً -
بسبب المعاهدة؟ -

181
00:18:58,137 --> 00:19:00,849
أم بسبب مضاجعتك لأختهما؟

182
00:19:14,028 --> 00:19:16,447
."كان هذا خطأ غبياً يا "غوستافو

183
00:19:23,162 --> 00:19:25,582
.لنأمل ألا يحاسباك عليه لاحقاً

184
00:19:26,583 --> 00:19:31,838
،كان السباق مشتعلاً
.احتاج "بابلو" لبناء سجنه بأقصى سرعة

185
00:19:31,921 --> 00:19:36,133
،بالنسبة لأعدائه
.أرادوا الوصول إليه قبل أن يحدث هذا

186
00:19:36,217 --> 00:19:42,515
،حالما يدخل للسجن، سيكون بأمان
.وجميع من بالخارج لن يكونوا كذلك

187
00:19:43,224 --> 00:19:49,272
لدينا أمر رسمي بالتوقف عن أية عمليات
.حين يستسلم "بابلو" رسمياً

188
00:19:50,690 --> 00:19:52,817
.سيتم حل مجموعة البحث -
.سمعنا بهذه الشروط -

189
00:19:52,901 --> 00:19:56,320
.لن توجد شرطة على بعد ميلين من السجن -
.هذا خداع لعين -

190
00:19:56,404 --> 00:20:01,618
،هذا موت مؤكد لرجالي
.لن أستطيع حمايتهم

191
00:20:04,537 --> 00:20:06,372
.لن أسمح لهذا بالحدوث

192
00:20:09,250 --> 00:20:14,088
،ثمة رجال شرطة يكرهون "إسكوبار" مثلي
.بل وأكثر

193
00:20:16,674 --> 00:20:21,721
.لن يتوقفوا لأنه قيل لهم فحسب -
هل تتحدث عن تطبيق القانون بأيديهم؟ -

194
00:20:22,847 --> 00:20:27,393
سمه ما تريد، لكن ما زلت سأحتاج
.التقارير الاستخباراتية

195
00:20:27,477 --> 00:20:30,187
.سنحضر لك أي شيء نجده -
.خافي"، يجب أن تهدأ قليلاً" -

196
00:20:30,271 --> 00:20:33,023
،يعلمون أننا نساعده
.خطأ آخر وسنخرج من الأمر

197
00:20:33,107 --> 00:20:35,151
اعتقدت أنك قلت
.بأنك معنا قلباً وقالباً

198
00:20:36,068 --> 00:20:38,321
.سيكون ملعب كرة القدم هنا

199
00:20:40,281 --> 00:20:44,661
وهنا أريد منزل عرائس صغيراً
."لأجل "مانويلا

200
00:20:44,744 --> 00:20:50,124
وبالدور الأسفل
.مشرب مع جاكوزي لأجل الرجال

201
00:20:50,207 --> 00:20:57,089
،ستقيم عائلتي بمنزل أسفل التل
.سأنصب تليسكوباً لأراهم وقتما أردت

202
00:20:57,173 --> 00:20:59,383
،أجل، صحيح
.بل ستنظر لمؤخرات الفتيات الأخريات

203
00:20:59,467 --> 00:21:04,806
.كلا، العائلة، لأرى طفلي

204
00:21:05,807 --> 00:21:09,519
ما الذي يمكننا فعله لمساعدتك؟ -
.حسناً -

205
00:21:10,436 --> 00:21:17,443
،حين نكون أنا و"غوستافو" بالسجن
..."سأعتمد عليكما يا "مونكادا" و"غاليانو

206
00:21:17,527 --> 00:21:19,362
.لمتابعة العمليات

207
00:21:21,280 --> 00:21:22,740
."شكراً لك يا "بابلو

208
00:21:22,824 --> 00:21:27,370
.نشعر بالامتياز لمنحنا هذه المسؤولية
.يمكنك الاعتماد علينا

209
00:21:28,245 --> 00:21:31,666
تحدثنا عن خطة العمل
وكل شيء واضح، صحيح؟

210
00:21:31,749 --> 00:21:35,962
."أجل، لن نخيب أملك يا "بابلو -
هل أخبرتهما عن الضريبة؟ -

211
00:21:37,755 --> 00:21:41,384
.كلا، لم أفعل -
ضريبة؟ أية ضريبة؟ -

212
00:21:43,553 --> 00:21:48,140
من دفع لأجل الحرب التي خضناها؟ -
.أنت -

213
00:21:49,976 --> 00:21:52,478
."أنت يا سيد "بابلو -
.هذا صحيح -

214
00:21:54,397 --> 00:22:00,611
،لدينا سلام الآن
.وستستفيدان منه بشكل مباشر

215
00:22:02,154 --> 00:22:06,910
من العدل أن تساهما بالتكاليف
القانونية والأمنية

216
00:22:06,993 --> 00:22:09,286
"التي ستقابلنا أنا و"غوستافو
.خلف القضبان

217
00:22:10,955 --> 00:22:15,960
وكم سيكون هذا المبلغ؟ -
على ماذا اتفقنا؟ -

218
00:22:16,044 --> 00:22:20,673
200 ألف دولار بالشهر، صحيح؟ -
.أجل، 200 ألف دولار -

219
00:22:20,757 --> 00:22:26,220
،200 ألف دولار؟ هذا مبلغ كبير يا أخي
.مبلغ كبير جداً

220
00:22:27,095 --> 00:22:33,477
،لكن اعتبر الأمر منتهياً، ومجدداً
.شكراً جزيلاً على هذه المسؤولية

221
00:22:33,561 --> 00:22:35,939
.ولأنك أخذتنا بعين الاعتبار -
.حسناً إذن -

222
00:22:36,022 --> 00:22:39,734
."سيد "بابلو"، حسناً، "غوستافو

223
00:22:48,076 --> 00:22:51,412
هل تعتقد أن هذه حركة
ذكية يا "بابلو"؟

224
00:22:51,495 --> 00:22:58,210
لماذا أتركهما يحصدان ثمار تعبنا
بدون تعويضنا عنها؟

225
00:23:00,296 --> 00:23:01,965
.أتفق معك

226
00:23:03,466 --> 00:23:07,511
لكننا نحتاج أن يظل
.هذان المخنثان وفيين

227
00:23:07,595 --> 00:23:11,181
وماذا؟ ألا تظن أنني ألهم بالولاء؟

228
00:23:11,265 --> 00:23:16,186
،ولائي؟ تعلم أنه لك
.لكنني لست متأكداً بشأن الباقين

229
00:23:17,730 --> 00:23:23,402
،تعلم يا "بابلو"، لقد فزت
.لا توجد مناقشة بهذا الأمر

230
00:23:23,486 --> 00:23:28,198
،لكنك رضخت
.وثمة من سيرى هذا كعلامة ضعف

231
00:23:29,117 --> 00:23:33,704
يجب أن نبقي أعداءنا قريبين
.أكثر من أي وقت مضى

232
00:23:38,835 --> 00:23:40,419
.شكراً لك

233
00:23:41,963 --> 00:23:48,845
."من الرائع رؤيتك مجدداً يا "فاليريا -
.وأنا أيضاً يا "باتشو"، سعيدة لرؤيتك -

234
00:23:49,804 --> 00:23:53,724
رغم أنني يجب أن أقول
.إن رؤيتك لم تكن متوقعة بعض الشيء

235
00:23:55,309 --> 00:23:57,979
.نحن قلقون عليك

236
00:23:58,646 --> 00:24:02,566
ولماذا أنتم قلقون؟

237
00:24:02,650 --> 00:24:08,156
،يعقد "بابلو" صفقة مع الحكومة
.يجب أن يعترف ببعض الأشياء

238
00:24:08,238 --> 00:24:11,450
.أشياء قد تدمر سمعتك بالمشاركة

239
00:24:14,662 --> 00:24:19,709
،إن كنت بارعة بشيء
.فهو حماية سمعتي

240
00:24:19,792 --> 00:24:23,129
.أصغي، الأمر مختلف هذه المرة

241
00:24:24,047 --> 00:24:29,343
أنت ساعدت بصنع هراء
."روبين هود" من "بايسا"

242
00:24:29,426 --> 00:24:34,015
،وحين تسوء الأمور
.ستضطرين لتحمل مسؤولية هذا

243
00:24:34,098 --> 00:24:36,893
،ربما خدعني أيضاً
.مثلما خدع بقية العالم

244
00:24:36,976 --> 00:24:41,229
.لديك أعداء، لن يتركوك تنجين بهذا

245
00:24:42,356 --> 00:24:49,363
،"فاليريا"، لدينا روابط كثيرة في "نيويورك"
.ويمكنك القول، حضور قوي

246
00:24:49,989 --> 00:24:53,325
،يجب أن تذهبي إلى هناك
.على الأقل لفترة قصيرة

247
00:24:53,409 --> 00:24:59,832
وأترك "كولومبيا"؟ -
.يوجد مليون كولومبي هناك، جمهور جديد -

248
00:25:00,791 --> 00:25:04,003
ولن يهتموا
.إذا كنت قد ضاجعت وحشاً أم لا

249
00:25:07,757 --> 00:25:13,387
لفترة قصيرة فحسب، حين ينتهي كل هذا
.ستتمكنين من العودة ورأسك مرفوع

250
00:25:13,470 --> 00:25:15,389
.أضمن لك هذا

251
00:25:16,515 --> 00:25:21,395
وليس هذا فحسب، بل ستكتسبين جمهوراً
."جديداً بـ"الولايات المتحدة

252
00:25:23,689 --> 00:25:27,275
.الخيانة ليست أسلوبي -
أية خيانة؟ -

253
00:25:28,485 --> 00:25:33,323
وماذا عن خيانته لك؟ دورك كعشيقته؟

254
00:25:34,700 --> 00:25:40,123
أنت ما زلت وفية لرجل لم يفكر للحظة
أنك جيدة بما يكفي لتكوني زوجته؟

255
00:25:40,873 --> 00:25:46,420
زوجته؟ أنا؟
.كلا، أنت مخطىء للغاية يا عزيزي

256
00:25:46,503 --> 00:25:52,468
،آخر ما أريد هو أن أكون متزوجة منه
إلى جانب، أتظن أنني أريد أن أكون زوجته؟

257
00:25:55,221 --> 00:25:59,349
،هل تعتقد أنني أريد أن أحبس
"وأنتظر طول اليوم في مبنى "موناكو

258
00:25:59,433 --> 00:26:04,230
بينما هو في الخارج مع...معي؟

259
00:26:06,607 --> 00:26:10,236
.كلا، هذا ممل للغاية

260
00:26:20,163 --> 00:26:24,250
.افتقدتك كثيراً -
.وأنا أيضاً -

261
00:26:34,885 --> 00:26:39,347
.كلا، كان الأمر بشعاً

262
00:26:39,431 --> 00:26:45,771
،كل يوم بمنزل مختلف
.وأشعر بالقلق لأجلك

263
00:26:47,481 --> 00:26:49,608
.ولأجل الطفلين

264
00:26:54,822 --> 00:27:01,829
الحقيقة هي أنه من الجيد
.العودة للمنزل

265
00:27:03,789 --> 00:27:06,583
.تبدو سعيداً -
.بالطبع -

266
00:27:10,004 --> 00:27:12,006
.انتهى وقت المعاناة

267
00:27:13,381 --> 00:27:17,427
.هذا أسعد وجه لرجل سيذهب للسجن

268
00:27:23,976 --> 00:27:27,730
."الطفلان يا "بابلو -
."كلا يا "تاتا -

269
00:27:27,813 --> 00:27:30,066
.يجب أن أذهب إليهما -
.انتظري هنا -

270
00:27:30,149 --> 00:27:32,651
.طفلاي -
.انتظري هنا -

271
00:27:32,735 --> 00:27:35,029
.سأذهب لإحضارهما، ابقي هنا

272
00:27:36,530 --> 00:27:38,199
."خوان بابلو"

273
00:27:40,284 --> 00:27:41,911
."خوان بابلو"

274
00:27:41,994 --> 00:27:44,747
.هل أنت بخير؟ هيا بنا -
.أجل -

275
00:27:49,752 --> 00:27:52,796
.اذهب إلى أمك

276
00:27:55,007 --> 00:27:57,093
.هيا

277
00:28:06,269 --> 00:28:09,479
الانفجار كان من سيارة ملغمة
.بالشارع أسفل البناية

278
00:28:09,563 --> 00:28:14,693
،ما يساوي 800 رطل من الديناميت
.وجعل "مانويلا" صماء للأبد بأحد أذنيها

279
00:28:15,986 --> 00:28:20,366
بهذه الحرب، يبدو أن الأبرياء
.دوماً هم من يتألمون

280
00:28:22,868 --> 00:28:26,247
،"بالنسبة لـ"إسكوبار
.تفجير "موناكو" أظهر له شيئين

281
00:28:27,790 --> 00:28:31,710
أولاً، أظهر أن الشرطة
.ليست أكبر مشاكله

282
00:28:33,170 --> 00:28:35,005
.لن يستخدموا قنبلة أبداً

283
00:28:35,089 --> 00:28:40,636
،هذا كان لاعباً جديداً
.شخصاً لا يترفع عن السعي وراء عائلته

284
00:28:41,720 --> 00:28:47,559
.لا تقلق يا بن عمي، سنقتلهم جميعاً

285
00:28:49,728 --> 00:28:53,316
.ثانياً، وهي أكثر نقطة تلاعبت برأسه

286
00:28:55,692 --> 00:29:01,449
أنه بأول مرة في حياته
.هناك من وشى به

287
00:29:03,784 --> 00:29:07,163
.والأسوأ، أنه لم يعرف من

288
00:29:15,838 --> 00:29:19,591
.مرحباً -
."حدثت محاولة اغتيال بمبنى "موناكو -

289
00:29:20,550 --> 00:29:25,222
الآن؟ -
.أجل، منذ بضع دقائق، سيارة ملغمة -

290
00:29:25,306 --> 00:29:28,642
من كان بالداخل؟ -
.لا نعرف -

291
00:29:30,144 --> 00:29:35,107
هل لديك أية معلومات أخرى؟ -
.هذه كل المعلومات التي لدينا الآن -

292
00:29:35,191 --> 00:29:37,026
.حسناً، شكراً لك

293
00:30:01,675 --> 00:30:03,677
.يأخذها دوماً لنفس الفندق

294
00:30:07,764 --> 00:30:10,267
."مارينا" -
إلى أين أنت ذاهبة؟ -

295
00:30:11,477 --> 00:30:15,398
،سأذهب للمدينة
.يجب أن أخرج من هذا السجن

296
00:30:16,690 --> 00:30:19,235
."تعالي يا "مارينا -
أجل؟ -

297
00:30:23,447 --> 00:30:26,534
.استمتعي بوقتك، وكوني بأمان

298
00:30:27,993 --> 00:30:29,619
.شكراً لك

299
00:30:40,047 --> 00:30:42,132
تعرفان ما الذي سيفعله، صحيح؟

300
00:30:42,216 --> 00:30:47,304
سيستمر بممارسة عمله من وراء الأسوار
.التي تحميها الحكومة الكولومبية

301
00:30:48,597 --> 00:30:51,350
.يجب أن نمنحه الفضل، إنه عبقري

302
00:30:51,434 --> 00:30:55,729
.وهذا سبب إضافي لمناقشة استسلامنا

303
00:30:55,812 --> 00:30:59,108
لكنك تعرف أنه أخذ على عاتقه
.إغلاق هذا الباب

304
00:30:59,191 --> 00:31:03,820
لذا نحتاج لاستغلال صلاتك السياسية
."خاصة اللواء "هاراميو

305
00:31:04,696 --> 00:31:07,991
هل يمكنك التحدث إليه عنا؟ -
.أجل، بالطبع -

306
00:31:09,159 --> 00:31:13,289
.لكن لا أعتقد أن هذا سيكون كافياً -
ماذا تقول؟ -

307
00:31:13,372 --> 00:31:20,212
،أنه يجب عليكما عرض شيء أكثر
.شيء يثير اهتمامهم لعقد صفقة معكما

308
00:31:22,214 --> 00:31:27,553
."غوستافو غافيريا" -
."إنه المفتاح لعمل "بابلو -

309
00:31:27,636 --> 00:31:30,347
إن سقط ذلك اللعين
.فستسقط كل الإمبراطورية

310
00:31:32,849 --> 00:31:37,687
.بالتأكيد هذا قد ينجح

311
00:31:40,816 --> 00:31:46,989
قيل كثيراً إنه لا شرف بين اللصوص، هذا
.صحيح بشكل مضاعف لتجار المخدرات

312
00:31:47,072 --> 00:31:50,826
عقد الأخوان "أوتشوا" صفقة
."الاستسلام بمساعدة "كالي

313
00:31:50,909 --> 00:31:53,912
.لا تسليم ولا حكم مشدد

314
00:31:53,996 --> 00:31:57,625
كانت الحكومة الكولومبية
مستعدة للتغاضي عن مشاركتهما

315
00:31:57,707 --> 00:32:02,171
.في أكبر إمبراطورية كوكايين بالكوكب

316
00:32:02,254 --> 00:32:04,923
.بدلاً من هذا، سجنا بحكم مخفف

317
00:32:05,007 --> 00:32:06,883
والتهمة؟ -
.اتبعاني -

318
00:32:06,967 --> 00:32:10,929
استيراد الثيران بطرق غير قانونية
.من "أسبانيا"، أنا لا أمزح

319
00:32:11,013 --> 00:32:13,723
.ذهبا للسجن بابتسامة على وجهيهما

320
00:32:13,807 --> 00:32:16,519
لأن كل ما عليهما فعله
هو استخدام أختهما كطعم

321
00:32:16,602 --> 00:32:19,396
لصيد السمكة التي تريدها
.الشرطة فعلاً

322
00:32:47,341 --> 00:32:49,051
.قبلني

323
00:33:07,403 --> 00:33:09,821
.تبدين جميلة يا عزيزتي -
.أجل، بالطبع -

324
00:33:09,905 --> 00:33:12,866
.ما أعنيه أنك بدوت دوماً جميلة

325
00:33:24,253 --> 00:33:25,713
."غوستافو"

326
00:33:30,634 --> 00:33:34,804
ماذا يحدث؟ -
.لا شيء -

327
00:33:34,888 --> 00:33:38,684
،لا شيء يحدث هنا
أليس كذلك يا عقيد "كاريو"؟

328
00:33:38,767 --> 00:33:40,977
هذا يعتمد عليك

329
00:33:44,147 --> 00:33:45,899
.ودعها

330
00:33:47,276 --> 00:33:51,321
...كلا، "غوستافو" انظر إلي -
هل تعرف عائلتك مكانك؟ -

331
00:33:51,405 --> 00:33:53,741
."غوستافو" -
."اهدئي يا "مارينا -

332
00:33:56,577 --> 00:34:00,080
."أنت تقترف خطأ كبيراً يا "كاريو

333
00:34:01,498 --> 00:34:07,463
،نحن في وسط مفاوضات مع الحكومة
.ليس لديك سبب لفعل هذا

334
00:34:07,546 --> 00:34:12,134
.أنت محق، أنا لست هنا لذلك

335
00:34:15,345 --> 00:34:20,726
إذن ماذا تريد بحق السماء؟ -
.لا تتصرف بغباء -

336
00:34:22,185 --> 00:34:26,106
.سلمني ابن عمك، وسأتركك تعيش

337
00:34:33,447 --> 00:34:35,240
.حسناً

338
00:34:36,617 --> 00:34:38,994
.اقتلني إذن أيها اللعين

339
00:34:40,078 --> 00:34:41,664
.لن أقتلك بنفسي

340
00:34:43,248 --> 00:34:47,503
لكن أريد تعريفك ببعض الناس
.الذين سيحبون قتلك بالنيابة عني

341
00:34:48,962 --> 00:34:52,048
."هذا الرجل؟ هذا "لاستيا

342
00:34:54,009 --> 00:34:59,181
"ماتت أخته بمكتبة في "بوغوتا
.في انفجار أنت نسقته

343
00:34:59,264 --> 00:35:01,141
.كان عمرها 17 عاماً

344
00:35:02,726 --> 00:35:04,561
.وهذا الرجل هنا

345
00:35:07,815 --> 00:35:09,483
."يدعى "تروهيو

346
00:35:11,735 --> 00:35:16,281
قتلت أباه وأخاه
.لكونهما ضابطا شرطة

347
00:35:18,450 --> 00:35:23,872
.ليس لهذا علاقة بي -
حقاً؟ -

348
00:35:24,832 --> 00:35:28,043
.إن دعمت الشر، فأنت شرير

349
00:35:29,837 --> 00:35:34,090
.انظر إليهم، أريدك أن تنظر لوجوههم

350
00:35:34,174 --> 00:35:37,678
إنهم بعض الضحايا
.الذين تركتهم وراءك

351
00:35:38,679 --> 00:35:45,060
أخبرني، هل شعرت من قبل بانتقام
العدالة السريع؟

352
00:35:49,773 --> 00:35:56,112
سلمني ابن عمك، أو سأترك هؤلاء
.الرجال يرونك الانتقام بقبضاتهم

353
00:36:09,125 --> 00:36:14,923
.افعلوها إذن أيها الأوغاد -
.حسناً إذن -

354
00:36:17,843 --> 00:36:22,639
.سنرى كيف ستشعر بعد عشر دقائق

355
00:36:24,057 --> 00:36:25,851
.ابدؤوا

356
00:36:51,794 --> 00:36:57,382
،أخبرني أين ابن عمك
.لا يجب أن تنتهي حياتك هكذا

357
00:37:17,945 --> 00:37:19,988
.أخبرني بمكان ابن عمك

358
00:37:26,495 --> 00:37:33,502
،نحن لصوص
.ولسنا وشاة أيها الحقير

359
00:37:51,227 --> 00:37:57,901
.ستموتون جميعاً أيها الملاعين

360
00:37:57,985 --> 00:38:00,696
.أنتم أموات جميعاً أيها الملاعين

361
00:38:00,779 --> 00:38:06,576
،أنتم وعائلاتكم وزوجاتكم أموات
.أيها الملاعين

362
00:38:06,660 --> 00:38:08,203
.أنتم أموات

363
00:38:12,081 --> 00:38:15,043
."ألق جثته على الطريق إلى "سبانيتا

364
00:38:15,126 --> 00:38:17,295
،أيها الكولونيل
.سيجعلوننا ندفع ثمن هذا

365
00:38:19,088 --> 00:38:23,927
أبلغ عن موته كنتيجة
.لإطلاق نار متبادل مع الشرطة

366
00:38:24,011 --> 00:38:28,932
.تأكد من إبلاغك أنه أطلق النار أولاً -
.لكنه ضرب بشدة -

367
00:38:35,772 --> 00:38:37,774
هل أنت راض الآن؟

368
00:38:48,702 --> 00:38:55,042
لا يوجد شيء أجمل
.وأهم في حياتي من هذا

369
00:38:56,960 --> 00:39:00,630
.نحن جميعاً هنا معاً، متحدون

370
00:39:03,550 --> 00:39:09,222
.والآن لنأكل، ونستمتع بالطعام الرائع

371
00:39:09,305 --> 00:39:13,435
.انتظر -
.أجل، البنجر -

372
00:39:13,518 --> 00:39:16,021
تاتا"؟" -
أيها الرئيس؟ -

373
00:39:17,397 --> 00:39:20,817
.مرحباً يا بني، تفضل بالجلوس، اجلس

374
00:39:20,901 --> 00:39:22,945
.لا أعرف كيف أقول لك هذا

375
00:39:25,948 --> 00:39:28,075
.أخبرني كرجل

376
00:39:28,784 --> 00:39:31,036
.غوستافو" مات" -
ماذا؟ -

377
00:39:34,581 --> 00:39:37,375
،"وجدوا جثته خارج "سبانيتا
.مضروباً بشدة

378
00:39:37,459 --> 00:39:41,046
كيف حدث هذا؟ -
.وأطلقوا النار عليه أيضاً -

379
00:39:41,129 --> 00:39:44,466
كلا، كيف تجرؤ أن تأتي لمنزلي
وتقول هذا الكلام؟

380
00:39:44,549 --> 00:39:47,385
.كيف تجرؤ؟ ارحل، اخرج من منزلي

381
00:39:47,469 --> 00:39:51,264
.سترحل الآن، اخرج من منزلي، اخرج

382
00:39:51,347 --> 00:39:54,517
،"كلا، "غوستافو"، كلا، "بابلو
.اذهب، اخرج من منزلي

383
00:39:54,601 --> 00:39:58,146
.لا بأس، سيكون كل شيء بخير

384
00:40:09,825 --> 00:40:14,037
هل أنت متأكد من هذا؟ -
.أجل، أيها الرئيس -

385
00:40:18,458 --> 00:40:20,919
أريدك أن تأخذه لقاعة الموتى

386
00:40:23,046 --> 00:40:26,133
.وتحرس جثته طيلة الوقت حتى يدفن

387
00:40:27,134 --> 00:40:28,551
.حسناً -
.اذهب -

388
00:40:40,396 --> 00:40:42,398
ماذا تفعل يا بني؟

389
00:41:19,310 --> 00:41:21,563
.سأفتقده كثيراً يا أمي

390
00:41:27,027 --> 00:41:33,075
...حين كنت بسن التاسعة

391
00:41:34,367 --> 00:41:37,787
...أو العاشرة هل تذكر...

392
00:41:37,871 --> 00:41:41,499
كيف كنتما تقودان دراجتيكما؟

393
00:41:45,503 --> 00:41:52,510
،كنتما تصعدان للجبال وتختفيان
.ويمر اليوم كله

394
00:41:55,471 --> 00:41:59,475
.رباه! وكنا ننادي عليكما

395
00:42:01,103 --> 00:42:05,899
.نبدو كمجانين، نصيح عليكما بكل مكان

396
00:42:08,860 --> 00:42:14,908
!حتى تظهرا أخيراً، يا إلهي

397
00:42:16,118 --> 00:42:22,124
"كنت أصيح "أين كنتما؟
"أين كنت يا بني؟"

398
00:42:24,167 --> 00:42:26,962
".في الجبال يا أمي"

399
00:42:27,754 --> 00:42:33,927
ويقول "غوستافو" ضاحكاً
".أعلى من السحب يا عمتي"

400
00:42:41,559 --> 00:42:45,480
.كان يريد دوماً الابتعاد أكثر

401
00:42:48,691 --> 00:42:52,528
.لطالما فعل، لكن معك

402
00:42:54,572 --> 00:42:56,574
.معك أنت فقط

403
00:43:01,412 --> 00:43:04,666
.لم أعتقد أن الأمر سينتهي هكذا

404
00:43:38,950 --> 00:43:40,535
.مساء الخير

405
00:43:42,662 --> 00:43:48,626
أيها الرئيس؟
.قطعت امرأة مسافة طويلة لتراك

406
00:43:51,838 --> 00:43:53,548
."الآنسة "فاليريا

407
00:44:07,312 --> 00:44:12,359
."طاب يومك يا سيدتي، "بابلو -
ماذا تفعلين هنا؟ -

408
00:44:12,441 --> 00:44:17,613
.أنا هنا لأن لدي معلومات هامة -
.آمل أن تكون هامة جداً -

409
00:44:17,697 --> 00:44:22,118
."إنها عن "غوستافو -
.أخبرينا إذن -

410
00:44:23,245 --> 00:44:26,497
"قيل لي إن الأخوين "أوتشوا
."شوهدا في "كالي

411
00:44:27,498 --> 00:44:34,339
إنهما من سلما "غوستافو" مقابل مساعدة
.العصابة بعقد صفقة مع الحكومة

412
00:44:34,422 --> 00:44:40,887
كيف عرفت هذا؟ -
.أنت تعرفني يا "بابلو"، لدي طرقي -

413
00:44:50,230 --> 00:44:52,732
من في "كالي"؟

414
00:44:55,235 --> 00:44:57,195
."باتشو هيريرا"

415
00:44:59,614 --> 00:45:02,117
."أراد "بابلو" إرسال رسالة لـ"كالي

416
00:45:02,200 --> 00:45:06,495
لذا أمر قتلته بالإغارة عليهم
.أثناء مباراة كرة قدم

417
00:45:06,579 --> 00:45:08,415
.وكان هذا مؤثراً جداً

418
00:45:13,628 --> 00:45:16,256
.قتل 14 من رجال "كالي" بذلك اليوم

419
00:45:16,339 --> 00:45:20,385
المشكلة أن جميع من كانوا بالملعب
.يرتدون نفس الملابس

420
00:45:28,268 --> 00:45:32,563
"بالوقت الذي وجد فيه القتلة "باتشو
.كان يهرب مبتعداً بالفعل

421
00:45:36,609 --> 00:45:43,032
حتى متى يا رب تختبىء كل الاختباء؟
حتى متى يتقد كالنار غضبك؟

422
00:45:43,116 --> 00:45:46,077
.اذكر كيف أنا زائل

423
00:45:46,161 --> 00:45:50,581
إلى أي باطل خلقت جميع بني الإنسان؟

424
00:45:50,665 --> 00:45:56,045
أمر "بابلو" بدفن "غوستافو" بتلال
.ميديين"، حيث لعبا في طفولتهما"

425
00:45:56,129 --> 00:46:01,468
في عقله، خسارة أقرب أصدقائه
.كان ثمناً عليه دفعه لهزيمة التسليم

426
00:46:01,550 --> 00:46:07,140
لذا أمر أن تكون مراسم الدفن
.بنفس وقت تصويت المجلس لإبطاله

427
00:46:08,391 --> 00:46:12,979
،"ربما كان دعم "غافيريا
.أو مبدأ "بابلو" الفضة أو الرصاص

428
00:46:13,062 --> 00:46:18,693
،أو ربما لأن الشعب سئم العنف
.هزم تسليم المجرمين بأغلبية كاسحة

429
00:46:19,986 --> 00:46:25,783
بعد ساعات من التصويت، وصلت مروحية
"عسكرية لإحداثيات خارج "ميديين

430
00:46:25,867 --> 00:46:28,077
.حيث كان "بابلو" ينتظر

431
00:46:39,714 --> 00:46:44,010
كما تعلم، جئت نيابة عن الرئيس
.غافيريا" والحكومة الكولومبية"

432
00:46:44,093 --> 00:46:47,554
.هذا عرضنا لشروط استسلامك

433
00:46:48,555 --> 00:46:51,558
"كان يجب أن أذهب و"بينيا
.لنرى الحدث بأعيننا

434
00:46:51,642 --> 00:46:54,270
...الإرهابي، وتاجر المخدرات، والقاتل

435
00:46:54,354 --> 00:46:58,983
.يستسلم لأمة ممتنة منحته كل ما طلب

436
00:46:59,067 --> 00:47:03,738
،كانت أقرب مسافة بيننا
.لكن شعرنا أننا أبعد ما نكون عنه

437
00:47:04,280 --> 00:47:05,781
.حسناً إذن

438
00:47:08,575 --> 00:47:10,412
.دعني أسلمك سلاحي

439
00:47:14,623 --> 00:47:17,419
.أنت فزت -
.كلانا فزنا -

440
00:47:19,003 --> 00:47:22,507
الآن يستطيع "غافيريا" الإعلان
.أن "بابلو إسكوبار" قام بتسليم نفسه

441
00:47:24,509 --> 00:47:28,721
.عدا أن هذا غير صحيح
.كلانا نعلم أنها كذبة كبيرة

442
00:47:31,724 --> 00:47:38,605
الأكاذيب ضرورية حينما
يصعب تصديق الحقائق، صحيح؟

443
00:47:41,859 --> 00:47:47,449
،لم يكن استسلاماً لعيناً
.لم يكن "بابلو" ليخضع للعدالة

444
00:47:47,532 --> 00:47:52,619
كان يهرب منها، وكل ما استطاع
.الجميع فعله هو المشاهدة

445
00:47:58,834 --> 00:48:03,214
"مرة أخرى، استخدم "إسكوبار
.العنف لإخضاع العالم لإرادته

446
00:48:04,132 --> 00:48:10,430
.دعوها "الكذبة الكبيرة"، وكانت كذبة

447
00:48:12,307 --> 00:48:16,185
عدا أنني بينما أشاهده يطير مبتعداً
إلى سجنه الفخم

448
00:48:17,812 --> 00:48:20,815
.شعرت أن بالأمر بعض الحقيقة

449
00:48:22,358 --> 00:48:25,194
.الحقيقة التي لم أستطع تقبلها

450
00:48:28,864 --> 00:48:32,368
تغلب علينا لأنه كان راغباً
.بفعل ما لم نرغب بفعله

451
00:48:33,786 --> 00:48:38,458
،لا يأبه الأشرار لاتباع القواعد
.هذا ما يجعلهم أشراراً

452
00:48:39,834 --> 00:48:41,877
.ربما هذا ما يجعلهم يفوزون

453
00:48:42,253 --> 00:48:44,797
،"لاغارتو"
هل سنحتفل الليلة أم ماذا؟

454
00:48:44,880 --> 00:48:48,759
لدي "بويزون" ما بين 400 إلى
.1700 ميغاهيرتز، أيها السادة

455
00:48:48,843 --> 00:48:50,886
"لا دسبنساريا"

456
00:48:51,720 --> 00:48:53,889
لمن نعطي هذه المعلومة؟
وكالة مكافحة المخدرات؟

457
00:48:53,973 --> 00:48:57,519
."أجل، لنعطها لـ"خافيير بينيا -
.بينيا" حقير" -

458
00:48:57,602 --> 00:48:59,604
.سأعطيها للرجل الآخر -
.بالطبع -

459
00:49:00,229 --> 00:49:05,692
وعدت نفسي أنه عندما يحين الوقت
"لتسديد ضربة ضد "إسكوبار

460
00:49:05,776 --> 00:49:08,779
.حتى لو عنيت كسر القواعد، فسأفعلها

461
00:49:08,863 --> 00:49:12,158
مرحباً؟ -
."معك "سنترال سبايك -

462
00:49:12,575 --> 00:49:14,118
.حسناً

463
00:49:19,207 --> 00:49:23,419
هل تريد إخباري أن رجلاً طيباً
لن يرغب بقتل هؤلاء الملاعين؟

464
00:49:25,712 --> 00:49:27,882
هل تريد القول بأني شرير؟

465
00:49:35,264 --> 00:49:41,229
حسناً، لكن إن فعلت، فهذا يعني أنك
.لم تقابل أشراراً كفاية بعد لتدرك الفرق

466
00:49:42,397 --> 00:49:48,444
،ثثمة شيء واحد تعلمته بـ"كولومبيا
.الخير والشر مفهومان نسبيان

467
00:49:48,735 --> 00:49:55,742
،قاتلت أمس الشيطان"
.الذي يقولون إنه شجاع جداً

468
00:49:56,536 --> 00:50:03,292
،جرحته بسكيني بشكل سيىء
.حتى أنني فزعت

469
00:50:04,335 --> 00:50:11,217
،قفزت للخلف وتفاديت هجومه
".وبضربة سريعة قطعت ذيله

