1
00:00:02,060 --> 00:00:05,480
<font face="Adobe Arabic" size="24"><b>{\an8}<font size="30">قبل 3 سنوات</font></b></font>

2
00:00:10,290 --> 00:00:12,200
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أيها القبطان، علينا أن نشارك في هذا القتال</b></font>

3
00:00:12,620 --> 00:00:14,670
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أنت تعلم أنّ لا فائدة من ذلك</b></font>

4
00:00:15,100 --> 00:00:19,490
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لا يمكن لأيّ من أسلحتنا إلحاق أيّ ضرر بتلك الأشياء</b></font>

5
00:00:21,040 --> 00:00:25,620
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لا خيار أمامنا سوى ترك الأمر للصّيادين</b></font>

6
00:00:42,230 --> 00:00:43,800
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!اشتبكوا بالعدو جميعًا</b></font>

7
00:00:43,800 --> 00:00:46,840
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!إن تجاوزتنا، فستنهار الجبهة الأمامية</b></font>

8
00:01:03,020 --> 00:01:07,420
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!لـ-لا فائدة! درجتنا أقل من أن نصمد</b></font>

9
00:01:08,770 --> 00:01:10,840
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>...تبًّا... أنا</i></b></font>

10
00:01:11,360 --> 00:01:12,550
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>...أفقد وعيي</i></b></font>

11
00:01:23,190 --> 00:01:24,520
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>سحر شفاء؟</i></b></font>

12
00:01:26,830 --> 00:01:29,500
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>!مذهل. شفاني في لمح البصر</i></b></font>

13
00:01:30,440 --> 00:01:32,200
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!احترس</b></font>

14
00:01:32,200 --> 00:01:34,120
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!بيونغ-غو، انبطح</b></font>

15
00:01:35,700 --> 00:01:37,030
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!يونهو-سان</b></font>

16
00:01:37,030 --> 00:01:37,870
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!حسنًا</b></font>

17
00:01:50,360 --> 00:01:51,690
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...صيادو الدرجة س</b></font>

18
00:01:51,690 --> 00:01:53,680
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!أتى صيادو الدرجة س</b></font>

19
00:01:53,680 --> 00:01:56,060
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أنت مستعجل أكثر من اللازم يا بيونغ-غو</b></font>

20
00:01:56,060 --> 00:01:59,360
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.آسف. أردت مساعدة أكبر عدد ممكن من الناس</b></font>

21
00:01:59,360 --> 00:02:03,350
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.كما أني أعلم أنّكما ستحميانني</b></font>

22
00:02:11,280 --> 00:02:14,420
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لا أظنّه الزعيم</b></font>

23
00:02:14,420 --> 00:02:16,990
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.على الأرجح قائد هذا السرب فحسب</b></font>

24
00:02:17,600 --> 00:02:19,590
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.بيونغ-غو، اعتن بالجرحى</b></font>

25
00:02:19,920 --> 00:02:22,080
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!دع الأمر لي يا يونهو-سان</b></font>

26
00:02:22,450 --> 00:02:24,230
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!هيا بنا يا أونسوك</b></font>

27
00:02:24,230 --> 00:02:25,540
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!عُلم</b></font>

28
00:02:55,720 --> 00:02:57,050
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.قوة غاشمة محضة</b></font>

29
00:03:01,020 --> 00:03:03,410
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أظنّه لم يكن القائد في النهاية</b></font>

30
00:03:03,410 --> 00:03:05,360
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.بدأ هذا يصبح ممتعًا</b></font>

31
00:03:18,030 --> 00:03:21,320
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.يبدو أنّهم وصلوا في الوقت المناسب</b></font>

32
00:03:24,600 --> 00:03:27,270
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.حسنًا إذًا، ينبغي أن نبدأ هنا أيضًا</b></font>

33
00:03:28,140 --> 00:03:30,100
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!رئيس النقابة تشوي، جاهزون متى شئت</b></font>

34
00:03:30,100 --> 00:03:31,110
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.حسنًا</b></font>

35
00:03:44,900 --> 00:03:47,070
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!ابدؤوا الهجوم</b></font>

36
00:03:52,670 --> 00:03:54,850
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>،قبل أكثر من عشر سنوات</i></b></font>

37
00:03:54,850 --> 00:03:59,840
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.ظهرت عدّة بوابات تربط عالمنا ببعد بديل</i></b></font>

38
00:04:00,960 --> 00:04:06,010
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>عجّ الجانب الآخر لكل بوابة
،"بمخلوقات غريبة اسمها "الوحوش السحرية</i></b></font>

39
00:04:06,010 --> 00:04:08,370
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.وهي منيعة ضدّ الأسلحة التقليدية</i></b></font>

40
00:04:08,370 --> 00:04:12,120
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>أولئك الذين أيقظوا القدرات الضرورية لقتال تلك الوحوش</i></b></font>

41
00:04:12,510 --> 00:04:14,680
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.يُدعَون بالصّيّادين</i></b></font>

42
00:04:14,680 --> 00:04:17,860
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>،وفقًا لكمية القوة السحرية التي تحتويها أجسادهم</i></b></font>

43
00:04:17,860 --> 00:04:25,290
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>يُصَنّفون تنازليًّا من الدرجة س، أ، ب، ج، د، أو هـ</i></b></font>

44
00:04:26,380 --> 00:04:31,320
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>لكن بمجرد إيقاظ تلك القوى، لا يمكن لأيّ كمّ من المجهود الفردي</i></b></font>

45
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.أن يزيد منها</i></b></font>

46
00:04:38,500 --> 00:04:40,500
<font face="Adobe Arabic" size="24"><b>{\an8}<font size="36">بعد 3 سنوات</font></b></font>

47
00:04:40,500 --> 00:04:42,510
<font face="Adobe Arabic" size="24"><b>{\an8}<font size="36">الحاضر</font></b></font>

48
00:04:58,470 --> 00:05:00,540
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.حظًّا طيّبًا في غارة اليوم</b></font>

49
00:05:00,540 --> 00:05:01,720
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.شكرًا لك</b></font>

50
00:05:02,580 --> 00:05:04,910
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!مرحبًا يا كيم-سان</b></font>

51
00:05:04,910 --> 00:05:06,300
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!مضى وقت طويل</b></font>

52
00:05:06,300 --> 00:05:09,250
<font face="adobe arabic" size="26"><b>مرحبًا يا بارك-سان! ماذا تفعل هنا؟</b></font>

53
00:05:09,720 --> 00:05:12,470
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.ظننتك قلت أنّك اكتفيت من الصيد</b></font>

54
00:05:13,710 --> 00:05:15,710
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.كان ذلك قبل أن تحمل زوجتي بابننا الثاني</b></font>

55
00:05:15,710 --> 00:05:20,220
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.فهمت، ستجمع المال بسرعة إن سارت الغارة بشكل جيد</b></font>

56
00:05:21,070 --> 00:05:22,510
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لكني متوتر جدًّا</b></font>

57
00:05:22,510 --> 00:05:25,570
<font face="adobe arabic" size="26"><b>مضى وقت طويل لدرجة أني لا أعلم
.ما إن كنت في حالة جيدة كافية</b></font>

58
00:05:25,570 --> 00:05:27,280
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.ليس وكأني كنت قويًّا أساسًا</b></font>

59
00:05:27,280 --> 00:05:29,750
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!مهلًا، إنّه سون-كن</b></font>

60
00:05:29,750 --> 00:05:31,730
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.مرحبًا يا سون-كن</b></font>

61
00:05:31,730 --> 00:05:33,790
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.من اللطيف أن تأتي رغم الطقس البارد</b></font>

62
00:05:35,780 --> 00:05:37,570
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.يسعدني العمل معكم مجدّدًا اليوم</b></font>

63
00:05:37,570 --> 00:05:42,040
<font face="adobe arabic" size="26"><b>مرحبًا يا سون-كن! هل أكلت قبل المجيء؟</b></font>

64
00:05:42,040 --> 00:05:44,790
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.نعم. تناولت وجبة جيدة</b></font>

65
00:05:45,820 --> 00:05:49,590
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.ما خطبه؟ هل هو قوي؟ الجميع يرحبون به</b></font>

66
00:05:50,710 --> 00:05:52,040
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.بل العكس تمامًا</b></font>

67
00:05:52,040 --> 00:05:55,790
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...انضم بعد أن غادرت، وذاك الفتى</b></font>

68
00:05:56,100 --> 00:05:58,860
<font face="adobe arabic" size="26"><b>".لقبه هو "أضعف صياد في البشرية بأكملها</b></font>

69
00:05:58,860 --> 00:06:01,360
<font face="adobe arabic" size="26"><b>الأضعف؟ ليس الأقوى؟</b></font>

70
00:06:01,360 --> 00:06:02,300
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لا</b></font>

71
00:06:02,300 --> 00:06:05,300
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.جولة داخل بوابة من الدرجة هـ أدخلته المستشفى</b></font>

72
00:06:05,860 --> 00:06:08,410
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.قد يكون الصياد الأضعف</b></font>

73
00:06:08,410 --> 00:06:11,140
<font face="adobe arabic" size="26"><b>الأضعف؟ سيئ لتلك الدرجة؟</b></font>

74
00:06:11,140 --> 00:06:15,040
<font face="adobe arabic" size="26"><b>لذا يمكنك أن تفترض أنّ أيّ غارة
.يُستدعى إليها ستكون سهلة جدًّا</b></font>

75
00:06:15,040 --> 00:06:16,680
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.فهمت</b></font>

76
00:06:16,680 --> 00:06:20,070
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لا أريده أن يسمعنا، لذا لنتوقف هنا</b></font>

77
00:06:21,180 --> 00:06:23,380
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.لكني سمعت كل شيء</i></b></font>

78
00:06:23,860 --> 00:06:27,860
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.لا يمكنني مجادلة الحقيقة على أي حال</i></b></font>

79
00:06:27,860 --> 00:06:30,400
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!كلا يا جينوو-سان! أنت مصاب مجدّدًا؟</b></font>

80
00:06:30,400 --> 00:06:34,230
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.جوهي-سان... يبدو أننا سنعمل معًا مجدّدًا</b></font>

81
00:06:34,770 --> 00:06:37,890
<font face="adobe arabic" size="26"><b>انس ذلك. ماذا حدث لوجهك؟</b></font>

82
00:06:37,890 --> 00:06:40,830
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...نفس الشيء الذي يحدث له عادة</b></font>

83
00:06:41,990 --> 00:06:44,340
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!عليك أن تتوخى الحذر أكثر</b></font>

84
00:06:45,490 --> 00:06:47,760
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.سمعت أنّك دخلت إلى المستشفى أيضًا</b></font>

85
00:06:47,760 --> 00:06:50,360
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.كان ديماسًا من الدرجة هـ، لذا أنا الوحيد الذي تأذيت</b></font>

86
00:06:50,990 --> 00:06:52,670
<font face="adobe arabic" size="26"><b>ألم يكن هناك معالج؟</b></font>

87
00:06:53,020 --> 00:06:57,810
<font face="adobe arabic" size="26"><b>كان الجميع من درجة أعلى، لذا
.لم يفكروا في إحضار معالج معهم</b></font>

88
00:06:58,130 --> 00:06:59,420
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!ما هذا الكلام؟</b></font>

89
00:06:59,420 --> 00:07:01,580
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!كانوا يفكرون في أنفسهم فقط! هذا فظيع</b></font>

90
00:07:01,580 --> 00:07:04,740
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لا بأس. إنها غلطتي لأني ضعيف جدًّا</b></font>

91
00:07:04,740 --> 00:07:07,330
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أنت تعرفين وضعي يا جوهي-سان</b></font>

92
00:07:07,660 --> 00:07:09,210
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أنا معتاد على ذلك</b></font>

93
00:07:11,240 --> 00:07:13,250
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.يبدو أنّنا سندخل الآن</b></font>

94
00:07:13,250 --> 00:07:14,250
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.هيا بنا</b></font>

95
00:07:15,480 --> 00:07:19,790
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.سأكون قائدكم المتواضع في هذه الغارة</b></font>

96
00:07:19,790 --> 00:07:20,920
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.اسمي سونغ تشيول</b></font>

97
00:07:21,320 --> 00:07:22,970
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.سررت بلقائكم</b></font>

98
00:07:22,970 --> 00:07:24,820
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.هذا منطقي</b></font>

99
00:07:24,820 --> 00:07:27,940
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.سونغ-سان هو الأمهر بيننا جميعًا</b></font>

100
00:07:27,940 --> 00:07:29,760
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.توليه المسؤولية مطمئن</b></font>

101
00:07:30,380 --> 00:07:32,500
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.يسرني العمل معك يا سونغ-سان</b></font>

102
00:07:33,830 --> 00:07:36,070
<font face="adobe arabic" size="26"><b>حسنًا، هل الجميع جاهزون؟</b></font>

103
00:07:36,070 --> 00:07:37,060
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لندخل</b></font>

104
00:07:42,520 --> 00:07:43,720
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.سون-كن</b></font>

105
00:07:45,060 --> 00:07:47,890
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.حاول أن تتماسك وراءنا، ولا تُصَب هذه المرة</b></font>

106
00:07:49,080 --> 00:07:49,970
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.حسنًا</b></font>

107
00:07:49,970 --> 00:07:52,070
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لنبذل جهدنا</b></font>

108
00:07:55,290 --> 00:07:58,480
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>...سكين بالكاد يحتوي على أي قوة سحرية</i></b></font>

109
00:07:58,940 --> 00:08:02,090
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.لكنّه كلّ ما قدرت على شرائه</i></b></font>

110
00:08:02,570 --> 00:08:04,540
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.أفضل من لا شيء على الأقل</i></b></font>

111
00:08:07,180 --> 00:08:09,040
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!سأنجز الأمر هذه المرة</b></font>

112
00:08:18,270 --> 00:08:20,660
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أهلًا بعودتك من اجتماعك أيها الرئيس غو</b></font>

113
00:08:21,360 --> 00:08:23,450
<font face="adobe arabic" size="26"><b>كيف سار الأمر مع الإدارة؟</b></font>

114
00:08:24,010 --> 00:08:26,740
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.المواضيع الاعتيادية</b></font>

115
00:08:26,740 --> 00:08:28,650
<font face="adobe arabic" size="26"><b>،تفشيات الدياميس مشكلة</b></font>

116
00:08:28,650 --> 00:08:33,030
<font face="adobe arabic" size="26"><b>لكنهم لا يزالون يريدون الموارد التي يمكن
.جمعها من داخل الدياميس</b></font>

117
00:08:34,600 --> 00:08:37,840
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.مطالبهم منطقية</b></font>

118
00:08:37,840 --> 00:08:43,380
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.ونحن الصيادون نكسب عيشًا من بيع تلك الموارد</b></font>

119
00:08:48,220 --> 00:08:53,570
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.الأحجار التي تُجمَع من الوحوش المهزومة— هذه الأحجار السحرية</b></font>

120
00:08:53,570 --> 00:08:54,920
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.إنّها قيّمة</b></font>

121
00:09:01,220 --> 00:09:02,350
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!نجحت</b></font>

122
00:09:02,790 --> 00:09:04,470
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.حصلت على واحد أخيرًا</b></font>

123
00:09:04,470 --> 00:09:05,590
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!جينوو-سان</b></font>

124
00:09:20,000 --> 00:09:21,360
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!جينوو-سان</b></font>

125
00:09:21,360 --> 00:09:22,710
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!تراجعي يا جوهي-سان</b></font>

126
00:09:27,880 --> 00:09:29,930
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.سأتجه إلى الوحش التالي</b></font>

127
00:09:29,930 --> 00:09:31,750
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!اعتني بسون-كن يا جوهي-سان</b></font>

128
00:09:32,280 --> 00:09:33,590
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!حسنًا</b></font>

129
00:09:35,220 --> 00:09:38,900
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!ستكون بخير! أعدك بأن أشفيك</b></font>

130
00:09:55,540 --> 00:09:59,530
<font face="adobe arabic" size="26"><b>يمكن تحويل الأحجار السحرية التي تُجمَع من الوحوش</b></font>

131
00:09:59,530 --> 00:10:05,210
<font face="adobe arabic" size="26"><b>ذات الدرجة العالية إلى أسلحة
.ومعدّات قوية لقتال الوحوش الأخرى</b></font>

132
00:10:05,760 --> 00:10:10,400
<font face="adobe arabic" size="26"><b>لبلورات المانا التي يمكن جمعها من الدّياميس</b></font>

133
00:10:10,400 --> 00:10:13,010
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.استعمال مشابه، لكنّها أقلّ فاعلية</b></font>

134
00:10:13,010 --> 00:10:15,950
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لكنّ الحكومة مهتمة بطريقة استعمال أخرى</b></font>

135
00:10:16,520 --> 00:10:19,400
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.كمصدر طاقة جديد</b></font>

136
00:10:19,970 --> 00:10:25,340
<font face="adobe arabic" size="26"><b>أأمن من الطاقة النووية وأكثر فعالية من الطاقة
،المائية أو طاقة الرياح أو الطاقة الحرارية الأرضية</b></font>

137
00:10:25,340 --> 00:10:28,180
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.وهي لا تلوث البيئة كالوقود الأحفوري</b></font>

138
00:10:28,940 --> 00:10:31,630
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.مصدر الطاقة النظيفة المثالي</b></font>

139
00:10:31,630 --> 00:10:33,850
<font face="adobe arabic" size="26"><b>يعملون على طريقة لتوليد الكهرباء</b></font>

140
00:10:33,850 --> 00:10:36,360
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.باستعمال الأحجار السحرية وبلورات المانا</b></font>

141
00:10:36,360 --> 00:10:39,550
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...مصدر وقود نادر فقط الصيادون يمكنهم جمعه</b></font>

142
00:10:40,110 --> 00:10:43,830
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لذلك السبب الواجب الذي على عواتق الصيادين واجب هائل</b></font>

143
00:10:50,800 --> 00:10:52,360
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!مرحى</b></font>

144
00:10:51,460 --> 00:10:53,770
<font face="adobe arabic" size="26"><b>{\an8}!نعم! هزمنا زعيم الديماس</b></font>

145
00:10:53,770 --> 00:10:54,900
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!كما هو متوقع من سونغ-سان</b></font>

146
00:10:54,900 --> 00:10:55,790
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!لقد نجحنا</b></font>

147
00:10:58,570 --> 00:11:03,310
<font face="adobe arabic" size="26"><b>جينوو-سان، لست مستمرًّا كصيّاد فقط لأنّك عنيد، أليس كذلك؟</b></font>

148
00:11:03,860 --> 00:11:07,230
<font face="adobe arabic" size="26"><b>إن واصلت هذا، فما هي إلّا مسألة وقت
.قبل أن يحدث شيء أسوأ بكثير</b></font>

149
00:11:07,650 --> 00:11:11,180
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لست مصابًا في نصفك الأوسط فحسب، بل في كل مكان</b></font>

150
00:11:11,180 --> 00:11:11,980
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...آسف</b></font>

151
00:11:12,330 --> 00:11:16,320
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!لا أريد اعتذارًا! أنا قلقة عليك</b></font>

152
00:11:22,180 --> 00:11:25,030
<font face="adobe arabic" size="26"><b>هل انتهيتم جميعًا من جمع غنائمكم؟</b></font>

153
00:11:25,030 --> 00:11:27,550
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.قدر ما استطعنا على الأقل</b></font>

154
00:11:27,550 --> 00:11:30,370
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لا يوجد الكثير من بلورات المانا هنا أيضًا</b></font>

155
00:11:30,370 --> 00:11:33,130
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لن نجني الكثير على هذا الحال</b></font>

156
00:11:34,050 --> 00:11:35,820
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.انتهى الأمر على ما يبدو</i></b></font>

157
00:11:36,720 --> 00:11:40,220
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.وكلّ ما حصلت عليه هو حجر سحري من الدرجة هـ</i></b></font>

158
00:11:41,320 --> 00:11:43,930
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.بالكاد يستحق الاقتراب من الموت من أجله</i></b></font>

159
00:11:45,530 --> 00:11:47,270
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!أنتم</b></font>

160
00:11:47,270 --> 00:11:49,020
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!انظروا إلى هذا</b></font>

161
00:11:49,830 --> 00:11:50,730
<font face="adobe arabic" size="26"><b>كهف؟</b></font>

162
00:11:50,730 --> 00:11:51,960
<font face="adobe arabic" size="26"><b>نفق ما؟</b></font>

163
00:11:51,960 --> 00:11:54,480
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.يبدو عميقًا جدًّا</b></font>

164
00:11:54,900 --> 00:11:56,840
<font face="adobe arabic" size="26"><b>ديماس مزدوج؟</b></font>

165
00:11:56,840 --> 00:11:58,880
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...سمعت شائعات من قبل، لكن</b></font>

166
00:11:58,880 --> 00:12:02,860
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.هزمنا زعيم الديماس لكن لا شيء يشير لانغلاقه</b></font>

167
00:12:02,860 --> 00:12:05,330
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أجل، بدا لي الأمر غريبًا</b></font>

168
00:12:05,600 --> 00:12:06,760
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...ما يعني</b></font>

169
00:12:06,760 --> 00:12:10,290
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أجل، سنجد المزيد من الغنائم في الداخل</b></font>

170
00:12:10,290 --> 00:12:12,250
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!اسمعوا جميعًا</b></font>

171
00:12:12,690 --> 00:12:15,080
<font face="adobe arabic" size="26"><b>،عند مصادفة حالات غير متوقعة كهذه</b></font>

172
00:12:15,080 --> 00:12:18,550
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.الإجراء الاعتيادي هو انتظار أوامر رابطة الصيادين</b></font>

173
00:12:18,550 --> 00:12:20,620
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...مهلًا لحظة يا سونغ-سان</b></font>

174
00:12:20,620 --> 00:12:24,220
<font face="adobe arabic" size="26"><b>ألا يعني ذلك أنّ الأفراد الجدد سيأخذون كل الغنائم؟</b></font>

175
00:12:24,220 --> 00:12:28,190
<font face="adobe arabic" size="26"><b>ما زال هذا جزءًا من ديماس
الدرجة د. لا توجد مشكلة، أليس كذلك؟</b></font>

176
00:12:28,190 --> 00:12:32,190
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.إنّه ينتظر مولودًا ثانيًا. ونحن لم نجد الكثير من بلورات المانا</b></font>

177
00:12:32,700 --> 00:12:35,460
<font face="adobe arabic" size="26"><b>لا بأس في مخالفة القوانين قليلًا، أليس كذلك؟</b></font>

178
00:12:35,460 --> 00:12:36,730
<font face="adobe arabic" size="26"><b>أم لا؟</b></font>

179
00:12:36,730 --> 00:12:41,160
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أتفهّم مشاعركما، لكن الحقيقة تبقى أنّ هناك مجازفة في ذلك</b></font>

180
00:12:41,520 --> 00:12:42,780
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لنصوت</b></font>

181
00:12:42,780 --> 00:12:44,080
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...لا أعلم</b></font>

182
00:12:44,080 --> 00:12:45,090
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!أنا موافق</b></font>

183
00:12:45,090 --> 00:12:46,420
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أنا لا</b></font>

184
00:12:46,420 --> 00:12:47,340
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لا</b></font>

185
00:12:47,340 --> 00:12:48,680
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لنلق نظرة</b></font>

186
00:12:48,680 --> 00:12:49,440
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.وأنا أيضًا</b></font>

187
00:12:49,440 --> 00:12:50,190
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أجل</b></font>

188
00:12:50,190 --> 00:12:51,750
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لا أظن ذلك</b></font>

189
00:12:51,750 --> 00:12:53,160
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أنا سأذهب</b></font>

190
00:12:53,160 --> 00:12:54,090
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.وأنا أيضًا</b></font>

191
00:12:54,090 --> 00:12:57,050
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.آسفة، لكني لا أريد</b></font>

192
00:12:58,160 --> 00:13:00,880
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.ستة موافقون وستة معارضون</b></font>

193
00:13:01,280 --> 00:13:04,030
<font face="adobe arabic" size="26"><b>أنت الوحيد المتبقي يا سون-كن. ما رأيك؟</b></font>

194
00:13:04,030 --> 00:13:05,970
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...أ-أنا</b></font>

195
00:13:07,060 --> 00:13:11,140
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.حتى دياميس الدرجة د خطيرة بالنسبة لي</i></b></font>

196
00:13:11,960 --> 00:13:14,990
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>،لكن باختفاء أبي</i></b></font>

197
00:13:14,990 --> 00:13:17,150
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.أنا الوحيد القادر على إعالة عائلتي</i></b></font>

198
00:13:18,020 --> 00:13:22,070
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.أحتاج للمال من أجل علاج أمي... ولإرسال أختي للجامعة</i></b></font>

199
00:13:22,710 --> 00:13:25,530
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>!أحتاج للمال</i></b></font>

200
00:13:26,680 --> 00:13:27,690
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لنذهب</b></font>

201
00:13:34,710 --> 00:13:38,020
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.حسنًا، المس البلورة السوداء بيد واحدة رجاءً</b></font>

202
00:13:44,640 --> 00:13:46,640
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.فليتفضل التالي رجاءً</b></font>

203
00:13:50,180 --> 00:13:53,580
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أنت من الدرجة ج؟ نريدك أن تنضم لنقابتنا</b></font>

204
00:13:53,580 --> 00:13:56,590
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.ها هو العقد</b></font>

205
00:13:56,590 --> 00:13:58,790
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...ستجد شروط العمل مفصّلة هنا</b></font>

206
00:14:01,820 --> 00:14:07,200
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.نعم. وافق واحد من الدرجة ب واثنان من الدرجة ج على التوقيع</b></font>

207
00:14:07,640 --> 00:14:10,110
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.تسير الأمور بسلاسة حتى الآن يا رئيس النقابة تشوي</b></font>

208
00:14:10,110 --> 00:14:11,660
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.هذا رائع</b></font>

209
00:14:11,660 --> 00:14:16,380
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.السن والجنس ليسا مهمّين. أعطهم عرضًا إن بدوا ذوي قيمة</b></font>

210
00:14:16,920 --> 00:14:22,340
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.ليس وكأنّ من المرجح إيجاد شخص يمكن مقارنته بتشا هي-إن</b></font>

211
00:14:24,320 --> 00:14:26,070
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!ليمسك بهما أحد</b></font>

212
00:14:26,070 --> 00:14:27,300
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!ابتعدوا عن الطريق</b></font>

213
00:14:31,780 --> 00:14:34,260
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!ابتعدي! أم تريدين أن ندوسك؟</b></font>

214
00:14:56,230 --> 00:14:57,500
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...الـ-المعذرة</b></font>

215
00:14:57,500 --> 00:14:58,000
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.تفضلي</b></font>

216
00:14:58,750 --> 00:15:01,280
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!شكرًا جزيلًا لك! شكرًا جزيلًا لك</b></font>

217
00:14:59,960 --> 00:15:01,280
<font face="adobe arabic" size="26"><b>{\an8}!إنّها تشا هي-إن</b></font>

218
00:15:01,280 --> 00:15:02,340
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!تشا هي-إن</b></font>

219
00:15:02,340 --> 00:15:03,470
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!صيادة الدرجة س</b></font>

220
00:15:03,470 --> 00:15:04,610
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!مذهل</b></font>

221
00:15:04,610 --> 00:15:05,480
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!إنّها هي حقًّا</b></font>

222
00:15:05,480 --> 00:15:06,480
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!هذا رائع</b></font>

223
00:15:06,480 --> 00:15:07,390
<font face="adobe arabic" size="26"><b>{\an8}!أنا من معجبيك</b></font>

224
00:15:06,480 --> 00:15:09,190
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...الـ-المعذرة</b></font>

225
00:15:07,390 --> 00:15:08,690
<font face="adobe arabic" size="26"><b>{\an8}هل يمكنني مصافحتك؟</b></font>

226
00:15:15,100 --> 00:15:16,680
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!مذهل</b></font>

227
00:15:16,680 --> 00:15:19,020
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.هذه صيادة من الدرجة س</b></font>

228
00:15:21,280 --> 00:15:23,710
<font face="adobe arabic" size="26"><b>كم مضى على دخولنا الكهف؟</b></font>

229
00:15:23,710 --> 00:15:25,640
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أربعون دقيقة تقريبًا</b></font>

230
00:15:25,640 --> 00:15:28,560
<font face="adobe arabic" size="26"><b>،لا ينبغي أن تنغلق البوابة حتّى تمر ساعة على هزيمة الزعيم</b></font>

231
00:15:28,560 --> 00:15:30,140
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لذا ما زال لدينا 20 دقيقة</b></font>

232
00:15:30,830 --> 00:15:32,920
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.عذرًا... أنا آسف</b></font>

233
00:15:32,920 --> 00:15:34,500
<font face="adobe arabic" size="26"><b>على ماذا؟</b></font>

234
00:15:34,500 --> 00:15:38,630
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لأننا نبحث عن الزعيم الآن بسبب تصويتي</b></font>

235
00:15:38,630 --> 00:15:41,960
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أنا بخير، لذا لا تقلق بشأني</b></font>

236
00:15:42,540 --> 00:15:44,710
<font face="adobe arabic" size="26"><b>هل أنت بخير حقًّا؟</b></font>

237
00:15:45,140 --> 00:15:46,910
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...بالطبع</b></font>

238
00:15:46,910 --> 00:15:48,540
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!لا</b></font>

239
00:15:48,540 --> 00:15:50,300
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!هل نسيت؟</b></font>

240
00:15:50,300 --> 00:15:54,350
<font face="adobe arabic" size="26"><b>،لو كانت تلك الإصابة أعلى بقليل
!لكنت ميتًا الآن يا جينوو-سان</b></font>

241
00:15:54,350 --> 00:15:59,620
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!بالكاد تمكنت من شفاء ذارعيك وساقيك أيضًا! هذا جنون</b></font>

242
00:15:59,620 --> 00:16:03,190
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!هل واثق أنّك لم تصب رأسك؟! لأنّ هذا ما يبدو</b></font>

243
00:16:03,190 --> 00:16:04,690
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...آسف</b></font>

244
00:16:05,150 --> 00:16:10,160
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>صحيح أن وجود شافية من الدرجة ب
.مثل جوهي-سان أنقذني مرات عدّة</i></b></font>

245
00:16:10,620 --> 00:16:12,710
<font face="adobe arabic" size="26"><b>هل تفهم المشكلة هنا حقًّا؟</b></font>

246
00:16:12,710 --> 00:16:13,650
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.نعم</b></font>

247
00:16:15,440 --> 00:16:19,620
<font face="adobe arabic" size="26"><b>في تلك الحالة، ربما عليك دعوتي
.لتناول شيء ما كتعبير عن امتنانك</b></font>

248
00:16:20,980 --> 00:16:24,440
<font face="adobe arabic" size="26"><b>ماذا؟ ألا تعجبك فكرة دعوتي لتناول شيء ما؟</b></font>

249
00:16:24,440 --> 00:16:26,550
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!لـ-لـ-لا، على الإطلاق</b></font>

250
00:16:26,550 --> 00:16:27,560
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!لقد وصلنا</b></font>

251
00:16:27,560 --> 00:16:29,050
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.إنّها غرفة الزعيم</b></font>

252
00:16:31,640 --> 00:16:34,730
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.من النادر رؤية باب لهكذا غرف</b></font>

253
00:16:34,730 --> 00:16:36,380
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.إنّه مخيف نوعًا ما</b></font>

254
00:16:37,640 --> 00:16:38,870
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أنا سأدخل</b></font>

255
00:16:38,870 --> 00:16:40,860
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.من المستحيل أن أعود خالي الوفاض الآن</b></font>

256
00:16:40,860 --> 00:16:42,980
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.نعم، أنا أيضًا سأذهب</b></font>

257
00:16:43,340 --> 00:16:45,550
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.يتقدم الفريق للأمام معًا</b></font>

258
00:16:45,550 --> 00:16:48,360
<font face="adobe arabic" size="26"><b>كان هذا قرارنا، أليس كذلك أيّها القائد سونغ؟</b></font>

259
00:16:49,350 --> 00:16:50,920
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.نعم، هذا صحيح</b></font>

260
00:16:54,840 --> 00:17:00,500
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.إلى المستفاقين الجدد: أنا رئيس رابطة الصيادين، غو غونهي</i></b></font>

261
00:17:00,500 --> 00:17:04,070
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>،من بينكم من سيختار أن يكون صيّادًا</i></b></font>

262
00:17:04,070 --> 00:17:07,460
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.ومن سيقررون ألّا يفعلوا</i></b></font>

263
00:17:07,460 --> 00:17:10,080
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>،مضت أكثر من عشر سنوات على ظهور البوابات لأول مرة</i></b></font>

264
00:17:10,080 --> 00:17:13,030
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.ومع ذلك لا نزال نجهل الكثير عن الدياميس</i></b></font>

265
00:17:13,030 --> 00:17:15,430
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.معنى أن تصبح صيّادًا هو أن تجازف بحياتك</i></b></font>

266
00:17:15,430 --> 00:17:19,460
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.حتى الذين اعتادوا على الغارات، لا يمكنهم إهمال دفاعاتهم</i></b></font>

267
00:17:19,460 --> 00:17:22,320
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.يجب ألّا تغتروا أو تتهاونوا</i></b></font>

268
00:17:22,320 --> 00:17:24,400
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>:إن أردتم البقاء، فستفيدكم هذه النصيحة أكثر من أي شيء</i></b></font>

269
00:17:24,680 --> 00:17:26,860
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.خافوا رجاءً</i></b></font>

270
00:17:35,030 --> 00:17:36,970
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أضاء المكان</b></font>

271
00:17:36,970 --> 00:17:38,350
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!يا له من جو</b></font>

272
00:17:38,350 --> 00:17:40,540
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لم أرَ ديماسًا كهذا من قبل</b></font>

273
00:17:49,630 --> 00:17:51,670
<font face="adobe arabic" size="26"><b>ما هذه التماثيل؟</b></font>

274
00:17:51,670 --> 00:17:53,680
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.تبدو قديمة للغاية</b></font>

275
00:17:53,680 --> 00:17:55,460
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.بعضها لديها آلات موسيقية</b></font>

276
00:18:01,730 --> 00:18:03,690
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.هذا التمثال أكبر من البقية بكثير</b></font>

277
00:18:04,340 --> 00:18:05,830
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.إنّه ضخم حقًّا</b></font>

278
00:18:05,830 --> 00:18:06,820
<font face="adobe arabic" size="26"><b>ماذا يكون؟</b></font>

279
00:18:06,820 --> 00:18:08,400
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.هناك شيء مريب حياله</b></font>

280
00:18:08,860 --> 00:18:11,500
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لكني لا أرى أيّ وحوش</b></font>

281
00:18:11,500 --> 00:18:12,320
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.معك حقّ</b></font>

282
00:18:12,320 --> 00:18:14,150
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...ولا وحشًا واحدًا</b></font>

283
00:18:15,860 --> 00:18:18,040
<font face="adobe arabic" size="26"><b>ما هذا؟ دائرة سحرية؟</b></font>

284
00:18:18,040 --> 00:18:20,750
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!سونغ-سان! يوجد شيء مكتوب هنا</b></font>

285
00:18:21,670 --> 00:18:24,210
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...بالخطّ القديم؟ لنلق نظرة</b></font>

286
00:18:24,880 --> 00:18:27,590
<font face="adobe arabic" size="26"><b>".وصايا معبد كارتينون"</b></font>

287
00:18:27,590 --> 00:18:30,260
<font face="adobe arabic" size="26"><b>".أوّلًا، عظّموا الرب"</b></font>

288
00:18:30,760 --> 00:18:33,590
<font face="adobe arabic" size="26"><b>".ثانيًا، مجّدوا الرّب"</b></font>

289
00:18:31,350 --> 00:18:32,380
<font face="adobe arabic" size="26"><b>{\an8}!جينوو-سان</b></font>

290
00:18:34,270 --> 00:18:37,430
<font face="adobe arabic" size="26"><b>".ثالثًا، أثبتوا إيمانكم للرب"</b></font>

291
00:18:37,430 --> 00:18:40,800
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.ذاك التمثال الضخم... رأيت عينيه تتحركان</b></font>

292
00:18:41,240 --> 00:18:43,690
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!كان يراقبنا</b></font>

293
00:18:44,770 --> 00:18:48,440
<font face="adobe arabic" size="26"><b>{\an8}"...أولئك الذين لا يتّبعون هذه القوانين"</b></font>

294
00:18:46,020 --> 00:18:48,440
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.لا يمكن. لا بدّ أنّك تخيلت الأمر</b></font>

295
00:18:49,110 --> 00:18:51,070
<font face="adobe arabic" size="26"><b>لن يغادروا أحياء"؟..."</b></font>

296
00:18:55,350 --> 00:18:57,240
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!انظروا! انغلق الباب</b></font>

297
00:18:57,240 --> 00:18:59,220
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!لماذا؟</b></font>

298
00:18:59,220 --> 00:19:02,060
<font face="adobe arabic" size="26"><b>هل حُبسنا هنا الآن؟</b></font>

299
00:19:03,120 --> 00:19:04,880
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!لهذا السبب عارضت المجيء</b></font>

300
00:19:04,880 --> 00:19:07,040
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!استخففتم بالأمر، وهذا نحن ذا</b></font>

301
00:19:07,390 --> 00:19:09,950
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!لم يكن علينا المجيء إلى هنا من البداية</b></font>

302
00:19:09,950 --> 00:19:10,750
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!سأغادر</b></font>

303
00:19:11,290 --> 00:19:14,510
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.يمكنكم أخذ الكنز أو أي ما تجدونه هنا</b></font>

304
00:19:14,510 --> 00:19:15,890
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!إلى اللقاء</b></font>

305
00:19:16,890 --> 00:19:18,800
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!ابتعد من هناك</b></font>

306
00:19:35,490 --> 00:19:37,330
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!لا</b></font>

307
00:19:37,330 --> 00:19:38,160
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!غير معقول</b></font>

308
00:19:38,160 --> 00:19:38,950
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!تحرّكت</b></font>

309
00:19:39,560 --> 00:19:42,130
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!هل يُفترض أن نقاتل تلك الأشياء؟</b></font>

310
00:19:43,810 --> 00:19:46,200
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>...الرجل الذي قُتل للتو</i></b></font>

311
00:19:46,200 --> 00:19:47,370
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>هل كان من الدرجة د؟</i></b></font>

312
00:19:47,720 --> 00:19:51,020
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.على الأقلّ كان أقوى مني ودرجتي هـ</i></b></font>

313
00:19:52,210 --> 00:19:55,010
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>...ومع ذلك... في لمح البصر</i></b></font>

314
00:19:55,670 --> 00:19:58,560
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>!هذا ليس منطقيًّا! يفترض أن يكون هذا ديماسًا من الدرجة د</i></b></font>

315
00:19:58,560 --> 00:20:00,640
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>!لا ينبغي أن تكون هنا وحوش سحرية كهذه</i></b></font>

316
00:20:01,080 --> 00:20:04,330
<font face="adobe arabic" size="26"><b>...إن كانت هذه التماثيل تتحرك... فذلك يعني</b></font>

317
00:20:18,280 --> 00:20:22,200
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.وقفت على شفير الموت مرات عدّة من قبل</i></b></font>

318
00:20:22,830 --> 00:20:26,250
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>في أوّل غارة لي، انفصلت عن الجميع
.فانتهى بي الأمر تائهًا وحيدًا</i></b></font>

319
00:20:26,900 --> 00:20:30,410
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>هاجمتني وحوش الدرجة هـ وقضيت
.عدة أسابيع في المستشفى بعد ذلك</i></b></font>

320
00:20:30,780 --> 00:20:33,890
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.كدت أموت جوعًا في متاهة من قبل أيضًا</i></b></font>

321
00:20:34,300 --> 00:20:38,930
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.لطالما كافحت من أجل حياتي مهما كانت درجة الديماس منخفضة</i></b></font>

322
00:20:39,880 --> 00:20:44,020
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>يمكن لمعظم الصيادين شراء معدّات بالمال
،الذي يجنونه من بيع الأحجار السحرية</i></b></font>

323
00:20:44,020 --> 00:20:48,310
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.كي يهزموا وحوشًا أكثر قوة ويحصدوا مكافآت أكبر</i></b></font>

324
00:20:48,980 --> 00:20:51,670
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.لكن هذا السكين الرخيص هو أفضل ما يمكنني شراؤه</i></b></font>

325
00:20:51,670 --> 00:20:54,680
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.سيتوجب علي القتال أعزل إن انكسر</i></b></font>

326
00:20:56,500 --> 00:20:58,570
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.انتهى أمر هذا الحذاء أيضًا</b></font>

327
00:20:59,400 --> 00:21:02,800
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>...لذا يومًا بعد يوم</i></b></font>

328
00:21:05,560 --> 00:21:08,530
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>تحملت التعرض للسخرية وعملٍ مهدد للحياة</i></b></font>

329
00:21:08,530 --> 00:21:10,580
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.حيث المخاطر تفوق المكافآت</i></b></font>

330
00:21:10,930 --> 00:21:13,360
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>،لكن مع ذلك، ومن أجل البقاء</i></b></font>

331
00:21:13,360 --> 00:21:16,050
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.تعلمت أن أبقي عيني مفتوحتين وأبحث عن الفرص</i></b></font>

332
00:21:16,850 --> 00:21:19,420
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>...ربما لذلك السبب عرفت</i></b></font>

333
00:21:19,960 --> 00:21:21,470
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!انبطحوا جميعًا</b></font>

334
00:21:36,660 --> 00:21:37,820
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!ما هذا؟</b></font>

335
00:21:37,820 --> 00:21:38,820
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!لم يذكر أحد هذا</b></font>

336
00:21:38,820 --> 00:21:39,830
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!ما الذي يجري هنا؟</b></font>

337
00:21:39,830 --> 00:21:41,030
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!كيف لي أن أعرف؟</b></font>

338
00:21:41,030 --> 00:21:42,180
<font face="adobe arabic" size="26"><b>هل أنت بخير؟</b></font>

339
00:21:42,180 --> 00:21:44,420
<font face="adobe arabic" size="26"><b>نعم. ماذا عنك يا كيم-سان؟</b></font>

340
00:21:44,420 --> 00:21:45,700
<font face="adobe arabic" size="26"><b>.أنا بخير</b></font>

341
00:21:45,700 --> 00:21:48,410
<font face="adobe arabic" size="26"><b>!يكفي... يكفي</b></font>

342
00:21:48,870 --> 00:21:51,370
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>ما الذي يجري هنا؟</i></b></font>

343
00:21:52,170 --> 00:21:54,090
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>كيف يُعقَل هذا؟</i></b></font>

344
00:21:54,650 --> 00:21:57,050
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.نحن محبوسون. انتهى أمرنا</i></b></font>

345
00:21:57,050 --> 00:21:59,510
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>.سنموت. سنموت</i></b></font>

346
00:22:03,010 --> 00:22:04,470
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>!سنُقتَل</i></b></font>

347
00:23:36,260 --> 00:23:39,980
<font face="Adobe Arabic" size="24"><b>{\an8}02/لو كانت لدي فرصة أخرى</b></font>

