1
00:00:01,145 --> 00:00:05,600
في الحلقات السابقة -
الثقة بكي وبأي شخص ستأخذ وقتاً -

2
00:00:05,752 --> 00:00:07,990
أنتي تعلمين الكثير عني

3
00:00:08,532 --> 00:00:10,990
وأنا تقريباً لا أعرف شيئاً عنك

4
00:00:11,157 --> 00:00:13,990
وأريد ذلك بشدة

5
00:00:14,436 --> 00:00:16,600
يوجد مسؤول في منظمة (العهد) يريد أن ينشق عنهم

6
00:00:16,746 --> 00:00:19,600
(ليونيد لايسينكر)
في مقابل انتشاله ومنحه الحصانة

7
00:00:19,716 --> 00:00:22,300
(إنه مستعد أن يمدنا بكل شئ يعرفه عن منظمة (العهد

8
00:00:22,450 --> 00:00:25,400
صدقوا أو لا تصدقوا
هذه المخططات مكبرة بضعف المقياس

9
00:00:25,505 --> 00:00:27,700
بمعنى أنّ قنبلة البلازما هذه
قطرها 6 بوصات فقط

10
00:00:27,804 --> 00:00:29,990
لكنها تحدث دماراً رهيباً

11
00:00:38,268 --> 00:00:39,990
توقف

12
00:00:41,708 --> 00:00:43,990
أعطني القنبلة

13
00:00:48,553 --> 00:00:50,990
(بلفاست)

14
00:01:36,141 --> 00:01:37,990
هذا خارج مقدرتي بكثير

15
00:01:42,015 --> 00:01:43,900
مستشعر الحركة

16
00:01:44,017 --> 00:01:46,990
لوحة مخصصة تدير برامج عديدة
والله أعلم

17
00:01:48,324 --> 00:01:49,990
لا توجد طريقة لإبطالها
في الوقت المناسب

18
00:01:51,343 --> 00:01:54,600
أفضل رهان لدينا هو محاولة
تعطيل مستشعر الحركة

19
00:01:54,731 --> 00:01:57,990
وأخذ هذا الشئ خارج الموقع في وعاء لإحتواء
الإنفجار قبل أن تدمّر المنطقة

20
00:01:58,250 --> 00:01:59,990
أيمكنك فعل ذلك؟

21
00:02:05,021 --> 00:02:08,990
وجدت السلك الموصل بمستشعر الحركة، سأقطعه

22
00:02:12,126 --> 00:02:15,990
لا توجد فائدة، مازالت تعمل
لابد من أنّ سلكاً آخر يوصلها

23
00:02:16,925 --> 00:02:18,990
ماذا سنفعل الآن بحق الجحيم؟

24
00:02:19,144 --> 00:02:20,990
لا أعلم

25
00:02:22,555 --> 00:02:24,990
اللون المفضل لأطفالي هو الأحمر

26
00:02:41,349 --> 00:02:43,900
"مبنى "مصرف (ويكلو) الوطني
أو ما تبقى منه

27
00:02:44,010 --> 00:02:45,990
هل نعلم من المسؤول؟

28
00:02:46,328 --> 00:02:47,990
(اسمه (دانيال رايان

29
00:02:48,363 --> 00:02:51,900
هذا الصباح اعترضنا رسالة
أرسلها إلى منظمة (العهد) يعلن بها مسؤوليته عن التفجير

30
00:02:52,027 --> 00:02:54,990
كان (رايان) في البحرية الملكية سابقاً
فرقة التخلص من الذخائر المتفجرة

31
00:02:55,203 --> 00:02:59,400
بعد تسريحه غير المشرف، انتقل
من إبطال عمل القنابل إلى تصميمها

32
00:02:59,541 --> 00:03:02,990
لقد عمل مع منظمة (العهد) في الماضي
ويريد أن يبيعهم آخر منتجاته

33
00:03:03,204 --> 00:03:06,990
لذا قام بعرض تأثير القنابل
عبر تدمير مبنى مكاتب في منتصف المدينة؟

34
00:03:07,250 --> 00:03:10,600
في الواقع قام (رايان) بإنذار السلطات
المحلية وأعطاهم وقتاً لإخلاء المبنى

35
00:03:10,737 --> 00:03:12,100
إذن، هو مفجّر إنساني

36
00:03:12,222 --> 00:03:17,600
هدفه كان أن يتيح لأحدث فرق إبطال
القنابل وقتاً كثيراً لإبطال قنبلته

37
00:03:17,761 --> 00:03:19,500
هل أراد إستدعاء فريق مكافحة القنابل؟

38
00:03:19,645 --> 00:03:22,990
حسناً، ربما لأنه كان يعلم
أنه لم يكن يوجد شيئاً بإمكانهم فعله، صحيح؟

39
00:03:25,285 --> 00:03:27,800
القنبلة التي قمتما بإستعادتها الأسبوع الماضي
موجودة لدي في ورشتي

40
00:03:27,904 --> 00:03:29,500
الآن، وفقاً للتسجيل الصوتي لفرقة مكافحة القنابل

41
00:03:29,606 --> 00:03:31,000
قام (رايان) بعمل تحسيناً هاماً

42
00:03:31,116 --> 00:03:33,900
هل سمع أحدكم من قبل عن التشابك الكمي؟

43
00:03:34,043 --> 00:03:35,990
...ارفعوا

44
00:03:37,255 --> 00:03:38,900
كلا، مجمل الموضوع

45
00:03:39,057 --> 00:03:45,400
النظرية هي أن هذه القنبلة لا يمكن تعطيلها، وبمقارنتها
بنسخته السابقة، ستُحدث ضعف الضرر

46
00:03:45,597 --> 00:03:49,400
أشار (رايان) إلى أن مفاوضاته مع
منظمة (العهد) ستكون حصرية لـ48 ساعة

47
00:03:49,501 --> 00:03:52,800
إذا لم يحصل على اتفاق بحلول ذلك الوقت
سيقوم بتفجير قنبلة ثانية

48
00:03:52,925 --> 00:03:54,800
مستهدفة (أمريكا) للحصول على عطاءات

49
00:03:54,964 --> 00:03:57,990
من جماعات إرهابية معادية لمصالحنا

50
00:03:58,234 --> 00:04:00,700
لكن إذا كانت منظمة (العهد) مهتمة بتقديم عرض

51
00:04:00,862 --> 00:04:02,990
فلقد أعطاهم تعليمات للإتصال به ليلة الغد

52
00:04:03,114 --> 00:04:05,600
(في حانة تدعى (بلاك ستاغ) في (بلفاست

53
00:04:05,783 --> 00:04:08,800
خياراتنا هي انتشال (رايان) وإجباره على التعاون

54
00:04:08,912 --> 00:04:12,500
أو نجعله يفعل ذلك طوعاً
(عبر التظاهر بأننا من منظمة (العهد

55
00:04:12,613 --> 00:04:15,700
حسناً، كيف يمكننا فعل ذلك؟ لا نعلم
ماهية العلاقة التي بينهم، أليست تلك مخاطرة كبرى؟

56
00:04:15,819 --> 00:04:19,200
توجد متغيرات، أجل، لكن إذا كانت
أهدافنا منع حدوث تفجيراً ثانياً

57
00:04:19,380 --> 00:04:21,700
(ومعرفة من هم شركاء (رايان

58
00:04:21,821 --> 00:04:24,400
فأفضل طريقة لفعل ذلك هي بكسب ثقته

59
00:04:24,522 --> 00:04:27,100
ماذا عن (لايسينكر)؟ (ليونيد لايسينكر)؟
المنشق عن منظمة (العهد)؟

60
00:04:27,263 --> 00:04:29,400
مازال معتقلاً
قد يتمكن من إعطائنا تفاصيل

61
00:04:29,503 --> 00:04:31,200
(عن علاقة (رايان) بمنظمة (العهد

62
00:04:31,392 --> 00:04:32,900
في الوقت الحالي سنضع التفاصيل للفرضيتين

63
00:04:33,044 --> 00:04:34,400
(سيدني)
(ستستجوبين (لايسينكر

64
00:04:34,529 --> 00:04:37,600
فون)، أنت و(وايس) ستضعان تفاصيل المهمة)
إذا ذهبنا بصفتنا من الإستخبارات المركزية

65
00:04:37,732 --> 00:04:39,990
سنتقابل بعد ساعتين

66
00:04:47,408 --> 00:04:49,990
(أنا أؤمن بـ(أمريكا

67
00:04:52,121 --> 00:04:53,990
أمريكا) أعطتني حياة جديدة)

68
00:04:55,625 --> 00:04:57,000
(بعيداً عن منظمة (العهد

69
00:04:57,110 --> 00:04:59,990
كنت آمل أنه بإمكانك إخباري شيئاً
بخصوص هذا الرجل

70
00:05:02,131 --> 00:05:05,300
(دانيال رايان)
كان شخصاً هاماً في الجيش الجمهوري الإيرلندي

71
00:05:05,401 --> 00:05:07,200
عندما كانوا يعملون بمجال التفجير

72
00:05:07,345 --> 00:05:10,200
لقد أصبح مقاولاً مستقلاً منذ أن أصبح
حزب (شين فين) قانونياً

73
00:05:10,390 --> 00:05:11,990
في العام قبل الماضي

74
00:05:14,852 --> 00:05:16,990
سجائركم سيئة

75
00:05:18,564 --> 00:05:21,990
لكنني أحب القنوات مدفوعة الأجر
في هذا البلد

76
00:05:22,277 --> 00:05:25,990
أنا أستمتع جداً بمسلسل
(ميامي فايس)

77
00:05:27,807 --> 00:05:29,990
سيبيع (رايان) سلاحاً جديداً لمنظمة (العهد)

78
00:05:30,326 --> 00:05:32,990
نحن نفكر في الحصول عليه
(عبر تظاهرنا بأننا من منظمة (العهد

79
00:05:33,913 --> 00:05:35,500
كي ينجح هذا
نحتاج منك أن تخبرنا

80
00:05:35,630 --> 00:05:37,500
بكل شئ تعرفه بخصوص تعاملات (رايان) معهم

81
00:05:37,637 --> 00:05:39,200
البروتوكولات والوسطاء

82
00:05:39,335 --> 00:05:41,900
لم أكن مشاركاً أبداً بشكل مباشر في عمليات الشراء

83
00:05:42,005 --> 00:05:44,400
(لكنني عقدت صفقتين مع (رايان

84
00:05:44,549 --> 00:05:46,400
يمكنني أن أخبرك بما سيتوقعه

85
00:05:46,551 --> 00:05:49,990
وأنّ وسيطه هو
(فلاديمير أندروجينيف)

86
00:05:52,765 --> 00:05:54,990
كيف حال العميل (فون)؟

87
00:05:55,643 --> 00:05:57,400
(عندما أخذتماني من (كوريا الشمالية

88
00:05:57,562 --> 00:06:00,990
رأيت بينكما رابطة قوية، أليس كذلك؟

89
00:06:02,191 --> 00:06:04,990
نعلم أنّ اتصاله الأول
(يتم القيام به في (بلفاست

90
00:06:05,820 --> 00:06:07,100
ماذا يحدث بعد ذلك؟

91
00:06:07,243 --> 00:06:08,990
مهلاً، أين (لورين)؟
لم أرها طوال اليوم

92
00:06:09,365 --> 00:06:10,900
إنها في (واشنطن) لتقديم تقريرها الشهري
إلى مدير الإستخبارات المركزية

93
00:06:11,000 --> 00:06:12,990
ولقضاء بعض الأيام مع عائلتها

94
00:06:13,828 --> 00:06:15,300
وكيف حال السيناتور؟

95
00:06:15,455 --> 00:06:17,990
يعجبني السيناتور -
وكيف حال زواجك؟ -

96
00:06:24,630 --> 00:06:26,200
كيف كان (لايسينكر)؟ -
مفيداً -

97
00:06:26,382 --> 00:06:27,990
(يجب أن نذهب لإخبار (ديكسون

98
00:06:30,595 --> 00:06:32,990
ماذا؟ ألا يمكنني سؤال صديقي...؟ -
زواجي بحال رائعة -

99
00:06:33,765 --> 00:06:35,700
أجل، هذا واضح

100
00:06:35,892 --> 00:06:39,000
(بلفاست)

101
00:07:14,680 --> 00:07:16,990
كيف حالك؟

102
00:07:17,767 --> 00:07:19,990
من أنت؟

103
00:07:27,527 --> 00:07:29,200
أنا عميل فدرالي أمريكي

104
00:07:29,305 --> 00:07:34,990
بالتعاون مع السلطات المحلية، سأضعك
رهن الإعتقال بتهمة نقل متفجرات غير قانونية بنية القتل

105
00:07:35,326 --> 00:07:38,990
لقد ازددت وزناً -
وأنت أيضاً -

106
00:07:40,456 --> 00:07:44,990
(أصدقاؤك من منظمة (العهد
لم يأتوا بعد، هيا، السيارة بالخلف

107
00:07:47,797 --> 00:07:49,990
حسناً، تعال، تحرك

108
00:07:54,512 --> 00:07:56,200
من الواضح أنه يوجد خطأ
لم أفعل شيئاً خاطئاً

109
00:07:56,306 --> 00:07:58,990
صحيح، قل هذا لعائلات ضحاياك

110
00:08:13,172 --> 00:08:15,990
!انخفض! لقد سقط شرطيون
!أحتاج إلى مساعدة الآن

111
00:08:33,676 --> 00:08:37,600
يجب أن نسرع، أنا (إيما ويرفيلد)
أندروجينيف) أرسلني)

112
00:08:37,700 --> 00:08:38,800
لم نتفق على هذا -
حسناً، ليس قبل -

113
00:08:38,973 --> 00:08:40,900
أن غباءك جعل الإستخبارات المركزية
تعلم بشأن الإجتماع

114
00:08:41,008 --> 00:08:42,900
لا أعرفك

115
00:08:43,019 --> 00:08:45,200
كل شرطي في المدينة سيكون هنا خلال 5 دقائق

116
00:08:45,313 --> 00:08:47,990
ربما لا تعرفني
لكنني أسديت لك معروفاً

117
00:08:54,530 --> 00:08:56,990
نحن بحال جيدة

118
00:08:57,181 --> 00:08:58,990
من "فتى الكشافة" إلى معسكر القاعدة
حصلنا على الطرد

119
00:09:01,746 --> 00:09:03,400
كان ذلك جيداً، أليس كذلك؟

120
00:09:03,581 --> 00:09:05,100
هذا يدعى التمثيل المنهجي

121
00:09:05,208 --> 00:09:07,990
أصبت بعيار ناري بعنقي مرة
يمكنني فعلها مجدداً

122
00:09:08,586 --> 00:09:10,990
يجب أن نتحرك

123
00:09:39,677 --> 00:09:41,971
وفقاً لـ(لايسينكر)
(يتعامل (رايان) دائماً مع منظمة (العهد

124
00:09:42,138 --> 00:09:44,400
في فندق (كومودور){\an5}
في (موسكو)، الغرفة 305

125
00:09:44,531 --> 00:09:46,900
مازلت أعتقد أنه سيكون من الأسهل{\an5}
إذا جعلنا والدك يقوم بتعذيبه

126
00:09:47,035 --> 00:09:49,145
لدينا 27 ساعة قبل أن يفجر (رايان) قنبلة أخرى{\an5}

127
00:09:49,312 --> 00:09:52,900
أفضل فرصة لدينا لمنع ذلك هي بجعله يعلم{\an5}
أن عرضه الأول أقنعنا بشراء

128
00:09:53,049 --> 00:09:55,800
كل سلاح بإمكانه إنتاجه -{\an5}
أجل، نتظاهر بأننا من منظمة (العهد) بناء على معلومة -

129
00:09:55,902 --> 00:09:58,000
تلقيناها من شخص ربما يكون غير موثوقاً به{\an5}

130
00:09:58,112 --> 00:10:00,900
لايسينكر) انشق عنهم، إنه يكره){\an5}
منظمة (العهد) مثل أي شخص آخر

131
00:10:01,015 --> 00:10:02,990
وهو كل ما لدينا{\an5}

132
00:10:05,828 --> 00:10:07,747
كيف يسير الفحص؟ -
جيد -

133
00:10:09,207 --> 00:10:10,750
لايسينكر) رفض سلة الفواكه){\an5}

134
00:10:10,917 --> 00:10:12,700
قال أنها من الممكن أن تكلف ثروة في (موسكو){\an5}
في هذا الوقت من العام

135
00:10:12,874 --> 00:10:15,001
ونحتاج إلى سقف{\an5}

136
00:10:23,718 --> 00:10:28,000
إنه في الحقيقة تليفزيون روسي يعمل بالقمر الصناعي
اخترقته من قمر (دوبنوفيسات) الصناعي للإتصالات

137
00:10:28,114 --> 00:10:29,990
هناك، والآن أخفضوها

138
00:10:30,809 --> 00:10:32,227
كل شئ يسير وفق الخطة

139
00:10:32,394 --> 00:10:34,020
شراشف السرير فاخرة جداً{\an5}

140
00:10:34,271 --> 00:10:35,689
البار المصغر مجهز بالشراب{\an5}

141
00:10:35,855 --> 00:10:37,990
وشارة الفندق خيطت على رداء الحمام{\an5}

142
00:10:38,275 --> 00:10:39,734
ماذا إذا أراد أن يتجول؟{\an5}

143
00:10:39,901 --> 00:10:42,070
حسناً، لا أعتقد أنه سيفعل ذلك، لكن
إذا أراد ذلك، فأقصى مسافة يمكنه بلوغها هي إلى المصعد

144
00:10:42,237 --> 00:10:44,489
بضغطه على زر الإستقبال سنكون قد كُشفنا{\an5}

145
00:10:50,662 --> 00:10:52,122
حسناً، نحن مستعدون{\an5}

146
00:10:53,290 --> 00:10:55,125
يمكنك أن تزيل عنه آثار المخدر

147
00:11:06,970 --> 00:11:09,990
والآن الموسيقى التصويرية لحياتنا

148
00:11:15,687 --> 00:11:17,990
ها قد بدأنا

149
00:11:40,537 --> 00:11:42,130
(مساء الخير يا سيد (رايان

150
00:11:42,464 --> 00:11:44,883
(مرحباً بعودتك إلى فندق (كومودور
كيف يمكنني مساعدتك؟

151
00:11:45,116 --> 00:11:46,760
يمكنك البدء بإخباري بكيفية وصولي إلى هنا

152
00:11:47,135 --> 00:11:48,400
لقد بدأت مناوبتي للتو يا سيدي

153
00:11:48,520 --> 00:11:51,990
لكن لديك رسالة واحدة من محاميك

154
00:11:53,210 --> 00:11:54,300
محامي؟

155
00:11:54,441 --> 00:11:56,990
هذا ما يعرف به (أندروجينيف)
أنا واثق من ذلك

156
00:11:58,438 --> 00:12:00,398
أجل، لقد اتصل في الساعة 6:15

157
00:12:00,565 --> 00:12:04,235
للإعتذار على عدم قدرته على الإجتماع بك

158
00:12:04,861 --> 00:12:10,992
الزميل الذي أرسله مكانه
قادر تماماً على عمل الوثائق الضرورية

159
00:12:12,118 --> 00:12:13,578
ذلك كل شئ

160
00:12:14,120 --> 00:12:15,580
شكراً

161
00:12:29,219 --> 00:12:30,679
سيد)، حان دورك)

162
00:12:53,154 --> 00:12:54,822
أنت مستيقظ

163
00:12:55,740 --> 00:12:57,200
ذلك جيد

164
00:12:57,450 --> 00:12:59,118
يمكننا أن نباشر بأعمالنا

165
00:13:01,579 --> 00:13:03,039
(أنا أتعامل مع (أندروجينيف

166
00:13:05,166 --> 00:13:07,251
كان عرضك لمنتجك في (بلفاست) مبهراً

167
00:13:07,418 --> 00:13:09,128
نود شراء سلاحك الجديد

168
00:13:10,171 --> 00:13:12,215
رغم تقديري لتصفيفة شعرك

169
00:13:12,632 --> 00:13:15,051
مثلما قلت
(أنا أتعامل مع (أندروجينيف

170
00:13:15,593 --> 00:13:17,804
أتعلم ما الذي كانت ستفعله بك
الإستخبارات المركزية بالسجن؟

171
00:13:17,970 --> 00:13:20,640
كانوا سيقومون بإعدامك
بإعتبارك عدو للدولة

172
00:13:21,599 --> 00:13:24,477
إلا إذا تتمنى الموت
فستفعل كما أقول

173
00:13:25,436 --> 00:13:28,064
(هذه النوافذ تم جعلها مضادة للرصاص بمادة (كيفلر
من أجل حمايتك

174
00:13:28,898 --> 00:13:30,600
ثلاثة ضباط ومن بينهم
عميل للاستخبارات المركزية

175
00:13:30,745 --> 00:13:34,000
تم قتلهم وهم يحاولون اعتقالك
أنت تتصدر جميع نشرات الأخبار

176
00:13:34,115 --> 00:13:36,600
ابدأ نشرة الأخبار -
سأضعها على التغذية -

177
00:13:36,781 --> 00:13:38,990
ابدأوا التصوير

178
00:13:41,119 --> 00:13:42,578
...السلطات

179
00:13:49,168 --> 00:13:52,714
الشرطة تؤكد أنه لديهم عدة خيوط
ويعملون لجلب هذا التحقيق

180
00:13:52,880 --> 00:13:54,382
إلى نهاية سريعة

181
00:13:54,590 --> 00:13:56,634
بضعة تفاصيل تم إعطاؤها لوكالات الأنباء

182
00:13:56,809 --> 00:13:58,900
لكن تم نشر صورة لهذا الرجل

183
00:13:59,095 --> 00:14:00,763
والذي لم يكن متورطاً فقط بالهجوم

184
00:14:00,930 --> 00:14:02,849
بل وكما تقول الشرطة
أنه كان المسؤول

185
00:14:03,015 --> 00:14:05,601
عن انفجار مصرف (ويكلو) الوطني
في يوم الأربعاء الماضي

186
00:14:06,269 --> 00:14:09,105
الإستخبارات المركزية
تعمل مع الشرطة الدولية والمحلية

187
00:14:09,272 --> 00:14:12,024
في البحث عن هذا الرجل والمسؤولين

188
00:14:15,403 --> 00:14:18,072
ستوافق على شروطنا
وتقوم بإيقاف العرض الثاني

189
00:14:18,448 --> 00:14:21,743
إنه غير ضروري
وسيتسبب فقط في جذب انتباه لا داعٍ له

190
00:14:26,539 --> 00:14:29,375
قبل (أندروجينيف)
كان وسيطي هو (بانيش)

191
00:14:29,876 --> 00:14:31,586
سأتعامل معه، حسناً؟

192
00:14:32,253 --> 00:14:34,130
هذا فخ -
أتعرف الرجل الذي يتحدث بشأنه؟ -

193
00:14:34,297 --> 00:14:36,466
الرجل امرأة
(يجب أن أتحدث مع (سيدني

194
00:14:37,592 --> 00:14:39,343
مرحباً يا (سيدني)
أنا (ليونيد)، أصغي إلي

195
00:14:39,719 --> 00:14:42,180
(إيفانا بانيش)
ماتت، قتلت

196
00:14:42,555 --> 00:14:44,766
تم قتلها في (سلوفينيا) في العام الماضي

197
00:14:47,351 --> 00:14:49,187
أنت تعلم هذا
ولذلك السبب تم تغيير المسؤول عنك

198
00:14:49,353 --> 00:14:50,897
أتوجد أي اختبارات أخرى؟ -
أجل -

199
00:14:51,063 --> 00:14:53,065
لا أشعر بالأمان هنا
أريد مغادرة هذا المكان

200
00:14:53,357 --> 00:14:54,984
إذا غادرت غرفة الفندق هذه فستموت

201
00:14:55,568 --> 00:14:57,028
(أنتي خائفة من أنني سأذهب إلى منظمة (العهد

202
00:14:57,195 --> 00:14:59,947
إلى جانب كونك هدفاً
(للإستخبارات المركزية يا سيد (رايان

203
00:15:00,114 --> 00:15:02,700
(أنت أيضاً تشكل خطراً أمنياً على منظمة (العهد

204
00:15:03,034 --> 00:15:05,536
لديك معلومات يمكنها أن تعرض عمليتنا للخطر

205
00:15:06,204 --> 00:15:07,955
أكان ذلك تهديداً؟

206
00:15:08,247 --> 00:15:10,583
تم تهديدي من قبل
كان هذا بمثابة تهديد

207
00:15:10,792 --> 00:15:13,169
إذا غادرت هذه الغرفة
فسأقتلك بنفسي

208
00:15:18,672 --> 00:15:20,424
توجد أشياء كثيرة لا أجيدها

209
00:15:20,799 --> 00:15:22,593
وبعض الأشياء أكون استثنائياً فيها

210
00:15:22,968 --> 00:15:27,181
أحدها هو البوكر
أحب البوكر، ألعبه مرتين في الأسبوع

211
00:15:27,556 --> 00:15:30,559
يأتي أصدقائي
يحضرون أموالهم ويخسرون أموالهم

212
00:15:30,976 --> 00:15:32,603
أنا أربح دائماً
أتعلمين لماذا؟

213
00:15:32,853 --> 00:15:34,730
يمكنني أن أرى الخدعة من على بعد ميل

214
00:15:35,022 --> 00:15:37,942
لن تقتلينني -
اترك السماعة، اتركها -

215
00:15:38,234 --> 00:15:39,693
ليس وأنا لدي شيئاً تريدينه

216
00:15:46,784 --> 00:15:48,244
(سيد (رايان

217
00:15:52,581 --> 00:15:54,166
لقد لعبتي دورك يا عزيزتي

218
00:16:02,299 --> 00:16:03,759
(مرحباً يا (دانيال

219
00:16:04,009 --> 00:16:07,638
أندروجينيف) أخبرني بأنك في المدينة)
لذا أخذت المبادرة في القدوم إلى هنا

220
00:16:07,972 --> 00:16:10,140
المعذرة، هل كنت ستذهب إلى مكان ما؟

221
00:16:11,600 --> 00:16:13,894
أجل، كنت سأذهب، لكن ذلك بإمكانه الإنتظار

222
00:16:14,061 --> 00:16:15,562
أتريد المجئ...؟

223
00:16:25,281 --> 00:16:27,574
مرحباً يا (إيما)، سررت برؤيتك

224
00:16:27,866 --> 00:16:29,994
(ليونيد)
يا لها من مفاجأة غير متوقعة

225
00:16:31,203 --> 00:16:32,663
هل تضمن هذه المرأة؟

226
00:16:33,163 --> 00:16:35,291
(دانيال)
أعلم بشأن (بلفاست)

227
00:16:36,000 --> 00:16:38,294
تم الأمر بإنتشالك من قبل أعلى المستويات

228
00:16:38,794 --> 00:16:42,923
إيما) أنقذت حياتك)
يجب أن تقبلها، أي شئ هي تريده

229
00:16:53,934 --> 00:16:55,352
حسناً

230
00:16:55,519 --> 00:16:56,979
الشروط مقبولة

231
00:16:57,187 --> 00:16:58,647
بشرط واحد

232
00:17:00,149 --> 00:17:02,735
تفاصيل النقل والمواد والمخططات

233
00:17:02,985 --> 00:17:05,946
يجب أن يتولاها الرئيس المشارك
لخلية (أمريكا الشمالية)

234
00:17:06,280 --> 00:17:09,325
سأتعامل مباشرة مع السيد (سارك)، حسناً؟

235
00:17:12,161 --> 00:17:14,079
أنت لست في موقع يسمح لك بمطلب مثل ذلك

236
00:17:14,371 --> 00:17:16,081
طالما أمتلك ما تريدونه فأنا كذلك

237
00:17:16,415 --> 00:17:19,084
السيد (سارك) في المدينة لعقد صفقة

238
00:17:20,085 --> 00:17:22,463
...بالنسبة إلى ممول مهم مثلك، أنا

239
00:17:22,629 --> 00:17:26,342
أنا واثق من أنه ستسره الموافقة

240
00:17:26,842 --> 00:17:28,302
ستسره الموافقة؟

241
00:17:28,635 --> 00:17:30,600
...إذا سمحت لي بأن أشرح -
تشرح ماذا؟ في حال إذا نسيت -

242
00:17:30,762 --> 00:17:32,900
لسنا من منظمة (العهد) حقاً
لا يمكننا إحضار (سارك)

243
00:17:33,098 --> 00:17:35,990
لم يقابل (سارك) (رايان) أبداً -
هل أنت واثق بشأن هذا؟ -

244
00:17:36,518 --> 00:17:37,936
أجل

245
00:17:38,103 --> 00:17:39,563
تلك لم تكن أجل
تلك كانت كلا

246
00:17:41,690 --> 00:17:43,901
ما أعرفه هو أن الفرصة الوحيدة التي لديكم

247
00:17:44,068 --> 00:17:46,362
للحصول على ما تريدونه
هي بإرسال شخص ما إلى هناك

248
00:17:46,528 --> 00:17:48,238
(للتظاهر بأنه السيد (سارك

249
00:17:56,288 --> 00:17:58,207
(سيد (رايان)، أنا (جوليان سارك

250
00:18:06,045 --> 00:18:07,990
لقد قالوا أنك فتى وسيم

251
00:18:11,801 --> 00:18:13,990
أين ومتى يمكنني الحصول على منتجك؟

252
00:18:21,470 --> 00:18:23,800
المعلومات التي تحتاج إليها موجودة على قرص

253
00:18:23,938 --> 00:18:26,500
(سيحمله شريكي على متن طائرة (نواج

254
00:18:26,649 --> 00:18:30,800
رحلة رقم 212، رحلة مساء
(الغد من (روما) إلى (باريس

255
00:18:30,903 --> 00:18:32,990
ستبتاع تذكرتين لمقعدين مجاورين
على تلك الرحلة

256
00:18:33,531 --> 00:18:35,100
(وبعد 20 دقيقة خارج (روما

257
00:18:35,241 --> 00:18:36,990
سيأتي شريكي ويجلس بجوارك

258
00:18:37,285 --> 00:18:40,500
وسيتم التحويل
هذا متقن

259
00:18:40,621 --> 00:18:42,800
لكن على ارتفاع 35000 قدم

260
00:18:42,957 --> 00:18:44,990
لا توجد فرصة للمراقبة

261
00:18:45,918 --> 00:18:47,990
هذا الشريك
كيف سأعرفه؟

262
00:18:49,881 --> 00:18:52,990
ستعرفه
أنت عملت معه من قبل، إنه صديق

263
00:18:53,176 --> 00:18:55,990
بمعنى أنه لنجاح الأمر
نحتاج إلى (سارك) الحقيقي على متن تلك الطائرة

264
00:18:56,329 --> 00:18:57,990
ألديكم أي أفكار عن كيفية فعل هذا؟

265
00:18:59,056 --> 00:19:02,990
العرض الثاني
تم تحديده ليتم بعد ظهر الغد

266
00:19:03,519 --> 00:19:05,990
أفترض أنه سيتم إلغاؤه

267
00:19:09,150 --> 00:19:10,990
عندما يراك شريكي

268
00:19:11,527 --> 00:19:14,990
سيعلم أننا اتفقنا
وسيقوم بإنهاء هذا الأمر

269
00:19:16,048 --> 00:19:17,990
لقد اتفقنا إذن؟ -
(لقد اتفقنا بالفعل يا سيد (سارك -

270
00:19:18,784 --> 00:19:21,990
نحن نعرف التردد الذي
استخدمه (رايان) لإذاعة اتصاله الأول، صحيح؟

271
00:19:22,102 --> 00:19:24,500
أجل، لقد اعترضناه -
إذن، لوضع (سارك) على الطائرة -

272
00:19:24,657 --> 00:19:27,800
كل ما علينا فعله هو إرسال
اتصال من (رايان) إلى منظمة (العهد)

273
00:19:27,919 --> 00:19:29,600
توجد به تفاصيل الشروط التي قام بوضعها للتو

274
00:19:29,795 --> 00:19:32,800
إذا استطعنا إقناع (سارك) بأن هذه وسيلة
لإقتناء تقنية (رايان) الجديدة

275
00:19:32,907 --> 00:19:35,400
فقد يصدق -
كم من الوقت قبل أن يقوم بتفجير القنبلة القادمة؟ -

276
00:19:35,551 --> 00:19:37,200
أقل من 18 ساعة -
حسناً -

277
00:19:37,303 --> 00:19:39,200
اجعل (مارشال) يعمل على الإعتراض
وأنتي اعملي على الرسالة

278
00:19:39,388 --> 00:19:40,800
فون)، أريدك على متن تلك الطائرة)

279
00:19:40,957 --> 00:19:42,990
(أنت لعبت دور (سارك
مهمتك الآن هي مراقبته

280
00:19:45,111 --> 00:19:48,200
(روما)

281
00:20:02,603 --> 00:20:05,100
قاعدة بيانات الطائرة تظهر أن
كل المسافرين موجودين

282
00:20:05,231 --> 00:20:06,990
(ما عدا السيد والسيدة (بروسانت

283
00:20:20,304 --> 00:20:21,990
(أهلاً بك على متن الطائرة يا سيد (بروسانت

284
00:20:22,390 --> 00:20:24,500
أتود كأساً من النبيذ قبل الإقلاع؟

285
00:20:24,684 --> 00:20:26,500
سيكون ذلك رائعاً

286
00:20:26,602 --> 00:20:28,990
رأيت هدفنا

287
00:20:29,772 --> 00:20:32,200
زوجتك توجد على قائمة المسافرين

288
00:20:32,321 --> 00:20:36,900
أجل، كانت تنوي المجئ بهذه الرحلة
لكنها لم تكن تشعر بتحسن، المسكينة

289
00:20:37,071 --> 00:20:38,990
في صحتك

290
00:20:39,120 --> 00:20:40,990
ربما سينجح الأمر في النهاية

291
00:20:59,051 --> 00:21:01,700
سيدني)، هذا أنا) -
هل وصل وسيط (رايان)؟ -

292
00:21:01,804 --> 00:21:03,990
كلا، وشئ ما يخبرني بأنه لن يأتي

293
00:21:04,849 --> 00:21:06,800
كان من المفترض أن يتم اللقاء
بعد 20 دقيقة من الإقلاع

294
00:21:06,976 --> 00:21:08,990
إنهم في الجو منذ ساعة تقريباً

295
00:21:09,937 --> 00:21:11,990
أخبري السيد (سارك) بأن يكون صبوراً

296
00:21:14,692 --> 00:21:16,990
اتصل بشريكك وأخبره بأن الصفقة ملغاة

297
00:21:18,362 --> 00:21:19,990
للأسف ذلك لن يكون ممكناً

298
00:21:25,041 --> 00:21:26,600
لا يوجد اجتماع -
هل اكتشف (رايان) أمرنا؟ -

299
00:21:26,731 --> 00:21:28,600
لا أعتقد ذلك، لا أعتقد أنه
كان يوجد اجتماعاً أصلاً

300
00:21:28,726 --> 00:21:30,800
ماذا؟ هل كان هذا معداً؟ -
أجل، الأمر بأكمله -

301
00:21:30,916 --> 00:21:32,500
فقط لوضع (سارك) على تلك الطائرة

302
00:21:32,627 --> 00:21:34,200
نحن نراجع تقييمه النفسي

303
00:21:34,353 --> 00:21:36,990
ونعيد مقابلة جميع من بإمكانهم إعطاؤنا
دليلاً أو تبصراً أو أي شئ

304
00:21:37,381 --> 00:21:40,400
أياً كان دافع (رايان)، فقد قدم لنا
فرصة يجب أن نستغلها

305
00:21:40,551 --> 00:21:42,000
(يجب أن تقوم بإعتقال (سارك

306
00:21:42,136 --> 00:21:43,900
(سنرسل فريقاً عندما تهبطون بـ(باريس

307
00:21:44,055 --> 00:21:45,990
فهمت

308
00:21:55,524 --> 00:21:57,990
مرحباً -
مرحباً -

309
00:22:00,321 --> 00:22:03,400
أنا عميل فدرالي
ويوجد مشتبه به هنا أحتاج إلى اعتقاله

310
00:22:03,574 --> 00:22:05,990
يجب أن يتم الأمر بهدوء شديد
هل يوجد ضابط جوي على متن الطائرة؟

311
00:22:06,494 --> 00:22:08,990
كلا، أخشى لا

312
00:22:09,223 --> 00:22:10,990
أهو على الخط؟ جيد

313
00:22:12,917 --> 00:22:16,300
(أخبرني بشأن (دانيال رايان -
(أجل، لقد قرأت بشأن ما حدث في (بلفاست -

314
00:22:16,462 --> 00:22:18,990
تلك كانت مأسأة فظيعة -
ماذا تعلم بشأنه؟ -

315
00:22:19,173 --> 00:22:22,200
إن (رايان) ممول مستقل للذخائر الحديثة

316
00:22:22,343 --> 00:22:23,990
كان يسارياً بشكل موثوق به

317
00:22:24,428 --> 00:22:27,990
كان يمول القضايا
الجيش الجمهوري الإيرلندي وجيش تحرير الجنوب المكسيكي

318
00:22:28,140 --> 00:22:29,600
والآن أصبح مجرد مرتزق

319
00:22:29,725 --> 00:22:31,600
ما الذي تغير؟ -
(شقيقه (كريستوفر رايان -

320
00:22:31,769 --> 00:22:33,200
إنه السياسي

321
00:22:33,396 --> 00:22:36,990
كانا يعملان معاً حتى وقت ما
في العام الماضي

322
00:22:37,108 --> 00:22:38,990
كريستوفر) اختفى)

323
00:22:40,027 --> 00:22:43,900
تفيد إشاعة بأنّ منظمة (العهد) أمرت بقتله

324
00:22:44,031 --> 00:22:46,990
منظمة (العهد) قتلت شقيقه
ومازال يريد العمل معهم؟

325
00:22:47,451 --> 00:22:49,600
هل يوجد شيئاً آخر؟ -
كلا -

326
00:22:49,745 --> 00:22:51,800
أخشى أنّ ذلك هو كل ما لدي

327
00:22:51,906 --> 00:22:53,990
شكراً

328
00:22:58,129 --> 00:23:00,900
حسناً، شقيق (رايان) شخص سيئ

329
00:23:01,023 --> 00:23:02,990
(انفجار السفارة الفرنسية في (الرباط

330
00:23:04,385 --> 00:23:06,990
(انفجارات في الثكنات البحرية خارج (مانيلا

331
00:23:09,098 --> 00:23:11,990
(وبقايا مجمع جنرال روسي في (غروزني

332
00:23:12,268 --> 00:23:14,990
هذه الحوادث جميعها منذ عامين على الأقل
أيوجد شئ أكثر حداثة؟

333
00:23:15,521 --> 00:23:17,990
كلا، لا شئ
كأنه اختفى

334
00:23:22,194 --> 00:23:23,990
كان (سلون) يقول الحقيقة

335
00:23:24,780 --> 00:23:26,990
منظمة (العهد) أمرت بقتل هذا الرجل

336
00:23:29,368 --> 00:23:31,990
أبي، لقد جعلوني أقتله -
ماذا؟ -

337
00:23:32,997 --> 00:23:34,990
خلال العامين عندما كنت مفقودة

338
00:23:35,541 --> 00:23:38,990
عندما حاولت منظمة (العهد) كسري
لجعلي أعمل لحسابهم

339
00:23:40,337 --> 00:23:43,990
عندما اعتقدوا أنني كنت مستعدة
قاموا بإختباري

340
00:23:49,513 --> 00:23:51,800
مؤخراً، (كيندال) أراني صورة

341
00:23:51,922 --> 00:23:54,990
الشخص الذي كان يعتقد أنني قمت بقتله

342
00:23:55,561 --> 00:23:57,900
لم تكن معه أي هوية

343
00:23:58,063 --> 00:23:59,990
حتى الآن

344
00:24:02,318 --> 00:24:05,500
إذا كان ما قاله (رايان) صحيحاً
(وتمت ترقية (سارك

345
00:24:05,612 --> 00:24:07,600
(ليصبح قائد خلية (أمريكا الشمالية

346
00:24:07,782 --> 00:24:11,990
فإن قتله على متن طائرة تجارية
تحمل 200 شخص برئ

347
00:24:13,412 --> 00:24:15,990
سيكون هذا فعل انتقام علني للغاية

348
00:24:16,749 --> 00:24:19,990
يا إلهي، (فون)

349
00:24:22,296 --> 00:24:23,990
في صحتك

350
00:24:26,425 --> 00:24:27,990
سيد (فون)

351
00:24:28,427 --> 00:24:29,900
أخبرني، أتعرف

352
00:24:30,095 --> 00:24:32,990
كلمة من 8 أحرف بمعنى متغطرس
أليس كذلك؟

353
00:24:33,140 --> 00:24:35,990
افعل بالضبط ما آمرك به وإلا سأقتلك

354
00:24:40,856 --> 00:24:42,700
هنا

355
00:24:42,817 --> 00:24:44,990
ادخل

356
00:24:48,948 --> 00:24:50,990
ألا يزعجك هذا؟ -
ما هو؟ -

357
00:24:52,910 --> 00:24:55,990
صانع قنابل يرتب للقاء على متن طائرة
وثم لا يأتي

358
00:24:57,414 --> 00:25:00,990
لا أعلم بشأنك
لكن ذلك يقلقني

359
00:25:04,547 --> 00:25:06,990
قم بإقفال هذا

360
00:25:07,830 --> 00:25:09,990
أجل؟ -
(ربما لدينا مشكلة يا (فون -

361
00:25:11,210 --> 00:25:14,000
مهلاً، جهاز تفجير؟ -
ربما يوجد واحد على متن الطائرة -

362
00:25:14,133 --> 00:25:15,990
لست متأكداً
لكن يجب أن تهبط فوراً

363
00:25:16,130 --> 00:25:18,700
سيد)، ماذا لديكي؟) -
القنبلة في حجم قرص مضغوط -

364
00:25:18,841 --> 00:25:21,990
قد تكون في أي مكان -
فلنحاول معرفة كيف تم وضعها على متن الطائرة -

365
00:25:22,710 --> 00:25:24,400
الطاقم، والمسافرون، والصيانة

366
00:25:24,545 --> 00:25:28,990
ابحثي في سجلات صيانة الطائرة في الأسبوع الماضي
وربما الأسبوع الذي قبله لمعرفة إذا كان مقرر لها صيانة

367
00:25:30,311 --> 00:25:32,200
منذ يومين
تم إضافة أمر عمل لتصليحات

368
00:25:32,355 --> 00:25:34,990
في تجاوز التيار الكهربائي في غرفة الشحن

369
00:25:39,070 --> 00:25:40,990
فون)، تحدث إلي)
إلامَ تنظر؟

370
00:25:43,643 --> 00:25:45,990
يستحسن أن تحضري (مارشال) على الهاتف

371
00:25:51,340 --> 00:25:53,800
الوغد كذب علينا -
أجل، ونحن كذبنا عليه -

372
00:25:53,993 --> 00:25:55,700
أجل، لكن الفرق هو أننا كنا نحاول إنقاذ أرواح

373
00:25:55,867 --> 00:25:58,900
أهدافنا غير متماثلة أقل بكثير مما افترضنا
من الواضح أن

374
00:25:59,011 --> 00:26:00,990
(السيد (رايان) يشاركنا كراهيتنا لمنظمة (العهد

375
00:26:01,200 --> 00:26:02,700
(ما عدا أنه يعتقد أننا منظمة (العهد

376
00:26:02,801 --> 00:26:04,500
حقيقة يجب أن نثبت له أنها خاطئة فوراً

377
00:26:04,621 --> 00:26:07,990
يجب أن نكشف له أنفسنا على حقيقتنا
ونجعله يثق بنا

378
00:26:11,761 --> 00:26:15,200
حسناً، حصلنا على تأكيد من (مرسيليا) أنّ المجال
الجوي تم إخلائه لأجل هبوط اضطراري

379
00:26:15,389 --> 00:26:18,400
خلال 15 دقيقة -
العرض الثاني الذي حذرنا منه، هذا هو -

380
00:26:18,559 --> 00:26:20,700
لابد من أن (رايان) خطط للقيام بهبوط طارئ

381
00:26:20,895 --> 00:26:23,990
إذا استطعنا إقناع (رايان) بأنّ (سارك) معتقل
وأنه سيحاكم

382
00:26:24,440 --> 00:26:26,300
ربما سيعطل القنبلة

383
00:26:26,425 --> 00:26:28,200
فلنفعل ذلك

384
00:26:28,319 --> 00:26:31,800
تلك كانت الإدارة العامة للأمن الخارجي الفرنسي، 4 طائرات
مقاتلة أطلقتها القوات الجوية الفرنسية للتو

385
00:26:31,980 --> 00:26:34,300
للمراقبة فقط، وليس لإطلاق النار
هل يفهمون ذلك؟

386
00:26:34,434 --> 00:26:36,990
تم تأكيد أنهم للمراقبة
في الوقت الحالي

387
00:26:38,756 --> 00:26:40,000
ربان الطائرة يتحدث

388
00:26:40,135 --> 00:26:43,990
(سنبدأ هبوطنا الإضطراري إلى (مرسيليا

389
00:26:44,302 --> 00:26:47,300
حسناً، القنبلة التي استعدتها من (لشبونة) قد تكون مختلفة قليلاً
عن القنبلة التي أمامك

390
00:26:47,470 --> 00:26:49,990
لكن يجب أن تكون مشابهة بما فيه الكفاية
كي أقوم بتوجيهك

391
00:26:51,285 --> 00:26:53,990
ما هذا؟ -
ماذا؟ ماذا؟ ماذا تعني؟ -

392
00:26:54,480 --> 00:26:56,990
لا أعلم، يبدو مثل الترمومتر
بحلقة معدنية في الأعلى

393
00:26:57,842 --> 00:26:59,990
هل السائل يرتفع؟

394
00:27:01,026 --> 00:27:02,800
أجل، كيف عرفت؟ -
إنه مستشعر بارومتري -

395
00:27:02,973 --> 00:27:05,990
ستنفجر القنبلة بواسطة الإرتفاع، إذا استمرت
الطائرة بالهبوط فستنفجر

396
00:27:11,860 --> 00:27:13,990
...المعذرة يا سيدي، يجب أن

397
00:27:15,035 --> 00:27:16,900
يا للهول، ماذا تريد الآن؟ -
ارتفع -

398
00:27:17,076 --> 00:27:18,800
لماذا؟ -
القنبلة موصولة بمقياس الإرتفاع -

399
00:27:18,902 --> 00:27:20,990
إذا هبطنا إلى أقل من 18000 قدم
فسنموت جميعاً

400
00:27:21,824 --> 00:27:24,000
(برج مراقبة (مرسيليا
هنا (نواج) 212

401
00:27:24,144 --> 00:27:26,990
ارتفاع طارئ إلى 19000

402
00:27:28,681 --> 00:27:31,000
كم يلزمنا للبقاء مرتفعين؟ -
لدينا وقود كافٍ لساعتين -

403
00:27:31,149 --> 00:27:32,990
ربما ساعتين ونصف
لكن ذلك كل شئ

404
00:27:40,241 --> 00:27:43,990
اسمي (سيدني بريستو)، أنا عميلة
خاصة من الإستخبارات المركزية

405
00:27:46,583 --> 00:27:48,400
إذن، اليوم أنتي من الإستخبارات المركزية؟

406
00:27:48,501 --> 00:27:52,900
إذن، (بلفاست)، ماذا كان ذلك كله؟ -
بلفاست) كانت خدعة) -

407
00:27:53,053 --> 00:27:56,990
(أردناك أن تصدق أننا كنا من منظمة (العهد
كي نستطيع الحصول على تقنيتك الجديدة

408
00:28:11,901 --> 00:28:13,990
(إذن، هذه ليست (موسكو -
(أنت في (لوس أنجلوس -

409
00:28:14,600 --> 00:28:17,700
ونعلم أنك تخطط لتفجير قنبلة
على طائرة (نواج) 212

410
00:28:17,837 --> 00:28:19,990
كإنتقام لما فعلته منظمة (العهد) بشقيقك

411
00:28:24,335 --> 00:28:25,990
كيف حالك؟

412
00:28:34,203 --> 00:28:35,800
وأنت؟

413
00:28:35,913 --> 00:28:37,990
لقد انشققت عنهم منذ شهرين

414
00:28:38,833 --> 00:28:40,990
(إنهم أشخاص صالحون يا (دانيال

415
00:28:41,121 --> 00:28:42,990
يجب أن تصغي إليهم

416
00:28:45,506 --> 00:28:47,990
إذا تريدين مني أن أصدق
أنك من الإستخبارات المركزية

417
00:28:49,301 --> 00:28:51,990
فيجب أن تفعلي ما هو أفضل من هذا
من مستودع بمكان ما

418
00:29:12,181 --> 00:29:14,990
حسناً، هذا مقنع أكثر بكثير

419
00:29:15,962 --> 00:29:19,990
(سيد (رايان)، أنا (ماركوس ديكسون
مدير هذا المكتب

420
00:29:20,771 --> 00:29:23,900
نحن نعلم الآن أن القنبلة التي
زرعتها على متن طائرة (نواج) 212

421
00:29:24,034 --> 00:29:27,990
تم توصيلها بمقياس ارتفاع
وستنفجر إذا حاول الربان الهبوط

422
00:29:28,549 --> 00:29:30,990
أنا مخول لعقد الصفقة التالية

423
00:29:31,504 --> 00:29:32,700
قم بتعطيل القنبلة

424
00:29:32,865 --> 00:29:34,800
وقم بتسليمنا جميع المخططات والمواد

425
00:29:34,909 --> 00:29:37,700
الخاصة بصنع وإنتاج تلك القنابل

426
00:29:37,872 --> 00:29:40,990
وفي المقابل، لن نوجه إليك أي تهم

427
00:29:43,415 --> 00:29:49,700
إذا أنتم حقاً من الإستخبارات المركزية
(فالشخص الذي قابلته لم يكن (جوليان سارك

428
00:29:49,820 --> 00:29:53,990
كلا، إنه من الإستخبارات المركزية
إنه على متن تلك الطائرة

429
00:29:55,117 --> 00:29:58,800
لكنني أخبرته بأنّ شريكي
قد عمل معه من قبل

430
00:29:58,922 --> 00:30:00,990
ويمكنه التعرف عليه بصرياً

431
00:30:02,817 --> 00:30:06,990
قمتم بنقل الخبر إلى (سارك) الحقيقي
وأعلمتموه بأنّ هناك اجتماعاً

432
00:30:07,922 --> 00:30:09,990
ذكي

433
00:30:10,260 --> 00:30:11,500
ملئ بالعبقرية

434
00:30:11,659 --> 00:30:13,300
ربما أنتم من الإستخبارات المركزية حقاً

435
00:30:13,427 --> 00:30:15,990
تم اعتقال (سارك) بالفعل
بمجرد أن تهبط الطائرة

436
00:30:16,180 --> 00:30:19,900
سيتم تسليمه
ومحاكمته إلى أقصى حد يسمح به القانون

437
00:30:20,042 --> 00:30:22,600
بنود صفقتنا ستنتهي خلال 10 ثواني
...وبعد ذلك

438
00:30:22,753 --> 00:30:27,990
ما قالته العميلة (بريستو) صحيح
ستتم محاكمتك كعدو للدولة

439
00:30:29,168 --> 00:30:30,990
وسيتم إعدامك

440
00:30:33,906 --> 00:30:35,990
لا يمكنك ترك هؤلاء الأشخاص الأبرياء يموتون

441
00:30:39,133 --> 00:30:40,990
كان شقيقي بريئاً

442
00:30:45,564 --> 00:30:48,200
حسناً، ماذا بشأن هذا؟
يجب أن نبقي القنبلة عند الإرتفاع المناسب، صحيح؟

443
00:30:48,370 --> 00:30:50,600
لذا لما لا نهبط ببساطة في مطار
ذو ارتفاعٍ عالٍ؟

444
00:30:50,739 --> 00:30:52,600
(المطار ذو أعلى ارتفاع موجود في (بانغدا)، (التبت

445
00:30:52,716 --> 00:30:54,990
وارتفاعه فقط 14000 قدم

446
00:30:56,336 --> 00:30:58,800
انتظر لحظة، انتظر لحظة

447
00:30:58,906 --> 00:31:00,800
لا يمكننا التخلص من القنبلة، صحيح؟
لا يمكننا تعطيل القنبلة

448
00:31:00,961 --> 00:31:03,990
لكن يمكننا خداعها

449
00:31:04,221 --> 00:31:06,990
ضغط الهواء هو القوة المؤثرة على سطح
عبر وزن الهواء بالأعلى

450
00:31:07,339 --> 00:31:09,900
وضح كلامك من فضلك -
نحتاج إلى تغليف القنبلة بشئ محكم -

451
00:31:10,067 --> 00:31:12,990
يشبه فقاعة يمكن التحكم بدرجة حرارتها -
لخداع القنبلة بالإعتقاد بأننا مازلنا مرتفعين -

452
00:31:13,353 --> 00:31:17,990
صحيح، لكن الأمر هو أنه لفعل أياً من ذلك، يجب أن تزيلها من
هيكل الطائرة وتعطيل مستشعر الحركة

453
00:31:18,120 --> 00:31:20,300
وهذا ما كان فريق مكافحة القنابل في (بلفاست) يفعلونه
عندما ماتوا

454
00:31:20,434 --> 00:31:22,990
حسناً، أجل

455
00:31:25,863 --> 00:31:30,700
حسناً، أرى أربعة أسلاك
يخرجون من مستشعر الحركة

456
00:31:30,860 --> 00:31:32,700
أحمر وأخضر وأصفر وأسود

457
00:31:32,803 --> 00:31:34,990
أيمكنك رؤية أي سلك منهم موصول بمصدر الطاقة؟

458
00:31:35,804 --> 00:31:37,400
أجل، الأحمر -
الأحمر، حسناً -

459
00:31:37,528 --> 00:31:39,990
تفضل واقطعه

460
00:31:41,334 --> 00:31:43,800
!كلا! كلا! انتظر -
!أكره عندما تفعل ذلك -

461
00:31:43,936 --> 00:31:45,400
هل هناك قامع على الشعيرة؟ -
أجل -

462
00:31:45,512 --> 00:31:46,900
إذن، لا تقطعه، إنه مزيف

463
00:31:47,037 --> 00:31:48,700
(مارشال) -
هذا خطأي، آسف -

464
00:31:48,849 --> 00:31:51,300
ما يجب أن تجده هو السلك المضاد للكهرباء الساكنة
الذي يسري عبر مرحل البلازما

465
00:31:51,435 --> 00:31:53,400
من المحتمل أنه ملفوف بألياف
من السيراميك منزوع المغنطيسية

466
00:31:53,562 --> 00:31:56,300
كلا، يجب أن تشرح لي هذا بكلمات يمكنني أفهمها

467
00:31:56,440 --> 00:31:59,300
حسناً، قد تشبه أي شئ
أعني، توجد أشكال عديدة مختلفة

468
00:31:59,426 --> 00:32:00,600
(يجب أن تخبرني بما تراه يا (فون

469
00:32:00,711 --> 00:32:02,400
!لا أعلم ما الذي أراه

470
00:32:02,597 --> 00:32:05,990
حسناً، يستحسن أن تجد أحداً يعرف

471
00:32:18,003 --> 00:32:19,990
هل أنت عطشان؟

472
00:32:39,241 --> 00:32:40,990
أنت غاضب ولسبب جيد

473
00:32:44,922 --> 00:32:46,990
منظمة (العهد) أخذت حياة شقيقك

474
00:32:49,633 --> 00:32:51,990
"أخذت حياته"

475
00:32:52,201 --> 00:32:53,990
يا له من اختيار مثير للإهتمام للكلمات

476
00:32:54,324 --> 00:32:57,990
أعني، شخصياً كنت لأختار
شيئاً مشرقاً أكثر قليلاً

477
00:32:58,451 --> 00:33:00,990
"مثل: "قتلوه

478
00:33:01,104 --> 00:33:03,800
...لكن حتى ذلك ليس
ماذا بشأن "ذبحوه"؟

479
00:33:03,925 --> 00:33:06,990
أجل، ماذا بشأن "ذبحوه"؟
جربي ذلك

480
00:33:10,906 --> 00:33:13,990
منظمة (العهد) احتجزتني كأسيرة لعامين تقريباً

481
00:33:14,868 --> 00:33:19,990
لقد فعلوا بي أشياءاً لن أتجاوزها أبداً

482
00:33:23,621 --> 00:33:25,990
لقد قاموا بتجويعي

483
00:33:26,732 --> 00:33:28,990
وأخضعوني لصدمات كهربائية

484
00:33:30,010 --> 00:33:32,400
الحرمان الحسي
لقد استخدموا التنويم المغناطيسي

485
00:33:32,518 --> 00:33:34,700
كل ذلك لإقناعي بأنني كنت شخصاً آخر

486
00:33:34,847 --> 00:33:36,990
(عميلة اختلقوها اسمها (جوليا ثورن

487
00:33:41,210 --> 00:33:42,990
...أنا أخبرك بهذا

488
00:33:45,702 --> 00:33:47,700
ربما لن يغير شيئاً
لكن يجب أن تعلم

489
00:33:47,828 --> 00:33:49,990
أنني أفهم كيف يبدو الأمر

490
00:33:50,112 --> 00:33:52,400
أن تأخذ منظمة (العهد) الأشخاص الذي تحبهم

491
00:33:52,514 --> 00:33:54,990
إنهم أشخاص أشرار للغاية

492
00:33:57,244 --> 00:33:58,990
ما أقصده هو أنني كنت محظوظة أكثر منك

493
00:34:02,608 --> 00:34:04,990
الرجل الذي أحبه

494
00:34:07,900 --> 00:34:09,990
منظمة (العهد) لم تقتله

495
00:34:15,846 --> 00:34:17,990
إنه على متن تلك الطائرة

496
00:34:18,606 --> 00:34:21,700
كما قلت، قول هذا لك
ربما لن يغير شيئاً

497
00:34:21,843 --> 00:34:26,500
لكن أقسم لك
إذا قمت بتعطيل تلك القنبلة

498
00:34:26,640 --> 00:34:29,990
(لن أرتاح حتى تدفع منظمة (العهد
ثمن ما فعلوه بنا

499
00:34:33,343 --> 00:34:39,990
أرجوك، أتوسل إليك
لا تفعل هذا

500
00:34:51,108 --> 00:34:52,300
حسناً، معي (سارك)، تحدث معه

501
00:34:52,443 --> 00:34:54,990
(انتظر دقيقة، أتعني بـ(سارك
السيد (سارك)؟

502
00:34:55,465 --> 00:34:57,990
أفهم أننا نبحث
عن ألياف سيراميكية منزوعة المغنطيسية

503
00:34:58,589 --> 00:34:59,900
ذلك صحيح

504
00:35:00,014 --> 00:35:02,400
من الواضح تماماً أن السيد (رايان) قام بوضع
أفضل ثابت

505
00:35:02,531 --> 00:35:04,000
رائع، هل بإمكانك ربطه؟

506
00:35:04,134 --> 00:35:06,990
يمكنني، لكن السلك المزيف مثبت بمكثف

507
00:35:07,404 --> 00:35:09,990
يجب أن أقوم بإعاقته أولاً

508
00:35:12,154 --> 00:35:13,990
يمكنك المجئ

509
00:35:26,727 --> 00:35:28,990
حسناً، يجب أن نجد شيئاً محكم السد لنضعها بداخله

510
00:35:42,743 --> 00:35:44,990
هذا يجب أن يفي بالغرض

511
00:35:46,230 --> 00:35:47,800
إنه يحتاج إلى هاتف

512
00:35:47,905 --> 00:35:49,900
ليتصل بمن؟

513
00:35:50,025 --> 00:35:51,400
بالقنبلة

514
00:35:51,574 --> 00:35:53,100
بشكل محدد جهاز نداء

515
00:35:53,236 --> 00:35:55,700
القنبلة متصلة ببروتوكول تحكم عن بعد

516
00:35:55,814 --> 00:35:58,990
يجب أن أتصل بها وأدخل سلسلة التعطيل

517
00:36:06,301 --> 00:36:07,900
(أنا المدير (ديكسون

518
00:36:08,021 --> 00:36:09,990
اجلبوا لي خطاً آمناً

519
00:36:14,024 --> 00:36:15,990
أبقها ثابتة

520
00:36:27,955 --> 00:36:29,600
أجل؟ -
(اسمع يا (فون -

521
00:36:29,731 --> 00:36:31,800
ربما توجد طريقة للخروج من هذا

522
00:36:31,912 --> 00:36:33,300
594

523
00:36:33,403 --> 00:36:35,990
كيف سيعلمان عندما تتعطل القنبلة؟

524
00:36:36,706 --> 00:36:38,990
الضوء الأحمر على المفجر سيتحول إلى الأخضر

525
00:36:39,209 --> 00:36:40,800
477

526
00:36:40,919 --> 00:36:43,900
فون)، راقب اللون على أداة التفجير)
يجب أن يتغير اللون

527
00:36:44,047 --> 00:36:45,300
حسناً

528
00:36:45,432 --> 00:36:50,990
459
والآن اضغط 1124

529
00:36:51,416 --> 00:36:53,990
عيد ميلاد شقيقي

530
00:36:56,426 --> 00:36:57,800
فون)، ماذا يحدث؟)

531
00:36:57,961 --> 00:36:59,990
لا شئ، مازال أحمراً

532
00:37:04,514 --> 00:37:06,990
سيد)، لقد خدعنا)

533
00:37:09,823 --> 00:37:14,990
يا إلهي، يا إلهي

534
00:37:15,970 --> 00:37:17,990
!تباً

535
00:37:20,442 --> 00:37:22,500
حسناً، أولاً، لم ألمس شيئاً، أقسم

536
00:37:22,641 --> 00:37:23,900
لكن تم تفعيل القنبلة -
نعلم -

537
00:37:24,030 --> 00:37:26,000
لقد تحدثنا مع (فون) للتو -
كلا، ليس التي على الطائرة، بل التي في مكتبي -

538
00:37:26,162 --> 00:37:28,990
القنبلة التي في مكتبي تم تفعيلها
إنها تعد تنازلياً

539
00:37:29,524 --> 00:37:31,900
(إيفانا بانيش)
المسؤولة السابقة عني

540
00:37:32,012 --> 00:37:33,990
اعترفت لي في اليوم السابق لمقتلها

541
00:37:34,306 --> 00:37:35,990
(أن شقيقي قد قتلته منظمة (العهد

542
00:37:36,753 --> 00:37:38,990
وأنه كان اختبار ولاء

543
00:37:39,703 --> 00:37:41,990
(لأجل امرأة تدعى (جوليا ثورن

544
00:37:46,041 --> 00:37:47,990
لقد قتلتي شقيقي

545
00:37:48,327 --> 00:37:52,700
(لقد قمنا بإنشاء اتصال لدعم بياناتنا مع (لانغلي
أريد إزالة جميع الأشخاص الغير ضروريين الآن

546
00:37:52,813 --> 00:37:54,900
لدينا ثلاثة دقائق
لنصل إلى مسافة آمنة

547
00:37:55,054 --> 00:37:56,800
أريد أن يكون هذا سلساً وبنظام

548
00:37:56,928 --> 00:37:58,300
إذا تم تفعيل القنابل عبر مكالمة هاتفية

549
00:37:58,438 --> 00:38:01,400
فلابد من أن أداة التفجير تعمل على شبكة خلوية
إذا يمكنني فقط إيجاد الإشارة الصحيحة

550
00:38:01,500 --> 00:38:04,600
ربما سأتمكن من عكس بروتوكول التعطيل
وأقوم بتعطيل القنبلتين

551
00:38:04,753 --> 00:38:06,990
كم تبقى من الوقت؟ -
ثلاثة دقائق ونصف -

552
00:38:08,021 --> 00:38:09,400
سأشرف على نقل السجين

553
00:38:09,514 --> 00:38:11,700
ديكسون) يحتاج إلى مساعدتكما بإخلاء)
(مبنى (روتندا

554
00:38:11,801 --> 00:38:13,990
الآن

555
00:38:17,906 --> 00:38:19,000
لا تخبرني

556
00:38:19,162 --> 00:38:21,600
لقد وصلنا إلى المرحلة حيث ستجبرني
على التعاون

557
00:38:21,703 --> 00:38:23,990
ليس بالضبط

558
00:38:30,570 --> 00:38:33,900
خلال سبعة ثواني ستبدأ برؤية ومضات

559
00:38:34,015 --> 00:38:36,990
ستعتقد أنك ترى ضوءاً أبيض
لكنني هنا لأخبرك

560
00:38:37,650 --> 00:38:41,990
!بآخر كلمات أريدك أن تسمعها يوماً
لا يوجد ضوءاً أبيض

561
00:38:42,454 --> 00:38:44,990
ليس لأشخاص مثلك

562
00:38:51,822 --> 00:38:53,800
يا للهول، ماذا فعلت؟ -
أحضري جهاز الصدمات، أسرعي -

563
00:38:53,903 --> 00:38:55,990
وضعته خارج الباب

564
00:38:58,920 --> 00:39:00,300
إنه يعتقد أنه كان مستعداً للموت

565
00:39:00,400 --> 00:39:01,990
سنرى بشأن ذلك

566
00:39:02,702 --> 00:39:04,500
قومي بشحنه إلى 200

567
00:39:04,604 --> 00:39:05,800
يجب أن تبدأ بـ150

568
00:39:05,931 --> 00:39:07,990
لا يوجد وقت لذلك، 200 الآن

569
00:39:11,530 --> 00:39:13,990
1، 2، 3

570
00:39:14,547 --> 00:39:16,990
1، 2، 3

571
00:39:21,910 --> 00:39:24,990
ستعطينا الرمز الذي سيعطل القنبلتين

572
00:39:25,809 --> 00:39:27,990
وإلا سنفعل ذلك مراراً وتكراراً

573
00:39:28,263 --> 00:39:29,990
!القنبلتين

574
00:39:34,275 --> 00:39:36,990
فون)، لدينا الشفرة) -
لقد تبقت 10 ثواني فقط -

575
00:39:46,120 --> 00:39:47,990
هل نجح الأمر؟ -
أجل، لقد نجح -

576
00:39:48,790 --> 00:39:50,990
ذلك مبهر

577
00:40:23,403 --> 00:40:25,800
(الإستخبارات الفرنسية اعتقلت (سارك

578
00:40:25,960 --> 00:40:28,600
إنهم ينسقون مع وزارة خارجيتنا لتسليمه

579
00:40:28,758 --> 00:40:30,000
هل (فون) يشرف على ذلك؟ -
كلا -

580
00:40:30,172 --> 00:40:31,990
(سبق وركب طائرة عائداً إلى (أمريكا

581
00:40:32,222 --> 00:40:33,990
نتوقع وصوله قريباً

582
00:41:51,472 --> 00:41:53,990
(فون)
