﻿1
00:00:13,160 --> 00:00:14,520
‏"نهائيات (رابطة محترفات التنس)
‏(فورت وورث)"

2
00:00:15,600 --> 00:00:17,720
‏هل ترتدين قلادة هنا؟

3
00:00:19,400 --> 00:00:21,320
‏- أرجعيها إلى الخلف.
‏- حقًا؟

4
00:00:21,400 --> 00:00:24,400
‏سيداتي وسادتي، أقدّم إليكم
‏مصممة الأزياء الخاصة بي "أرينا سابالينكا".

5
00:00:25,640 --> 00:00:27,200
‏كم ستدفعين لي؟

6
00:00:27,280 --> 00:00:31,760
‏سأدفع لك بالحب.
‏أنا أضربك بالكرة، هذا هو حبي.

7
00:00:38,240 --> 00:00:42,680
‏تُعد نهائيات "رابطة محترفي ومحترفات التنس"
‏ذروة الموسم الرياضي.

8
00:00:42,760 --> 00:00:45,040
‏إنها تضمّ نخبة النخبة.

9
00:00:45,680 --> 00:00:49,320
‏يتم اختيار أفضل ثمانية لاعبين
‏في الموسم لهذه البطولة،

10
00:00:49,400 --> 00:00:52,360
‏ولذا فإن الفوز بها مرموق للغاية.

11
00:00:53,440 --> 00:00:57,720
‏تبلغ الجائزة المالية 4.7 مليون دولار
‏إن فزت بجميع المباريات.

12
00:00:57,800 --> 00:00:59,680
‏هذا مبلغ كبير في أسبوع واحد.

13
00:01:00,400 --> 00:01:02,440
‏إنها طريقة قوية جدًا
‏لإنهاء الموسم الرياضي.

14
00:01:03,040 --> 00:01:06,920
‏المشاركة في نهائيات الجولة العالمية
‏هي هدف الجميع.

15
00:01:09,680 --> 00:01:13,280
‏كان من الصعب عليّ
‏أن أصل وأكون هنا. هذا مذهل.

16
00:01:13,360 --> 00:01:17,760
‏كان من الرائع حقًا رؤية جميع الفتيات
‏يرتدين ملابس أنيقة للغاية،

17
00:01:17,840 --> 00:01:22,800
‏وليس في الملعب، يتعرّقن ويصرخن ويشتمن.

18
00:01:22,880 --> 00:01:26,040
‏من الرائع أن تقف مع أقرانك
‏وتعلم أنكم جميعًا

19
00:01:26,120 --> 00:01:28,160
‏قد حاربتم ونجحتم في الوصول إلى هنا.

20
00:01:28,240 --> 00:01:31,360
‏لكن في نهاية المطاف،
‏أنت موجود هناك من أجل الفوز.

21
00:01:34,600 --> 00:01:36,880
‏أريد الفوز بالألقاب حقًا.

22
00:01:36,960 --> 00:01:40,600
‏نهائيات "رابطة محترفات التنس"
‏هي فرصتي الأخيرة لتحقيق ذلك.

23
00:01:46,000 --> 00:01:49,600
‏"النقطة الفاصلة"

24
00:01:49,680 --> 00:01:52,960
‏"فرصة أخيرة"

25
00:01:54,120 --> 00:01:59,920
‏"مقر شركة (نايكي) الرئيسي،
‏مدينة (نيويورك)"

26
00:02:01,240 --> 00:02:04,200
‏ها هي ذا! صديقتي!

27
00:02:04,280 --> 00:02:08,560
‏ما الأخبار؟ كيف الحال؟ سُررت برؤيتك.

28
00:02:09,240 --> 00:02:10,720
‏تعالي.

29
00:02:10,800 --> 00:02:13,280
‏هل زرت مقر "نايكي" الرئيسي من قبل؟

30
00:02:13,360 --> 00:02:16,680
‏هذه كلها مناسبة لمقاسك
‏لذا يمكننا البحث فيها ورؤية ما يعجبك.

31
00:02:16,760 --> 00:02:18,800
‏ليس عليك اختيار أحدها أو الآخر.

32
00:02:18,880 --> 00:02:22,320
‏- هل هذه رائعة؟
‏- يعجبني ذلك. لم لا؟

33
00:02:22,400 --> 00:02:26,480
‏أنا "أرينا سابالينكا". عمري 24 سنة بالفعل.

34
00:02:26,560 --> 00:02:30,400
‏- 24 عامًا بالفعل؟
‏- أجل، أشعر بأنني كبيرة في السن.

35
00:02:31,560 --> 00:02:34,000
‏- حسنًا، سأختار هذه القطعة.
‏- هذه القطعة؟

36
00:02:35,280 --> 00:02:38,400
‏في بداية العام،
‏كنت المصنفة الثانية على العالم.

37
00:02:39,120 --> 00:02:41,040
‏هل نحن جاهزون؟

38
00:02:41,120 --> 00:02:42,880
‏ها هي ذا.

39
00:02:43,520 --> 00:02:47,800
‏كان طموحي الفوز بإحدى بطولات "جراند سلام"
‏وأن أكون المصنفة الأولى في نهاية العام.

40
00:02:48,440 --> 00:02:49,680
‏هنا؟

41
00:02:51,000 --> 00:02:54,120
‏لكنني وصلت إلى نهاية الموسم الآن.

42
00:02:54,840 --> 00:02:57,880
‏لا يُوجد أي لقب في سجلّي.

43
00:02:59,200 --> 00:03:01,240
‏أيًا يكن…

44
00:03:02,120 --> 00:03:06,080
‏لكنني أحب التحديات. أحب المعارك.

45
00:03:06,160 --> 00:03:07,680
‏أحب أن أقاتل.

46
00:03:10,720 --> 00:03:15,280
‏"أرينا سابالينكا". عندما تكون في حال جيدة،
‏فيمكنها إقصاء أي لاعبة من الملعب.

47
00:03:16,720 --> 00:03:19,200
‏بعض اللاعبين، عندما يدخلون إلى ملعب التنس،

48
00:03:20,600 --> 00:03:23,400
‏فإنك ترى الهالة من حولهم، وتشعر بالذهول.

49
00:03:23,480 --> 00:03:25,200
‏"أرينا" تمتلك ذلك.

50
00:03:26,880 --> 00:03:31,640
‏إنها مثابرة، وهي صاحبة أقوى ضربة
‏في الجولة. إنها مخيفة.

51
00:03:32,720 --> 00:03:36,560
‏وشم نمر يرمز إلى سلوكها العدواني
‏في لعب التنس.

52
00:03:38,240 --> 00:03:40,400
‏أداء رائع من "سابالينكا".

53
00:03:43,440 --> 00:03:46,520
‏المشكلة هي أنه إذا تسلل الشك إليها،
‏فمن الممكن أن تعاني.

54
00:03:48,160 --> 00:03:52,800
‏وبغض النظر عن مستواك،
‏فأنت جيد بقدر ما يتيح لك عقلك بذلك.

55
00:03:54,880 --> 00:03:57,400
‏إنها على وشك الانفجار في أي وقت.

56
00:04:00,720 --> 00:04:05,800
‏يعتمد الأمر على مزاجها في اليوم،
‏يمكنها أن تضيع المباراة بسهولة.

57
00:04:11,960 --> 00:04:15,960
‏"نهائيات (رابطة محترفات التنس)
‏(فورت وورث)، (تكساس)"

58
00:04:19,000 --> 00:04:20,720
‏هناك راعي بقر!

59
00:04:24,760 --> 00:04:26,600
‏أريد الذهاب في جولة.

60
00:04:26,680 --> 00:04:29,680
‏وأنت ترتدين قبعة وحذاء رعاة البقر.

61
00:04:30,600 --> 00:04:32,240
‏وتمتطين حصانًا صغيرًا.

62
00:04:33,160 --> 00:04:35,600
‏تبًا، سأشعر بالأسف على الحصان الصغير.

63
00:04:46,080 --> 00:04:48,680
‏مرحبًا بكم
‏في نهائيات "رابطة محترفات التنس".

64
00:04:48,760 --> 00:04:52,040
‏أفضل ثمان لاعبات في العالم فقط
‏موجودات هنا في "دالاس"،

65
00:04:52,120 --> 00:04:57,120
‏ولكن بعد موسم لامع،
‏هنالك مرشحة واضحة واحدة فقط.

66
00:04:58,000 --> 00:05:02,480
‏لقد أصبحت المصنفة الأولى هذا العام،
‏لذا أنا أشارك في أي بطولة للفوز.

67
00:05:03,560 --> 00:05:06,520
‏عندما تصل إلى هذه النهائيات،
‏فإنه لا تُوجد مباريات سهلة.

68
00:05:06,600 --> 00:05:09,000
‏يجب أن تقدّم أفضل أداء لديك في كل مباراة.

69
00:05:11,520 --> 00:05:15,920
‏يتم تقسيم أفضل ثمان لاعبات إلى مجموعتين.

70
00:05:16,000 --> 00:05:18,480
‏ستتنافس كل مجموعة في نظام الدوري

71
00:05:18,560 --> 00:05:23,000
‏لتحديد المتأهلات إلى المباريات الإقصائية
‏في الدور نصف النهائي.

72
00:05:24,640 --> 00:05:29,000
‏أشعر بأنها معجزة بالنسبة إليّ أن أكون هنا،
‏وأنا أستمتع بكل ثانية.

73
00:05:29,640 --> 00:05:34,520
‏لقد كافحت "أرينا سابالينكا" بشراسة
‏للوصول إلى هذه النهائيات.

74
00:05:34,600 --> 00:05:37,040
‏سألعب ضد "سكاري"

75
00:05:38,560 --> 00:05:43,360
‏و"جيسيكا بيجولا" و"جابر".
‏أعلم أن الأمر سيكون صعبًا.

76
00:05:47,200 --> 00:05:51,880
‏الجو أكثر دفئًا هنا في الواقع.
‏لذا سترتدّ الكرة أعلى بقليل.

77
00:05:53,200 --> 00:05:57,440
‏"أرينا سابالينكا"، أهنّئها على الوصول
‏إلى نهائيات الجولة العالمية.

78
00:05:58,160 --> 00:06:01,840
‏لأنها كانت في حالة من الفوضى هذا العام.

79
00:06:03,400 --> 00:06:05,760
‏"قبل عشرة أشهر في (أستراليا)"

80
00:06:05,840 --> 00:06:09,600
‏البطولة الأولى في "أستراليا"… يا إلهي.

81
00:06:13,000 --> 00:06:15,320
‏لا.

82
00:06:16,440 --> 00:06:21,000
‏لم أستطع ضرب الإرسال هناك.
‏لا أعرف ما الذي كان يحدث.

83
00:06:21,080 --> 00:06:23,400
‏كنت أرى كل شيء حول الكرة.

84
00:06:24,560 --> 00:06:26,120
‏لكنني لم أستطع رؤية الكرة.

85
00:06:29,080 --> 00:06:30,800
‏لقد كنت مذعورة.

86
00:06:32,120 --> 00:06:34,040
‏وكأنك لا تشعر بجسدك،

87
00:06:34,120 --> 00:06:38,560
‏ولا تتحكم في ذراعيك وساقيك، لا شيء.

88
00:06:38,640 --> 00:06:40,880
‏بعد ذلك، لم… لم أستطع اللعب.

89
00:06:42,400 --> 00:06:44,800
‏"سابالينكا" تكافح ضد نفسها.

90
00:06:44,880 --> 00:06:46,120
‏"(سابالينكا) 7 - 0
‏(بيترسون) 5 - 5"

91
00:06:47,320 --> 00:06:49,920
‏كان شعورًا مروّعًا.

92
00:06:50,000 --> 00:06:53,760
‏أحيانًا ما يكون هنالك
‏شيء أكثر عمقًا من التنس يحدث.

93
00:06:54,960 --> 00:06:58,840
‏وماذا أقول عن صاحبة أعلى تصنيف،
‏"أرينا سابالينكا".

94
00:06:58,920 --> 00:07:01,680
‏عشرون خطأً مزدوجًا.
‏يبدو أنها تعاني كثيرًا.

95
00:07:02,640 --> 00:07:07,520
‏هذا أسوأ شعور مررت به في ملعب التنس.
‏أسوأ شعور على الإطلاق.

96
00:07:09,080 --> 00:07:11,280
‏الأمر عاطفي جدًا بالنسبة إليّ.

97
00:07:11,360 --> 00:07:14,960
‏لا أعرف، ربما لأنني أرغب بشدة
‏أن أبلي بلاءً حسنًا في التنس.

98
00:07:17,280 --> 00:07:21,000
‏فقدت والدي قبل أربع سنوات.

99
00:07:21,080 --> 00:07:28,000
‏كان لدينا حلم واحد، وهو الفوز ببضعة
‏بطولات "سلام" قبل بلوغ الـ25 من العمر.

100
00:07:28,680 --> 00:07:33,800
‏وعندما تُوفي، بدأت أفكر كثيرًا في الأمر.

101
00:07:34,800 --> 00:07:38,840
‏أبلغ من العمر 24 عامًا الآن،
‏ولا تُوجد أي بطولة "سلام" في سجلّي.

102
00:07:39,960 --> 00:07:43,160
‏أشعر بأنني أضغط على نفسي كثيرًا،

103
00:07:43,240 --> 00:07:45,880
‏وكنت أفرط في التفكير بكل شيء.

104
00:07:46,760 --> 00:07:49,960
‏كنت أشعر بأنه عليّ أن أكافح لتخطي ذلك.

105
00:07:51,400 --> 00:07:57,240
‏وبعد ذلك… حدثت أمور أسوأ في بلادنا.

106
00:07:57,320 --> 00:07:59,680
‏لذا كان الأمر سيئًا للغاية.

107
00:08:03,160 --> 00:08:07,360
‏"فبراير، 2022"

108
00:08:07,440 --> 00:08:10,560
‏خبر عاجل هذا الصباح، إنها الحرب.

109
00:08:10,640 --> 00:08:15,480
‏أعلن الرئيس "بوتين" بداية عملية عسكرية.

110
00:08:15,560 --> 00:08:19,520
‏حيث أمر "بوتين" بإرسال قوات ودبابات
‏عبر الحدود الأوكرانية

111
00:08:19,600 --> 00:08:23,160
‏واستهدف المدن الكبرى بالصواريخ الباليستية.

112
00:08:37,000 --> 00:08:41,919
‏أنا من "بيلاروسيا"، لذا شعرت بالسوء حقًا.

113
00:08:47,679 --> 00:08:51,040
‏هذا صعب. ما يواجهونه صعب جدًا.

114
00:08:56,120 --> 00:08:58,840
‏لو كان بمقدوري فعل أي شيء،

115
00:08:59,680 --> 00:09:04,760
‏فإنني بالطبع سأبذل كل ما بوسعي
‏لإيقاف كل شيء.

116
00:09:08,440 --> 00:09:12,480
‏ستبدأ في الشعور بالذنب حقًا
‏لأن بلدك جزء من هذا.

117
00:09:13,560 --> 00:09:16,600
‏ولكن أيضًا، عليك أن تكون حذرًا حقًا

118
00:09:16,680 --> 00:09:20,880
‏لأنه في بلدنا، لا يمكنك التفوه
‏بكلمة واحدة عما يحدث.

119
00:09:22,200 --> 00:09:27,160
‏أو إذا قلت كلمة "حرب" فحسب،
‏فإنك ستموت في السجن.

120
00:09:27,240 --> 00:09:31,360
‏لذا فإن الأمر صعب للغاية.

121
00:09:33,160 --> 00:09:38,040
‏واجهنا بعض الضغوطات من الناس،
‏مثل، "عليك أن تتحدث,"

122
00:09:38,120 --> 00:09:41,120
‏ولكن لا تُوجد كلمات مناسبة
‏بالنسبة إليك أيضًا.

123
00:09:42,880 --> 00:09:49,560
‏أتمنى أن يحلّ السلام فحسب،
‏وآمل أن يتوقف كل شيء قريبًا.

124
00:09:51,200 --> 00:09:54,440
‏"ويمبلدون" تستبعد
‏لاعبي التنس الروس والبيلاروسيين

125
00:09:54,520 --> 00:09:57,920
‏من المشاركة في البطولة لهذا الصيف
‏بسبب الغزو الروسي لـ"أوكرانيا".

126
00:09:58,000 --> 00:09:59,600
‏"أرينا سابالينكا" من "بيلاروسيا"،

127
00:09:59,680 --> 00:10:02,840
‏التي سُمح لها بالمنافسة في البطولة
‏بصورة فردية،

128
00:10:02,920 --> 00:10:05,200
‏سيتم استبعادها من بطولة "ويمبلدون".

129
00:10:05,280 --> 00:10:07,440
‏بدأ الجميع يتحدث عن الأمر،

130
00:10:07,520 --> 00:10:10,960
‏"يجب منع جميع اللاعبين
‏من (روسيا) و(بيلاروسيا)،"

131
00:10:11,040 --> 00:10:15,320
‏وشعرت بأن نظرة الجميع لي
‏أصبحت غريبة، أتعرف؟

132
00:10:17,040 --> 00:10:21,040
‏"(رولان غاروس)، 2022"

133
00:10:21,880 --> 00:10:26,680
‏شعرت بأن الجميع يكرهونني بسبب بلادي.

134
00:10:30,280 --> 00:10:35,040
‏إذا كنت تتحدث من ناحية التنس،
‏فقد واجهت صعوبات كثيرة.

135
00:10:38,640 --> 00:10:42,080
‏لكنني أعتقد أن التنس ليست مهمة حاليًا.

136
00:10:57,280 --> 00:11:00,200
‏بعد المباراة، فتحت تطبيق "إنستجرام".

137
00:11:00,280 --> 00:11:02,480
‏وأول ما ظهر أمامي كان…

138
00:11:02,560 --> 00:11:06,600
‏"أيتها الساقطة اللعينة، ستموتين!"
‏أو مثل… "من الأفضل أن تموتي.

139
00:11:06,680 --> 00:11:10,800
‏وأتمنى أن يموت كل أفراد عائلتك بالسرطان"
‏ومثل هذا الهراء.

140
00:11:10,880 --> 00:11:14,280
‏وعندما أرى هذه الرسائل،
‏لم يعُد بإمكاني تحمّل الأمر.

141
00:11:14,360 --> 00:11:16,120
‏هذا كثير جدًا.

142
00:11:25,400 --> 00:11:27,200
‏لا تقلقي بشأن ذلك.

143
00:11:27,280 --> 00:11:30,720
‏لا تقُل لي ألّا أقلق.

144
00:11:47,680 --> 00:11:52,440
‏سيشاهدني الجميع الآن وأنا أفقد أعصابي.

145
00:12:01,280 --> 00:12:05,080
‏لا أريد أن ألعب التنس بعد الآن.
‏هذه النهاية.

146
00:12:05,920 --> 00:12:08,920
‏كل ما يحدث حولي يدفعني إلى الاعتزال.

147
00:12:11,000 --> 00:12:15,320
‏بصراحة، اعتقدت أنني سأتوقف عن لعب التنس
‏لأن الوضع كان سيئًا جدًا.

148
00:12:17,800 --> 00:12:19,160
‏لماذا لم تفعلي ذلك؟

149
00:12:23,040 --> 00:12:27,120
‏لكن كان هذا حلمي مع والدي.
‏وقلت في نفسي، "لا يمكنني أن أعتزل.

150
00:12:27,200 --> 00:12:30,200
‏لن يقبل بهذا، وسيقول،

151
00:12:31,160 --> 00:12:35,640
‏(أتمازحينني؟ ستكونين قوية. كبطلة!)"

152
00:12:35,720 --> 00:12:39,160
‏وقلت، "لا، يجب أن أستمر. يجب عليّ ذلك."

153
00:12:40,280 --> 00:12:43,880
‏"ملعب (ديكيز)"

154
00:12:43,960 --> 00:12:46,520
‏"(أرينا سابالينكا) من (بيلاروسيا)
‏ضد (أنس جابر) من (تونس)"

155
00:12:46,600 --> 00:12:49,760
‏كانت بداية "سابالينكا" سيئة في هذا الموسم،

156
00:12:49,840 --> 00:12:53,120
‏ولكن في الأشهر القليلة الماضية،
‏تمكنت من استعادة أدائها مرة أخرى.

157
00:12:53,200 --> 00:12:55,920
‏لديها امتحان حقيقي أمامها،

158
00:12:56,000 --> 00:12:59,120
‏حيث ستواجه المصنفة الثانية عالميًا،
‏"أنس جابر".

159
00:12:59,200 --> 00:13:03,440
‏رحبوا بـ"أرينا سابالينكا"!

160
00:13:06,360 --> 00:13:12,160
‏إنها اللاعبة العربية الأكثر نجاحًا
‏في تاريخ تنس السيدات. "أنس جابر"!

161
00:13:21,360 --> 00:13:25,680
‏"سابالينكا"! يا لها من قوة هائلة
‏تأتي من مضرب هذه اللاعبة.

162
00:13:26,680 --> 00:13:30,760
‏يا للروعة.
‏انظروا إلى هذه اللمسة من "سابالينكا" هنا.

163
00:13:39,720 --> 00:13:45,280
‏ردّ فعل رائع من "سابالينكا".
‏تبدو كأنها في مهمة هنا.

164
00:13:47,440 --> 00:13:51,320
‏لدى "سابالينكا" فرصة كبيرة
‏لإنهاء هذه المباراة هنا

165
00:13:51,400 --> 00:13:53,680
‏مع أول فوز لها.

166
00:13:58,840 --> 00:14:02,240
‏ولقد فعلت ذلك! هذا مذهل للغاية.

167
00:14:03,520 --> 00:14:08,120
‏هكذا يكون شعور الفوز.
‏هذه المشاعر من "سابالينكا".

168
00:14:08,200 --> 00:14:11,680
‏لقد كانت تقاتل بشراسة هنا.

169
00:14:11,760 --> 00:14:16,760
‏كانت تعرف مدى أهمية هذا الفوز،
‏وتلك الدموع تُثبت ذلك بالتأكيد.

170
00:14:17,440 --> 00:14:23,920
‏وماذا يعني بالنسبة إليها أن تهزم
‏المصنفة الثانية عالميًا في هذا الموسم.

171
00:14:24,000 --> 00:14:25,720
‏يا لها من عودة.

172
00:14:28,000 --> 00:14:30,680
‏يا إلهي. كان شعورًا مذهلًا.

173
00:14:30,760 --> 00:14:35,560
‏لقد شعرت بأنني في المكان الصحيح،
‏وأنني أسير على الطريق الصحيح،

174
00:14:35,640 --> 00:14:39,560
‏وأنني سعيدة لأنني ما زلت هنا، وأتنافس.

175
00:14:42,480 --> 00:14:46,040
‏ما الأمر يا أمي؟
‏يبدو من صوتك كأن أحدهم قد مات!

176
00:14:49,040 --> 00:14:51,280
‏شكرًا لك يا أمي.

177
00:14:52,160 --> 00:14:55,760
‏وأنا أحبك أيضًا.
‏اخلدي إلى النوم. ليلة سعيدة.

178
00:14:57,880 --> 00:15:02,520
‏"نهائيات (رابطة محترفي التنس)
‏(تورينو)، (إيطاليا)"

179
00:15:16,280 --> 00:15:19,600
‏هذه هي البطولة
‏التي يضعها جميع اللاعبين نُصب أعينهم.

180
00:15:22,640 --> 00:15:26,400
‏مجرد التواجد هنا إنجاز كبير.

181
00:15:29,680 --> 00:15:34,600
‏لكن بصراحة، لم أكن أتوقع أن أكون جزءًا
‏من نهائيات الجولة العالمية.

182
00:15:36,000 --> 00:15:39,040
‏كان هذا الموسم متقلبًا
‏كأفعوانية بالنسبة إليّ.

183
00:15:39,120 --> 00:15:41,080
‏"قبل ثلاثة أشهر"

184
00:15:41,160 --> 00:15:44,000
‏ذهبت إلى بطولة "الولايات المتحدة" المفتوحة
‏وأنا أشعر بشعور رائع.

185
00:15:44,840 --> 00:15:46,840
‏ثم خسرت في الجولة الأولى.

186
00:15:47,640 --> 00:15:50,960
‏اعتقدت أن آمالي في التأهل
‏لهذه النهائيات قد انتهت بعد ذلك.

187
00:15:51,040 --> 00:15:54,360
‏"بطولة (الولايات المتحدة) المفتوحة،
‏الدور النهائي للرجال"

188
00:15:54,440 --> 00:15:58,040
‏نقطة حسم البطولة لصالح "كارلوس ألكاراز".

189
00:16:04,040 --> 00:16:08,960
‏فاز "ألكاراز" ببطولة "الولايات المتحدة"،
‏وحجز التصنيف الأول على العالم،

190
00:16:09,040 --> 00:16:12,040
‏لكنه تعرّض لإصابة
‏في البطولة الأخيرة في "باريس".

191
00:16:13,240 --> 00:16:16,280
‏تمكّن "تايلور فريتز"
‏من المشاركة في المقعد الأخير.

192
00:16:16,360 --> 00:16:20,800
‏إنها بطولة للنخبة
‏لكنني متأكد من أنه سيكون جاهزًا.

193
00:16:29,480 --> 00:16:31,560
‏"رافا"!

194
00:16:32,400 --> 00:16:35,080
‏شعور جيد. إنها سجادة طويلة.

195
00:16:37,040 --> 00:16:40,000
‏حسنًا، إذًا ظننت أنك ستكون في عطلة الآن.

196
00:16:40,080 --> 00:16:42,000
‏أجل، كان ذلك جنونيًا.

197
00:16:42,680 --> 00:16:46,640
‏لكن ها أنا ذا، جاهز لإنهاء موسمي الرياضي.

198
00:16:48,800 --> 00:16:49,920
‏واحد، اثنان، ثلاثة!

199
00:16:52,400 --> 00:16:55,120
‏سأفتتح مباراتي الأولى ضد "رافا".

200
00:16:56,800 --> 00:16:58,960
‏لذا ستكون تلك مباراة جيدة.

201
00:17:08,280 --> 00:17:11,400
‏"(مورغان ريدل)
‏صديقة (تايلور)"

202
00:17:12,280 --> 00:17:15,720
‏أليس شكل قدميه غريبًا؟ انظروا إلى ذلك.

203
00:17:15,800 --> 00:17:19,000
‏- إنها قدمي اليسرى فحسب.
‏- هذا أكبر قوس قدم رأيته في حياتي.

204
00:17:19,079 --> 00:17:20,200
‏بحقك.

205
00:17:21,599 --> 00:17:25,960
‏كيف تشعر؟ هل تعتقد أنها ستكون مباراة صعبة؟

206
00:17:26,040 --> 00:17:30,400
‏أشعر بأنه يريد حقًا أن يخرج غدًا
‏ويهزمني شرّ هزيمة.

207
00:17:31,319 --> 00:17:35,360
‏لأن بطولة "إنديان ويلز" كانت أول خسارة له
‏هذا العام. لذا يجب أن أكون قلقًا.

208
00:17:35,440 --> 00:17:39,800
‏أعتقد أنه متحمس جدًا لمواجهتك.
‏أعتقد أنه يشتعل حماسًا لمواجهتك.

209
00:17:39,880 --> 00:17:42,840
‏أجل، ستكون مباراة مثيرة للاهتمام،
‏إنها مباراة كبيرة.

210
00:17:42,920 --> 00:17:47,320
‏وبالطبع، ما زلت أسمع الناس يقولون،
‏"(رافا) تعرّض لإصابة في أضلاعه."

211
00:17:47,400 --> 00:17:50,640
‏ومثل هذا الهراء،
‏"كان سيقضي عليك لو أنه كان بخير."

212
00:17:50,720 --> 00:17:53,040
‏وكنت أقول، "أغلقوا أفواهكم."

213
00:17:53,120 --> 00:17:56,800
‏لا أدري. لقد سئمت من الأشخاص
‏الذين يحاولون التقليل من قيمة هذا الفوز.

214
00:17:56,880 --> 00:18:00,240
‏أريد أن أفوز فحسب.
‏أريد أن يكون الفوز كاملًا…

215
00:18:01,080 --> 00:18:03,160
‏شرعي تمامًا، أتعرفين؟

216
00:18:07,560 --> 00:18:10,720
‏"نهائيات (رابطة محترفي التنس)
‏اليوم الأول"

217
00:18:10,800 --> 00:18:15,400
‏تبدأ مباريات المجموعات هنا في "تورينو"
‏مع أول مباراة في النظام الدوري،

218
00:18:15,480 --> 00:18:16,960
‏وهي مباراة قوية.

219
00:18:17,040 --> 00:18:20,360
‏"(رافائيل نادال) من (إسبانيا)
‏ضد (تايلور فريتز) من (الولايات المتحدة)"

220
00:18:29,680 --> 00:18:31,480
‏عليّ أن أستعيد أدائي مرة أخرى.

221
00:18:32,960 --> 00:18:36,000
‏لأنني عندما أقدّم أدائي المعتاد
‏وألعب بشكل جيد،

222
00:18:38,720 --> 00:18:40,520
‏فإنه يمكنني هزيمة أي شخص.

223
00:18:44,040 --> 00:18:45,960
‏هناك الكثير على المحك هنا.

224
00:18:46,040 --> 00:18:48,720
‏استعداد… ابدآ اللعب.

225
00:18:56,960 --> 00:19:01,400
‏يقدّم "تايلور فريتز" أداء مثيرًا للإعجاب
‏ويقارع "رافا نادال".

226
00:19:09,640 --> 00:19:10,960
‏يا لها من رمية.

227
00:19:11,720 --> 00:19:14,280
‏لقد التقطها كالتمساح هنا.

228
00:19:14,880 --> 00:19:18,040
‏نحن الاثنان نتبادل الضربات الرائعة.

229
00:19:18,120 --> 00:19:21,320
‏يضرب الكرة بقوة، وأنا أضرب الكرة بقوة.

230
00:19:21,920 --> 00:19:26,080
‏اللاعب الأمريكي يقدّم أداءً كبيرًا.
‏هذه مشكلة كبيرة لـ"رافا نادال".

231
00:19:26,160 --> 00:19:27,400
‏ثلاث نقاط على حسم المجموعة.

232
00:19:32,600 --> 00:19:35,480
‏يا لها من رمية.
‏لقد تفوّق بالضربة الأمامية مرة أخرى.

233
00:19:35,560 --> 00:19:38,080
‏"تايلور فريتز" يفوز بالمجموعة الأولى.

234
00:19:39,360 --> 00:19:42,400
‏أشعر بالتأكيد أنني قريب جدًا
‏من تحقيق شيء كبير.

235
00:19:48,880 --> 00:19:50,360
‏ضربة رائعة من "فريتز".

236
00:19:50,440 --> 00:19:53,240
‏إنه يعلم أن عامل الرهبة ذاك ليس موجودًا.

237
00:19:56,120 --> 00:19:58,800
‏نقطة رائعة أخرى من "تايلور فريتز".

238
00:19:58,880 --> 00:20:01,240
‏إنه متقدّم بخمس نقاط مقابل نقطة.

239
00:20:01,320 --> 00:20:04,160
‏"تايلور فريتز" يقوم بالإرسال
‏للفوز بالمباراة.

240
00:20:11,680 --> 00:20:12,560
‏خارج الملعب!

241
00:20:18,000 --> 00:20:22,040
‏لقد فعلها! "تايلور فريتز" يهزم
‏المصنف الأول "رافا نادال"،

242
00:20:22,120 --> 00:20:24,960
‏للمرة الثانية في هذا الموسم.

243
00:20:26,480 --> 00:20:29,640
‏"نادال"، لقد قدّم مباراة جيدة،

244
00:20:29,720 --> 00:20:32,600
‏لكن "فريتز" قدّم أداءً رائعًا أماهه
‏وتغلّب عليه.

245
00:20:37,680 --> 00:20:40,000
‏إنه شعور جيد أن أعرف أنني نجحت.

246
00:20:41,200 --> 00:20:43,320
‏لا أرى سببًا يمنعني من التقدّم أكثر.

247
00:20:45,240 --> 00:20:47,760
‏لا يمكنني الاسترخاء الآن لأنني فزت.

248
00:20:47,840 --> 00:20:49,880
‏- أحسنت صنعًا يا رجل!
‏- شكرًا لك.

249
00:20:54,800 --> 00:20:56,000
‏عمل رائع.

250
00:20:59,240 --> 00:21:01,840
‏"(فورت وورث)
‏(تكساس)"

251
00:21:10,120 --> 00:21:12,600
‏نقطة المجموعة والمباراة لصالح "سابالينكا"!

252
00:21:13,400 --> 00:21:16,720
‏بداية قوية للغاية من "أرينا سابالينكا"،

253
00:21:16,800 --> 00:21:19,640
‏أوقفت تقدّم "جيسيكا بيجولا".

254
00:21:19,720 --> 00:21:23,480
‏والآن ستنتظر لمعرفة من ستواجه
‏في الدور نصف النهائي.

255
00:21:39,880 --> 00:21:42,840
‏التعافي جزء من العملية أيضًا.

256
00:21:44,280 --> 00:21:46,800
‏كل شيء غريب للغاية الآن.

257
00:21:58,400 --> 00:22:00,000
‏أجل، هذا كل شيء.

258
00:22:02,920 --> 00:22:05,040
‏إنها مواجهة "شفيونتيك" ضد "كاساتكينا".

259
00:22:06,080 --> 00:22:07,600
‏ضربات متبادلة من دون أخطاء.

260
00:22:11,160 --> 00:22:16,280
‏فازت "إيغا شفيونتيك" بالمجموعة
‏بأسلوب رائع.

261
00:22:16,360 --> 00:22:20,960
‏ستواجه "أرينا سابالينكا"
‏في الدور نصف النهائي غدًا.

262
00:22:21,560 --> 00:22:23,360
‏إنها مباراة صعبة.

263
00:22:23,440 --> 00:22:28,040
‏لقد فازت "إيغا شفيونتيك" بكل شيء
‏هذا الموسم. كان هذا مزعجًا للغاية.

264
00:22:29,880 --> 00:22:34,240
‏إن كان عليّ تعريف "إيغا"،
‏فسيكون الاستقرار الذهني.

265
00:22:34,320 --> 00:22:40,000
‏هذا معاكس تمامًا لـ"أرينا"،
‏فهي لاعبة رائعة لكنها غير مستقرة ذهنيًا.

266
00:22:40,080 --> 00:22:43,120
‏سيداتي وسادتي، "إيغا شفيونتيك"!

267
00:22:45,040 --> 00:22:47,000
‏أجل، "إيغا" هي الهدف بالنسبة إليّ.

268
00:22:47,080 --> 00:22:50,200
‏لقد هزمتني أربع مرات تقريبًا هذا الموسم.

269
00:22:50,280 --> 00:22:52,280
‏كنت غاضبة جدًا.

270
00:22:53,200 --> 00:22:55,800
‏لذا أنا بحاجة إلى هذا الانتقام لنفسي.

271
00:22:56,880 --> 00:23:01,000
‏يجب أن أكون مستعدة لها
‏من الناحية البدنية والذهنية.

272
00:23:08,240 --> 00:23:13,400
‏"(تورينو)، (إيطاليا)"

273
00:23:25,000 --> 00:23:31,040
‏أن تكون بعيدًا عن ديارك،
‏وتقضي معظم العام في السفر.

274
00:23:31,120 --> 00:23:33,720
‏هذه لك…

275
00:23:34,400 --> 00:23:36,600
‏إنها معركة ذهنية مستمرة.

276
00:23:36,680 --> 00:23:39,680
‏- لقد وضعوا ما يكفي من الطعام.
‏- تبًا.

277
00:23:39,760 --> 00:23:42,160
‏كنت أعلم أنني سأفعل ذلك.

278
00:23:45,240 --> 00:23:49,200
‏لديّ ابن لا أستطيع رؤيته
‏بالقدر الذي أريده.

279
00:23:49,280 --> 00:23:50,560
‏هيا!

280
00:23:55,880 --> 00:23:59,000
‏"جوردان" ابني من علاقة سابقة.

281
00:24:00,440 --> 00:24:04,200
‏لقد أنجبته عندما كنت
‏قد بلغت من العمر 19 عامًا.

282
00:24:06,560 --> 00:24:10,840
‏بحسب الظروف الحالية،
‏عليّ أن أحاول رؤيته بقدر ما أستطيع.

283
00:24:11,520 --> 00:24:14,760
‏أتمنى أن يفهم ما أفعله بينما يكبر في السن

284
00:24:14,840 --> 00:24:17,160
‏وأن يفهم ما أحاول القيام به.

285
00:24:17,760 --> 00:24:21,080
‏أتعلم… عندما أخبرته
‏بأنني لست أفضل لاعب تنس في العالم،

286
00:24:21,160 --> 00:24:24,600
‏تفاجأ قليلًا وخاب أمله بعض الشيء
‏لأنني لست الأفضل.

287
00:24:24,680 --> 00:24:26,480
‏لا يمكن إثارة إعجابه بسهولة.

288
00:24:27,240 --> 00:24:29,280
‏أعتقد أنه يجب أن أستمر في التحسن.

289
00:24:29,360 --> 00:24:32,920
‏لكي أتمكن ربما من أن أقول له في يوم ما،
‏"أنا أفضل لاعب في العالم بالفعل."

290
00:24:37,720 --> 00:24:39,560
‏"(نيتو)
‏نهائيات (رابطة محترفي التنس)"

291
00:24:40,600 --> 00:24:45,040
‏هنا في نهائيات "رابطة محترفي التنس"،
‏رأينا بعض مباريات التنس الرائعة.

292
00:24:45,800 --> 00:24:47,320
‏"نادال"، إنه متحمس للغاية.

293
00:24:49,040 --> 00:24:51,200
‏هذا أداء مذهل.

294
00:24:51,880 --> 00:24:54,760
‏بعد فوزه بأربعة ألقاب جديدة،

295
00:24:54,840 --> 00:24:59,680
‏يسعى "فيلكس أوجر الياسيم"
‏إلى الانتقام من "رافائيل نادال"

296
00:24:59,760 --> 00:25:01,760
‏الذي هزمه في بطولة "رولان غاروس".

297
00:25:03,360 --> 00:25:07,520
‏"فيلكس أوجر الياسيم".
‏أول انتصار له على "رافا نادال".

298
00:25:09,480 --> 00:25:12,320
‏هذه المرة، العم "توني"
‏في ركن الدعم الخاص به.

299
00:25:16,880 --> 00:25:20,480
‏- أحسنت. لقد لعبت جيدًا.
‏- شكرًا لك.

300
00:25:22,880 --> 00:25:25,600
‏"نهائيات (رابطة محترفي التنس)
‏اليوم الخامس"

301
00:25:27,480 --> 00:25:28,760
‏مباراة في وقت متأخر من الليل.

302
00:25:29,440 --> 00:25:32,960
‏"تايلور فريتز"!

303
00:25:33,600 --> 00:25:36,240
‏الحصان الأسود لهذه البطولة،
‏"تايلور فريتز".

304
00:25:36,320 --> 00:25:37,840
‏خارج الملعب!

305
00:25:38,920 --> 00:25:42,040
‏يهزم زميله الصاعد "فيلكس أوجر الياسيم"

306
00:25:42,120 --> 00:25:45,080
‏ليحجز لنفسه مكانًا في الدور نصف النهائي.

307
00:25:46,200 --> 00:25:51,240
‏وسيكون هذا إنجازًا كبيرًا
‏في ظهوره الأول هنا في نهاية هذا الموسم.

308
00:25:52,400 --> 00:25:56,000
‏سيواجه بطل نهائيات "رابطة محترفي التنس"
‏خمس مرات…

309
00:25:59,320 --> 00:26:01,400
‏"نوفاك دجوكوفيتش"…

310
00:26:04,680 --> 00:26:09,320
‏…الذي هزم "دانييل ميدفيديف"
‏في معركة ملحمية لمدة ثلاث ساعات

311
00:26:09,400 --> 00:26:13,640
‏دفعت كلا اللاعبين
‏إلى أقصى حدودهما الجسدية والذهنية.

312
00:26:18,200 --> 00:26:23,320
‏واحتفظ بسجلّه الخالي
‏من الهزائم في "تورينو".

313
00:26:27,840 --> 00:26:30,920
‏- أحسنت يا رجل. عمل جيد.
‏- شكرًا يا صاح.

314
00:26:31,760 --> 00:26:35,640
‏يجب أن تنام. لن تنتهي من التعافي
‏حتى الساعة الـ4:00 صباحًا.

315
00:26:35,720 --> 00:26:38,760
‏هكذا ستنام لمدة ست ساعات فقط.
‏هذا غير كاف.

316
00:26:38,840 --> 00:26:41,360
‏هذا غير كاف يا صاح. إنه…

317
00:26:41,440 --> 00:26:46,000
‏أتذكّر أني لعبت 40 مباراة تقريبًا ليلًا.
‏عندما تنتهي منها، تكون الساعة 2:00 صباحًا.

318
00:26:46,080 --> 00:26:48,160
‏أنت تعلم أنه عليك الاستعداد
‏لفعل ذلك مجددًا،

319
00:26:48,240 --> 00:26:51,280
‏ووقت التعافي الخاص بك قد تقلّص إلى النصف.

320
00:26:51,360 --> 00:26:55,280
‏لنتحرك ونخرج من هنا بأسرع وقت ممكن الليلة.

321
00:26:55,360 --> 00:26:57,000
‏حسنًا؟ هيا بنا.

322
00:26:57,080 --> 00:27:01,080
‏عليك إجراء مقابلات صحفية وتناول شيء ما.
‏يجب أن تأخذ حمام ثلج وتحصل على تدليك.

323
00:27:01,160 --> 00:27:03,160
‏ربما ستعود إلى الفندق
‏في الساعة الـ5:00 أو الـ6:00.

324
00:27:03,240 --> 00:27:06,760
‏على أمل أن تنام قليلًا، لكن وقت الراحة
‏قصير جدًا، لذا يجب أن تفعل ذلك مجددًا.

325
00:27:14,480 --> 00:27:18,160
‏"الدور نصف النهائي"

326
00:27:18,240 --> 00:27:21,920
‏"(نوفاك دجوكوفيتش) من (صربيا)
‏ضد (تايلور فريتز) من (الولايات المتحدة)"

327
00:27:24,840 --> 00:27:27,680
‏لدى "تايلور" القدرة على تحقيق ذلك.

328
00:27:29,800 --> 00:27:32,600
‏لكن "نوفاك" لم يشبع بعد.

329
00:27:34,480 --> 00:27:37,720
‏إنه ينتظر بشهية مفتوحة في هذه اللحظة.

330
00:27:38,760 --> 00:27:45,080
‏إنه يعرف ما يتطلبه الأمر في نهاية البطولة،
‏ليس للتقدم فحسب، بل للفوز.

331
00:27:46,920 --> 00:27:52,800
‏في "باريس"، بدأ في الإرسال
‏إلى زوايا صعبة على جانبي الملعب.

332
00:27:54,760 --> 00:27:56,160
‏تبقّت خمس دقائق.

333
00:27:57,680 --> 00:27:59,160
‏بهذه السرعة.

334
00:28:01,600 --> 00:28:04,880
‏الملعب واسع فالرميات القصيرة فعالة.
‏لكن لا تخطئ بالرميات البعيدة.

335
00:28:05,880 --> 00:28:09,080
‏مواجهة "نوفاك" تختلف
‏عن مواجهة أي شخص آخر.

336
00:28:09,160 --> 00:28:12,360
‏لقد هزمت "رافا"، وهزمت "فيلكس".

337
00:28:12,440 --> 00:28:14,720
‏لقد أظهرت لماذا أستحق أن أكون هنا،

338
00:28:14,800 --> 00:28:19,200
‏لكن "نوفاك" هو اللاعب الوحيد في الجولة
‏الذي لم أتغلّب عليه.

339
00:28:19,880 --> 00:28:22,760
‏من المؤكد أن تلك ستكون رسالة قوية.

340
00:28:22,840 --> 00:28:24,680
‏- هل تريد شيئًا آخر؟
‏- أريد أن أفوز.

341
00:28:26,800 --> 00:28:30,080
‏التنس رياضة ذهنية بقدر ما هي جسدية.

342
00:28:30,160 --> 00:28:33,800
‏يجب أن تكون أفكارك واضحة جدًا في الملعب.

343
00:28:33,880 --> 00:28:37,360
‏وهذا أهم شيء. إنه التركيز.

344
00:28:42,800 --> 00:28:45,520
‏"تايلور فريتز"!

345
00:28:49,080 --> 00:28:55,080
‏من "صربيا"، "نوفاك دجوكوفيتش"!

346
00:28:55,800 --> 00:29:01,080
‏يبحث اللاعب الصربي الخارق عن لقبه السادس
‏في نهائيات "(نيتو) لمحترفي التنس".

347
00:29:02,360 --> 00:29:04,720
‏استعداد… ابدآ اللعب.

348
00:29:04,800 --> 00:29:06,320
‏انطلق يا "تايلور"!

349
00:29:06,400 --> 00:29:09,240
‏سيبدأ "فريتز" هذا اللقاء.

350
00:29:14,600 --> 00:29:17,200
‏قدّم "فريتز" بداية جيدة لهذا المباراة.

351
00:29:18,600 --> 00:29:21,200
‏إنها يجاري "دجوكوفيتش"
‏في هذه المرحلة المبكرة.

352
00:29:26,840 --> 00:29:28,840
‏نقطة لصالح "دجوكوفيتش".

353
00:29:29,720 --> 00:29:32,600
‏دخلا إلى شوط كسر التعادل
‏لتحديد الفائز بهذه المجموعة الأولى.

354
00:29:32,680 --> 00:29:34,480
‏إنها مباراة متقاربة.

355
00:29:35,800 --> 00:29:37,840
‏الجميع يشعر بالتوتر.

356
00:29:49,760 --> 00:29:53,320
‏هذه هي العلامة المميزة للبطل.
‏إنه متقدّم بمجموعة واحدة.

357
00:29:56,680 --> 00:29:59,600
‏كان من الممكن التفوق على "دجوكوفيتش"
‏في تلك المجموعة الأولى.

358
00:29:59,680 --> 00:30:01,880
‏لكن لم يستطع "فريتز" تقديم أفضل أداء له.

359
00:30:02,480 --> 00:30:06,120
‏لا يمكنني تحمّل تكلفة اللعب هكذا.
‏يجب أن أقدّم أفضل أداء لي.

360
00:30:06,200 --> 00:30:08,360
‏ركز! هيا بنا!

361
00:30:16,920 --> 00:30:19,120
‏هذا أداء عالمي من "تايلور فريتز".

362
00:30:21,240 --> 00:30:24,200
‏حسنًا، ها هو كسر الإرسال.

363
00:30:26,560 --> 00:30:30,840
‏كلما استطعت من فرض أسلوبي الهجومي عليه،
‏فإن هذا يجعله يشعر بعدم الارتياح.

364
00:30:32,600 --> 00:30:35,440
‏هذه ضربة رائعة. هذا ما هو قادر على فعله.

365
00:30:39,320 --> 00:30:41,160
‏يا لها من رمية قصيرة!

366
00:30:42,880 --> 00:30:44,600
‏"(دجوكوفيتش) 3 - (فريتز) 5"

367
00:30:44,680 --> 00:30:49,280
‏هنالك فرصة حقيقية هنا لـ"فريتز"
‏لإحداث ما يمكن أن يكون مفاجأة كبيرة.

368
00:30:49,360 --> 00:30:51,840
‏إنه على بُعد نقطتين فقط
‏من الفوز بالمجموعة الثانية.

369
00:30:51,920 --> 00:30:54,360
‏سيداتي وسادتي، هدوء من فضلكم.

370
00:30:55,040 --> 00:30:56,520
‏هذه نقطة مهمة.

371
00:31:01,480 --> 00:31:04,760
‏كان هناك إزعاج من الجمهور، أليس كذلك؟

372
00:31:04,840 --> 00:31:06,720
‏يا له من أحمق.

373
00:31:06,800 --> 00:31:09,880
‏تلك الصرخة كانت كافية
‏لكي يفقد تركيزه على الرمية.

374
00:31:09,960 --> 00:31:11,840
‏يمكنكم أن تروا أنه غاضب.

375
00:31:12,800 --> 00:31:15,840
‏من الصعب تقبّل هذا
‏بالنسبة إلى "تايلور فريتز"

376
00:31:15,920 --> 00:31:18,120
‏الذي كان على بُعد نقطتين
‏من الفوز بهذه المجموعة.

377
00:31:18,200 --> 00:31:22,680
‏نحن على وشك معرفة ما إذا كان
‏"تايلور فريتز" قادرًا على تصفية ذهنه.

378
00:31:22,760 --> 00:31:23,960
‏انتهى الوقت.

379
00:31:24,800 --> 00:31:27,360
‏"(دجوكوفيتش) 6 - (فريتز) 6"

380
00:31:27,440 --> 00:31:28,840
‏نقطة حسم المباراة.

381
00:31:34,600 --> 00:31:36,040
‏خارج الملعب!

382
00:31:36,120 --> 00:31:37,680
‏يواصل "دجوكوفيتش" تقدّمه بخطى ثابتة.

383
00:31:37,760 --> 00:31:42,960
‏هذا الرجل قادر على تقديم أداء رائع
‏تحت الضغط مرارًا وتكرارًا.

384
00:31:43,040 --> 00:31:46,320
‏"المجموعات
‏(دجوكوفيتش) 2 - (فريتز) 0"

385
00:31:46,400 --> 00:31:50,880
‏يُظهر جمهور "تورينو" تقديرهم لـ"فريتز".
‏لقد كان موسمًا رائعًا،

386
00:31:50,960 --> 00:31:54,560
‏وأسبوعًا رائعًا في أول مشاركة له
‏في هذه البطولة حتى الدور نصف النهائي

387
00:31:54,640 --> 00:31:57,000
‏حيث كان ندًّا قويًا لـ"دجوكوفيتش".

388
00:31:57,080 --> 00:32:00,360
‏ربما سيندم على حقيقة أن صراخ الجمهور
‏أخرجه عن تركيزه،

389
00:32:00,440 --> 00:32:03,160
‏لكن ينبغي ألّا يشعر بالإحباط الشديد
‏من الطريقة التي لعب بها.

390
00:32:03,240 --> 00:32:05,240
‏لقد قدّم أداءً رائعًا.

391
00:32:12,440 --> 00:32:14,680
‏انتبهي.

392
00:32:16,720 --> 00:32:18,080
‏مرحبًا.

393
00:32:23,760 --> 00:32:26,320
‏- قدّمت أداءً قويًا.
‏- هذا هراء.

394
00:32:29,480 --> 00:32:32,520
‏- بل كان أداءً رائعًا.
‏- هذا هراء يا رجل.

395
00:32:34,000 --> 00:32:39,400
‏إنها ضربة سهلة جدًا
‏لو أنني استطعت توقيت الكرة…

396
00:32:39,480 --> 00:32:43,360
‏هذا سخيف…
‏بم صرخ حتى، "نوفاك" أو شيئًا ما؟

397
00:32:47,000 --> 00:32:51,480
‏ربما الآن ليس أفضل وقت لتقديم إجابة جيدة

398
00:32:51,560 --> 00:32:53,840
‏بشأن انطباعي عن هذا الأسبوع.

399
00:32:53,920 --> 00:32:58,840
‏لكنني متأكد من أن شعوري حيال أدائي
‏سيكون أفضل بعد أسبوعين من الآن.

400
00:32:58,920 --> 00:33:02,160
‏- شكرًا جزيلًا لكم.
‏- شكرًا جزيلًا لك.

401
00:33:08,520 --> 00:33:10,640
‏هناك الكثير من الأمور
‏التي يجب أن أتحسّن فيها،

402
00:33:10,720 --> 00:33:12,200
‏لكن اليوم… كنت قريبًا جدًا.

403
00:33:15,600 --> 00:33:20,800
‏بعد أن أصبحت متمرسًا ومن العشرة الأوائل،
‏أعتقد أنه يجب عليّ أن أرفع من مستواي أكثر.

404
00:33:21,520 --> 00:33:24,400
‏الخطوة التالية هي الخمسة الأوائل،
‏ثم الثلاثة الأوائل.

405
00:33:26,040 --> 00:33:28,720
‏أريد أن تكون لديّ العقلية
‏التي تجعلني أقوم بكل ما بوسعي

406
00:33:28,800 --> 00:33:31,120
‏لكي أكون أفضل لاعب في العالم.

407
00:33:40,800 --> 00:33:45,600
‏"(فورت وورث)، (تكساس)"

408
00:33:46,200 --> 00:33:48,320
‏مرحبًا!

409
00:33:53,760 --> 00:33:57,400
‏"الدور نصف النهائي"

410
00:33:57,480 --> 00:34:01,720
‏"(أرينا سابالينكا) من (بيلاروسيا)
‏ضد (إيغا شفيونتيك) من (بولندا)"

411
00:34:11,480 --> 00:34:16,280
‏يجب أن أكون أقوى منها.
‏يجب أن أتحرك بشكل أفضل منها.

412
00:34:16,360 --> 00:34:21,760
‏عند مواجهة "إيغا"، إذا فقدت صوابك،
‏فلن تكون هناك فرصة للفوز.

413
00:34:23,080 --> 00:34:26,800
‏رجاءً رحبوا بـ"أرينا سابالينكا"!

414
00:34:28,199 --> 00:34:34,239
‏وتنضم إليها الليلة، إنها المصنفة الأولى
‏على العالم… "إيغا شفيونتيك"!

415
00:34:36,080 --> 00:34:38,000
‏ستقوم "أرينا سابالينكا" بالإرسال.

416
00:34:39,600 --> 00:34:40,400
‏مستعدتان؟

417
00:34:44,280 --> 00:34:45,080
‏ابدآ اللعب.

418
00:34:49,360 --> 00:34:50,719
‏خطأ.

419
00:34:50,800 --> 00:34:55,360
‏بدأت "سابالينكا" بداية صعبة.
‏هذا الخطأ المزدوج الـ20 لها في البطولة.

420
00:35:02,080 --> 00:35:04,600
‏هذه هي عقلية هذه اللاعبة بالضبط…

421
00:35:04,680 --> 00:35:07,600
‏"إن كنت في ورطة، فأضرب بشكل أقوى."

422
00:35:08,200 --> 00:35:10,520
‏نقطة لصالح "سابالينكا".

423
00:35:16,840 --> 00:35:21,360
‏"سابالينكا" تدفع "إيغا"
‏إلى الجنون نوعًا ما الآن.

424
00:35:22,720 --> 00:35:26,480
‏شعرت بحالة جيدة
‏لأنني أستطيع التحرك بشكل أفضل منها.

425
00:35:29,040 --> 00:35:31,760
‏تتطلع "سابالينكا" لسرقة المجموعة الأولى.

426
00:35:36,080 --> 00:35:40,600
‏لقد فازت بها. تتفوق "سابالينكا"
‏على المصنفة الأولى عالميًا.

427
00:35:46,720 --> 00:35:51,360
‏لكن بعد ذلك، بدأت أفكر في الدور النهائي،
‏وفي اللقب وفي حلمي،

428
00:35:51,440 --> 00:35:55,640
‏وفي أشياء كنت أمرّ فيها.

429
00:36:01,480 --> 00:36:04,600
‏هذا جيد. ضربة رائعة من "شفيونتيك".

430
00:36:09,600 --> 00:36:11,240
‏لقد تغيّر شيء ما.

431
00:36:12,240 --> 00:36:15,000
‏لقد عادت "شفيونتيك" بأدائها الخارق.

432
00:36:16,280 --> 00:36:18,400
‏كانت "سابالينكا" غائبة عن تلك الضربة.

433
00:36:18,480 --> 00:36:21,800
‏هنالك الكثير من الأفكار تدور في ذهني…

434
00:36:23,280 --> 00:36:24,440
‏"(سابالينكا) 2 - (شفيونتيك) 5"

435
00:36:24,520 --> 00:36:27,040
‏…وأعتقد أنني فقدت تركيزي لهذا السبب.

436
00:36:27,120 --> 00:36:30,240
‏أصبحت "سابالينكا" أكثر عُرضة للأخطاء.

437
00:36:38,360 --> 00:36:40,920
‏- هيا!
‏- نقطة المجموعة.

438
00:36:41,000 --> 00:36:45,120
‏لم تستطع "أرينا" فعل أي شيء حيال ذلك.
‏لقد بدأت تشعر بقلّة الحيلة.

439
00:36:47,160 --> 00:36:50,920
‏ما الخطأ الذي أرتكبه؟
‏ماذا يمكنني أن أفعل أيضًا؟

440
00:36:54,840 --> 00:37:00,720
‏لكنني بعد ذلك،
‏أدركت بسبب صراعي مع العديد من الأشياء

441
00:37:00,800 --> 00:37:03,640
‏أن كل شيء حدث لسبب ما.

442
00:37:06,160 --> 00:37:07,960
‏ماذا يمكن أن يحطمني؟

443
00:37:11,840 --> 00:37:15,120
‏يمكنني أن أشقّ طريقي عبر كل شيء.

444
00:37:19,040 --> 00:37:21,280
‏لقد وجدت هذه القوة.

445
00:37:35,800 --> 00:37:37,320
‏هذا أداء مذهل.

446
00:37:37,400 --> 00:37:41,120
‏الشيء الذي نعرفه بشكل مؤكد
‏عن "سابالينكا" هو أنها مثابرة.

447
00:37:46,440 --> 00:37:51,160
‏هذه ضربة سهلة جدًا، ولكنها قوية للغاية.
‏إنها صاحبة ضربة قوية جدًا.

448
00:37:54,240 --> 00:37:55,840
‏الإرسال الساحق رقم 12.

449
00:37:56,760 --> 00:37:59,960
‏وفرصة لإقصاء المصنفة الأولى عالميًا.

450
00:38:00,040 --> 00:38:01,160
‏نقطة حسم المباراة.

451
00:38:13,920 --> 00:38:17,960
‏تمكنت "أرينا سابالينكا" من الحفاظ
‏على هدوئها وإرسالها لإنهاء المباراة

452
00:38:18,040 --> 00:38:20,160
‏ونالت انتقامها المطلق

453
00:38:20,240 --> 00:38:23,560
‏من اللاعبة التي هيمنت عليها طوال الموسم.

454
00:38:25,960 --> 00:38:30,200
‏كنت أشعر كأنني أقوى شخص على هذا الكوكب.

455
00:38:32,920 --> 00:38:35,320
‏كنت أقول في نفسي، "أجل، الحمد لله."

456
00:38:35,400 --> 00:38:38,520
‏"شكرًا لأنني لم أتوقف.
‏شكرًا لأنني لم أعتزل."

457
00:38:38,600 --> 00:38:42,160
‏"شكرًا لأنني أواصل دفع نفسي
‏والمحاولة والقتال."

458
00:38:42,240 --> 00:38:46,280
‏ثم أدركت أن كل ذلك
‏كان من أجل هذه اللحظة الرائعة.

459
00:38:49,480 --> 00:38:52,120
‏لا أحد يعرف ماذا قد يحدث في التنس.
‏عليك أن تقاتل فحسب.

460
00:38:53,680 --> 00:38:59,760
‏هل تعتقدين أنك الشخص
‏واللاعبة التي أنت عليها الآن بفضل والدك؟

461
00:38:59,840 --> 00:39:02,840
‏أجل، أعتقد ذلك. بكل تأكيد.

462
00:39:13,400 --> 00:39:16,120
‏الآن… حان وقت حزم الأمتعة والمضيّ قُدمًا.

463
00:39:18,200 --> 00:39:19,720
‏أنا مستعد للعودة إلى الديار.

464
00:39:22,280 --> 00:39:26,120
‏أنا فخور جدًا بما تعلمته هذا العام
‏لكن لم ينته الأمر بعد.

465
00:39:26,200 --> 00:39:29,200
‏في العام القادم، من يدري؟ دعونا نرى.

466
00:39:30,680 --> 00:39:32,800
‏لا أعلم ماذا سيحدث في المستقبل.

467
00:39:32,880 --> 00:39:37,800
‏أعلم فقط أن لديّ الكثير
‏لأقدّمه لهذه الرياضة.

468
00:39:37,880 --> 00:39:40,040
‏أشعر بأنه لا حدود لما يمكنني تحقيقه.

469
00:39:42,520 --> 00:39:44,800
‏أنا متحمس لما هو قادم.

470
00:39:45,640 --> 00:39:47,760
‏سأواصل البناء على هذا النجاح نوعًا ما.

471
00:39:47,840 --> 00:39:50,520
‏وأريد المزيد من ذلك. الأمر لا يتوقف هنا.

472
00:39:50,600 --> 00:39:53,000
‏"صديق أم عدو"

473
00:39:54,080 --> 00:39:56,280
‏ما هي عاصمة "جورجيا"؟

474
00:39:56,360 --> 00:39:58,560
‏- دولة "جورجيا"؟
‏- أجل.

475
00:39:59,720 --> 00:40:02,440
‏- هل تعرفها؟
‏- نعم.

476
00:40:02,520 --> 00:40:04,320
‏- ما هي؟
‏- "تبليسي".

477
00:40:04,400 --> 00:40:05,640
‏كيف تعرف ذلك؟

478
00:40:10,000 --> 00:40:12,800
‏سأسعى للوصول إلى القمة.
‏أعلم أنه سيكون هدفًا صعبًا.

479
00:40:12,880 --> 00:40:18,040
‏لست متأكدة حتى إن كان بإمكاني تحقيق ذلك
‏الموسم المقبل، لكنني سأبذل قصارى جهدي.

480
00:40:18,880 --> 00:40:20,400
‏"حياتي هذه الأيام"

481
00:40:20,480 --> 00:40:25,200
‏من يعرف؟ سأضع علامة استفهام كبيرة
‏على عام 2023. انتظروا.

482
00:40:27,280 --> 00:40:29,840
‏- تبًا يا "نيك"!
‏- استرخ يا صاح. نحن نقوم بالإحماء.

483
00:40:35,360 --> 00:40:40,920
‏سأستخدم الخبرة التي اكتسبتها هذا العام
‏للمواصلة وصنع التاريخ.

484
00:40:45,680 --> 00:40:49,280
‏لا يزال "نوفاك" هو المنافس الأقوى.

485
00:40:49,360 --> 00:40:54,320
‏هذه المجموعة بأكملها تتحسن باستمرار.
‏هذه البداية فقط.

486
00:40:55,880 --> 00:40:57,520
‏اليوم هو يوم البطولة.

487
00:41:00,280 --> 00:41:05,520
‏كان لديّ إيمان قوي
‏بأن هذه ستكون نهاية مثالية للموسم.

488
00:41:08,320 --> 00:41:13,320
‏"كارولين جارسيا".
‏بطلة نهائيات الجولة العالمية لعام 2022.

489
00:41:13,400 --> 00:41:15,680
‏شعرت بخيبة أمل كبيرة.

490
00:41:15,760 --> 00:41:20,120
‏لكنني أشعر حقًا بأنني أقوى ذهنيًا
‏مما كنت عليه من قبل.

491
00:41:21,040 --> 00:41:24,680
‏الموسم القادم، سيكون موسمي يا رفاق.

492
00:42:14,440 --> 00:42:19,440
‏ترجمة "أيمن بني خالد"

