﻿1
00:00:02,895 --> 00:00:06,440
‮هذا ملخّص بمؤهلاتي

2
00:00:06,607 --> 00:00:09,944
‮أعني، تقنياً
‮يدعى سيرتي الذاتية

3
00:00:10,110 --> 00:00:14,115
‮وهو على ما أظن أكثر حرفيّة
‮لكن، تعلم...

4
00:00:14,281 --> 00:00:15,825
‮الأمر نفسه، كثيراً

5
00:00:15,991 --> 00:00:17,827
‮هذا،... رائع

6
00:00:17,993 --> 00:00:20,996
‮في هذا المنصب الخبرة غير ضروريّة

7
00:00:21,163 --> 00:00:24,416
‮وهذا غير مذكور هنا...

8
00:00:24,583 --> 00:00:28,504
‮لكن لديّ خلفية قوية بالمبيعات

9
00:00:28,671 --> 00:00:30,631
‮أنا أظهر مبادرة
‮لذا...

10
00:00:30,798 --> 00:00:33,008
‮- هذا ممتاز، لكن...
‮- ممتاز

11
00:00:33,175 --> 00:00:34,343
‮أنا فقط...

12
00:00:34,510 --> 00:00:37,304
‮أشعر فعلاً بأنني أستطيع أن أكون...

13
00:00:37,471 --> 00:00:40,599
‮عوناً كبيراً بالمبيعات

14
00:00:43,269 --> 00:00:45,521
‮أظنّ هناك سوء فهم صغير

15
00:00:45,688 --> 00:00:47,398
‮ليس هذا عمل تسويق

16
00:00:47,565 --> 00:00:51,318
‮سيسرّني أن أفكر فيك
‮لمنصب مبيعات...

17
00:00:51,485 --> 00:00:53,571
‮لكن يجب أن يكون
‮كلّ عملائنا حاملي إجازة

18
00:00:53,737 --> 00:00:56,198
‮ويتمتعون بخبرة سنتين على الأقل
‮مكتسبة خلال العمل

19
00:00:56,407 --> 00:00:57,950
‮وهم بالعادة يحملون شهادة جامعية

20
00:01:02,538 --> 00:01:04,790
‮ما ستفعله يتعلق أكثر...

21
00:01:04,957 --> 00:01:06,834
‮بالإعلان

22
00:01:19,847 --> 00:01:21,348
‮مرحباً، "جيسي"

23
00:01:21,515 --> 00:01:23,684
‮مرحباً

24
00:01:23,851 --> 00:01:25,019
‮مرحباً

25
00:01:25,185 --> 00:01:27,104
‮- ما الأمر؟
‮- "بادجير"

26
00:01:27,271 --> 00:01:29,773
‮أين كنت تختبئ؟

27
00:01:30,482 --> 00:01:32,443
‮ثيابك جميلة

28
00:01:32,610 --> 00:01:34,361
‮أجل، أنت أيضاً

29
00:01:34,528 --> 00:01:36,238
‮شكراً

30
00:01:36,447 --> 00:01:39,283
‮لماذا تريد هذا العمل الغبي
‮بأيّ حال؟

31
00:01:39,450 --> 00:01:41,285
‮لا أقصد الإساءة

32
00:01:41,452 --> 00:01:42,953
‮لأنني أخضع للمراقبة

33
00:01:43,120 --> 00:01:46,498
‮يجب أن أثبت للرجل أنه أعيد تأهيلي

34
00:01:46,665 --> 00:01:49,752
‮مواطن مستقيم
‮كلّ هذا الهراء

35
00:01:49,960 --> 00:01:52,713
‮كما وأنه تمرين جيّد

36
00:01:52,880 --> 00:01:55,549
‮لا يمكنك الوقوف هناك
‮يجب أن تجعل السهم يدور

37
00:01:55,716 --> 00:01:59,011
‮يجب تعلم كلّ تلك الحركات
‮مثل الطائرة العمودية

38
00:02:03,182 --> 00:02:05,434
‮أجل، هل ترى؟

39
00:02:05,601 --> 00:02:06,977
‮هذا صعب

40
00:02:07,144 --> 00:02:08,812
‮لا أجيد فعله بعد

41
00:02:08,979 --> 00:02:11,232
‮فتحت عينيّ فعلاً على الامكانيّات

42
00:02:11,398 --> 00:02:13,692
‮- أجل
‮- بأي حال...

43
00:02:14,860 --> 00:02:17,112
‮- شكراً على السيجارة
‮- بأي وقت

44
00:02:17,279 --> 00:02:18,489
‮بالمناسبة...

45
00:02:19,615 --> 00:02:22,993
‮هل تظنّ بإمكانك أن تتدبر لي
‮متمفتامين بلوري؟

46
00:02:23,744 --> 00:02:26,538
‮لا، تركت هذا العمل منذ فترة

47
00:02:26,705 --> 00:02:28,999
‮في الواقع، أفكر الآن بالتقاعد

48
00:02:29,166 --> 00:02:31,210
‮- ماذا؟ لا
‮- أجل

49
00:02:31,377 --> 00:02:33,796
‮كان ذلك الشيء الذي صنعته لا يصدّق

50
00:02:34,004 --> 00:02:35,381
‮كان رائعاً

51
00:02:35,547 --> 00:02:36,757
‮التقاعد؟

52
00:02:37,841 --> 00:02:39,260
‮لا يمكنني سماع ذلك

53
00:02:39,426 --> 00:02:43,514
‮لا، كان لدي شريك يساعدني بالإعداد

54
00:02:43,681 --> 00:02:46,100
‮كنت أقوم بمعظم العمل

55
00:02:48,268 --> 00:02:50,354
‮لكنه كان غبياً، لذا...

56
00:02:50,521 --> 00:02:53,816
‮بأيّ حال، أصبح الحصول
‮على سودوفدرين أكثر صعوبة

57
00:02:54,024 --> 00:02:56,735
‮يمكنني تأمين سودوفدرين

58
00:02:56,902 --> 00:02:58,654
‮سودوفدرين هام

59
00:02:58,821 --> 00:03:01,240
‮لدي قنوات اتصال

60
00:03:01,407 --> 00:03:02,866
‮يمكننا أن نكون شركين

61
00:03:05,119 --> 00:03:06,245
‮لا أصرّ

62
00:03:06,412 --> 00:03:08,831
‮لا أصرّ
‮فكر في الأمر فحسب

63
00:03:09,039 --> 00:03:11,583
‮اللعنة، يجب أن أذهب

64
00:03:21,176 --> 00:03:23,595
‮من هنا الادخار

65
00:03:23,762 --> 00:03:25,889
‮ادخروا ورقة الدولار

66
00:03:31,729 --> 00:03:34,231
‮مدخرات كبيرة
‮من هنا وادخر

67
00:03:35,983 --> 00:03:39,695
‮هيا! ادخروا بعض المال

68
00:04:04,803 --> 00:04:06,347
‮هذه هدية سخيفة

69
00:04:06,555 --> 00:04:08,098
‮لا، ليست كذلك، سيحبها

70
00:04:08,265 --> 00:04:09,975
‮لا أعلم في ماذا كنت أفكر

71
00:04:10,434 --> 00:04:13,103
‮ألم يُكتب على الدعوة
‮"لا هدايا"

72
00:04:13,270 --> 00:04:15,022
‮- "والت"
‮- ماذا؟

73
00:04:15,189 --> 00:04:16,815
‮يجب أن نذهب

74
00:04:17,483 --> 00:04:18,942
‮أعلم، لا أتذمر

75
00:04:19,109 --> 00:04:20,319
‮بلى، تفعل

76
00:04:22,946 --> 00:04:24,948
‮انظر، نحتاج إلى هذا

77
00:04:25,115 --> 00:04:28,369
‮عانينا كثيراً مؤخراً، صحيح؟

78
00:04:30,496 --> 00:04:34,666
‮يا إلهي، أظن لم تصلنا مذكرة
‮بشأن ارتداء البيج

79
00:04:35,626 --> 00:04:36,960
‮نحن بخير

80
00:04:37,127 --> 00:04:40,464
‮أجل، أبدو وكأنني أرتدي
‮فستان تخرج من العام 5891

81
00:04:40,631 --> 00:04:42,299
‮عزيزتي، تبدين جيدة

82
00:04:42,466 --> 00:04:45,886
‮"والت"، هذا الشيء الوحيد الذي ناسبني

83
00:04:47,096 --> 00:04:50,849
‮يا إلهي، انظري إلى هذا،
‮كُتب على الدعوة "لا هدايا"

84
00:04:52,142 --> 00:04:53,394
‮إذاً؟ هيا

85
00:04:53,602 --> 00:04:56,897
‮سيدي، سآخذ هذه

86
00:04:58,399 --> 00:05:01,318
‮- شكراً
‮- على الرحب والسعة

87
00:05:03,487 --> 00:05:04,988
‮انظر، هذا "إليوت".

88
00:05:05,155 --> 00:05:07,825
‮هيا، لنلق عليه التحيّة

89
00:05:09,118 --> 00:05:10,702
‮"إليوت"

90
00:05:11,620 --> 00:05:12,830
‮"والت"

91
00:05:12,996 --> 00:05:15,165
‮أتيت

92
00:05:15,332 --> 00:05:16,375
‮عيد مولد سعيد

93
00:05:16,542 --> 00:05:18,836
‮- ما كنت لأفوّت هذا
‮- "سكايلر"

94
00:05:19,002 --> 00:05:21,922
‮مرحباً، هذا رائع

95
00:05:22,131 --> 00:05:24,508
‮تسرني رؤيتك
‮تبدين جميلة، كما دائماً

96
00:05:24,675 --> 00:05:27,886
‮حسناً، أبدو هذه الأيام كبيرة
‮أكثر منه جميلة، لكن...

97
00:05:28,053 --> 00:05:31,515
‮بالطبع، تهانينا
‮كانت هذه أخبار رائعة

98
00:05:31,682 --> 00:05:35,352
‮- شكراً
‮- "غريتشن"، انظري من هنا

99
00:05:39,064 --> 00:05:40,524
‮مرّ زمن طويل

100
00:05:40,691 --> 00:05:43,527
‮تسرّني رؤيتك

101
00:05:45,195 --> 00:05:46,363
‮فعلاً

102
00:05:46,530 --> 00:05:48,115
‮"سكايلر"، أهلاً بك
‮تهانينا

103
00:05:48,282 --> 00:05:50,617
‮شكراً
‮يسرني القدوم إلى هنا

104
00:05:50,784 --> 00:05:53,370
‮- متى ستلدين؟
‮- بعد حوالى 01 أسابيع

105
00:05:55,038 --> 00:05:57,624
‮في الواقع، عرفنا مؤخراً أنها فتاة

106
00:05:57,791 --> 00:06:00,544
‮- هذا رائع
‮- أجل

107
00:06:00,711 --> 00:06:03,213
‮أجل، كنا نفكر في هذا لأنفسنا

108
00:06:03,380 --> 00:06:04,673
‮أجل، كنا نفكر في الأمر

109
00:06:07,217 --> 00:06:09,803
‮بالمناسبة

110
00:06:09,970 --> 00:06:12,890
‮كانت حيازة براءة الاختراع تلك مذهلة

111
00:06:13,056 --> 00:06:16,977
‮العمل الذي تقوم به شركتك

112
00:06:17,186 --> 00:06:18,896
‮أقدم التهاني إلى كليكما

113
00:06:19,062 --> 00:06:22,941
‮- كد بالعمل وكثير من الحظ، الكثير
‮- أجل، حسناً

114
00:06:23,108 --> 00:06:24,443
‮"إليوت"

115
00:06:24,610 --> 00:06:26,111
‮أعذراننا، يجب أن نرحب بأحدهم

116
00:06:26,278 --> 00:06:28,155
‮تصرّفا على حريتكما
‮سنتقابل لاحقاً

117
00:06:28,322 --> 00:06:29,656
‮بالتأكيد، بالتأكيد، حسناً

118
00:06:29,823 --> 00:06:31,241
‮- حسناً
‮- يسرّني كثيراً وجودكما هنا

119
00:06:31,408 --> 00:06:32,951
‮- شكراً
‮- وداعاً

120
00:06:33,118 --> 00:06:34,828
‮"جون"، "ميسي"
‮كيف حالكما؟

121
00:06:34,995 --> 00:06:36,580
‮هلا نذهب؟

122
00:06:38,081 --> 00:06:40,334
‮تهانينا، عيد مولد سعيد

123
00:06:58,852 --> 00:07:01,355
‮العالم الأميركي
‮"إيليوت شوارتس" من "غراي ماتر"

124
00:07:01,521 --> 00:07:03,607
‮تقنيّات "غراي ماتر"

125
00:07:54,866 --> 00:07:56,159
‮"والت"

126
00:07:56,326 --> 00:07:57,869
‮فكرت أن هذا أنت

127
00:07:58,036 --> 00:07:59,246
‮"فارلي"

128
00:07:59,413 --> 00:08:01,164
‮لم أرك منذ زمن

129
00:08:01,331 --> 00:08:03,333
‮- هذا "والتر وايت"
‮- مرحباً

130
00:08:03,500 --> 00:08:05,210
‮في "كالتيك"، كان...

131
00:08:05,377 --> 00:08:08,046
‮كان ماهراً جداً في دراسة علم البلوريات

132
00:08:08,213 --> 00:08:12,342
‮أذكر تلك المرة حين
‮كنا عالقين بمشكلة البروتين...

133
00:08:12,509 --> 00:08:14,261
‮طوال أسابيع

134
00:08:14,428 --> 00:08:16,763
‮وأتيت أنت...

135
00:08:16,930 --> 00:08:18,724
‮وقلت كلمة واحدة لنا...

136
00:08:18,890 --> 00:08:21,768
‮سنكروترون
‮كانت سنكروترون، أجل

137
00:08:21,935 --> 00:08:25,564
‮تخلق نماذج نقية وأكثر كمالاً
‮من حزم الأشعة السينية

138
00:08:25,731 --> 00:08:28,859
‮تأخذ مجموعة البيانات القليل من الوقت

139
00:08:29,026 --> 00:08:31,403
‮هذا هو "وايت" في "غراي ماتر"

140
00:08:32,821 --> 00:08:35,782
‮- أخبرهم، "والت"
‮- حسناً

141
00:08:35,949 --> 00:08:39,202
‮حسناً، حين كنت أنا و"إليوت"
‮في الدراسات العليا

142
00:08:39,369 --> 00:08:40,954
‮إبتكرنا الاسم

143
00:08:41,121 --> 00:08:44,207
‮"شوارتس"، أسود
‮"والتر وايت"

144
00:08:44,374 --> 00:08:47,294
‮أصبحت معاً
‮تقنيّات "غراي ماتر"

145
00:08:47,461 --> 00:08:50,047
‮- هذا ذكي؟
‮- تدير الشركة إذاً مع "إليوت"

146
00:08:50,213 --> 00:08:53,050
‮لا، لا
‮إنها "غرتشن" و"إليوت"

147
00:08:53,216 --> 00:08:56,386
‮أجل، إنجذبتُ نحو التعليم

148
00:08:57,220 --> 00:08:58,764
‮أي جامعة؟

149
00:09:01,224 --> 00:09:05,062
‮يا إلهي
‮إنه غيتار ستراتوكاستر

150
00:09:05,228 --> 00:09:09,066
‮ليس فقط أيّ ستراتوكاستر
‮هذه من "كلابتون"

151
00:09:09,232 --> 00:09:11,109
‮مستحيل

152
00:09:11,276 --> 00:09:15,739
‮"إلى إليوت"، نأسف بشأن
‮طفح الإبزيم، إيريك كلابتون"

153
00:09:15,906 --> 00:09:18,742
‮شكراً، هذا جميل

154
00:09:18,909 --> 00:09:20,744
‮- لماذا يفعل هذا؟
‮- هذا جميل

155
00:09:20,911 --> 00:09:22,746
‮كم عمره هل هو بالـ 8؟

156
00:09:22,913 --> 00:09:24,748
‮عزيزي

157
00:09:28,001 --> 00:09:29,252
‮شكراً

158
00:09:29,419 --> 00:09:30,629
‮هذه من "والت"

159
00:09:30,796 --> 00:09:32,464
‮- يا إلهي
‮- حسناً

160
00:09:34,257 --> 00:09:35,759
‮مرحباً

161
00:09:36,259 --> 00:09:38,512
‮لنر ما لدينا

162
00:09:44,434 --> 00:09:46,103
‮نودلز "رامن" اللذيذ

163
00:09:57,614 --> 00:10:02,369
‮هذا ما عشت عليه أنا و"والت"...

164
00:10:02,536 --> 00:10:04,955
‮طوال 01 أشهر ...

165
00:10:05,122 --> 00:10:07,958
‮حين كنا نعمل على أطروحتنا

166
00:10:08,125 --> 00:10:11,128
‮نبيعها إلى "رالستو"
‮في جناح الخردوات

167
00:10:11,294 --> 00:10:13,130
‮إلى جانب... ما كان ذلك؟

168
00:10:13,296 --> 00:10:15,465
‮- "ستيرنو"، أجل
‮- ستيرنو"

169
00:10:15,632 --> 00:10:17,676
‮أجل، 01 مقابل 99،1

170
00:10:17,843 --> 00:10:20,846
‮حتى هذا اليوم
‮أنا مقتنع هذا النودل

171
00:10:21,012 --> 00:10:23,181
‮هو المسؤول عن نجاحنا

172
00:10:23,348 --> 00:10:25,517
‮كان هذا قوام حياتنا

173
00:10:25,684 --> 00:10:29,229
‮أين وجدت هذه؟ ظننت
‮أنها كانت مُنعت قبل سنوات

174
00:10:31,356 --> 00:10:32,983
‮أعشق هذا

175
00:10:35,152 --> 00:10:36,653
‮شكراً، "والت"

176
00:10:37,320 --> 00:10:38,989
‮حسناً

177
00:10:39,156 --> 00:10:41,074
‮للرجل الذي يملك كل شيء

178
00:10:42,325 --> 00:10:43,368
‮- لا، لا
‮- كان كذلك

179
00:10:43,535 --> 00:10:45,412
‮- هل تذكر الشاب السمين؟
‮- أجل

180
00:10:45,579 --> 00:10:47,330
‮كنا ندعوه "مجرى المخاط"

181
00:10:47,497 --> 00:10:49,082
‮كان لديه هذا الشيء تحت أنفه

182
00:10:49,249 --> 00:10:51,835
‮- ماذا تدعو هذا الشيء؟
‮- كان "دوبكنس"

183
00:10:52,002 --> 00:10:54,921
‮كان الشاب نفسه الذي تفوح منه
‮رائحة كرائحة حليب بالشوكولا

184
00:10:55,088 --> 00:10:56,840
‮- أجل
‮- لا، لا

185
00:10:57,007 --> 00:10:59,384
‮لم يكن "دوبكنس"، كان...

186
00:10:59,551 --> 00:11:03,013
‮بأي حال، أقسم بالله
‮كان يكوي تلك الشارات

187
00:11:03,180 --> 00:11:06,516
‮- على مرفقي سترته "ممبرز أونلي"...

188
00:11:06,683 --> 00:11:09,186
‮لأنه ظن أنها تجعله مميزاً

189
00:11:09,352 --> 00:11:11,521
‮- ألا تفعل؟ كنت أظن...
‮- لا

190
00:11:12,731 --> 00:11:15,025
‮يا إلهي
‮حسناً، نخب "مجرى المخاط"

191
00:11:15,192 --> 00:11:17,027
‮- نخب "مجرى المخاط"
‮- أينما كان

192
00:11:17,194 --> 00:11:18,862
‮ليباركه الله

193
00:11:20,363 --> 00:11:25,535
‮هل تذكر الأستاذ الذي كان يكره
‮"وليام روبرت بانسن"؟

194
00:11:25,702 --> 00:11:28,747
‮أجل، كان كل ما عليك فعله
‮هو ذكر موقد "بانسن"

195
00:11:28,914 --> 00:11:30,957
‮ويبدأ التكلم بغضب

196
00:11:31,124 --> 00:11:34,211
‮"لم يخترع ذلك"
‮هل تذكر التلويح؟

197
00:11:34,377 --> 00:11:37,214
‮"حسّنه فحسب"

198
00:11:37,380 --> 00:11:39,049
‮كان من السهل إضاعة 51 دقيقة

199
00:11:39,216 --> 00:11:40,717
‮أجل

200
00:11:41,927 --> 00:11:43,303
‮يا إلهي

201
00:11:43,512 --> 00:11:45,472
‮أفتقد هذا، "والت"

202
00:11:45,639 --> 00:11:48,266
‮أجل، أنا أيضاً

203
00:11:48,433 --> 00:11:50,560
‮إسمع، يجب أن نجتمع أكثر

204
00:11:50,727 --> 00:11:53,230
‮سيسرنا أنا ,"سكايلر"
‮أن نستقبلك مع "غراتشن"

205
00:11:53,396 --> 00:11:55,065
‮على العشاء يوماً ما

206
00:11:55,232 --> 00:11:57,067
‮أجل، بالطبع

207
00:11:58,276 --> 00:12:03,073
‮لكن، أقصد يجب أن نعمل
‮أنا وأنت معاً مجدداً

208
00:12:05,325 --> 00:12:08,119
‮- هل ستعلم بالمدرسة الثانوية؟
‮-لا، لا، جدياً

209
00:12:08,286 --> 00:12:10,580
‮ما الذي يمنعنا؟

210
00:12:13,416 --> 00:12:15,835
‮إنتظر، "إيليوت"
‮ماذا...؟

211
00:12:16,044 --> 00:12:18,755
‮هل تطلب مني العمل معك
‮في "غراي ماتر"؟

212
00:12:18,922 --> 00:12:20,966
‮أجل، لمَ لا؟
‮ستكون مناسباً

213
00:12:21,132 --> 00:12:24,427
‮أنت ذكي
‮تملك الكثير من الخبرة

214
00:12:24,594 --> 00:12:26,263
‮حسناً...

215
00:12:26,429 --> 00:12:28,431
‮لا أعلم من أين أبدأ

216
00:12:28,598 --> 00:12:29,849
‮أقصد...

217
00:12:30,058 --> 00:12:32,143
‮يا إلهي، لا تعلم

218
00:12:32,310 --> 00:12:36,314
‮أمضي أيامي أرسم ذرّات على اللوح

219
00:12:36,481 --> 00:12:39,359
‮وأحاول جعل الأولاد
‮يتعلمون الجدول الدوري

220
00:12:39,568 --> 00:12:41,444
‮إسمع، أفهم

221
00:12:41,611 --> 00:12:45,115
‮أنت فقدت المهارة قليلاً
‮لكننا لا نرى الجانب المفيد هنا

222
00:12:45,282 --> 00:12:49,035
‮يمكننا فعلاً الاستفادة من شخص جديد

223
00:12:49,202 --> 00:12:51,955
‮تعلم حين نحاول أن نحل مشكلة

224
00:12:52,122 --> 00:12:54,207
‮طوال أشهر ونصاب بالنهاية بضيق الأفق

225
00:12:54,374 --> 00:12:59,296
‮شخص يفكر بطريقة مختلفة
‮ربما تكون ما نحتاج إليه تماماً

226
00:13:14,644 --> 00:13:17,981
‮حسناً، إسمع
‮"إليوت"

227
00:13:18,148 --> 00:13:21,484
‮العرض مغر جداً
‮إنه كذلك، أشكرك

228
00:13:22,819 --> 00:13:25,030
‮لكن هناك...

229
00:13:25,196 --> 00:13:27,490
‮ثمة ما يجب أن تعرفه

230
00:13:29,743 --> 00:13:34,497
‮لدي مشاكل شخصية

231
00:13:34,664 --> 00:13:37,000
‮إسمع، ما من شيء لا يمكننا حله

232
00:13:37,167 --> 00:13:39,502
‮حسناً، أجل
‮لكن...

233
00:13:39,669 --> 00:13:42,255
‮الأمر معقد

234
00:13:43,006 --> 00:13:44,674
‮يمكننا مساعدتك

235
00:13:44,841 --> 00:13:47,552
‮لدينا تأمين صحي ممتاز

236
00:13:50,013 --> 00:13:51,848
‮الأفضل

237
00:14:12,744 --> 00:14:15,288
‮هل تذوّقت التين الملفوف
‮بالخنزير المقدد

238
00:14:15,455 --> 00:14:17,415
‮كانت، رائعة
‮كانت...

239
00:14:17,582 --> 00:14:20,043
‮لا بدّ أنني تناولت
‮حوالى الـ 03 منها

240
00:14:20,210 --> 00:14:22,295
‮وطاولة ثمار البحر
‮هل رأيت ذلك؟

241
00:14:22,462 --> 00:14:25,882
‮لديهم ذيول كركند
‮وقوائم سرطان وقريدس

242
00:14:26,049 --> 00:14:27,676
‮لديهم...

243
00:14:30,387 --> 00:14:33,765
‮- "والت"
‮- ماذا قلت لـ"إليوت"؟

244
00:14:33,932 --> 00:14:35,809
‮- ماذا؟
‮- أخبرته عن السرطان؟

245
00:14:35,976 --> 00:14:38,895
‮فعلت ذلك؟ فعلت ذلك؟

246
00:14:39,062 --> 00:14:41,231
‮لا يمكنني تصديق ذلك

247
00:14:41,398 --> 00:14:45,068
‮حسناً، كنا نتكلم وسأل كيف حالك...

248
00:14:45,235 --> 00:14:48,571
‮وأنا آسفة، لكنني لا أتمتع
‮بوجه غير معبر هذه الأيام

249
00:14:48,738 --> 00:14:50,156
‮...حيث يؤخذ هذا بعين الاعتبار

250
00:14:50,323 --> 00:14:53,994
‮علم بوجود خطب ما وأصرّ علي

251
00:14:54,202 --> 00:14:55,745
‮أصرّ؟ هيا

252
00:14:55,912 --> 00:14:58,581
‮"والت"، حين يتعلق الأمر به...

253
00:14:58,748 --> 00:15:01,126
‮لم أعلم ماذا أفعل سوى إخباره الحقيقة

254
00:15:01,292 --> 00:15:05,088
‮الحقيقة؟ ماذا لو قلت "إنه بخير"؟

255
00:15:07,340 --> 00:15:10,343
‮كان بإمكانك القول "إنه بخير"
‮كان انتهى الأمر

256
00:15:10,510 --> 00:15:12,262
‮لا تروقني طريقة كلامك

257
00:15:12,429 --> 00:15:15,098
‮لا تروقني طريقتك بالتكلم
‮عن شؤوني الخاصة...

258
00:15:15,265 --> 00:15:19,310
‮مع أشخاص لم يعودوا حتى بحياتنا

259
00:15:19,477 --> 00:15:21,938
‮حسناً، ماذا قال لك بالتحديد؟

260
00:15:22,105 --> 00:15:23,481
‮- عرض علي عملاً
‮- ماذا؟

261
00:15:23,648 --> 00:15:27,193
‮أجل، نوع من تمويه

262
00:15:27,360 --> 00:15:29,821
‮شيء لعين يحفظ ماء الوجه

263
00:15:29,988 --> 00:15:33,199
‮يسمح لي بأن أقبل بكرم إحسانه

264
00:15:33,366 --> 00:15:35,869
‮وحين رفضت هذا
‮بسرعة

265
00:15:36,036 --> 00:15:38,121
‮عرض أن يدفع علاجي

266
00:15:38,288 --> 00:15:41,458
‮وهو بالتحديد ما توقعت أن يفعله، لا؟

267
00:15:41,958 --> 00:15:42,959
‮- "والت"
‮- أليس كذلك؟

268
00:15:43,126 --> 00:15:46,880
‮- لا، لم أقنعه
‮- أرجوك، هيا

269
00:15:49,132 --> 00:15:51,551
‮حسناً، ماذا قلت؟

270
00:15:53,636 --> 00:15:55,388
‮"والت"؟

271
00:15:55,972 --> 00:15:57,807
‮ماذا برأيك قلت؟

272
00:15:58,683 --> 00:16:01,144
‮لماذا؟ "والت"

273
00:16:49,234 --> 00:16:52,570
‮- هل أنت جاهز للذهاب؟
‮- سأستقل الحافلة

274
00:16:54,906 --> 00:16:57,075
‮حسناًُ

275
00:16:58,660 --> 00:17:00,995
‮وداعاً، عزيزي

276
00:17:38,825 --> 00:17:41,619
‮هل هذه ثقوب رصاص؟

277
00:17:43,621 --> 00:17:46,624
‮لا، هذه من أجل، تعلم...

278
00:17:46,791 --> 00:17:48,835
‮التهوية

279
00:17:49,627 --> 00:17:50,962
‮هذا جميل

280
00:17:52,338 --> 00:17:55,550
‮ترتيب جميل، لا؟

281
00:17:55,717 --> 00:17:57,844
‮- يا رجل
‮- ليس هذا مهماً

282
00:17:58,011 --> 00:18:00,972
‮كان لدي ضعفا الأواني الزجاجيّة

283
00:18:01,139 --> 00:18:07,312
‮إلى أن قادنا شريكي السابق الغبيّ
‮إلى خندق وحطم معظمها

284
00:18:07,478 --> 00:18:10,064
‮دورق كبير، لا؟

285
00:18:10,231 --> 00:18:13,693
‮تريث، تريث، لا
‮هذه قارورة غلي

286
00:18:13,860 --> 00:18:15,987
‮هذا دورق

287
00:18:16,154 --> 00:18:20,825
‮هذا دورق "غريفن"
‮هذا دورق حجميّ

288
00:18:20,992 --> 00:18:23,828
‮هذه "قارورة إيرلنماير"

289
00:18:23,995 --> 00:18:26,331
‮لديك...

290
00:18:26,497 --> 00:18:28,875
‮تعرف جيداً أمورك

291
00:18:29,042 --> 00:18:30,585
‮إنها كيمياء أساسيّة

292
00:18:32,170 --> 00:18:34,088
‮إذاً...

293
00:18:34,255 --> 00:18:36,257
‮هل لديك شيء لي؟

294
00:18:36,466 --> 00:18:38,176
‮أجل

295
00:18:49,187 --> 00:18:50,355
‮حسناً

296
00:18:50,521 --> 00:18:52,690
‮بدأ العمل الجدي

297
00:18:52,857 --> 00:18:53,942
‮صحيح، "بادحير"

298
00:18:54,108 --> 00:18:56,486
‮تحقق من هذا

299
00:18:57,070 --> 00:18:58,363
‮يا إلهي!

300
00:18:58,529 --> 00:19:02,033
‮- لماذا تحضر هذا؟
‮- للصيد

301
00:19:02,200 --> 00:19:04,535
‮قد نرى رماحاً

302
00:19:34,399 --> 00:19:36,150
‮هل ستساعدني أم ماذا؟

303
00:19:41,614 --> 00:19:43,533
‮أنت

304
00:19:48,037 --> 00:19:49,289
‮"بادجير"!

305
00:20:00,091 --> 00:20:02,343
‮أجل، يا صديقي

306
00:20:47,597 --> 00:20:49,390
‮لنر المال

307
00:20:49,807 --> 00:20:51,142
‮هنا

308
00:20:51,309 --> 00:20:53,478
‮أحتاج إلى 5
‮هيا، إثنان بعد

309
00:20:53,644 --> 00:20:55,480
‮هنا

310
00:20:56,105 --> 00:20:57,607
‮ماذا عنه؟

311
00:20:58,483 --> 00:21:00,693
‮هل تمزح
‮يبدو أنه يصغرنا سناً

312
00:21:00,860 --> 00:21:02,153
‮أياً يكن

313
00:21:03,154 --> 00:21:04,697
‮ماذا عن ذلك الشاب؟

314
00:21:04,864 --> 00:21:06,699
‮لا، يبدو كرجل أعمال

315
00:21:06,866 --> 00:21:07,909
‮ماذا إذاً

316
00:21:08,117 --> 00:21:10,745
‮رجال الأعمال دائماً
‮على عجلة من أمرهم

317
00:21:10,912 --> 00:21:14,207
‮يبدون دائماً وكأنهم
‮يذهبون إلى اجتماع

318
00:21:14,374 --> 00:21:16,376
‮جدياً، سيقول لا

319
00:21:18,336 --> 00:21:20,254
‮هذا الشاب

320
00:21:20,421 --> 00:21:21,506
‮هذا هو المطلوب

321
00:21:21,672 --> 00:21:22,715
‮أنت جاهز للمهمة

322
00:21:22,882 --> 00:21:24,717
‮لماذا علي أن أفعل ذلك؟

323
00:21:24,884 --> 00:21:26,844
‮أعطني العكازين
‮سأفعل أنا ذلك

324
00:21:28,763 --> 00:21:30,515
‮اللعنة

325
00:21:32,850 --> 00:21:35,019
‮عذراً

326
00:21:35,186 --> 00:21:37,397
‮نسينا بطاقات هوياتنا وكنا نتساءل...

327
00:21:37,563 --> 00:21:41,234
‮إن كان بإمكانك أن تسدينا خدمة
‮وتشتري لنا علبة 6 قوارير

328
00:21:41,401 --> 00:21:44,028
‮ما تطلبونه غير شرعيّ

329
00:21:45,405 --> 00:21:46,697
‮لا، ليس كذلك

330
00:21:46,864 --> 00:21:48,908
‮بلى، هو كذلك

331
00:21:49,075 --> 00:21:51,452
‮اللعنة

332
00:21:53,746 --> 00:21:56,040
‮أظنك، حققت نجاحاً

333
00:21:57,458 --> 00:21:59,710
‮لم أرد أن أمضي ليلتي هكذا

334
00:22:00,420 --> 00:22:03,047
‮إعتبر هذا التحذير الأول والأخير لك

335
00:22:03,214 --> 00:22:06,259
‮- أجل، سيدي
‮- أنت محظوظ لأنّ لديك والد جيد

336
00:22:14,308 --> 00:22:16,394
‮لو لم يركض الفتى الآخر...

337
00:22:16,561 --> 00:22:19,397
‮لكان بإمكاني الخروج من هذا

338
00:22:19,564 --> 00:22:21,732
‮ليس هذا جيداً
‮ليس جيداً

339
00:22:21,899 --> 00:22:25,444
‮ألم تحاول شراء الجعة
‮حين كنت بمثل سني؟

340
00:22:25,611 --> 00:22:28,573
‮أتكلم عن الاتصال بي بدلاً من والدك

341
00:22:28,906 --> 00:22:30,950
‮كيف برأيك سيجعله ذلك يشعر؟

342
00:22:41,210 --> 00:22:43,754
‮لا أعلم ماذا أقول لك

343
00:22:46,257 --> 00:22:48,259
‮هيا

344
00:22:48,426 --> 00:22:50,636
‮سأتعامل معك لاحقاً

345
00:22:57,268 --> 00:22:58,603
‮أين "والت"؟

346
00:23:00,229 --> 00:23:03,774
‮لم أره منذ الصباح
‮أنا أيضاً لا أعلم

347
00:23:04,150 --> 00:23:06,319
‮إسمعي، أسديني خدمة

348
00:23:06,485 --> 00:23:08,446
‮لا تخبريه عن الفتى

349
00:23:08,613 --> 00:23:11,532
‮إنه مراهق يحاول الحصول على جعة

350
00:23:12,450 --> 00:23:13,993
‮تعلمين...

351
00:23:14,619 --> 00:23:15,995
‮مشاكل النمو

352
00:23:16,871 --> 00:23:20,499
‮علم أنّ والده مريض
‮بدأ يسيء التصرّف

353
00:23:20,666 --> 00:23:23,377
‮أولاً الماريجوانا ثمّ هذا

354
00:23:23,544 --> 00:23:25,004
‮الماريجوانا؟

355
00:23:28,132 --> 00:23:31,344
‮- قلت لي إنه كان يدخّن
‮- هذا ما قالته لي "سكايلر"

356
00:23:31,510 --> 00:23:35,806
‮- ربما فعلت أيضاً
‮- لم أكن أتكلم عن "والتر جونيور"

357
00:23:35,973 --> 00:23:38,809
‮كنت أتكلم عن "والت"

358
00:23:40,519 --> 00:23:43,022
‮عذراً؟

359
00:23:43,189 --> 00:23:45,566
‮إعترف بذلك

360
00:23:46,567 --> 00:23:48,986
‮قال إنّ الأمر راقه

361
00:23:49,528 --> 00:23:51,322
‮"والت"؟

362
00:23:55,284 --> 00:23:57,161
‮اللعنة

363
00:24:00,665 --> 00:24:03,167
‮لم أظنّه يهتم لهذا

364
00:24:03,334 --> 00:24:05,419
‮- يبدو أنه ليس هو مؤخراً
‮- أجل

365
00:24:05,586 --> 00:24:06,712
‮أقصد...

366
00:24:06,879 --> 00:24:10,341
‮لماذا يختار شخص بكامل قواه
‮العقلية ألا يخضع للعلاج؟

367
00:24:10,508 --> 00:24:13,177
‮خاصة حين يكون العلاج مدفوعاً

368
00:24:13,511 --> 00:24:15,221
‮لماذا يفعل هذا؟

369
00:24:16,514 --> 00:24:18,391
‮هل تعلم ماذا يجب أن نفعل؟

370
00:24:18,557 --> 00:24:21,560
‮ما نحتاج إلى فعله هنا
‮هو جعله يجلس، جميعنا...

371
00:24:21,727 --> 00:24:24,021
‮ونضع كلّ شيء على الطاولة

372
00:24:24,188 --> 00:24:26,524
‮نناقش الأمر

373
00:24:26,691 --> 00:24:29,735
‮- هل تعنين تدخلاً؟
‮- لا، لا

374
00:24:29,902 --> 00:24:33,364
‮إجتماع عائليّ فقط

375
00:24:33,531 --> 00:24:36,701
‮حيث يستطيع كلّ واحد
‮التعبير عن مخاوفه

376
00:24:36,867 --> 00:24:39,203
‮ويلقى آذاناً صاغية

377
00:24:47,211 --> 00:24:49,297
‮أنت عبقري

378
00:24:49,463 --> 00:24:51,465
‮هذا ميثمفتامين رائع

379
00:24:51,632 --> 00:24:53,801
‮حين نعود، سأحرق بزة الدولار تلك

380
00:24:53,968 --> 00:24:57,221
‮لأننا سنجني الكثير من المال

381
00:24:58,139 --> 00:25:00,141
‮ليس هذا صحيحاً

382
00:25:00,349 --> 00:25:01,892
‮ماذا تقصد
‮ليس هذا صحيحاً

383
00:25:03,561 --> 00:25:07,231
‮إنه قاتم لا يفترض أن يكون قاتماً

384
00:25:07,398 --> 00:25:10,109
‮حسناً، بالمرة الأخيرة
‮كان زجاجاً

385
00:25:10,276 --> 00:25:15,239
‮ماذا إذاً؟ قاتم، غير قاتم؟
‮يبدو جيداً كفاية بالنسبة إلي

386
00:25:17,116 --> 00:25:19,076
‮جيد كفاية

387
00:25:21,078 --> 00:25:24,290
‮إنتظر، إنتظر
‮ماذا تفعل؟

388
00:25:29,670 --> 00:25:32,423
‮هل فقدت صوابك
‮لكان بإمكاني تدخين هذا

389
00:25:32,590 --> 00:25:34,759
‮ليس لك
‮إنه لزبائننا

390
00:25:34,925 --> 00:25:36,844
‮سيطلبون معياراً معيناً

391
00:25:37,011 --> 00:25:39,972
‮ماذا؟ ماذا؟
‮ماذا كنت...؟

392
00:25:40,306 --> 00:25:42,641
‮- ماذا؟
‮- سنعيد فعل هذا

393
00:25:43,434 --> 00:25:44,769
‮إلى أن نجيد صنعه

394
00:26:08,793 --> 00:26:10,669
‮"والت"

395
00:26:12,463 --> 00:26:15,091
‮إجلس أرجوك وانضم إلينا

396
00:27:06,142 --> 00:27:09,145
‮- يمكننا فعل أفضل من هذا
‮- إياك أن تفكر في هذا

397
00:27:09,311 --> 00:27:12,189
‮- توقف
‮- هيا

398
00:27:13,816 --> 00:27:15,526
‮ضاعت 3 باوندات كاملة من سودوفدرين

399
00:27:15,693 --> 00:27:17,862
‮هل تعلم كم عليّ
‮أن أدير تلك الإشارة؟

400
00:27:18,028 --> 00:27:21,991
‮- إبتعد عني، أيها المجنون
‮- الطائرة العمودية

401
00:27:30,875 --> 00:27:32,835
‮يا إلهي!

402
00:27:37,006 --> 00:27:38,007
‮غبي

403
00:27:40,843 --> 00:27:41,927
‮إفتح الباب

404
00:28:03,699 --> 00:28:06,702
‮عد إلى هنا، أيها الغبي

405
00:28:06,869 --> 00:28:08,370
‮سأبرحك ضرباً

406
00:28:10,164 --> 00:28:12,041
‮ليس هذا مسلياً

407
00:28:21,050 --> 00:28:24,595
‮أحتاج فعلاً إلى فهم آليّة تفكيرك...

408
00:28:24,762 --> 00:28:26,722
‮لأنني بوضوح لا أفعل

409
00:28:26,889 --> 00:28:31,727
‮أشعر بأنّ القرار الذي اتخذته

410
00:28:31,894 --> 00:28:34,230
‮ليس فقط لا يصب بمصلحتك...

411
00:28:34,396 --> 00:28:37,900
‮لا يصب أيضاً بمصلحة عائلتنا

412
00:28:38,234 --> 00:28:41,403
‮- إسمعي، "سكايلر"
‮- ليس الآن، أرجوك

413
00:28:42,279 --> 00:28:43,572
‮أحمل وسادة التكلم

414
00:28:43,739 --> 00:28:45,199
‮إبحث عن السعادة في الأمور الصغيرة

415
00:28:46,617 --> 00:28:48,786
‮يجب أن يعبر الجميع
‮عن أرائهم، هل تذكر؟

416
00:28:48,953 --> 00:28:51,622
‮من ثم تحصل على فرصتك

417
00:28:52,122 --> 00:28:55,793
‮لطالما كان المال مشكلة بالنسبة إلينا
‮سأعترف بهذا

418
00:28:55,960 --> 00:28:59,129
‮لكن الآن "إليوت"
‮مستعد للمساعدة

419
00:28:59,296 --> 00:29:02,591
‮"والت"، أعلم أنه من الصعب
‮عليك أن تقبل المساعدة

420
00:29:02,758 --> 00:29:04,844
‮ربما هكذا نشأت

421
00:29:05,010 --> 00:29:06,929
‮لكن، عزيزي

422
00:29:07,096 --> 00:29:11,100
‮من المقبول أن نعتمد
‮على الغير أحياناً

423
00:29:11,267 --> 00:29:13,519
‮تحتاج إلى هذا العلاج

424
00:29:13,727 --> 00:29:16,605
‮ولا شيء يمنعك من تلقيه

425
00:29:16,772 --> 00:29:18,482
‮ما عداك

426
00:29:26,115 --> 00:29:29,535
‮- هل يسمح لي بالرد؟
‮- بعد دقيقة

427
00:29:29,743 --> 00:29:33,664
‮أظنّ يجب أولاً أن نسير حسب الدائرة

428
00:29:35,541 --> 00:29:37,793
‮"هانك"، هل تريد أن تبدأ؟

429
00:29:41,547 --> 00:29:44,967
‮أجل، حسناً...

430
00:29:45,134 --> 00:29:47,469
‮- ما أود قوله...
‮- خذ وسادة التكلم

431
00:29:54,393 --> 00:29:56,520
‮حسناً، إسمع

432
00:29:57,271 --> 00:30:01,567
‮أعلم أنني لا أستطيع أن أعبّر كفاية

433
00:30:03,068 --> 00:30:05,362
‮لكنني أهتم لأمرك

434
00:30:05,988 --> 00:30:08,157
‮كثيراً

435
00:30:08,824 --> 00:30:10,659
‮وهذا السرطان

436
00:30:11,327 --> 00:30:15,331
‮لنواجه الأمر
‮أعطيت ورقاً سيئاً

437
00:30:15,497 --> 00:30:17,374
‮لكن...

438
00:30:17,541 --> 00:30:19,501
‮...أحياناً قد يتغير حظك

439
00:30:19,668 --> 00:30:20,753
‮أعني...

440
00:30:20,920 --> 00:30:24,673
‮لا يمكنني أن أقول لك
‮كم من مرة أعطيت ورقاً سيئاً

441
00:30:24,840 --> 00:30:28,510
‮وانتهى بي الأمر مع ورق ممتاز، مفهوم

442
00:30:28,886 --> 00:30:31,055
‮المهم هنا هو أنه عليك أن تصبر

443
00:30:31,221 --> 00:30:35,351
‮يجب أن تتابع بوضع رهاناتك
‮تضع رهاناتك

444
00:30:36,936 --> 00:30:38,562
‮"هانك"

445
00:30:38,729 --> 00:30:41,732
‮- ماذا تقول؟
‮- أرجوك، "ماري" دعيه يتكلم

446
00:30:41,899 --> 00:30:45,069
‮هذا ما أتينا نفعله، أرجوك

447
00:30:45,945 --> 00:30:47,863
‮تابع، "هانك"

448
00:30:48,697 --> 00:30:52,910
‮حسناً، انظر إلى الأمر
‮على هذا النحو، مفهوم؟

449
00:30:53,077 --> 00:30:56,080
‮عند أسفل التاسعة
‮القواعد مليئة...

450
00:30:56,246 --> 00:30:57,873
‮...أنت جاهز

451
00:30:58,415 --> 00:31:00,751
‮لكن لديك ذراع غير مجد، صحيح؟

452
00:31:00,918 --> 00:31:04,213
‮لكن من المستحيل
‮تسجيل ضربة تتيح تسجيل هدف

453
00:31:04,380 --> 00:31:08,050
‮إما تترك ضارب الكرة البديل
‮يأخذ المضرب

454
00:31:08,217 --> 00:31:12,221
‮أو يمكنك التمسك بكرامتك
‮وتخسر المباراة

455
00:31:12,554 --> 00:31:14,556
‮هل تفهم ما أقول؟

456
00:31:15,724 --> 00:31:17,643
‮لا

457
00:31:19,895 --> 00:31:22,606
‮لديك كرامتك
‮فهمت الأمر، فهمت الأمر

458
00:31:23,357 --> 00:31:25,567
‮لكن يريد الثري "دادي واربكس"
‮أن يساهم

459
00:31:25,734 --> 00:31:29,989
‮أوافق زوجتك الرأي بهذا
‮أقول خذ المال واهرب

460
00:31:33,283 --> 00:31:35,411
‮هل يريد أحد أخذ هذا؟
‮خذ

461
00:31:35,577 --> 00:31:36,954
‮أجل، "والتر"...

462
00:31:37,121 --> 00:31:42,918
‮"والتر جونيور" متأكدة من أنّ لديك
‮ملايين الأشياء تقولها، على الأرجح

463
00:31:43,085 --> 00:31:45,587
‮والآن فرصتك للقول

464
00:31:46,422 --> 00:31:50,092
‮هيا، عبر عن ذلك

465
00:31:52,594 --> 00:31:53,762
‮هذا هراء

466
00:31:53,929 --> 00:31:55,806
‮- هيا
‮- الأمر على ما يرام

467
00:31:56,140 --> 00:31:57,933
‮إنه...

468
00:32:00,769 --> 00:32:02,604
‮تكلم

469
00:32:02,771 --> 00:32:05,274
‮أخبر والدك كيف تشعر

470
00:32:08,152 --> 00:32:10,988
‮- أنا غاضب
‮- أخبره

471
00:32:11,697 --> 00:32:14,366
‮أنا غاضب

472
00:32:14,533 --> 00:32:17,161
‮لأنك...

473
00:32:17,786 --> 00:32:19,121
‮أنت..

474
00:32:21,290 --> 00:32:22,833
‮أنت جبان

475
00:32:24,793 --> 00:32:28,172
‮أنت مستعد للاستسلام

476
00:32:30,424 --> 00:32:33,969
‮أنت... يا إلهي

477
00:32:34,136 --> 00:32:36,638
‮ماذا لو تخليت عني

478
00:32:42,644 --> 00:32:44,396
‮هذه هنا...

479
00:32:44,563 --> 00:32:46,648
‮- كلّ ما عانيته...

480
00:32:46,815 --> 00:32:51,153
‮وأنت تخاف من علاج كيميائي صغير؟

481
00:33:05,667 --> 00:33:08,253
‮أنا، شخصياً...

482
00:33:10,255 --> 00:33:12,841
‮أظنّ يجب أن تفعل كلّ ما تريد فعله

483
00:33:14,718 --> 00:33:16,261
‮ماذا؟

484
00:33:17,054 --> 00:33:19,515
‮قلت لنا أن نكون صادقين بشأن مشاعرنا

485
00:33:19,681 --> 00:33:21,850
‮"والت" المصاب بالسرطان
‮القرار يعود له

486
00:33:22,017 --> 00:33:24,019
‮لا يعود الأمر إلى أي منا

487
00:33:24,186 --> 00:33:28,690
‮- لماذا تفعلين هذا؟
‮- إنتظري

488
00:33:28,857 --> 00:33:32,027
‮لم أكن أخطط لموافقة "والت" الرأي

489
00:33:32,194 --> 00:33:35,239
‮بعد الجلوس والإصغاء
‮إليكم تتكلمون عن مستقبله

490
00:33:35,405 --> 00:33:38,867
‮- وكأنه لا رأي له بهذا
‮- لن يكون له مستقبل

491
00:33:39,034 --> 00:33:40,702
‮إن لم يخضع للعلاج

492
00:33:40,869 --> 00:33:43,914
‮أنا متمرّسة بالطب

493
00:33:44,081 --> 00:33:48,043
‮أصوّر الناس بالأشعة السينية كلّ يوم

494
00:33:48,210 --> 00:33:50,754
‮أراهم كلّ يوم
‮وهل تعلمين ماذا؟

495
00:33:50,921 --> 00:33:54,716
‮البعض منهم تعساء فعلاً

496
00:33:54,883 --> 00:33:57,553
‮- "ماري"
‮- أنا آسفة، لكن هذا صحيح

497
00:33:57,719 --> 00:34:02,391
‮ولا يريد البعض منهم تمضية
‮أسابيعهم أو أشهرهم الأخيرة

498
00:34:02,558 --> 00:34:05,060
‮يلكزهم الأطباء بأصابعهم

499
00:34:05,227 --> 00:34:07,729
‮لكنّ عائلاتهم أقنعتهم بفعل ذلك

500
00:34:07,896 --> 00:34:10,065
‮هل يمكنني استعادة الوسادة
‮لأنني أوافق "ماري" الرأي

501
00:34:10,232 --> 00:34:11,233
‮- شكراً
‮- "هانك"

502
00:34:11,400 --> 00:34:13,610
‮ماذا؟ ربما يريد "والت" أن يموت كرجل

503
00:34:13,777 --> 00:34:16,238
‮لا أريده أن يموت

504
00:34:16,405 --> 00:34:19,741
‮هذه هي النقطة فإما ساعد أو ارحل

505
00:34:20,117 --> 00:34:22,995
‮"سكايلر"، أردت أن أتحلى بالتهذيب

506
00:34:23,162 --> 00:34:25,455
‮وأعطي رأيي الصادق

507
00:34:25,622 --> 00:34:29,293
‮"ماري"، ليس هذا نادي مناقشة

508
00:34:29,459 --> 00:34:34,840
‮- هذه حياة زوجي
‮- قمت بمراقبة بسيطة

509
00:34:35,048 --> 00:34:38,594
‮- وليس من شيمك... كيف تجرؤين؟
‮- حسناً، نختلف إذاً

510
00:34:38,760 --> 00:34:40,804
‮أيتها السيدتان! "ماري"

511
00:34:43,098 --> 00:34:45,559
‮هذا سخيف جداً

512
00:34:50,063 --> 00:34:52,107
‮حسناً، أحمل وسادة التكلم الآن

513
00:34:53,567 --> 00:34:54,776
‮حسناً

514
00:35:05,454 --> 00:35:08,498
‮نحن جميعاً في هذه الغرفة

515
00:35:08,874 --> 00:35:10,959
‮متحابون

516
00:35:11,293 --> 00:35:14,880
‮نريد ما هو أفضل للآخر
‮وأعرف هذا

517
00:35:15,297 --> 00:35:17,799
‮أنا ممتن جداً لهذا

518
00:35:19,134 --> 00:35:22,638
‮لكن ما أريده

519
00:35:25,140 --> 00:35:28,477
‮ما أريده، ما أحتاج إليه

520
00:35:29,895 --> 00:35:32,481
‮هو خيار

521
00:35:33,106 --> 00:35:37,152
‮ماذا يعني هذا؟

522
00:35:38,904 --> 00:35:43,992
‮أشعر أحياناً وكأنني لم...

523
00:35:44,159 --> 00:35:47,829
‮لم أقم بأي من خياراتي

524
00:35:47,996 --> 00:35:49,831
‮أقصد

525
00:35:55,712 --> 00:35:57,256
‮طوال حياتي

526
00:35:58,840 --> 00:36:01,009
‮يبدو أنني لم...

527
00:36:04,012 --> 00:36:08,433
‮لم يكن لي رأي بأي منها

528
00:36:11,395 --> 00:36:14,731
‮حسنا، هذا الأخير
‮السرطان

529
00:36:16,525 --> 00:36:20,779
‮كل ما بقي لي هو كيف
‮أختار أن أعالج الأمر

530
00:36:20,946 --> 00:36:23,949
‮قم إذاً بالخيار المناسب، "والت"

531
00:36:24,741 --> 00:36:27,703
‮لايؤثر بك فقط

532
00:36:28,704 --> 00:36:30,372
‮ماذا عن ابنك؟

533
00:36:32,040 --> 00:36:36,211
‮ألا تريد أن ترى ابنتك تكبر؟ أنا

534
00:36:41,216 --> 00:36:43,302
‮بالطبع أريد

535
00:36:45,178 --> 00:36:49,891
‮"سكايلر"، قرأت الإحصاءات

536
00:36:54,813 --> 00:36:56,648
‮هؤلاء الأطباء

537
00:36:56,815 --> 00:36:59,818
‮يتكلمون عن النجاة

538
00:36:59,985 --> 00:37:04,573
‮عام أو عامان
‮وكأنه الشيء الوحيد المهم

539
00:37:04,740 --> 00:37:11,747
‮لكن ما الفائدة من العيش إن كنت
‮مريضاً جداً ولا يمكنني العمل

540
00:37:12,789 --> 00:37:15,417
‮لأستمتع بوجبة

541
00:37:17,461 --> 00:37:19,338
‮لأمارس الحب

542
00:37:26,261 --> 00:37:29,097
‮أياً كان الوقت المتبقي

543
00:37:31,350 --> 00:37:33,643
‮أريد العيش بمنزلي

544
00:37:33,810 --> 00:37:36,646
‮أريد النوم بسريري

545
00:37:36,813 --> 00:37:40,442
‮لا أريد ابتلاع 03
‮أو 04 قرص دواء كل يوم

546
00:37:40,609 --> 00:37:41,818
‮وأفقد شعري

547
00:37:42,361 --> 00:37:46,782
‮وأتمدد وأنا منهك لا أستطيع النهوض

548
00:37:48,867 --> 00:37:52,954
‮أشعر بغثيان بحيث لا
‮أستطيع تحريك رأسي

549
00:37:54,956 --> 00:37:56,792
‮وأنت

550
00:37:57,250 --> 00:37:59,669
‮تنظفين خلفي

551
00:38:01,880 --> 00:38:03,965
‮وأنا؟ ماذا...؟

552
00:38:04,633 --> 00:38:06,635
‮رجل

553
00:38:06,802 --> 00:38:11,473
‮رجل ميت
‮حي اصطناعياً

554
00:38:12,015 --> 00:38:15,394
‮أسجل وقتاً فحسب

555
00:38:16,895 --> 00:38:19,147
‮لا، لا

556
00:38:22,651 --> 00:38:25,779
‮وهكذا ستتذكرونني

557
00:38:31,785 --> 00:38:34,162
‮هذا الجزء الأسوأ

558
00:38:37,082 --> 00:38:43,171
‮هذه إذاً آلية تفكيري، "سكايلر"

559
00:38:44,714 --> 00:38:47,509
‮أنا آسف، أنا...

560
00:38:51,596 --> 00:38:55,016
‮أختار ألا أفعل هذا

561
00:39:43,482 --> 00:39:45,775
‮مذاق شاف
‮كل لمكافحة السرطان

562
00:39:45,984 --> 00:39:47,527
‮الاهتمام بابنك

563
00:40:06,046 --> 00:40:09,216
‮كيف يتكلم الأولاد

564
00:40:49,089 --> 00:40:50,840
‮حسناً

565
00:40:54,094 --> 00:40:56,263
‮حسناً، ماذا؟

566
00:40:59,474 --> 00:41:01,977
‮سأتلقى العلاج

567
00:41:32,966 --> 00:41:35,302
‮سيكون الأمر على ما يرام

568
00:41:35,802 --> 00:41:37,637
‮حسناً

569
00:42:03,246 --> 00:42:04,914
‮السيدة من مكتب الفواتير

570
00:42:05,123 --> 00:42:08,043
‮قالت إنهم يقدمون كشفاً
‮لشركة التأمين مباشرة

571
00:42:08,209 --> 00:42:13,423
‮لكن طالما أن منظمة الرعاية الصحية
‮لن تدفع، يمكن أن ندفع ببطاقة الائتمان

572
00:42:13,632 --> 00:42:15,508
‮هذا جيد

573
00:42:16,009 --> 00:42:20,597
‮من ثمّ سيرسل "إليوت" شيكاً

574
00:42:20,764 --> 00:42:23,516
‮سأهتم بهذا

575
00:42:28,521 --> 00:42:30,273
‮"والتر وايت"؟

576
00:42:30,732 --> 00:42:32,567
‮أجل

577
00:42:34,694 --> 00:42:36,571
‮حسناً

578
00:42:37,155 --> 00:42:38,406
‮- حسناً
‮- حسناً

579
00:42:38,573 --> 00:42:39,908
‮- أراك بعد قليل
‮- حسناً

580
00:42:40,075 --> 00:42:41,368
‮حسناً

581
00:44:12,459 --> 00:44:13,960
‮"إليوت"

582
00:44:14,127 --> 00:44:16,546
‮"والت"، أنا "غريتشن"

583
00:44:17,881 --> 00:44:19,466
‮مرحباً

584
00:44:19,632 --> 00:44:21,301
‮"غريتشن"، كيف حالك؟

585
00:44:21,468 --> 00:44:25,346
‮كان من الرائع رؤيتكما ذلك اليوم

586
00:44:25,513 --> 00:44:28,141
‮يا لها من حفلة

587
00:44:28,975 --> 00:44:32,479
‮أخبرني "إليوت" عن إصابتك بالسرطان

588
00:44:32,645 --> 00:44:35,982
‮أنا آسفة جداً

589
00:44:37,776 --> 00:44:38,902
‮حسناً،...

590
00:44:39,486 --> 00:44:41,738
‮إنه ما هو على ما أظن

591
00:44:41,905 --> 00:44:44,032
‮لا أعلم ماذا أقول

592
00:44:44,199 --> 00:44:47,285
‮باستثناء أنني دائماً هنا من أجلك

593
00:44:47,827 --> 00:44:51,331
‮كلانا إلى جانبك
‮أردنا أن تعرف هذا

594
00:44:52,665 --> 00:44:55,293
‮أجل، شكراً

595
00:44:56,544 --> 00:45:01,591
‮"والت"، أخبرني "إليوت"
‮أنه عرض أن يدفع للعلاج

596
00:45:01,799 --> 00:45:02,884
‮يجب أن تقبل

597
00:45:03,051 --> 00:45:05,220
‮هذا المال
‮في ما يتعلق بنا

598
00:45:05,386 --> 00:45:07,680
‮يعود لك

599
00:45:07,847 --> 00:45:11,434
‮حتى اسم شركتنا نصفه لك

600
00:45:13,895 --> 00:45:15,104
‮"والت"

601
00:45:18,107 --> 00:45:21,194
‮هل أنت وأنا السبب؟

602
00:45:33,373 --> 00:45:35,750
‮"غريتشن"، أنا ممتن فعلاً للعرض

603
00:45:35,917 --> 00:45:39,462
‮أنا ممتن
‮لكننا بخير

604
00:45:40,588 --> 00:45:44,092
‮كما تبيّن
‮وافقت شركة التأمين بالنهاية

605
00:45:44,259 --> 00:45:46,219
‮إذاً...

606
00:45:46,386 --> 00:45:49,847
‮أنا مغطى...

607
00:45:50,139 --> 00:45:52,934
‮حسناً وبأيّ حال
‮أنا ممتن فعلاً

608
00:45:53,101 --> 00:45:54,894
‮شكراً

609
00:45:55,728 --> 00:45:58,273
‮هذا جيد، هذه أخبار جيدة

610
00:45:59,941 --> 00:46:02,986
‮كانت حفلة رائعة

611
00:46:06,072 --> 00:46:10,743
‮- لنبق على اتصال، مفهوم؟
‮- بالتأكيد، بالتأكيد

612
00:46:10,910 --> 00:46:13,162
‮شكراً على اتصالك

613
00:47:01,919 --> 00:47:03,129
‮أنت

614
00:47:11,804 --> 00:47:13,431
‮هل تريد تحضير المخدرات؟

615
00:47:58,309 --> 00:48:00,311
‮ترجمة
‮SDI Media ME Lebanon
