﻿1
00:00:07,485 --> 00:00:09,183
،مشاهدة ممتعة مترجم العمل
.(مها عبد الكريم)

2
00:00:10,227 --> 00:00:12,015
،تلك الشارات التي على صدرونا

3
00:00:12,099 --> 00:00:13,842
.مصنوعة من مواد خام

4
00:00:13,926 --> 00:00:16,193
.خاصتي مصنوعة من القصدير

5
00:00:16,277 --> 00:00:18,151
.سجيني رجل طيب

6
00:00:18,235 --> 00:00:20,632
.أنا على يقين أنك ستقدم له محاكمة عادلة

7
00:00:20,716 --> 00:00:22,677
.سجنائي يحصلون على ما يستحقونه

8
00:00:22,761 --> 00:00:25,158
أرى أنك أوقعت نفسك
.في بعض المشاكل

9
00:00:25,242 --> 00:00:26,287
.هذا المعتاد في عملي

10
00:00:27,244 --> 00:00:29,032
.(تزوجيني يا (كاليستا

11
00:00:29,116 --> 00:00:31,817
لا يمكنك تحمل تكلفة الخاتم
.الذي سيتطلبه الزواج مني

12
00:00:31,901 --> 00:00:34,512
.(هذا من قتل (ويب

13
00:00:37,124 --> 00:00:39,213
.(أحسنت صنعًا، يا (بيلي كرو

14
00:00:40,388 --> 00:00:43,002
،سأغادر، لا يمكنني البقاء هنا
.سيقتلونني

15
00:00:43,086 --> 00:00:44,221
.لا شيء يدعو للقلق

16
00:00:44,305 --> 00:00:47,224
،ربما لا يوجد ما يقلقك
.أنا لست من نسل عائلتكِ

17
00:00:47,308 --> 00:00:48,703
.حسنًا، لكن لابد أنك سمعت بعض القصص

18
00:00:48,787 --> 00:00:50,140
.عن أختفاء سمر البشرة

19
00:00:50,224 --> 00:00:51,968
.العبودية من المفروض أن تكون أنتهت

20
00:00:52,052 --> 00:00:53,752
.لكنها ليست كذلك الى الآن

21
00:00:53,836 --> 00:00:56,102
.تلقوا حراس "تكساس" أحذية سجينك

22
00:00:56,186 --> 00:00:57,582
.(جاكسون كول)

23
00:00:57,666 --> 00:00:59,842
من يتسبب بأختفاء سمر البشرة؟

24
00:01:00,843 --> 00:01:03,544
،يا (باس ريفز) سيد غروب الشمس هو

25
00:01:03,628 --> 00:01:05,242
.(سينكو بيسو)

26
00:01:05,326 --> 00:01:08,720
ألا ترى؟
.الجنة مليئة بالقتلة

27
00:01:40,187 --> 00:01:42,667
.كنت جيد معي

28
00:01:43,668 --> 00:01:45,714
.كن جيدًا معهم الآن

29
00:02:02,731 --> 00:02:04,950
أتعلم سبب وجودي؟

30
00:02:12,349 --> 00:02:14,308
هل تريد أن تقول وداعًا؟

31
00:03:10,146 --> 00:03:12,238
،عندما تجلس على هذا المقعد

32
00:03:12,322 --> 00:03:14,849
.قدر ما فعلت

33
00:03:14,933 --> 00:03:17,461
.ستختبر سوء الحظ

34
00:03:17,545 --> 00:03:20,417
.مع عاطفة معينة

35
00:03:21,418 --> 00:03:22,985
.هذا لا يختلف

36
00:03:24,029 --> 00:03:26,339
.(وفي قضية (باس ريفز

37
00:03:26,423 --> 00:03:29,386
.النائب المعين لهذه المحكمة

38
00:03:29,470 --> 00:03:31,910
..الذي يحاكم بتهمة القتل

39
00:03:39,349 --> 00:03:42,355
.في هذا التاريخ

40
00:03:42,439 --> 00:03:45,268
.قررت هيئة المحلفين

41
00:03:46,269 --> 00:04:30,044
ترجمة وتعديل الأستاذة
[مها عبد الكريم]

42
00:04:53,075 --> 00:04:57,169
جيني)، أنتِ أتقنتِ ما قضيته)

43
00:04:57,253 --> 00:04:59,824
.من ٤٦ سنة من المجادلة الزوجية

44
00:04:59,908 --> 00:05:01,869
كيف ذلك؟

45
00:05:01,953 --> 00:05:05,003
.زوجي يجلس ساكنًا

46
00:05:05,087 --> 00:05:08,528
،يجلس على المقعد طوال اليوم
...يومًا بعد يوم

47
00:05:10,222 --> 00:05:13,011
.طالما قلت أننا لسنا مختلفين كثيرًا

48
00:05:13,095 --> 00:05:15,532
.ماعدا شيء واحد

49
00:05:28,415 --> 00:05:31,551
.(الجنة مليئة بالقتلة يا (باس ريفز

50
00:05:31,635 --> 00:05:34,467
.وبرحمته، سيرحبون بي

51
00:05:34,551 --> 00:05:36,466
.كما سيرحبون بك

52
00:05:44,082 --> 00:05:47,172
...لكن كل تلك الدماء على يديك

53
00:05:48,173 --> 00:05:51,528
كنت أفكر أن قضاء الوقت في المنزل
.(قليلاً سيفيد يا (باس

54
00:05:51,612 --> 00:05:54,618
الآن هناك فكرة

55
00:05:54,702 --> 00:05:56,533
.لا يبدو ضروريًا بالنسبة لي

56
00:05:56,617 --> 00:05:58,970
.ها هو

57
00:06:24,732 --> 00:06:28,431
.أقترح أن يكون أجره أقل

58
00:06:33,567 --> 00:06:36,399
.(أحضرت لنا طباخ جيد يا (باس

59
00:06:36,483 --> 00:06:38,444
.(موصى به من قبل (هيك توماس

60
00:06:38,528 --> 00:06:42,143
،يقال إنه طباخ ماهر
.بل أفضل من ماهر

61
00:06:47,407 --> 00:06:48,582
.هيا

62
00:07:02,639 --> 00:07:05,515
.نحن نعرف من هم منا

63
00:07:05,599 --> 00:07:06,600
.رأيتك

64
00:07:08,123 --> 00:07:09,907
.(أنت ذئب يا (باس

65
00:07:10,604 --> 00:07:12,475
.نحن نعرف من منا

66
00:07:13,694 --> 00:07:16,436
.لا، أنت وحش

67
00:07:22,398 --> 00:07:24,356
ماذا قلت بحق الجحيم؟

68
00:07:26,446 --> 00:07:27,708
.لا شيء

69
00:08:20,108 --> 00:08:22,110
تركته؟

70
00:08:23,720 --> 00:08:27,245
.زيارتنا لكما تركت أنطباعًا على كلانا

71
00:08:28,812 --> 00:08:32,428
.سألته كيف سيبني عالم جديد

72
00:08:32,512 --> 00:08:34,601
.بينما لم يعتني بعائلته حتى

73
00:08:35,732 --> 00:08:38,256
.سألني إذا كان ذلك مهمًا

74
00:08:39,519 --> 00:08:41,172
.(عزيزتي (إيزمي

75
00:08:44,262 --> 00:08:46,137
،الحقيقة هي

76
00:08:46,221 --> 00:08:50,054
كنت أعلم دائمًا أن أحلام
.أدوين) نقية جدًا)

77
00:08:50,138 --> 00:08:51,661
.لكن قلبه لم يستطيع أتباعها

78
00:08:54,882 --> 00:08:56,408
.لندخل للداخل

79
00:09:10,767 --> 00:09:12,642
،بقيت أنتظر (باس) لهذا

80
00:09:12,726 --> 00:09:15,209
.قد أتمكن من العزف عليه في جنازتي

81
00:09:15,293 --> 00:09:17,603
أهذه هي طريقة شكركِ؟

82
00:09:17,687 --> 00:09:19,602
.نوعًا ما

83
00:09:22,257 --> 00:09:24,610
..ليس من شأني لكن

84
00:09:24,694 --> 00:09:26,569
كيف تتعاملان مع الأمر؟

85
00:09:26,653 --> 00:09:27,570
ماذا؟

86
00:09:27,654 --> 00:09:29,572
.المسافة بينكما

87
00:09:32,702 --> 00:09:35,487
.لقد أصبحت أقوى، على ما أعتقد

88
00:09:36,837 --> 00:09:38,798
لكن (باس)؟

89
00:09:38,882 --> 00:09:42,582
.بالكاد يراه أطفاله بعد الآن

90
00:09:43,800 --> 00:09:45,544
.حتى عندما يكون بالمنزل

91
00:09:45,628 --> 00:09:46,676
.هو كالظلال على الأرض

92
00:09:46,760 --> 00:09:48,721
.مع ذلك

93
00:09:48,805 --> 00:09:50,767
.يحاول فعل الصواب لهم

94
00:09:50,851 --> 00:09:52,682
.المحاولة تختلف عن الوجود

95
00:09:52,766 --> 00:09:54,771
.هو مخلص جدًا لكِ

96
00:09:54,855 --> 00:09:56,599
.باس) مخلص للعدالة)

97
00:09:56,683 --> 00:09:59,384
.نوع من الأخلاص مدفون داخل قلبه

98
00:09:59,468 --> 00:10:01,647
.تحت الشارة مباشرةً

99
00:10:01,731 --> 00:10:03,867
يبدو في بعض الأحيان أنه لا
يكاد يكون هناك مجال كبير

100
00:10:03,951 --> 00:10:06,214
.لاي شيء أو أي شخص آخر

101
00:10:07,607 --> 00:10:10,526
الواجب والقانون يجري
.مع دمه وعظامه

102
00:10:10,610 --> 00:10:13,267
.سامحني يا إلهي

103
00:10:13,351 --> 00:10:16,749
لكن ذلك الرجل يعتمد على
.(أسمكِ يا (جيني

104
00:10:16,833 --> 00:10:18,748
.ينبغي أن أكون محظوظة جدًا

105
00:10:24,406 --> 00:10:27,238
.سيكون شكل هذا البيانو أفضل

106
00:10:27,322 --> 00:10:28,805
.من أي شيء حلمت بأمتلاكه

107
00:10:30,586 --> 00:10:32,112
.من كان سيتصور ذلك

108
00:10:45,514 --> 00:10:46,736
.مرحبًا

109
00:10:46,820 --> 00:10:48,868
هل هذا منزل (باس)؟

110
00:10:48,952 --> 00:10:50,435
.أجل

111
00:10:50,519 --> 00:10:51,654
هل (باس) في المنزل؟

112
00:10:51,738 --> 00:10:53,699
.لا ليس كذلك

113
00:10:53,783 --> 00:10:55,788
هل هناك شيء يمكنني مساعدتكِ به؟

114
00:10:55,872 --> 00:10:57,398
ماذا عن (سالي)؟

115
00:10:57,482 --> 00:10:59,923
هل ترغبي بالدخول بينما
أحضرها؟

116
00:11:00,007 --> 00:11:01,835
.يجب أن أغادر الآن

117
00:11:12,846 --> 00:11:14,848
.(سالي شون ريفز)

118
00:11:22,856 --> 00:11:25,426
.أنا فقط أخبرتها بأن تتهذب

119
00:11:25,510 --> 00:11:26,732
لفتاة بيضاء؟

120
00:11:26,816 --> 00:11:28,516
.أنتِ تعرفين أفضل

121
00:11:28,600 --> 00:11:29,863
هل يعرف أبي أفضل؟

122
00:11:30,864 --> 00:11:32,866
.لأنني فعلت بالضبط ما كان سفعله

123
00:11:33,954 --> 00:11:35,436
.إنها ليست مخطئة

124
00:11:35,520 --> 00:11:37,221
هل تريدين التحقق مرة أخرى
من رأس السكة الحديد؟

125
00:11:37,305 --> 00:11:38,744
.سأرافقكِ

126
00:11:38,828 --> 00:11:40,833
،وأنتِ

127
00:11:40,917 --> 00:11:42,571
.لا تتصرفي وكأنكِ كبيرة بالسن

128
00:11:43,877 --> 00:11:45,269
.أجل سيدتي

129
00:12:04,724 --> 00:12:05,812
.سيدتي

130
00:12:08,815 --> 00:12:09,862
كيف حالك؟

131
00:12:09,946 --> 00:12:12,514
.أشعر بالحر كقرن فلفل مغرز في النار

132
00:12:13,515 --> 00:12:14,864
.ألا أعرف

133
00:12:16,648 --> 00:12:19,608
يبدو أن العجوز كانت له
.اليد العليا مؤخرًا

134
00:12:20,740 --> 00:12:22,785
.(أبحث عن (مودي أونيل

135
00:12:23,830 --> 00:12:27,790
لدي أمر قضائي في جيبي
.وأسمه عليه

136
00:12:31,446 --> 00:12:34,405
أتعرفين مكانه؟

137
00:12:36,843 --> 00:12:38,543
.يجلس على هذه الشرفة

138
00:12:42,849 --> 00:12:45,852
.(مساء الخير سيدة (اونيل

139
00:12:47,810 --> 00:12:51,556
.أرتديت أجمل فستان معلق لدي

140
00:12:51,640 --> 00:12:55,862
فأنا لا أعرف من سيقتلني أنت
.أم احد العصابات

141
00:12:58,821 --> 00:13:01,740
.هذا لن يكون ضروريًا

142
00:13:01,824 --> 00:13:03,394
إليس كذلك سيدتي؟

143
00:13:03,478 --> 00:13:08,004
حسنًا، قيل لي إني ولدت الى
.هذا العالم بهدوء كهدوء الليل

144
00:13:09,353 --> 00:13:12,313
.لا صراخ او ضجة

145
00:13:13,793 --> 00:13:16,708
.وأنوي ترك العالم بنفس الطريقة

146
00:13:20,408 --> 00:13:24,284
.لا أغراض شخصية، آسف لأخباركِ

147
00:13:24,368 --> 00:13:26,330
..حسنًا

148
00:13:26,414 --> 00:13:29,768
.ستريد أن تأخذ هذا

149
00:13:29,852 --> 00:13:31,814
.هذا ما قتلته به

150
00:14:14,114 --> 00:14:16,072
تعلم والدكم مع الديوك الرومية

151
00:14:17,073 --> 00:14:17,903
(كان (ويليام ريفز

152
00:14:17,987 --> 00:14:19,862
.والد (جورج) الذي علمه

153
00:14:19,946 --> 00:14:21,820
...لكن

154
00:14:21,904 --> 00:14:25,084
أعتقد إنه ولد بموهبة كيف
.يضغط على الزناد

155
00:14:25,168 --> 00:14:28,044
كانوا يسافرون للمشاركة في
.المسابقات وكان (باس) يفوز دومًا

156
00:14:28,128 --> 00:14:33,049
،وبعد ذلك، كانوا يعودون بعربة مليئة

157
00:14:33,133 --> 00:14:37,140
السيد (ويليامز) كان يحتفظ بالمال
،(بالطبع، لكن (باس

158
00:14:37,224 --> 00:14:39,969
،حصل على كل تلك الطيور الكبيرة
.محاط بها

159
00:14:40,053 --> 00:14:41,884
.وكانت (بير لالي) تطبخهم

160
00:14:41,968 --> 00:14:46,410
وكنا نأكل ونأكل حتى تكاد
.بطوننا تنفجر

161
00:14:46,494 --> 00:14:49,587
.مستديرة كالقرع أيضًا

162
00:14:49,671 --> 00:14:52,895
،قيل لي بأن أبيكم لم يفوت أي فرصة

163
00:14:52,979 --> 00:14:54,981
.ولا لمرة واحدة

164
00:14:57,635 --> 00:14:59,379
!أمي

165
00:15:09,169 --> 00:15:11,000
.أصعدوا للطابق العلوي

166
00:15:11,084 --> 00:15:12,828
.الآن، أذهبوا لغرفكم

167
00:15:12,912 --> 00:15:14,525
.هيا، الى الأعلى

168
00:15:14,609 --> 00:15:16,396
.(سالي)

169
00:15:16,480 --> 00:15:19,005
.لا تخرجوا حتى أقول لكم

170
00:15:35,064 --> 00:15:36,109
.إنها لا تأكل

171
00:15:56,912 --> 00:15:58,961
،لا أهتم كثيرًا بما يطهئ أيضًا

172
00:15:59,045 --> 00:16:00,005
.لكن يجب أن تأكلي

173
00:16:00,089 --> 00:16:03,005
.لا نفس لي

174
00:16:04,050 --> 00:16:07,839
.نظرًا لما أتوجه إليه

175
00:16:07,923 --> 00:16:09,536
.أنتِ لا تعرفين مصيركِ

176
00:16:09,620 --> 00:16:11,234
.هذا الغرض من المحكمة

177
00:16:11,318 --> 00:16:13,711
.أنا أستحق الشنق

178
00:16:14,799 --> 00:16:17,501
.ولستُ نادمة على شيء

179
00:17:01,150 --> 00:17:04,287
جعلتك تلك العجوز تعتقد بأنها
مستعدة للشنق، إليس كذلك؟

180
00:17:04,371 --> 00:17:08,114
،كان يجب أن ترى سرعتها في الهرب
.بمجرد تخلصها من أغلالك

181
00:17:20,039 --> 00:17:21,739
أين هي؟

182
00:17:21,823 --> 00:17:23,694
.طباخك أطلق سراحها

183
00:17:27,785 --> 00:17:29,312
.اللعنة

184
00:17:30,875 --> 00:17:32,924
.لا يمكنها أن تذهب بعيدًا

185
00:17:33,008 --> 00:17:35,709
.لقد أنطلقت قبل شروق الشمس بساعات

186
00:17:35,793 --> 00:17:37,839
.إيها الداعر الجبان

187
00:17:47,240 --> 00:17:50,246
هل ستكون سبب بشنق أمراة
عجوز سمراء البشرة

188
00:17:50,330 --> 00:17:52,158
.في حبل مشنقة رجل أبيض

189
00:17:53,855 --> 00:17:54,990
لكنني جبان؟

190
00:17:55,074 --> 00:17:56,945
.أغلق فمك

191
00:17:58,425 --> 00:17:59,690
.يمكننا الأمساك بها

192
00:17:59,774 --> 00:18:00,734
،رجلك يريد أن يؤذيني

193
00:18:00,818 --> 00:18:02,214
،الآن عليك أن تذكره

194
00:18:02,298 --> 00:18:04,129
.بأن أسمي ليس ضمن قائمة سيدك

195
00:18:04,213 --> 00:18:06,218
إليس كذلك؟

196
00:18:06,302 --> 00:18:08,612
.(مخبئي لن يطعم السيدة (باس

197
00:18:08,696 --> 00:18:12,047
..او لصغار هذا الزنجي

198
00:18:17,313 --> 00:18:18,749
..لكن

199
00:18:24,015 --> 00:18:26,583
..هذه ستجعلك تشعر بالراحة

200
00:18:29,717 --> 00:18:32,633
!هيا، أذهب وأجمع مكافأة الدم خاصتك

201
00:18:34,113 --> 00:18:36,205
.هيا يا صائد العبيد

202
00:18:36,289 --> 00:18:39,077
،لأنه مهما قلت

203
00:18:39,161 --> 00:18:40,641
.هذا كل ما أنت عليه

204
00:19:04,230 --> 00:19:06,061
ماذا فعلت؟

205
00:19:13,717 --> 00:19:15,722
.باس)، علينا أن نتفق على قصة هنا)

206
00:19:17,286 --> 00:19:20,292
...لنقل أنك كنت تنظف بندقيتك وفجأة

207
00:19:20,376 --> 00:19:22,207
.باركر) لن يرحمك)

208
00:20:37,105 --> 00:20:39,241
.رأيتك

209
00:20:39,325 --> 00:20:41,068
.(أنت ذئب يا (باس

210
00:20:41,152 --> 00:20:44,202
أعرف الوحوش عندما اراها يا
.(باس ريفز)

211
00:20:44,286 --> 00:20:45,986
.أستمع الى والدك الآن

212
00:20:46,070 --> 00:20:47,768
!(كيرتس)

213
00:20:49,378 --> 00:20:50,423
!لا

214
00:20:55,123 --> 00:20:58,173
...باس)، عليك أن تعرف)

215
00:20:58,257 --> 00:21:00,433
.لم يكن لي نية بالأطلاق على الفتى

216
00:21:02,478 --> 00:21:04,309
اتساءل كم من الدم

217
00:21:04,393 --> 00:21:06,311
.سفكت في طريقك الى الحرية

218
00:21:06,395 --> 00:21:08,179
.ليس أكثر مما أضطررت

219
00:21:09,442 --> 00:21:11,792
.لم أقتل طفل -
.أنت قاتل مثلي تمامًا -

220
00:21:58,882 --> 00:22:00,365
،في صيف ما

221
00:22:00,449 --> 00:22:03,890
.ربما بعمر ست أو سبع سنوات

222
00:22:03,974 --> 00:22:06,458
.كان لدينا جفاف

223
00:22:06,542 --> 00:22:08,112
.على مدى واسع

224
00:22:08,196 --> 00:22:11,594
.كان أبي يبقى مستيقظًا

225
00:22:11,678 --> 00:22:15,119
.كان يخاف أن يفقد كل ما لديه

226
00:22:15,203 --> 00:22:17,948
.مشاهدة أبنه ينمو بنحف

227
00:22:18,032 --> 00:22:20,516
.أكثر مما هو عليه

228
00:22:20,600 --> 00:22:23,475
،أعتدت أن أتجول في القبو

229
00:22:23,559 --> 00:22:26,348
ومرة، بعد الكنيسة، أخذت
.الخطوة الثانية

230
00:22:26,432 --> 00:22:28,872
.وسمعت أمي وأبي بالأسفل

231
00:22:28,956 --> 00:22:31,396
...الكثير

232
00:22:31,480 --> 00:22:34,135
..من الكلمات القاسية التي لم أفهمها

233
00:22:36,485 --> 00:22:38,531
.كانا خائفين

234
00:22:41,447 --> 00:22:44,885
.بشأن الغد وبعده

235
00:22:47,670 --> 00:22:51,370
الآن، لطالما شعرت بحس
.مسؤوليتي تجاه مساعدة الغير

236
00:22:53,110 --> 00:22:54,898
.لا يختلف شعوري بالأمس عن الآن

237
00:22:54,982 --> 00:22:56,508
.ماعدا عندما منت صبيًا

238
00:22:56,592 --> 00:22:58,554
.كنت أبحث عن الكنوز

239
00:22:58,638 --> 00:23:00,556
،معتقدًا أنني إذا وجدت شيئًا

240
00:23:00,640 --> 00:23:02,949
.سيكونا أبي وأمي بخير

241
00:23:03,033 --> 00:23:05,558
وأتعلم ماذا؟

242
00:23:06,515 --> 00:23:10,522
،في الخور، أسفل المزرعة

243
00:23:10,606 --> 00:23:12,524
.وجدت ذهب

244
00:23:12,608 --> 00:23:15,658
.يلمع بشدة

245
00:23:15,742 --> 00:23:19,139
،فجمعته وتوجهت الى المنزل بسرعة

246
00:23:19,223 --> 00:23:21,141
معتقدًا بأنني سأعوض

247
00:23:21,225 --> 00:23:23,492
.ما فقدوه أثناء النوم

248
00:23:23,576 --> 00:23:25,972
،دخلت

249
00:23:26,056 --> 00:23:28,105
.ألقيت كل الكنز على طاولة أمي

250
00:23:28,189 --> 00:23:31,021
،لم أستطع سماع ما كان والدي يقوله

251
00:23:31,105 --> 00:23:33,980
،لكنه ألتقط مطرقة وشرع في الطرق

252
00:23:34,064 --> 00:23:38,071
،بكيت عندما رأيته ينكسر

253
00:23:38,155 --> 00:23:39,635
،ويتفتت

254
00:23:40,767 --> 00:23:43,247
.ثم تحطم كالزجاج

255
00:23:44,988 --> 00:23:47,298
.كان مجرد معدن الكبريتيد

256
00:23:47,382 --> 00:23:50,298
.يسمى ذهب الحمقى

257
00:23:53,170 --> 00:23:55,434
.حملت ذلك الدرس معي

258
00:23:56,478 --> 00:24:00,964
.أستخدمته لاتحكم بتوقعاتي

259
00:24:01,048 --> 00:24:03,967
.(لذا لم لا أسألك يا (باس

260
00:24:04,051 --> 00:24:05,618
ما أنت؟

261
00:24:07,576 --> 00:24:09,665
هل أنت ذهب؟

262
00:24:11,014 --> 00:24:12,451
أم معدن الكبريتيد؟

263
00:24:15,715 --> 00:24:18,457
.أنا لم أعرف أبي

264
00:24:19,762 --> 00:24:22,025
.قاموا ببيعه قبل ولادتي

265
00:24:24,375 --> 00:24:27,251
،وفي الكريسميس

266
00:24:27,335 --> 00:24:29,645
،سمحوا له بالزيارة

267
00:24:29,729 --> 00:24:33,518
..جلسة، وجبة

268
00:24:33,602 --> 00:24:36,521
.ثم يختفي مجددًا

269
00:24:36,605 --> 00:24:40,395
،كانت أمي تضفر شعرها

270
00:24:40,479 --> 00:24:42,962
،تستعد لمجيئه

271
00:24:43,046 --> 00:24:46,963
.أتذكر ذلك أكثر من وجه أبي نفسه

272
00:24:47,660 --> 00:24:50,010
...لا

273
00:24:51,707 --> 00:24:56,193
،الرجل الذي أحمل أسمه

274
00:24:56,277 --> 00:24:58,456
،الذي علمني ركوب الخيل

275
00:24:58,540 --> 00:25:00,719
.كيف أطلق النار

276
00:25:00,803 --> 00:25:03,153
.(كان (ويليامز ريفز

277
00:25:04,633 --> 00:25:07,030
،أخبرني الجميع كم كنت محظوظًا

278
00:25:07,114 --> 00:25:08,553
،لحصولي على أستحسانه

279
00:25:08,637 --> 00:25:10,686
لقد حصلت على أهتمام الرجل
.(الكبير يا (باس

280
00:25:10,770 --> 00:25:13,424
.(أعتني به جيدًا يا (باس

281
00:25:15,296 --> 00:25:17,519
.لم يكن رجلاً قاسيًا

282
00:25:17,603 --> 00:25:19,521
.على الأقل ليس ظاهريًا

283
00:25:19,605 --> 00:25:23,133
،لكن بعد ذلك اهداني لأبنه

284
00:25:23,217 --> 00:25:24,526
.(جورج)

285
00:25:24,610 --> 00:25:29,313
وعندما أصبحت قسوة ذلك
..الرجل لا تطاق

286
00:25:29,397 --> 00:25:31,707
،لم أذهب للبحث عن الكنز

287
00:25:31,791 --> 00:25:34,449
،أو أجمع الصخور

288
00:25:34,533 --> 00:25:36,625
،الذهب المزيف

289
00:25:36,709 --> 00:25:38,580
.لا يا سيدي

290
00:25:40,539 --> 00:25:43,588
.بالنسبة لك، معرفة من هو شيء بسيط

291
00:25:43,672 --> 00:25:46,722
،ذهب أم معدن مزيف

292
00:25:46,806 --> 00:25:49,199
...لكن العدالة

293
00:25:50,636 --> 00:25:53,119
.لا شيء أكثر تكلفة

294
00:25:53,203 --> 00:25:56,601
الآن أنا مستعد لفعل اللازم
.لتحقيق عدالتي

295
00:25:56,685 --> 00:25:58,690
هل دفعت عدالتك، إيها القاضي (باركر)؟

296
00:25:58,774 --> 00:26:00,562
،لأنني أحسب أنك على وشك ذلك"

297
00:26:00,646 --> 00:26:03,478
،لأنني لن أكون هناك وحدي
إليس كذلك؟

298
00:26:03,562 --> 00:26:05,480
.ستجلس بجانبي

299
00:26:05,564 --> 00:26:07,653
.لذا ساسألك

300
00:26:09,785 --> 00:26:13,400
...كم من الوقت لدينا

301
00:26:13,484 --> 00:26:15,095
سيدي؟

302
00:26:56,440 --> 00:26:58,663
.أنت قاتل مثلي تمامًا

303
00:26:58,747 --> 00:27:00,447
.أنت كذلك، أنت قاتل

304
00:27:02,708 --> 00:27:05,104
،عندما تجلس على هذا المقعد

305
00:27:05,188 --> 00:27:07,411
،طالما فعلت

306
00:27:07,495 --> 00:27:09,761
،ستختبر سوء الحظ

307
00:27:09,845 --> 00:27:12,718
،بعاطفة معينة

308
00:27:13,719 --> 00:27:15,590
.هذا لا يختلف

309
00:27:16,635 --> 00:27:18,857
.(وفي قضية (باس ريفز

310
00:27:18,941 --> 00:27:21,686
.نائب المارشال لهذه المحكمة

311
00:27:21,770 --> 00:27:26,430
الذي يقاضى بتهمة قتل
..(ويلي ليتش)

312
00:27:26,514 --> 00:27:29,738
.بعد مراجعة الأدلة

313
00:27:29,822 --> 00:27:32,697
.التي قُدمت للمحكمة

314
00:27:32,781 --> 00:27:35,439
.والولاية

315
00:27:35,523 --> 00:27:37,307
..أرى أنك

316
00:27:38,308 --> 00:27:40,528
.غير مذنب

317
00:28:55,385 --> 00:28:57,521
،تلك الشارات التي نرتديها على صدورنا

318
00:28:57,605 --> 00:28:59,523
،مصنوعة من معدن خام

319
00:28:59,607 --> 00:29:03,309
،خاصتك مصنوعة من القصدير
."شارتي من  "سينكوبيسو

320
00:29:03,393 --> 00:29:06,399
،لكن القوة التي تمنحها

321
00:29:06,483 --> 00:29:08,924
.(أحترم الشارة يا (باس

322
00:29:09,008 --> 00:29:11,927
لكن حتى بوجودها، رجل
.مثلك لا يمكنه القبض عليّ

323
00:29:12,011 --> 00:29:13,319
.بمجرد عبورنا النهر

324
00:29:13,403 --> 00:29:15,582
.لا نية لي لأعتقالك

325
00:29:15,666 --> 00:29:16,932
،لا، لكن بتلك العيون الغاضبة

326
00:29:17,016 --> 00:29:18,931
.أعتقد أنك ستقتلني بأقرب فرصة

327
00:29:23,587 --> 00:29:25,680
..باس)، عليك أن تعرف)

328
00:29:25,764 --> 00:29:27,725
لم يكن لي نية في أطلاق
.النار على الصبي

329
00:29:42,345 --> 00:29:44,870
عندما كنت بعيد عنكِ

330
00:29:46,523 --> 00:29:49,700
.كان هناك فتى أحببته وكأنه من صلبي

331
00:29:51,702 --> 00:29:53,835
.(كان أسمه (كيرتس

332
00:29:56,011 --> 00:29:57,926
.لقد قُتل

333
00:30:00,755 --> 00:30:03,714
.سأذهب خلف الرجل الذي قتله

334
00:31:07,213 --> 00:31:09,653
هل أنت رجل قانون أم خارج عن القانون؟

335
00:31:09,737 --> 00:31:12,090
.اليوم، أنا الأثنان

336
00:31:15,569 --> 00:31:17,443
.الحارس بيرس لا يقبل الشراكة المسلحة

337
00:31:17,527 --> 00:31:20,882
..الآن، أسطورة رجل غروب الشمس

338
00:31:20,966 --> 00:31:23,362
.لقد أخذت حيزًا من الواقع

339
00:31:23,446 --> 00:31:24,537
.لا أمانع

340
00:31:24,621 --> 00:31:26,452
.اللعنة يا فتى

341
00:31:28,582 --> 00:31:30,500
،أحذر الآن

342
00:31:30,584 --> 00:31:32,934
.الفضول يقتل النائب

