﻿1
00:00:12,320 --> 00:00:17,120
‏إنه ليس مجرد وريث العظمة،
‏إنه يمثّل العظمة ذاتها.

2
00:00:20,160 --> 00:00:22,960
‏عاد "نوفاك ديوكوفيتش"
‏لتصدّر التصنيف العالمي.

3
00:00:23,040 --> 00:00:24,400
‏"(ملبورن)"

4
00:00:24,480 --> 00:00:25,880
‏إنه من يهزم الجميع.

5
00:00:26,560 --> 00:00:28,240
‏لا أحد سيهزمه. أليس كذلك؟

6
00:00:41,800 --> 00:00:44,600
‏إذا سألتني، "من تريد أن تلعب ضده؟"
‏فسأقول "نوفاك".

7
00:00:48,240 --> 00:00:51,840
‏أنا مهووس جدًا بتحقيق النجاح الذي أريده.
‏يتعلق الأمر بالفوز.

8
00:00:51,920 --> 00:00:52,960
‏لا شيء آخر.

9
00:00:54,640 --> 00:00:56,480
‏أسلوب لعب "هولغر" شرس للغاية.

10
00:00:56,560 --> 00:00:59,120
‏لديه مهارات متعددة.
‏لديه مهارات في جوانب كثيرة.

11
00:00:59,200 --> 00:01:00,400
‏سيفك.

12
00:01:00,480 --> 00:01:03,520
‏سيكون مهمًا للغاية لتقدّم هذه الرياضة.

13
00:01:03,600 --> 00:01:04,560
‏"التصنيف"

14
00:01:04,640 --> 00:01:06,760
‏بدأت العام الماضي وأنا رقم 103 على العالم.

15
00:01:06,840 --> 00:01:07,920
‏"(رون) 103، (الدنمارك)"

16
00:01:08,000 --> 00:01:09,840
‏هذا سحري! من "هولغر رون"!

17
00:01:09,920 --> 00:01:12,160
‏أنا ضمن أفضل عشرة الآن.

18
00:01:12,240 --> 00:01:13,600
‏"(رون)، (الدنمارك)، المصنف 8"

19
00:01:13,680 --> 00:01:15,000
‏غير معقول!

20
00:01:15,080 --> 00:01:16,720
‏ظل تصنيفي يرتفع بسرعة.

21
00:01:16,800 --> 00:01:23,440
‏أداء رائع من شاب
‏يرتفع مستواه بسرعة كبيرة حقًا.

22
00:01:23,520 --> 00:01:25,520
‏أُحب رؤية كلّ هؤلاء اللاعبين ينجحون.

23
00:01:25,600 --> 00:01:29,680
‏وجليّ أنني أُحب رؤية رجال
‏مثل "رون" و"ألكاراز" يسيطرون على الأمر.

24
00:01:29,760 --> 00:01:30,640
‏كان ذلك ممتعًا.

25
00:01:30,720 --> 00:01:32,360
‏"كارلوس"! مرحبًا!

26
00:01:32,440 --> 00:01:33,400
‏مرحبًا، كيف حالك؟

27
00:01:33,480 --> 00:01:36,320
‏ليتني أستطيع إعادة الزمن للوراء
‏وأكون أحد هذين الرفيقين.

28
00:01:37,840 --> 00:01:40,000
‏أن أربح أول نهائي "غراند سلام"،

29
00:01:41,000 --> 00:01:42,880
‏كان ذلك حلمًا يتحقق.

30
00:01:43,480 --> 00:01:45,560
‏لحظة استثنائية جدًا.

31
00:01:45,640 --> 00:01:49,920
‏"كارلوس ألكاراز"،
‏بطل بطولة "أمريكا" المفتوحة لعام 2022.

32
00:01:50,120 --> 00:01:53,000
‏وُلد نجم.

33
00:01:53,080 --> 00:01:55,600
‏هذا الفتى مختلف، إنه ظاهرة جديدة.

34
00:01:56,920 --> 00:01:58,960
‏سيحققان بعض الـ"غراند سلام" بالتأكيد.

35
00:01:59,040 --> 00:02:01,680
‏لكنني أظن أن "ألكاراز" سيحقق الكثير.
‏وسيحقق "رون" الكثير.

36
00:02:01,760 --> 00:02:05,200
‏إنهما الجيل التالي من الرجال
‏اللذان سيدشّنان هذا العصر.

37
00:02:06,400 --> 00:02:08,040
‏لعبنا كثيرًا عندما كنا مستجدين.

38
00:02:10,360 --> 00:02:12,280
‏حينها كان يمكنك أن تشعر

39
00:02:12,400 --> 00:02:14,520
‏بأننا كنا مختلفين.

40
00:02:15,320 --> 00:02:17,040
‏كان أداؤنا عالي المستوى حقًا.

41
00:02:17,120 --> 00:02:22,080
‏كانت الرغبة في الفوز
‏وكيفية إيجاد طرق للفوز طوال الوقت مذهلة.

42
00:02:25,440 --> 00:02:28,200
‏حطّم "نوفاك" أحلام الكثيرين لأعوام عديدة.

43
00:02:28,280 --> 00:02:30,600
‏هناك العديد من الأبطال المنتظرين

44
00:02:30,680 --> 00:02:33,000
‏الذين حلموا بمجد "غراند سلام"،
‏لكنه حرمهم منه.

45
00:02:33,080 --> 00:02:34,280
‏يحبك والدي كثيرًا.

46
00:02:34,360 --> 00:02:35,840
‏- شكرًا يا "جولي".
‏- أنت الأفضل!

47
00:02:35,920 --> 00:02:37,000
‏أحبّكم يا رفاق.

48
00:02:37,080 --> 00:02:40,320
‏ثم يأتيك لاعبان مثل "ألكاراز" و"رون"،
‏وهما لم يعانيا تلك المشكلة.

49
00:02:40,400 --> 00:02:43,960
‏إنهما متفائلان وقويان ومتحمسان.

50
00:02:45,200 --> 00:02:47,560
‏لكن لا رحمة هناك.

51
00:02:47,640 --> 00:02:50,960
‏هذان الشابان لا يرتكبان الأخطاء.

52
00:02:51,040 --> 00:02:52,600
‏إنهما يعملان بجد لانتزاع مكانتك.

53
00:02:56,120 --> 00:02:59,760
‏"النقطة الفاصلة"

54
00:02:59,840 --> 00:03:03,560
‏"المستقبل بين يديك"

55
00:03:06,440 --> 00:03:09,840
‏"(كاليفورنيا)، (أمريكا)"

56
00:03:11,440 --> 00:03:12,760
‏ملابس المباراة.

57
00:03:12,840 --> 00:03:13,680
‏أجل.

58
00:03:13,760 --> 00:03:15,760
‏- اختر ما سترتديه واحزم أمتعتك.
‏- حسنًا.

59
00:03:15,840 --> 00:03:17,640
‏سيكون هذا خيارًا صعبًا.

60
00:03:18,400 --> 00:03:19,560
‏- أهذا جيد؟
‏- أجل.

61
00:03:19,640 --> 00:03:20,600
‏- أمتأكدة؟
‏- أجل.

62
00:03:20,680 --> 00:03:22,920
‏- بني وأصفر.
‏- سآخذه على أي حال.

63
00:03:24,280 --> 00:03:27,080
‏أنا "هولغر رون". عمري 19 عامًا.
‏أنا لاعب تنس محترف.

64
00:03:27,160 --> 00:03:28,080
‏"(رون)، رقم 8 عالميًا"

65
00:03:28,160 --> 00:03:30,280
‏ماذا يليق مع اللون الأحمر برأيك؟

66
00:03:30,360 --> 00:03:33,360
‏أظن أن اللونين الأصفر والبني
‏من أجل المظهر الصحراوي.

67
00:03:33,440 --> 00:03:37,280
‏أظن أنه من الجيد للتنس
‏أن ترتقي بعض الأجيال الجديدة في التصنيف

68
00:03:37,360 --> 00:03:40,280
‏والتي يمكنها إحداث بعض التغيير أيضًا
‏في البطولات الكبرى.

69
00:03:41,240 --> 00:03:44,560
‏منذ صغري، أخبرت أمي وعائلتي

70
00:03:44,640 --> 00:03:47,720
‏أن هذا ما أريد فعله وكانوا داعمين للغاية.

71
00:03:47,800 --> 00:03:51,360
‏سنغادر الفندق في الـ1:30 إلى موقع التدريب.

72
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
‏عظيم.

73
00:03:52,520 --> 00:03:53,360
‏عظيم.

74
00:03:53,440 --> 00:03:56,560
‏عندما كان أصغر، كان جادًا جدًا فيما يفعله.

75
00:03:56,640 --> 00:03:59,400
‏لم يهتم بما يظنه الآخرون.

76
00:03:59,480 --> 00:04:04,120
‏أن يتمتع بعقلية قوية في سن صغيرة،
‏أظن أن ذلك ساعده كثيرًا.

77
00:04:04,200 --> 00:04:05,360
‏"(أنيكي)، والدة (هولغر)"

78
00:04:06,000 --> 00:04:10,080
‏أظن أن اللاعبين الشباب
‏يتمتعون بحماسة وثقة أكبر بأنفسهم…

79
00:04:10,160 --> 00:04:11,640
‏- أجل.
‏- …بغض النظر عن لعبهم.

80
00:04:11,720 --> 00:04:14,440
‏- إنها أجواء مختلفة تمامًا.
‏- إنها ضارية جدًا.

81
00:04:14,520 --> 00:04:16,360
‏أجل، ضراوة.

82
00:04:16,440 --> 00:04:23,320
‏قال "نوفاك"،
‏"الأبطال العظماء هم الأسرع في التأقلم."

83
00:04:23,399 --> 00:04:25,839
‏- إنه رجل حكيم. "نوفاك" العجوز والبارع.
‏- أجل.

84
00:04:27,160 --> 00:04:29,480
‏أجل. يأتي الآن جيل الشباب.

85
00:04:33,440 --> 00:04:36,040
‏"هولغر"، إنه لاعب موهوب.
‏إنه ضمن العشرة الأوائل.

86
00:04:36,120 --> 00:04:38,040
‏لكن ذلك يرافقه الكثير من الضغط…

87
00:04:38,120 --> 00:04:39,840
‏"(كيريوس)، (أستراليا)، لاعب تنس محترف"

88
00:04:39,920 --> 00:04:42,520
‏…لأنه في كلّ مرة تدخل إلى الملعب،
‏يتوقع الناس نتائج مذهلة.

89
00:04:42,600 --> 00:04:44,040
‏بطولة "إنديان ويلز" هذا الأسبوع.

90
00:04:44,120 --> 00:04:45,000
‏"(إنديان ويلز ماسترز)"

91
00:04:45,080 --> 00:04:47,160
‏نتطلع حقًا إلى هذه البطولة.

92
00:04:47,240 --> 00:04:51,920
‏أشعر بأنني أتمتع بالمهارة المطلوبة
‏لأكون البطل القادم.

93
00:04:52,000 --> 00:04:54,520
‏من المهم للغاية أن تعمل مع فريق جيد.

94
00:04:55,600 --> 00:04:57,520
‏أيعجبك نعلي يا "باتريك"؟

95
00:04:58,200 --> 00:05:00,640
‏يعجبني، وخاصةً وأنت ترتدي الجورب.

96
00:05:02,400 --> 00:05:05,480
‏أنا "باتريك موراتوغلو". مدرب تنس محترف.

97
00:05:05,560 --> 00:05:07,680
‏عملت مع "سيرينا ويليامز" لعشرة أعوام.

98
00:05:07,760 --> 00:05:09,600
‏آمنت بي حقًا يا "باتريك".

99
00:05:10,240 --> 00:05:13,560
‏أنا ممتنة للغاية لوجودك
‏في حياتي وفي فريقي.

100
00:05:15,200 --> 00:05:20,600
‏سألني "هولغر" ووالدته "أنيكي" ما إذا كان
‏بإمكاني الانضمام إلى الفريق قبل بضعة أشهر.

101
00:05:21,240 --> 00:05:23,360
‏اعتقدا أن بإمكاني مساعدته
‏على إثبات قدراته.

102
00:05:23,440 --> 00:05:26,640
‏استعد في وقت أبكر قليلًا،
‏حتى تملك الوقت للتحرك والتكيّف.

103
00:05:26,720 --> 00:05:27,560
‏حسنًا.

104
00:05:28,680 --> 00:05:29,520
‏ممتاز.

105
00:05:29,600 --> 00:05:32,080
‏في العام الماضي،
‏ضممنا "لارس" و"باتريك" إلى الفريق…

106
00:05:32,160 --> 00:05:33,440
‏"(كريستنسن)، مدرب (هولغر)"

107
00:05:33,520 --> 00:05:34,720
‏…وهذا نجح بشكل ممتاز.

108
00:05:35,520 --> 00:05:37,480
‏يقدّم "باتريك" العديد من الإضافات الجيدة

109
00:05:37,560 --> 00:05:40,080
‏فيما يتعلق بخبرته في التدريب

110
00:05:40,160 --> 00:05:44,040
‏وما يجيده "لارس" بشدة
‏من خلال مهاراته الفنية والتكتيكية.

111
00:05:45,440 --> 00:05:47,800
‏كان ذلك مزيجًا مثاليًا.

112
00:05:47,880 --> 00:05:49,280
‏أجل، هكذا. ممتاز.

113
00:05:50,520 --> 00:05:51,880
‏عندما بأت تدريبه، قال،

114
00:05:51,960 --> 00:05:53,680
‏"لديّ ثلاث بطولات وأريد ربحها."

115
00:05:53,760 --> 00:05:54,680
‏قلت، "هيا بنا."

116
00:05:54,760 --> 00:05:56,080
‏"(ستوكهولم) المفتوحة 2022"

117
00:05:56,160 --> 00:05:57,760
‏فائز. نهائي.

118
00:05:57,840 --> 00:05:59,360
‏"(سويس) 2022 - (باريس ماسترز) 2022"

119
00:05:59,480 --> 00:06:00,320
‏فائز.

120
00:06:01,440 --> 00:06:05,880
‏وفجأة، تضاعفت التوقعات عليه
‏بمقدار عشرة أضعاف.

121
00:06:07,280 --> 00:06:09,880
‏والطريقة التي يتفاعل بها "هولغر"
‏مع الأمر تقول،

122
00:06:09,960 --> 00:06:13,160
‏"أريد أن أكون الأول على العالم
‏وأريد تحقيق (غراند سلام)."

123
00:06:13,760 --> 00:06:15,360
‏مستعد للنضال.

124
00:06:15,440 --> 00:06:17,120
‏هذا ضغط.

125
00:06:17,840 --> 00:06:20,160
‏يُوجد لاعبون قلة يمكنهم فعل ذلك.

126
00:06:21,960 --> 00:06:25,120
‏"(كارلوس ألكاراز)، (إسبانيا)،
‏المصنف الثاني على العالم"

127
00:06:26,200 --> 00:06:28,840
‏"جلسة تدريبية"

128
00:06:30,160 --> 00:06:32,080
‏أنا "كارلوس ألكاراز".

129
00:06:32,160 --> 00:06:33,440
‏عمري 19 عامًا.

130
00:06:33,520 --> 00:06:34,760
‏- كيف حالك؟
‏- بخير.

131
00:06:34,840 --> 00:06:36,680
‏أنا من "إسبانيا".

132
00:06:36,760 --> 00:06:39,040
‏- كيف حالك؟ أأنت بخير؟
‏- سُررت برؤيتك. بخير.

133
00:06:39,120 --> 00:06:39,960
‏حسنًا.

134
00:06:40,040 --> 00:06:41,160
‏هل ترسل أم أرسل؟

135
00:06:41,240 --> 00:06:42,080
‏كما يحلو لك.

136
00:06:42,160 --> 00:06:43,400
‏اختر أنت.

137
00:06:43,480 --> 00:06:46,000
‏"(فرانسيس تيافو)، (أمريكا)،
‏المصنف 16 على العالم"

138
00:06:46,080 --> 00:06:46,960
‏أعلى أم أسفل؟

139
00:06:47,040 --> 00:06:47,920
‏أعلى.

140
00:06:48,800 --> 00:06:49,760
‏أعلى.

141
00:06:50,840 --> 00:06:52,040
‏سأرسل.

142
00:06:53,320 --> 00:06:56,280
‏ألعب بشراسة، هذا أسلوبي…

143
00:06:58,480 --> 00:06:59,320
‏ألعب باستمتاع.

144
00:07:00,880 --> 00:07:03,800
‏لا يُوجد حولي أشخاص يخبرونني

145
00:07:03,880 --> 00:07:06,920
‏أنه عليّ أن أحقق ذلك
‏أو عليّ أن أفوز بكلّ المباريات،

146
00:07:08,200 --> 00:07:10,680
‏أحاول ألّا أفكّر في ذلك،

147
00:07:10,760 --> 00:07:12,880
‏بل في نفسي وفريقي وعائلتي.

148
00:07:16,480 --> 00:07:18,560
‏هذا مذهل.

149
00:07:18,640 --> 00:07:20,800
‏لهذا لا أشعر بذلك الضغط.

150
00:07:21,640 --> 00:07:25,000
‏تمرّنت معك لمرة وبدأت أفوز بالمباريات.

151
00:07:25,600 --> 00:07:27,360
‏لا أظن أن هذا هو السبب.

152
00:07:28,200 --> 00:07:31,640
‏الجميع متحمسون جدًا في "إنديان ويلز"
‏لأنها بداية العام

153
00:07:31,720 --> 00:07:35,680
‏و"نوفاك" ليس هنا
‏بسبب حظر السفر في "الولايات المتحدة".

154
00:07:35,760 --> 00:07:37,520
‏رغم أنه لاعب واحد فقط،

155
00:07:37,600 --> 00:07:39,920
‏إلّا أن الجميع يشعرون بتزايد فرصهم.

156
00:07:40,520 --> 00:07:42,720
‏"الجولة الثانية"

157
00:07:43,320 --> 00:07:50,120
‏أظن أنها ستكون مباراة رائعة
‏بين لاعب عمره 37 عامًا وآخر عمره 19 عامًا.

158
00:07:50,800 --> 00:07:55,720
‏التقيا خلال سعي "رون"
‏نحو اللقب في "باريس" العام الماضي.

159
00:08:00,240 --> 00:08:03,680
‏لم يكن "فافرينكا" راضيًا جدًا
‏عن سلوك "رون" في بعض الأوقات.

160
00:08:04,400 --> 00:08:06,480
‏حسرة لـ"ستان فافرينكا".

161
00:08:06,560 --> 00:08:09,920
‏نصيحتي لك أن تتوقّف
‏عن التصرف كطفل في الملعب.

162
00:08:11,240 --> 00:08:12,480
‏40 ثانية!

163
00:08:12,560 --> 00:08:18,040
‏شعر بحاجة ملحّة
‏لتوجيه تعليق لي بعد المباراة،

164
00:08:18,120 --> 00:08:21,000
‏ربما كما يحب كبار السن نصح الصغار.

165
00:08:21,080 --> 00:08:24,120
‏هكذا تكون الحياة،
‏لكن أحيانًا يتعيّن على الكبار أيضًا تقبّل

166
00:08:24,200 --> 00:08:26,880
‏أن اللاعبين الصغار
‏يرتقون في المستوى ويتحدونهم.

167
00:08:26,960 --> 00:08:31,360
‏"(هولغر رون)، (الدنمارك)
‏ضد (ستان فافرينكا)، (سويسرا)"

168
00:08:39,960 --> 00:08:40,799
‏خارج الملعب!

169
00:08:41,559 --> 00:08:44,520
‏يتعيّن على "رون" إنقاذ نفسه
‏لأنه خسر الإرسال.

170
00:08:44,600 --> 00:08:45,960
‏"(رون) 1 - (فافرينكا) 4"

171
00:08:46,039 --> 00:08:48,400
‏- ومتأخر بأربعة إلى واحد.
‏- 30 مقابل 15.

172
00:08:48,480 --> 00:08:52,760
‏أريد أن أفوز بشدة
‏لدرجة أنني أريد الفوز بفارق كبير،

173
00:08:52,840 --> 00:08:55,680
‏لكنني ألعب بشكل أفضل
‏عندما أكون غير جامح كليًا.

174
00:08:55,760 --> 00:08:59,280
‏عليك فعل أقصى ما باستطاعتك
‏لتمنح نفسك فرصة الفوز.

175
00:08:59,840 --> 00:09:01,320
‏هيا يا "رون"!

176
00:09:01,400 --> 00:09:03,440
‏اخفض صوتك رجاءً. شكرًا لك.

177
00:09:03,520 --> 00:09:05,320
‏يمكنك بدء اللعب. شكرًا لك.

178
00:09:11,960 --> 00:09:15,400
‏صخب الجمهور عال في آخر نقطتين.

179
00:09:16,480 --> 00:09:19,880
‏ركّز. وتجنّب إخراج الكرة.

180
00:09:19,960 --> 00:09:20,800
‏أجل.

181
00:09:22,680 --> 00:09:23,520
‏أغلقه.

182
00:09:23,600 --> 00:09:25,720
‏يقول إنهم في مقصورة "ستان"،

183
00:09:25,800 --> 00:09:29,840
‏يصدرون ضجيجًا طوال الوقت
‏عندما يكون "هولغر" في تلك النهاية.

184
00:09:29,920 --> 00:09:32,960
‏قال، "عندما يأتي (ستان) إلى هنا،
‏افعلوا المثل رجاءً لأنهم…"

185
00:09:33,040 --> 00:09:34,680
‏- لن نفعل ذلك.
‏- أجل.

186
00:09:34,760 --> 00:09:37,080
‏- لن نفعل ذلك.
‏- عليه التركيز على المباراة.

187
00:09:39,240 --> 00:09:40,240
‏ماذا كان ذلك؟

188
00:09:40,320 --> 00:09:41,840
‏تعادل.

189
00:09:41,920 --> 00:09:44,280
‏يفعل تمامًا ما لا نريده أن يفعله.

190
00:09:44,360 --> 00:09:46,000
‏كان ذلك غريبًا حقًا.

191
00:09:47,320 --> 00:09:48,560
‏عد.

192
00:09:48,640 --> 00:09:50,040
‏لن أضرب من الخط الأساسي.

193
00:09:50,120 --> 00:09:50,960
‏مستحيل.

194
00:09:51,040 --> 00:09:53,400
‏لا تخبر نفسك أنك لا تستطيع. بلى تستطيع.

195
00:09:53,480 --> 00:09:54,560
‏أجل.

196
00:09:58,320 --> 00:10:04,600
‏لديه طموح مذهل وحماسة مشتعلة وقوية جدًا.

197
00:10:07,240 --> 00:10:11,600
‏لكن أحيانًا قد يزداد الضغط بشكل هائل.
‏ويمكن لهذا أن يؤذيه.

198
00:10:12,640 --> 00:10:14,520
‏فقد تركيزه نوعًا ما هنا.

199
00:10:17,120 --> 00:10:19,440
‏يعرّض نفسه للخطر عندما يحدث ذلك.

200
00:10:19,520 --> 00:10:21,080
‏مجموعة للنسيان لـ"رون".

201
00:10:21,160 --> 00:10:22,040
‏"(رون) 2 - (ستان) 6"

202
00:10:22,120 --> 00:10:22,960
‏ستة مقابل اثنان.

203
00:10:23,040 --> 00:10:24,120
‏"(رون) 0 - (فافرينكا) 1"

204
00:10:24,200 --> 00:10:25,800
‏يفوز "فافرينكا" بالمجموعة.

205
00:10:27,640 --> 00:10:32,040
‏لمصلحته، لنأمل أن يعود "هولغر رون" لمستواه

206
00:10:32,120 --> 00:10:36,840
‏في هذه المجموعة الثانية
‏لأن مستواه كان ضعيفًا.

207
00:10:41,040 --> 00:10:43,800
‏طريقة تعاملي مع تلك اللحظة الحاسمة
‏كانت سيئة حقًا

208
00:10:43,880 --> 00:10:47,160
‏ومن أسوا ما فعلت،
‏لذا فالأمر مخيّب للآمال حقًا.

209
00:10:48,880 --> 00:10:52,960
‏وذلك يضر بي وبفريقي وبكلّ من حولي.

210
00:10:54,360 --> 00:10:55,920
‏لا أفعل أي شيء على نحو صائب.

211
00:10:59,160 --> 00:11:00,000
‏نقطة المباراة.

212
00:11:05,840 --> 00:11:06,680
‏خارج الملعب!

213
00:11:08,280 --> 00:11:10,600
‏في عمر الـ37، يواصل "فافرينكا" النضال…

214
00:11:10,680 --> 00:11:12,760
‏"(رون) 5 - (فافرينكا) 7، المجموعات 1 - 2"

215
00:11:12,840 --> 00:11:14,000
‏…ويواصل اللعب بقوة.

216
00:11:14,080 --> 00:11:15,680
‏- ألا تملك ما تقوله الآن؟
‏- ماذا؟

217
00:11:15,760 --> 00:11:17,000
‏ألا تملك ما تقوله الآن؟

218
00:11:18,000 --> 00:11:19,840
‏- شكرًا لك.
‏- ليس لديّ ما أقوله.

219
00:11:24,040 --> 00:11:25,400
‏بالطبع أريد تحقيق الفوز.

220
00:11:26,840 --> 00:11:28,600
‏لكن علينا دومًا خوض نزال.

221
00:11:29,560 --> 00:11:32,760
‏عليّ استغلال شغفي بأفضل صورة.

222
00:11:38,640 --> 00:11:42,040
‏بدأت مسيرتي المهنية كلاعب سريع الانفعال

223
00:11:42,120 --> 00:11:44,240
‏وخسرت عددًا كافيًا من المباريات بسبب ذلك.

224
00:11:44,320 --> 00:11:45,760
‏"(كورير)، أربعة (غراند سلام)"

225
00:11:46,720 --> 00:11:50,800
‏التنس صعب بما فيه الكفاية حين يلعب
‏الخصم ببراعة على الجانب الآخر من الشبكة.

226
00:11:50,880 --> 00:11:55,040
‏إذا كنت ستناضل ضد نفسك كذلك،
‏فهذه معركة صعبة.

227
00:11:57,960 --> 00:12:00,480
‏إنه لا يستحق أي شيء.

228
00:12:00,560 --> 00:12:02,760
‏السلوك، صفر. اللعب، صفر.

229
00:12:02,840 --> 00:12:04,720
‏نوايا اللعب، صفر.

230
00:12:07,560 --> 00:12:09,680
‏كان فاقدًا للتركيز. لا تركيز على الإطلاق.

231
00:12:11,720 --> 00:12:14,960
‏أستغرق في التفكير في قراراتي.

232
00:12:16,240 --> 00:12:18,280
‏ذلك لأنني أسعى نحو الكمال.

233
00:12:19,440 --> 00:12:22,520
‏هذا ما يهمّ. أرغب بذلك بشدّة.

234
00:12:24,040 --> 00:12:27,440
‏هدفي أن يستمر في السيطرة على مشاعره

235
00:12:27,520 --> 00:12:31,640
‏حتى تساعده مشاعره ولا تعمل ضده.

236
00:12:31,720 --> 00:12:33,200
‏تبًا. كيف تغلقه؟

237
00:12:34,360 --> 00:12:36,040
‏لا، هذا الزر.

238
00:12:51,400 --> 00:12:54,440
‏"(مونت كارلو)، (موناكو)"

239
00:12:55,800 --> 00:12:58,640
‏أخبار عاجلة في عالم التنس،

240
00:12:58,720 --> 00:13:03,040
‏يبدو أن "هولغر رون" و"باتريك موراتوغلو"

241
00:13:03,120 --> 00:13:04,920
‏قد توقّفا عن العمل معًا.

242
00:13:06,560 --> 00:13:08,440
‏"توقّفا عن العمل معًا بعد ستة أشهر."

243
00:13:08,520 --> 00:13:10,320
‏"لماذا؟ كانا أفضل فريق."

244
00:13:10,400 --> 00:13:12,280
‏"شراكة رائعة، من المؤسف أن تنتهي."

245
00:13:12,360 --> 00:13:13,520
‏"ستتوقّفان عن العمل معًا؟"

246
00:13:15,000 --> 00:13:18,600
‏كان الأمر صعبًا،
‏فيما يتعلق بالمشكلة التدريبية.

247
00:13:22,240 --> 00:13:24,240
‏من أوظفهم، عليهم أن يساعدوني.

248
00:13:25,000 --> 00:13:27,560
‏أفكّر أحيانًا، "لماذا أنت هنا بالفعل؟"

249
00:13:27,640 --> 00:13:29,920
‏لا أوظف الناس ليجلسوا من دون فعل شيء.

250
00:13:30,000 --> 00:13:34,840
‏السؤال أيضًا هو،
‏"هل تؤدي عملك بشكل جيد كفاية؟"

251
00:13:35,480 --> 00:13:37,560
‏وبالطبع هو خطئي في النهاية،

252
00:13:38,280 --> 00:13:41,600
‏لكنني لم أشعر بأن "باتريك"
‏هو الأنسب لي في الوقت الحالي.

253
00:13:46,760 --> 00:13:47,640
‏أربع طرقات.

254
00:13:51,680 --> 00:13:52,600
‏"هولغر" من يقرر.

255
00:13:53,720 --> 00:13:56,840
‏ما يريده "هولغر" هو ما يحصل عليه،

256
00:13:56,920 --> 00:14:00,320
‏وهو يعرف الأفضل لنفسه وما يحتاج إليه

257
00:14:00,400 --> 00:14:02,160
‏فيما يخص تطوره.

258
00:14:02,240 --> 00:14:04,200
‏لديّ مشكلة مع الأسرّة.

259
00:14:04,280 --> 00:14:06,120
‏عليك ترتيبها.

260
00:14:06,200 --> 00:14:09,600
‏يعلم في قرارة نفسه
‏من يمكنه مساعدته على فعل ذلك.

261
00:14:09,680 --> 00:14:11,720
‏حسنًا، لنذهب. المفاتيح.

262
00:14:11,800 --> 00:14:17,080
‏لذا مهمتي الوحيدة
‏هي تشجعيه على تصديق حدسه.

263
00:14:17,680 --> 00:14:19,360
‏ونباشر العمل من تلك النقطة.

264
00:14:23,120 --> 00:14:26,560
‏هذا جيد.

265
00:14:26,640 --> 00:14:28,960
‏أرخ كتفيك فحسب.

266
00:14:30,200 --> 00:14:32,440
‏لا تقس على نفسك، فالوضع جيد.

267
00:14:32,520 --> 00:14:35,880
‏إنه أكثر توترًا بكثير اليوم
‏قياسًا بالأيام الأخرى.

268
00:14:35,960 --> 00:14:39,120
‏كانت بداية سيئة مقارنةً بالعام الماضي.

269
00:14:39,200 --> 00:14:42,560
‏أدق التفاصيل قد تشكّل فارقًا كبيرًا،

270
00:14:42,640 --> 00:14:47,280
‏لكن يجب أن نضمن أنه في حالة ذهنية
‏تمنحه السعادة والفعالية.

271
00:14:48,400 --> 00:14:49,960
‏لمست الشبكة!

272
00:14:51,240 --> 00:14:54,960
‏رؤية "هولغر" يغيّر فريقه هكذا،
‏ليست بالشيء الجيد.

273
00:14:55,040 --> 00:14:56,800
‏هناك تغيير كبير كلّ أسبوع،

274
00:14:56,880 --> 00:14:58,680
‏ملاعب وكرات وبلد مختلف،

275
00:14:59,560 --> 00:15:01,960
‏الشيء الوحيد الذي يحتاج إلى استقرار
‏هو فريقك.

276
00:15:03,040 --> 00:15:06,360
‏آمل أن يجد "هولغر" الفريق المناسب
‏لأن ذلك على الأرجح

277
00:15:06,440 --> 00:15:08,400
‏ما يعيقه في الوقت الحالي.

278
00:15:12,000 --> 00:15:16,320
‏"(روما)، (إيطاليا)"

279
00:15:19,880 --> 00:15:22,720
‏وما هو الفارق في "داي إي فاي"؟

280
00:15:23,760 --> 00:15:25,600
‏هيا يا "لاتسيو"!

281
00:15:25,680 --> 00:15:29,000
‏- أجل، "لاتسيو"، أهذه "روما"؟
‏- فريق كرة القدم، صحيح؟

282
00:15:29,080 --> 00:15:29,920
‏أجل.

283
00:15:30,000 --> 00:15:32,680
‏- هيا يا "لاتسيو"!
‏- هيا يا "لاتسيو"!

284
00:15:32,760 --> 00:15:33,640
‏رائع.

285
00:15:33,720 --> 00:15:34,720
‏هيا يا "روما"!

286
00:15:34,800 --> 00:15:35,880
‏- لا.
‏- لا؟

287
00:15:35,960 --> 00:15:37,960
‏لا. هيا يا "لاتسيو"!

288
00:15:38,040 --> 00:15:39,240
‏- هيا يا "لاتسيو"!
‏- أجل.

289
00:15:39,320 --> 00:15:40,640
‏في هذه المرحلة…

290
00:15:40,720 --> 00:15:42,760
‏- أجل.
‏- فقط…

291
00:15:44,840 --> 00:15:46,320
‏- شكرًا جزيلًا.
‏- هيا!

292
00:15:47,000 --> 00:15:49,680
‏ترحيب حار جدًا في العاصمة الإيطالية.

293
00:15:49,760 --> 00:15:54,000
‏يتعيّن أن يكون اليوم ممتعًا
‏لتنس "ماسترز" على الملاعب الترابية.

294
00:15:54,080 --> 00:15:55,960
‏- صباح الخير.
‏- صباح الخير.

295
00:15:56,800 --> 00:15:58,920
‏حامل اللقب والبطل لستّ مرات…

296
00:15:59,000 --> 00:15:59,840
‏"(روما)، (ماسترز)"

297
00:15:59,920 --> 00:16:04,040
‏…عاد إلى إحدى الفعاليات
‏التي يفضل اللعب فيها.

298
00:16:05,360 --> 00:16:07,720
‏إنه اللاعب الذي يجب التغلب عليه
‏على هذا الملعب.

299
00:16:07,800 --> 00:16:09,440
‏"لا يمكن إيقاف (نولي)"

300
00:16:09,520 --> 00:16:12,160
‏ما الذي يحاول "نوفاك" فعله هذا الموسم؟

301
00:16:12,840 --> 00:16:16,240
‏أظن أنه يحاول إعادة الأمور
‏إلى نصابها الصحيح

302
00:16:16,320 --> 00:16:17,360
‏من وجهة نظره.

303
00:16:20,880 --> 00:16:22,000
‏يبدو "نوفاك" مستعدًا.

304
00:16:22,960 --> 00:16:24,280
‏أريد أن أرى ما لديهم.

305
00:16:24,360 --> 00:16:26,000
‏لتكون الأفضل، يجب أن تلعب أفضل.

306
00:16:26,080 --> 00:16:27,480
‏ما الذي يجيده "نوفاك"؟

307
00:16:27,560 --> 00:16:30,520
‏لا يلعب "نوفاك" النقطة.

308
00:16:30,600 --> 00:16:34,480
‏ولا "رافا" كذلك. "نوفاك" هو النقطة.

309
00:16:34,560 --> 00:16:36,680
‏هناك أشخاص يلعبون النقاط

310
00:16:36,760 --> 00:16:39,960
‏وهناك أشخاص هم النقاط.

311
00:16:40,040 --> 00:16:42,880
‏مثل "رافا" و"نوفاك". في انسيابية.

312
00:16:42,960 --> 00:16:47,680
‏إنها نقطتك، أنت المتحكم. أنت النقطة.

313
00:16:49,280 --> 00:16:50,120
‏أجل.

314
00:16:50,200 --> 00:16:52,920
‏وهذا ما يشكّل الفارق برأيي

315
00:16:53,000 --> 00:16:54,880
‏بين هؤلاء الرجال وبين كلّ الآخرين.

316
00:16:55,640 --> 00:16:59,360
‏حقق "هولغر" الكثير من النجاح
‏وهو الآن يعيش تلك الفترة

317
00:16:59,440 --> 00:17:03,440
‏التي يكون فيها الثبات على هذا المستوى
‏من التميز طوال الوقت أمرًا مرهقًا للغاية.

318
00:17:05,160 --> 00:17:08,120
‏أظن أنه عند مفترق الطرق الآن
‏حيث يحتاج إلى اتخاذ قرار،

319
00:17:08,200 --> 00:17:10,800
‏"هل أريد أن تكون العظمة مصيري،

320
00:17:10,880 --> 00:17:14,560
‏أم أريد أن أتواجد فحسب
‏وأكون ضمن العشرة أو الـ20 الأوائل؟"

321
00:17:15,520 --> 00:17:16,560
‏هيا. أجل.

322
00:17:17,520 --> 00:17:20,000
‏أجرينا هذا الأسبوع التدريبي
‏الأسبوع الماضي.

323
00:17:20,079 --> 00:17:24,880
‏كان الأمر محبطًا للغاية لي
‏لأنني لم أستطع التركيز.

324
00:17:27,040 --> 00:17:30,319
‏كلما اقتربت البطولة، زاد التوتر.

325
00:17:30,400 --> 00:17:32,960
‏وأظن أنه من المهم أن يكون لديك شخص

326
00:17:33,040 --> 00:17:35,600
‏يمكنه أن يزيد ثقتك وسيطرتك

327
00:17:35,680 --> 00:17:37,440
‏على انفعالاتك وأمور كتلك.

328
00:17:38,040 --> 00:17:40,240
‏وهذا ما أحتاج إليه خلال بطولاتي.

329
00:17:41,240 --> 00:17:42,760
‏اتصلت بـ"باتريك".

330
00:17:42,840 --> 00:17:46,880
‏لم أكن متأكدًا من أنه كان من الصائب
‏جعله يغادر الفريق.

331
00:17:47,960 --> 00:17:53,560
‏شعرت بأنه ما زال لديه شيء ما
‏يعلّمني إياه في الملعب والحياة.

332
00:17:58,680 --> 00:18:00,640
‏كتب إليّ…

333
00:18:00,720 --> 00:18:03,640
‏قال إنه كان خلال اليومين الماضيين…

334
00:18:03,720 --> 00:18:05,720
‏- يفتقر إلى الدافع.
‏- أجل.

335
00:18:05,800 --> 00:18:06,680
‏"(جيمس)، محلل بيانات"

336
00:18:06,760 --> 00:18:09,400
‏أظن أن ذلك طبيعي
‏لأنه يشعر بالكثير من الضغط.

337
00:18:09,480 --> 00:18:12,600
‏لأنه يعلم أنه يُفترض به الآن
‏أن يؤدي جيدًا.

338
00:18:12,680 --> 00:18:13,720
‏أجل.

339
00:18:13,800 --> 00:18:17,160
‏إن لم يؤد جيدًا، فهذا فشل.

340
00:18:18,440 --> 00:18:21,400
‏أخبرته، "إذا كنت سعيدًا
‏لأنني قادم في الصباح

341
00:18:21,480 --> 00:18:23,720
‏وسنعمل معًا وأنت متحمس وتظن

342
00:18:23,800 --> 00:18:26,600
‏أنني أنسب مدرب لك كي تتطور، فسآتي."

343
00:18:27,720 --> 00:18:29,840
‏لذا سنرى.

344
00:18:36,520 --> 00:18:38,200
‏أتعرف ما الذي كنت أفكّر فيه؟

345
00:18:38,280 --> 00:18:40,560
‏أنك ضربت الكرة بشكل مذهل.

346
00:18:40,640 --> 00:18:42,560
‏أجل. ضربة صحيحة، لكنها ضعيفة.

347
00:18:42,640 --> 00:18:45,200
‏- استرخ. كلّ شيء على ما يُرام.
‏- أجل.

348
00:18:45,280 --> 00:18:46,200
‏صدّقني.

349
00:18:46,280 --> 00:18:50,120
‏كمدرب، تعلّمت في كثير من الأحيان
‏أن لحظات الهبوط

350
00:18:50,200 --> 00:18:53,320
‏هي الأكثر أهمية
‏لأن حينها يمكنك إجراء التغييرات

351
00:18:53,400 --> 00:18:55,160
‏التي ستُحدث فارقًا كبيرًا.

352
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
‏إنها داخل الملعب.

353
00:19:01,840 --> 00:19:03,040
‏هذا ممتاز…

354
00:19:03,120 --> 00:19:04,400
‏هذا ما نتطلع إليه.

355
00:19:04,480 --> 00:19:06,400
‏يشعر بالثقة كما ترين.

356
00:19:06,480 --> 00:19:08,720
‏هذه موهبة حقيقية.

357
00:19:11,880 --> 00:19:15,120
‏هذا لاكتساب حق مواجهة "نوفاك ديوكوفيتش"
‏في ربع النهائي.

358
00:19:15,200 --> 00:19:16,200
‏"الجولة الثالثة"

359
00:19:18,720 --> 00:19:19,800
‏هذه نقطة كسر الإرسال.

360
00:19:22,160 --> 00:19:23,480
‏إنه متحمس للغاية!

361
00:19:24,920 --> 00:19:28,200
‏خلقت بيئة شعر فيها
‏بأنه يستطيع أن يكون على طبيعته.

362
00:19:31,360 --> 00:19:34,440
‏لأنك عندما تكون لاعبًا ناشئًا…

363
00:19:36,680 --> 00:19:39,400
‏فإنك تبحث عن هويتك كلاعب تنس.

364
00:19:40,960 --> 00:19:44,440
‏والطريقة الوحيدة لإيجادها هي البحث عنها.

365
00:19:44,520 --> 00:19:45,600
‏نقطة المباراة!

366
00:19:52,120 --> 00:19:54,520
‏هيا!

367
00:19:54,600 --> 00:19:56,000
‏إنه المصنف السابع.

368
00:19:56,080 --> 00:20:00,480
‏يتأهل "رون" إلى ربع النهائي
‏حيث سيواجه "نوفاك ديوكوفيتش" المصنف الأول.

369
00:20:00,560 --> 00:20:02,000
‏تأمّلوا ما يعنيه ذلك.

370
00:20:09,640 --> 00:20:11,080
‏أرى أنك تبتسم.

371
00:20:14,440 --> 00:20:16,760
‏هناك صخب في أرجاء هذا الملعب،

372
00:20:18,360 --> 00:20:20,320
‏أثناء حدوث مفاجأة كبيرة.

373
00:20:21,160 --> 00:20:23,000
‏"ألكاراز" في مأزق.

374
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
‏ستة مقابل أربعة.

375
00:20:25,560 --> 00:20:27,360
‏استعدوا.

376
00:20:27,440 --> 00:20:28,680
‏"(ألكسندر)، المصنف 22"

377
00:20:30,160 --> 00:20:34,120
‏نقطتا مباراة للمجري "فابيان ماروشان".

378
00:20:40,480 --> 00:20:41,440
‏فعلها.

379
00:20:42,800 --> 00:20:46,640
‏المصنف 135 على العالم

380
00:20:47,240 --> 00:20:48,640
‏يهزم المصنف الثاني.

381
00:20:51,320 --> 00:20:56,760
‏يصبح اللاعب الثالث فقط هذا الموسم

382
00:20:56,840 --> 00:21:00,000
‏الذي يهزم "كارلوس ألكاراز".

383
00:21:01,720 --> 00:21:05,840
‏إنها لحظة مهمة دومًا عندما يخسر
‏الأعلى تصنيفًا في الجولات الأولى.

384
00:21:05,920 --> 00:21:07,320
‏هذا لا يحدث كثيرًا.

385
00:21:07,400 --> 00:21:09,480
‏يتحمس الناس دومًا لرؤية ذلك.

386
00:21:11,400 --> 00:21:13,960
‏لكنني شخصيًا، لا أهتم.

387
00:21:15,440 --> 00:21:16,280
‏إلى اللقاء.

388
00:21:16,360 --> 00:21:18,400
‏أفكر في مواجهة "نوفاك" في الجولة القادمة.

389
00:21:26,080 --> 00:21:27,680
‏- صباح الخير.
‏- صباح الخير!

390
00:21:27,760 --> 00:21:28,680
‏صباح الخير!

391
00:21:29,480 --> 00:21:33,800
‏يضم الدور ربع النهائي هنا في "روما"
‏"نوفاك ديوكوفيتش".

392
00:21:33,880 --> 00:21:38,160
‏سيواجه الشاب الدنماركي "هولغر رون"
‏في المباراة التالية.

393
00:21:38,240 --> 00:21:39,480
‏جيد جدًا.

394
00:21:40,520 --> 00:21:44,640
‏فاز "نوفاك ديوكوفيتش"
‏بهذا اللقب أول مرة في عام 2008.

395
00:21:45,880 --> 00:21:50,400
‏فاز بستة ألقاب منها هنا في "روما"،
‏وهو أمر مذهل للغاية،

396
00:21:50,480 --> 00:21:52,920
‏في آخر 18 نسخة من هذه البطولة،

397
00:21:53,000 --> 00:21:58,600
‏16 نسخة منها فاز بها إما "نوفاك ديوكوفيتش"
‏وإما "رافاييل نادال".

398
00:21:58,680 --> 00:22:01,960
‏سيطرا على هذه البطولة على مر الأعوام.

399
00:22:04,200 --> 00:22:09,160
‏ما أُحب رؤيته
‏عندما يواجه "هولغر" "نوفاك" هو استعداداته.

400
00:22:12,320 --> 00:22:15,960
‏يحب هذه المباريات،
‏لكنها تتطلب جهدًا كبيرًا من "هولغر".

401
00:22:16,040 --> 00:22:20,520
‏ينزوي في مساحته الخاصة ويعزل نفسه تمامًا.

402
00:22:22,440 --> 00:22:27,960
‏يعلم أنه إذا أخطأ
‏في أي شيء أمام "نوفاك"، فسيخسر.

403
00:22:28,680 --> 00:22:29,720
‏سيخرج من البطولة.

404
00:22:35,320 --> 00:22:37,520
‏شخصيًا، أنا سعيد جدًا بعودته.

405
00:22:37,600 --> 00:22:40,760
‏إنه من اللاعبين الذين تودّ مواجهتهم
‏في المباريات الكبرى.

406
00:22:40,840 --> 00:22:44,760
‏إنه لاعب ماهر في المقام الأول،
‏لكنه يملك عقلية مذهلة،

407
00:22:44,840 --> 00:22:47,280
‏ولديّ الكثير لأتعلّمه من ذلك.

408
00:22:47,360 --> 00:22:49,440
‏مجرد حضوره.

409
00:22:49,520 --> 00:22:51,600
‏إنه مذهل ومخيف أيضًا.

410
00:22:56,440 --> 00:22:59,200
‏عليّ أن أركز الآن. بدأت المباراة حقًا.

411
00:23:00,560 --> 00:23:02,920
‏أخوض المباراة بإيمان أن بإمكاني الفوز.

412
00:23:03,000 --> 00:23:05,760
‏"ربع النهائي"

413
00:23:06,800 --> 00:23:08,040
‏لنر ما سيحدث.

414
00:23:12,000 --> 00:23:13,640
‏"نوفاك ديوكوفيتش" ضد "هولغر رون".

415
00:23:13,720 --> 00:23:15,240
‏"(هولغر رون) ضد (نوفاك ديوكوفيتش)"

416
00:23:15,320 --> 00:23:18,680
‏ستكون البداية مهمة للغاية لأنه متوتر بشدة.

417
00:23:18,760 --> 00:23:20,000
‏إذ يواجه "نوفاك".

418
00:23:34,040 --> 00:23:35,600
‏هيا!

419
00:23:36,960 --> 00:23:40,080
‏يا لها من بداية من اللاعب الشاب. يا إلهي.

420
00:23:40,160 --> 00:23:42,520
‏يلعب بشكل رائع.

421
00:23:42,600 --> 00:23:45,920
‏لنر ما إذا كان بإمكان الشاب إرسال هذه.

422
00:23:47,320 --> 00:23:48,600
‏خارج الملعب!

423
00:23:48,680 --> 00:23:50,200
‏بكلّ سهولة لصالح "هولغر رون".

424
00:23:50,280 --> 00:23:51,400
‏"(رون) 6 - (ديوكوفيتش) 2"

425
00:23:51,480 --> 00:23:52,320
‏"مجموعة مقابل صفر"

426
00:23:52,400 --> 00:23:54,200
‏هيمن على المصنف الأول حتى الآن.

427
00:23:55,040 --> 00:23:57,840
‏فزت بالمجموعة الأولى. نظرت إليه.

428
00:23:58,880 --> 00:24:00,320
‏سار إلى كرسيه فحسب.

429
00:24:01,360 --> 00:24:04,080
‏وتساءلت، هل يغضب هذا الرجل مطلقًا؟

430
00:24:04,760 --> 00:24:08,160
‏مع اللاعبين الآخرين،
‏يمكنك أن تشعر بأنك تغضبهم بسهولة.

431
00:24:08,240 --> 00:24:10,680
‏ليس مع "نوفاك". إنه من نوع مختلف.

432
00:24:11,320 --> 00:24:13,680
‏سيبدي رد فعل الآن. سيغيّر خطة لعبه.

433
00:24:13,760 --> 00:24:15,080
‏- سنرى.
‏- سيكون عليه فعل ذلك.

434
00:24:15,160 --> 00:24:16,000
‏أجل.

435
00:24:22,600 --> 00:24:26,160
‏يعرف كيف يدير المباراة ذهنيًا وبدنيًا.

436
00:24:26,240 --> 00:24:28,320
‏يعرف متى سينهار منافسه.

437
00:24:42,040 --> 00:24:44,480
‏تبتعد عنه المجموعة الثانية بسرعة.

438
00:24:52,920 --> 00:24:55,040
‏يظن أنها تجاوزت الخط.

439
00:24:55,680 --> 00:24:57,680
‏أشار إلى العلامة في الحال.

440
00:24:58,640 --> 00:24:59,800
‏لكنها داخل الملعب.

441
00:25:03,760 --> 00:25:06,680
‏بمجرد أن يتخذ الحكم الرئيسي قراره،

442
00:25:06,760 --> 00:25:07,960
‏فلن يغيّره.

443
00:25:09,720 --> 00:25:12,040
‏إنه غاضب لكن عليه أن يهدأ.

444
00:25:13,240 --> 00:25:14,800
‏يبدو أن "ديوكوفيتش" مركز الآن.

445
00:25:15,560 --> 00:25:19,520
‏اختبار ذهني حقيقي الآن لـ"رون".

446
00:25:19,600 --> 00:25:22,360
‏- سأغضب! استمع إليّ!
‏- "هولغر"!

447
00:25:22,440 --> 00:25:24,920
‏هل تُعاقب عندما ترتكب خطأ؟

448
00:25:25,000 --> 00:25:27,320
‏عندما نرتكب خطأ، ندفع غرامة.
‏لا يحدث معك ذلك.

449
00:25:27,400 --> 00:25:29,640
‏"هولغر"، لديك أهداف أكبر.

450
00:25:29,720 --> 00:25:31,000
‏ابق هادئًا.

451
00:25:31,080 --> 00:25:34,400
‏ومجددًا، يجعلني الحكم الرئيسي
‏أبدو كشخص سيئ.

452
00:25:34,480 --> 00:25:37,560
‏دائمًا ما يجعلني الحكم الرئيسي
‏أبدو كشخص سيئ.

453
00:25:41,520 --> 00:25:43,800
‏"(رون) 4 - (ديوكوفيتش) 6، المجموعات 1 - 1"

454
00:25:43,880 --> 00:25:46,040
‏ظروف سيئة هنا الآن.

455
00:25:46,920 --> 00:25:51,120
‏أصبح المطر أكثر غزارة
‏في الدقائق القليلة الماضية.

456
00:25:51,200 --> 00:25:55,240
‏للأسف، سنشاهد اللاعبان
‏يعودان إلى غرفة الملابس

457
00:25:55,320 --> 00:25:58,760
‏ونأمل أن يتوقف هطول الأمطار بسرعة.

458
00:26:01,760 --> 00:26:04,320
‏عندما تسيطر على مشاعرك،
‏تسيطر على المباراة.

459
00:26:05,200 --> 00:26:07,200
‏- وهذا تحدي كلّ مباراة.
‏- أجل.

460
00:26:07,280 --> 00:26:10,680
‏لكنك تستطيع فعلها وفعلتها مرات عديدة.

461
00:26:14,600 --> 00:26:16,960
‏- أمستعد لذلك؟ أجل؟
‏- أجل.

462
00:26:20,040 --> 00:26:23,720
‏نحن جاهزون
‏بعد انتظار دام أكثر من ساعة بقليل.

463
00:26:23,800 --> 00:26:24,800
‏أحالته الذهنية جيدة؟

464
00:26:24,880 --> 00:26:26,400
‏ذهنه صاف.

465
00:26:27,040 --> 00:26:28,360
‏يعاود اللاعبان الظهور.

466
00:26:29,400 --> 00:26:31,040
‏هذه هي المجموعة الحاسمة.

467
00:26:34,240 --> 00:26:37,720
‏خسرت القليل من مستواي في المجموعة الثانية،

468
00:26:39,680 --> 00:26:41,520
‏لكنني بدأت أفهم الأمر.

469
00:26:41,600 --> 00:26:43,680
‏لا يهم من أواجه،

470
00:26:44,520 --> 00:26:46,280
‏أحتاج إلى التركيز

471
00:26:46,360 --> 00:26:50,720
‏والحفاظ على تركيزي كاملًا
‏على الملعب والشوط

472
00:26:50,800 --> 00:26:52,760
‏ثم التركيز على ما أريد تحقيقه.

473
00:26:58,040 --> 00:27:00,000
‏يعلن جاهزيته بإرسال ساحق.

474
00:27:04,360 --> 00:27:07,040
‏هيا! مرحى!

475
00:27:07,120 --> 00:27:09,160
‏استخدم وقته خارج الملعب بحكمة.

476
00:27:09,240 --> 00:27:10,240
‏"(رون) 5 - (ديوكوفيتش) 2"

477
00:27:10,320 --> 00:27:11,800
‏استغله لتهدئة نفسه.

478
00:27:12,520 --> 00:27:15,280
‏- هيا الآن!
‏- هيا يا رجل!

479
00:27:18,040 --> 00:27:19,880
‏هذه رياضة مجنونة، صحيح؟

480
00:27:19,960 --> 00:27:21,320
‏نقطة المباراة.

481
00:27:22,400 --> 00:27:26,600
‏يتطلع "هولغر رون" لإنهاء المباراة
‏ضد المصنف الأول "ديوكوفيتش".

482
00:27:33,240 --> 00:27:35,080
‏الفوز لـ"هولغر رون".

483
00:27:35,160 --> 00:27:36,280
‏"(رون) 2 - (ديوكوفيتش) 1"

484
00:27:36,360 --> 00:27:37,480
‏انطلق! هيا!

485
00:27:37,560 --> 00:27:39,880
‏يقصي المصنف الأول على العالم،

486
00:27:39,960 --> 00:27:44,640
‏المصنف الأول والبطل لستّ مرات،
‏"نوفاك ديوكوفيتش".

487
00:27:44,720 --> 00:27:47,080
‏أحد أعظم اللاعبين على الإطلاق،
‏"نوفاك ديوكوفيتش".

488
00:27:47,160 --> 00:27:49,200
‏تتحسن الأمور لهذا الفتى.

489
00:27:51,240 --> 00:27:53,560
‏أجل، عندما بدأ "هولغر رون" الجولة،

490
00:27:53,640 --> 00:27:56,640
‏أظن أنه أُسيء فهمه قليلًا لأنه كان شخصًا

491
00:27:56,720 --> 00:27:59,920
‏يحمل الكثير من الحب والهوس بهذه الرياضة،

492
00:28:00,000 --> 00:28:03,200
‏لدرجة أن العواطف كانت تتغلب عليه أحيانًا.

493
00:28:03,280 --> 00:28:06,040
‏ويتعامل بشكل أفضل بكثير مع عواطفه.

494
00:28:10,400 --> 00:28:12,560
‏حالتي الذهنية رائعة.

495
00:28:13,760 --> 00:28:14,640
‏أشعر بالشيء نفسه.

496
00:28:18,480 --> 00:28:21,640
‏لم تفعل كلّ شيء بشكل مثالي، لكنك محق.

497
00:28:21,720 --> 00:28:23,720
‏- كانت لديك عقلية ممتازة.
‏- أجل.

498
00:28:23,800 --> 00:28:26,520
‏- أجل.
‏- ومررت بلحظات حيث كان يمكنك…

499
00:28:26,600 --> 00:28:29,200
‏- وحافظت على ثباتك. أجل.
‏- لكنني سيطرت على ذلك.

500
00:28:30,400 --> 00:28:31,640
‏أتفقّد أبرز اللقطات.

501
00:28:34,320 --> 00:28:40,800
‏كلّ مرة أواجه فيها "نوفاك"،
‏أكون تواقًا لهزيمته لأنه "نوفاك" بالطبع،

502
00:28:41,480 --> 00:28:46,840
‏لكنه يعرف كيف يحقق كلّ "غراند سلام"،
‏وهذا أمر لا نعرفه بعد.

503
00:28:49,560 --> 00:28:50,560
‏"(ويمبلدون)"

504
00:28:50,640 --> 00:28:54,200
‏أهلًا بكم في نادي عموم "إنجلترا"
‏للتنس والكروكيه المعروف باسم "ويمبلدون".

505
00:28:55,240 --> 00:28:59,400
‏أشهر نادي تنس في العالم،
‏والمكان مكتمل العدد.

506
00:29:00,320 --> 00:29:02,440
‏أريد فعلها هنا في "ويمبلدون".

507
00:29:02,520 --> 00:29:04,520
‏أن أحقق أول "غراند سلام" لي.

508
00:29:04,600 --> 00:29:06,760
‏أظن أن المنافسة ستكون مشوقة جدًا.

509
00:29:07,840 --> 00:29:10,720
‏أظن أنه من الرائع للتنس
‏ألّا ينافس الشباب فحسب،

510
00:29:10,800 --> 00:29:13,480
‏ولكن الشباب الصغار حقًا على أكبر لقب.

511
00:29:13,560 --> 00:29:14,520
‏"الجولة الرابعة"

512
00:29:14,600 --> 00:29:17,880
‏الآن يسير كلّ شيء لصالح الدنماركي،
‏لصالح "رون"…

513
00:29:17,960 --> 00:29:18,960
‏"(رون) ضد (ديميتروف)"

514
00:29:19,040 --> 00:29:23,000
‏…وتفصله مباراة واحدة من أول مباراة له
‏في ربع نهائي بطولة "ويمبلدون".

515
00:29:25,080 --> 00:29:30,320
‏يعتقد الكثيرون
‏أنه سيحقق ألقاب "غراند سلام" كثيرة

516
00:29:30,400 --> 00:29:32,920
‏وسيتنافس مع "كارلوس ألكاراز"

517
00:29:33,000 --> 00:29:35,200
‏- في نهائيات البطولات.
‏- هيا يا "هولغر"!

518
00:29:35,280 --> 00:29:39,200
‏وبالمناسبة، قد يكون هو خصمه
‏في الجولة القادمة.

519
00:29:39,280 --> 00:29:40,120
‏"(ألكاراز) ضد (بيريتيني)"

520
00:29:40,200 --> 00:29:42,600
‏يلعب "ألكاراز" ضد "بيريتيني"
‏في الملعب الرئيسي.

521
00:29:43,160 --> 00:29:45,760
‏الفائز في هذه المباراة
‏ضد الفائز في تلك المباراة.

522
00:29:47,200 --> 00:29:49,600
‏لا بد أن يكون هذا العام رائعًا للغاية.

523
00:29:49,680 --> 00:29:52,960
‏هل ستربح حماسة هذا الجيل الجديد

524
00:29:53,040 --> 00:29:55,760
‏أم خبرة محترفي الرياضة الأكبر سنًا؟

525
00:29:57,320 --> 00:30:00,760
‏يعرف "ديوكوفيتش"
‏معنى الفوز في هذه البطولات.

526
00:30:01,520 --> 00:30:05,040
‏نعلم جميعًا مدى براعة "نوفاك".
‏مثل تحقيق ثلاثة من أربعة "غراند سلام"،

527
00:30:05,120 --> 00:30:07,600
‏ويمكن القول إنه المرشح الأوفر حظًا،

528
00:30:07,680 --> 00:30:10,360
‏حتى من دون الاهتمام
‏بمن يُوجد غيره في القرعة،

529
00:30:10,440 --> 00:30:12,440
‏لذا بالتوفيق لكلّ من يحاول هزيمته.

530
00:30:13,160 --> 00:30:15,840
‏في ذلك اليوم
‏قلت إن الشباب قادمون للإطاحة بك.

531
00:30:15,920 --> 00:30:18,000
‏- يعجبني ذلك.
‏- أهناك أي ضغط؟

532
00:30:18,080 --> 00:30:20,200
‏يريدون الإطاحة بي ويريدون الفوز،

533
00:30:20,280 --> 00:30:23,240
‏لكن ذلك لن يحدث. حتى الآن.

534
00:30:25,360 --> 00:30:28,440
‏أجل، من الرائع أن أكون
‏ضمن هذا الجيل الجديد. أُحب ذلك.

535
00:30:33,040 --> 00:30:35,640
‏لنقدّم مباراة ربع النهائي
‏التي يريدها الجميع…

536
00:30:37,040 --> 00:30:38,840
‏أنا ضد…

537
00:30:38,920 --> 00:30:40,360
‏"ألكاراز".

538
00:30:42,560 --> 00:30:44,520
‏يمضي المصنف الأول قدمًا.

539
00:30:44,600 --> 00:30:47,800
‏تأهل "كارلوس ألكاراز" لأول مرة

540
00:30:47,880 --> 00:30:49,320
‏إلى ربع النهائي في "ويمبلدون"

541
00:30:49,400 --> 00:30:52,920
‏ليواجه شاب آخر في المباراة
‏وهو "هولغر رون".

542
00:30:56,360 --> 00:30:59,520
‏حلم الشابين

543
00:30:59,600 --> 00:31:01,600
‏بالمجيء إلى هنا ولعب ربع النهائي معًا.

544
00:31:01,680 --> 00:31:04,360
‏أظن أنه أمر رائع لرياضة التنس.

545
00:31:04,440 --> 00:31:08,080
‏وبالطبع مع "هولغر"، لقد نشأنا معًا.

546
00:31:08,160 --> 00:31:12,160
‏لعب ربع نهائي ضده
‏لتحقيق "غراند سلام" شيء رائع.

547
00:31:12,240 --> 00:31:15,120
‏وهو أمر سأستمتع به بالتأكيد.

548
00:31:15,960 --> 00:31:18,160
‏بمجرد أن تصل إلى ربع النهائي، فلا أصدقاء.

549
00:31:19,080 --> 00:31:21,640
‏سيرغب الجميع وعالم التنس بأكمله
‏في المتابعة.

550
00:31:21,720 --> 00:31:25,120
‏يترقب الجميع لأن هذا ما كانوا يتحدثون عنه.

551
00:31:25,200 --> 00:31:26,800
‏- أنت حيث يجب أن تكون.
‏- أجل.

552
00:31:26,880 --> 00:31:28,240
‏في أبهى حالة.

553
00:31:38,520 --> 00:31:40,000
‏- مرحبًا.
‏- مرحبًا!

554
00:31:40,080 --> 00:31:42,480
‏لا تبدو كعارض "نايكي" من الخارج.

555
00:31:42,560 --> 00:31:43,840
‏حان الوقت.

556
00:31:43,920 --> 00:31:45,000
‏المكان مذهل.

557
00:31:45,080 --> 00:31:45,960
‏"مقر (نايكي ويمبلدون)"

558
00:31:46,040 --> 00:31:47,080
‏أتلعب الغولف المصغر هنا؟

559
00:31:47,160 --> 00:31:48,320
‏- أجل.
‏- الكروكيه؟

560
00:31:49,280 --> 00:31:51,200
‏تلعب الكروكيه وليس الغولف المصغر.

561
00:31:51,280 --> 00:31:52,680
‏أجل، يمكنني أن ألعبه.

562
00:31:52,760 --> 00:31:54,920
‏بخصوص تطوره،

563
00:31:55,000 --> 00:31:58,640
‏يتحول "هولغر" من كونه مراهقًا إلى رجل.

564
00:31:58,720 --> 00:32:01,240
‏وهناك الكثير من الأمور للتعامل معها.

565
00:32:01,320 --> 00:32:02,240
‏الكرة عالقة.

566
00:32:03,320 --> 00:32:05,720
‏لم أعد أريد اللعب. ألعب كثيرًا.

567
00:32:05,800 --> 00:32:08,960
‏لكنه يتعلم

568
00:32:09,040 --> 00:32:11,840
‏ولهذا أنا متأكدة من أنه سيحقق ما يريده.

569
00:32:11,920 --> 00:32:15,000
‏لا تبدو سيئة في الواقع، صحيح؟ ليست سيئة.

570
00:32:16,760 --> 00:32:18,320
‏إنها جيدة حقًا. ليست سيئة.

571
00:32:18,400 --> 00:32:19,880
‏حسنًا، أجل!

572
00:32:19,960 --> 00:32:21,080
‏تبدو رائعًا!

573
00:32:21,160 --> 00:32:22,760
‏- أجل، صحيح؟
‏- أجل.

574
00:32:23,760 --> 00:32:25,800
‏أجل. مفاجأة إيجابية.

575
00:32:25,880 --> 00:32:27,320
‏هل ستعتمر قبعة دائرية؟

576
00:32:27,400 --> 00:32:30,280
‏الشيء المثير الآن. إنها صغيرة جدًا.
‏ممتازة. إنها رائعة.

577
00:32:30,360 --> 00:32:31,640
‏- تليق بنمط "لندن".
‏- أجل.

578
00:32:31,720 --> 00:32:32,640
‏- أجل.
‏- تبدو رائعة.

579
00:32:36,360 --> 00:32:40,920
‏لتكون قادرًا على الوصول إلى القمة،
‏يجب أن يكون للعبك بُعد آخر.

580
00:32:41,000 --> 00:32:45,560
‏أبدأ في استحضار هذه الحالة الذهنية
‏في المزيد من المباريات

581
00:32:45,640 --> 00:32:47,960
‏وينتج عن ذلك أيضًا نتائج أكثر ثباتًا.

582
00:32:50,120 --> 00:32:52,000
‏هذا تمامًا حيث أريد أن أكون.

583
00:33:00,200 --> 00:33:01,880
‏- كيف حالك؟
‏- مرحبًا، كيف حالك؟

584
00:33:01,960 --> 00:33:04,720
‏- بخير. أتود التوقيع على جدار التوقيع؟
‏- أجل.

585
00:33:06,520 --> 00:33:08,320
‏- كيف حالك؟
‏- بخير، كيف حالك؟

586
00:33:08,400 --> 00:33:09,480
‏بأفضل حال!

587
00:33:09,560 --> 00:33:11,360
‏إلى أين ستذهب بهذه القبعة؟

588
00:33:11,440 --> 00:33:12,640
‏غيّرت نمط ملابسي.

589
00:33:12,720 --> 00:33:17,680
‏أجرّب مظهرًا جديدًا اليوم.

590
00:33:21,360 --> 00:33:23,080
‏"هولغر" لاعب قوي جدًا،

591
00:33:23,760 --> 00:33:25,920
‏كما أنه يتطور بسرعة كبيرة،

592
00:33:26,000 --> 00:33:27,720
‏وأعلم أننا سنشهد مباريات

593
00:33:28,760 --> 00:33:31,520
‏كالتي خاضها "ديوكوفيتش" و"فيدرير" و"نادال"

594
00:33:31,600 --> 00:33:33,440
‏عندما كانوا أصغر طوال تلك الأعوام.

595
00:33:34,240 --> 00:33:38,480
‏كلّ العمل الجاد والتضحيات المبذولة

596
00:33:38,560 --> 00:33:41,200
‏كانت تستحق العناء للوصول إلى هذه المرحلة.

597
00:33:41,280 --> 00:33:42,960
‏هلّا تنتبهون إليّ من فضلكم؟

598
00:33:43,040 --> 00:33:45,880
‏يُرجى من اللاعبين
‏التوجّه إلى منطقة ملعب التنس.

599
00:33:45,960 --> 00:33:48,400
‏هيا. أنت القائد. أنت تخرج أولًا.

600
00:33:50,200 --> 00:33:53,200
‏هيا. إنه ملعبك. الملعب الرئيسي لأول مرة.

601
00:33:53,280 --> 00:33:55,680
‏أنت القائد. أظهر للجميع ما تجيده.

602
00:33:55,760 --> 00:33:57,440
‏يا لها من لحظة مهمة لـ"رون".

603
00:33:57,520 --> 00:34:00,640
‏إنه على أهبة الاستعداد للبدء.
‏أول مباراة له في الملعب الرئيسي.

604
00:34:00,720 --> 00:34:01,560
‏"ربع النهائي"

605
00:34:01,640 --> 00:34:04,080
‏لهذا الملعب أجواء مختلفة
‏عن أي ملعب تنس آخر.

606
00:34:04,760 --> 00:34:07,320
‏إن كان بوسعك القول قبل عشرة أعوام

607
00:34:07,400 --> 00:34:10,160
‏إننا سنلعب في ربع نهائي بطولة "ويمبلدون"،

608
00:34:10,240 --> 00:34:12,280
‏فعلى الأرجح كلانا كنا نعتقد أننا سنفعل.

609
00:34:13,199 --> 00:34:14,719
‏وأجل، ها نحن ذان.

610
00:34:15,800 --> 00:34:16,880
‏المستقبل هنا.

611
00:34:16,960 --> 00:34:17,800
‏"(رون) ضد (ألكاراز)"

612
00:34:17,880 --> 00:34:20,679
‏وُلد هذان بفارق ستة أيام،
‏والآن بعد 20 عامًا،

613
00:34:20,760 --> 00:34:22,120
‏يتواجهان.

614
00:34:22,199 --> 00:34:26,360
‏هذه منافسة ستتكرر عدة مرات
‏في جميع أنحاء العالم.

615
00:34:26,440 --> 00:34:30,000
‏اللعب هنا في الملعب الرئيسي في "ويمبلدون"،
‏هو حلم أصبح حقيقة،

616
00:34:30,080 --> 00:34:34,120
‏لكن حلمي ليس اللعب فحسب في "ويمبلدون"،
‏حلمي هو الفوز.

617
00:34:38,000 --> 00:34:38,960
‏ابدأ اللعب.

618
00:34:43,920 --> 00:34:45,400
‏يا لها من قوة هائلة!

619
00:34:53,280 --> 00:34:54,800
‏لُعبت بطريقة جميلة.

620
00:34:56,159 --> 00:34:57,440
‏هيا يا "هولغر"!

621
00:35:04,240 --> 00:35:07,720
‏لكن "ألكاراز"
‏يتقدّم في هذه المجموعة الافتتاحية.

622
00:35:07,800 --> 00:35:09,040
‏توقعنا أن تكون النتيجة متقاربة.

623
00:35:09,120 --> 00:35:10,200
‏"(رون) 5 - (ألكاراز) 6"

624
00:35:10,280 --> 00:35:11,920
‏فارق ضئيل جدًا بينهما.

625
00:35:13,360 --> 00:35:16,360
‏"هولغر رون"، يمكنه الفوز بهذه المباراة.

626
00:35:17,040 --> 00:35:18,120
‏انتهت الاستراحة!

627
00:35:19,720 --> 00:35:20,960
‏هيا يا "هولغر"!

628
00:35:32,000 --> 00:35:35,200
‏كانت تلك مهارة تنس رائعة من "هولغر رون".

629
00:35:35,280 --> 00:35:37,280
‏يعرفون ذلك في الملعب الرئيسي.

630
00:35:37,360 --> 00:35:39,640
‏"(رون) 6 - (ألكاراز) 6"

631
00:35:39,720 --> 00:35:42,840
‏لذا لن يفصل بينهما إلّا شوط كسر التعادل.

632
00:35:43,480 --> 00:35:45,720
‏لنر ما سيحدث في هذه الضربة.

633
00:35:46,760 --> 00:35:48,800
‏يتعلق الأمر بمن يمكنه ربح أهم النقاط.

634
00:35:49,440 --> 00:35:50,880
‏النقاط المهمة حقًا.

635
00:35:59,760 --> 00:36:05,520
‏تم جعل "هولغر رون" يسرع في أرجاء
‏الملعب الرئيسي واستمتع "ألكاراز" بذلك.

636
00:36:07,160 --> 00:36:09,440
‏هيا، وجّه طاقتك بفعالية.

637
00:36:09,520 --> 00:36:11,760
‏أوقات عصيبة على "رون" الآن.

638
00:36:15,720 --> 00:36:17,600
‏"(رون) 6 - (ألكاراز) 7"

639
00:36:17,680 --> 00:36:20,040
‏بمجرد أن ضربها،
‏علم أنه فاز بالمجموعة الأولى.

640
00:36:20,120 --> 00:36:21,240
‏"(رون) 0 - (ألكاراز) 1"

641
00:36:21,320 --> 00:36:22,680
‏هيا!

642
00:36:22,760 --> 00:36:24,160
‏هيا.

643
00:36:24,240 --> 00:36:27,760
‏فيض من المشاعر من "ألكاراز". تنفيس.

644
00:36:29,000 --> 00:36:31,920
‏لكن "رون" سيشعر ببعض الإحباط.

645
00:36:33,040 --> 00:36:35,480
‏الأمر مزعج للغاية مع شوط كسر التعادل ذاك.

646
00:36:35,560 --> 00:36:36,960
‏لكن الفرصة كانت سانحة له.

647
00:36:37,040 --> 00:36:37,960
‏كانت الفرصة سانحة له.

648
00:36:38,040 --> 00:36:38,880
‏أجل.

649
00:36:39,520 --> 00:36:40,920
‏جد طاقتك.

650
00:36:41,000 --> 00:36:42,360
‏جد طاقتك.

651
00:36:43,960 --> 00:36:46,920
‏كنت متحمسًا وفي حالة جيدة بدنيًا.

652
00:36:47,000 --> 00:36:51,080
‏كنت مستعدًا لفعل كلّ ما باستطاعتي للفوز،

653
00:36:52,000 --> 00:36:55,840
‏لكنه كان يتعامل مع التوتر بشكل أفضل مني.

654
00:36:57,440 --> 00:37:00,040
‏لعب بشكل أفضل فحسب في اللحظات المهمة.

655
00:37:00,120 --> 00:37:04,080
‏يتمتع "ألكاراز" بميزة الخبرة
‏في المباريات المهمة.

656
00:37:08,680 --> 00:37:09,920
‏الشوط لـ"ألكاراز".

657
00:37:10,000 --> 00:37:11,160
‏"(رون) 4 - (ألكاراز) 6"

658
00:37:11,240 --> 00:37:13,000
‏يهيمن "ألكاراز" على هذه المباراة.

659
00:37:13,080 --> 00:37:14,160
‏"2 لـ(ألكاراز) مقابل 0"

660
00:37:14,240 --> 00:37:15,600
‏إنه يلعب بانسيابية.

661
00:37:15,680 --> 00:37:16,800
‏نقطة المباراة.

662
00:37:25,440 --> 00:37:27,160
‏الشوط والمجموعة والمباراة لـ"ألكاراز".

663
00:37:27,240 --> 00:37:30,520
‏ثلاث مجموعات مقابل صفر. بنتيجة سبعة لستة
‏وستة لأربعة وستة لأربعة.

664
00:37:31,280 --> 00:37:32,440
‏المصنف الأول عالميًا

665
00:37:32,520 --> 00:37:36,320
‏يتأهل إلى نصف النهائي
‏لأول مرة هنا في "ويمبلدون"،

666
00:37:36,400 --> 00:37:40,640
‏ويعلم الجمهور
‏أنهم يشهدون موهبتين شابتين لامعتين.

667
00:37:42,000 --> 00:37:44,600
‏لكن تخلفت إحداهما قليلًا فحسب.

668
00:37:44,680 --> 00:37:46,480
‏هيا!

669
00:37:49,000 --> 00:37:50,480
‏إنهما يافعان جدًا.

670
00:37:50,560 --> 00:37:53,640
‏أمامهما عقد كامل إن لم يكن أكثر
‏ليكونا ضمن صفوة لاعبي التنس.

671
00:37:53,720 --> 00:37:55,880
‏يُنتظر الكثير من "رون".

672
00:37:56,440 --> 00:37:58,280
‏سيتعلمان الكثير من هذه المباراة.

673
00:38:00,320 --> 00:38:04,360
‏ها نحن أولاء.
‏يتأهل "كارلوس ألكاراز" إلى نصف النهائي.

674
00:38:04,440 --> 00:38:08,080
‏ربما يتمكن شخص ما
‏من تحدي "ديوكوفيتش" على اللقب.

675
00:38:12,720 --> 00:38:15,680
‏الشيء الغريب
‏هو أنني اتبعت كلّ الخطوات الصحيحة.

676
00:38:15,760 --> 00:38:19,640
‏أكلت ونمت جيدًا وكنت أستعد جيدًا.

677
00:38:19,720 --> 00:38:22,000
‏لم أتفوق فحسب في اللحظة المهمة.

678
00:38:23,120 --> 00:38:26,280
‏كان أكثر هدوءًا، لذا استحق الفوز تمامًا

679
00:38:26,360 --> 00:38:30,120
‏لأنه أدار الجانب الذهني
‏بشكل أفضل مني بكثير.

680
00:38:30,200 --> 00:38:32,320
‏أجل. عليّ أن أتعلّم من ذلك.

681
00:38:35,000 --> 00:38:37,640
‏"(تشارلوتينلوند)، (الدنمارك)"

682
00:38:42,760 --> 00:38:44,920
‏إنها بداية مسيرتي.

683
00:38:45,000 --> 00:38:46,960
‏"ابق قويًا يا (هولغر)! المستقبل لك!"

684
00:38:47,040 --> 00:38:51,160
‏إنها عملية تعلّم
‏وأظن أن كلّ لاعب كبير عليه أن يمرّ بها.

685
00:38:54,000 --> 00:38:54,840
‏"نهائي (ويمبلدون)"

686
00:38:54,920 --> 00:38:59,000
‏والمباراة النهائية لفردي الرجال
‏في "ويمبلدون" هذا العام…

687
00:38:59,080 --> 00:39:00,160
‏"(ديوكوفيتش) ضد (ألكاراز)"

688
00:39:00,240 --> 00:39:03,600
‏…ستتجه نحو مجموعة خامسة حاسمة.
‏جهة ملعب جديدة لكلا اللاعبين…

689
00:39:03,680 --> 00:39:04,880
‏"(ديوكوفيتش) 2 - (ألكاراز) 2"

690
00:39:04,960 --> 00:39:06,360
‏…ولا يسعنا الانتظار.

691
00:39:10,040 --> 00:39:11,240
‏المجموعة النهائية.

692
00:39:13,120 --> 00:39:14,120
‏سيرسل "ديوكوفيتش".

693
00:39:14,200 --> 00:39:18,400
‏تعلم بالفعل أنك على وشك المشاركة
‏في حدث تاريخي،

694
00:39:18,480 --> 00:39:19,960
‏وليس مجرد مباراة تنس.

695
00:39:21,600 --> 00:39:24,960
‏كان عليّ أن ألعب وأركز في كلّ نقطة

696
00:39:25,040 --> 00:39:26,560
‏وأنسى البقية.

697
00:39:27,720 --> 00:39:30,120
‏لم يكن الوقت المناسب للشعور بالتعب…

698
00:39:34,120 --> 00:39:35,920
‏لكنه وقت بذل أفضل ما لديّ

699
00:39:36,800 --> 00:39:38,200
‏والمواصلة.

700
00:39:43,760 --> 00:39:45,400
‏غير معقول!

701
00:39:47,080 --> 00:39:48,680
‏نقطة رائعة.

702
00:39:49,320 --> 00:39:52,880
‏يرفع "ألكاراز" مستوى المنافسة. إنه متحمس.

703
00:39:52,960 --> 00:39:54,280
‏زال التوتر.

704
00:39:58,600 --> 00:40:01,360
‏نقطة كسر إرسال أخرى لـ"ألكاراز".

705
00:40:01,440 --> 00:40:03,600
‏من سيستغل الفرصة أولًا؟

706
00:40:13,960 --> 00:40:14,800
‏وحقق النقطة.

707
00:40:16,040 --> 00:40:16,960
‏كُسر الإرسال.

708
00:40:17,040 --> 00:40:18,120
‏"(نوفاك) 1 - (ألكاراز) 2"

709
00:40:18,200 --> 00:40:19,320
‏هذا مذهل.

710
00:40:24,240 --> 00:40:28,440
‏حُطم المضرب على قائم الشبكة.

711
00:40:28,520 --> 00:40:30,520
‏لهذا هناك صيحات استهجان.

712
00:40:38,360 --> 00:40:40,800
‏يتقدّم "ألكاراز" بشوطين لشوط.

713
00:40:41,760 --> 00:40:43,640
‏في ظل أشد الضغوط.

714
00:40:44,520 --> 00:40:47,760
‏كان "ألكاراز" يتعامل مع التوتر
‏أفضل من "نوفاك".

715
00:40:47,840 --> 00:40:51,840
‏التغلب على "نوفاك" في هذه المواجهة
‏هو أصعب شيء ممكن.

716
00:40:52,760 --> 00:40:54,080
‏نقطة المباراة.

717
00:40:54,160 --> 00:40:56,400
‏هذه لحظة مهمة لرياضة التنس.

718
00:40:57,480 --> 00:41:00,920
‏عندما تتقدّم للإرسال
‏من أجل أول لقب "ويمبلدون" لك…

719
00:41:01,000 --> 00:41:04,920
‏أصغر مصنف أول على العالم،
‏"كارلوس ألكاراز".

720
00:41:12,240 --> 00:41:14,120
‏أطاح بـ"ديوكوفيتش".

721
00:41:14,200 --> 00:41:15,400
‏"(ديوكوفيتش) 2 - (ألكاراز) 3"

722
00:41:15,480 --> 00:41:17,240
‏هناك ملك جديد للملعب الرئيسي.

723
00:41:17,320 --> 00:41:20,000
‏"كارلوس ألكاراز" من "إسبانيا".

724
00:41:29,800 --> 00:41:33,080
‏ظننت أنني سأواجه مشكلات معك
‏على الملاعب الترابية فقط وربما الصلبة،

725
00:41:33,160 --> 00:41:34,760
‏لكن ليس على العشبية. لكن الآن…

726
00:41:36,320 --> 00:41:39,880
‏جليّ أن الوضع مختلف
‏عن بداية هذا العام. تهانيّ.

727
00:41:42,280 --> 00:41:43,680
‏أنت تلهمني كثيرًا.

728
00:41:43,760 --> 00:41:47,800
‏بدأت ألعب التنس وأنا أشاهدك.

729
00:41:49,200 --> 00:41:53,680
‏منذ وُلدت،

730
00:41:54,760 --> 00:41:59,040
‏كنت تفوز بالبطولات بالفعل.

731
00:42:06,120 --> 00:42:09,240
‏بدأت بالتفكير في كلّ ذلك وأدركت

732
00:42:09,320 --> 00:42:13,400
‏أنني تمكنت من تحقيق حلم "كارلوس" الصغير،

733
00:42:13,480 --> 00:42:16,440
‏الحلم الذي راودني عندما بدأت ألعب التنس.

734
00:42:36,000 --> 00:42:39,360
‏ما يفعله "ألكاراز" ليس مذهلًا فحسب،
‏بل رائعًا إلى حد الجنون.

735
00:42:39,960 --> 00:42:41,520
‏يجعلني ذلك أرفع مستواي.

736
00:42:42,800 --> 00:42:46,760
‏إذا لم يؤلمك الأمر قليلًا،
‏فأنت لا تهتم كفاية.

737
00:42:47,720 --> 00:42:49,600
‏وهذا أيضًا دافع إضافي لأقول،

738
00:42:49,680 --> 00:42:52,080
‏"في المرة القادمة لن أجلس على الأريكة

739
00:42:52,160 --> 00:42:53,600
‏يوم الأحد في نهائي (ويمبلدون)."

740
00:42:53,680 --> 00:42:55,200
‏سأكون موجودًا،

741
00:42:55,280 --> 00:42:57,320
‏لذا أنا سعيد لتفوقه عليّ بانتصارين،

742
00:42:57,400 --> 00:43:00,000
‏لكن لنعدّ عندما ننهي مسيرتينا.

743
00:43:02,880 --> 00:43:03,720
‏"في الحلقات القادمة"

744
00:43:03,800 --> 00:43:05,880
‏"فريتز" هو ملك "كاليفورنيا".

745
00:43:05,960 --> 00:43:09,120
‏كان العام الماضي إيجابيًا.
‏أنهيته وأنا في المركز الأول في "أمريكا".

746
00:43:09,200 --> 00:43:10,720
‏هناك من يرغب في مركزي بالتأكيد.

747
00:43:10,800 --> 00:43:14,040
‏أن تصبح رقم واحد في "أمريكا"
‏يرفعك ذلك إلى مستوى مختلف.

748
00:43:14,120 --> 00:43:15,680
‏يريد الجميع ذلك المركز.

749
00:43:15,760 --> 00:43:20,120
‏لماذا يغيظك دومًا؟ إنه يحبك، ربما كثيرًا.

750
00:43:20,200 --> 00:43:23,200
‏يقترب "فرانسيس" من مركزي منذ فترة الآن.

751
00:43:24,360 --> 00:43:25,240
‏بالتوفيق، اتفقنا؟

752
00:43:25,320 --> 00:43:29,320
‏بعد بطولة "أمريكا" المفتوحة،
‏يتطلع الجميع لانتقالي إلى المستوى التالي.

753
00:43:29,400 --> 00:43:32,240
‏- "فرانسيس" و"تايلور" متناقضان تمامًا.
‏- متناقضان كليًا.

754
00:43:33,240 --> 00:43:35,640
‏لكن أيضًا هناك "تومي" الذي يرغب في تجاوزي.

755
00:43:35,720 --> 00:43:37,480
‏أحسنت يا "تي بي"!

756
00:43:37,560 --> 00:43:41,040
‏"فريتز" و"بيغ فو"
‏يحفّزانني لفعل ما يفعلانه.

757
00:43:41,120 --> 00:43:45,280
‏بدأ "تومي" للتو في تحقيق ذلك الوعد
‏الذي قطعه لنا.

758
00:43:45,360 --> 00:43:49,720
‏يتحارب أولئك اللاعبون الأمريكيون الثلاثة
‏على الهدف نفسه.

759
00:43:49,800 --> 00:43:52,760
‏من سيحقق غايته؟ اقتل أو تُقتل.

760
00:44:47,600 --> 00:44:52,600
‏ترجمة "محمد بخيت"

