﻿1
00:01:43,280 --> 00:01:47,880
<i>"!بداية فصل جديد! دروب لوفي وسابو"</i>

2
00:01:53,300 --> 00:01:58,070
،أنا جزء من هذا الطّاقم الآن
!فما عاد هذا شأن أيّ أحد آخر

3
00:01:58,070 --> 00:02:01,250
!يا لك من قبطان قرّرت العمل تحت إمرته

4
00:02:02,930 --> 00:02:04,010
!لوفي

5
00:02:04,380 --> 00:02:07,460
!إنّه رائع! حلمك رائع جدًّا

6
00:02:07,460 --> 00:02:08,350
أتظنّ ذلك؟

7
00:02:08,350 --> 00:02:10,350
!إنّه الأفضل

8
00:02:11,060 --> 00:02:14,120
.اهدأ قليلاً يا تشوبّر

9
00:02:14,180 --> 00:02:17,320
،حتّى طبيبنا على هذه الحالة
!سنكون في ورطة كبيرة

10
00:02:19,690 --> 00:02:22,490
...هذا يناسبك تمامًا

11
00:02:23,900 --> 00:02:28,410
لكنّه لن يكون ممكنًا بكلّ تأكيد
.ما لم تصر ملك القراصنة

12
00:02:29,610 --> 00:02:32,400
،بقي لنا أن نجد بونيغليف طريق واحد فقط

13
00:02:32,400 --> 00:02:34,880
!وسيكون بمقدورنا الاتّجاه صوب لافتيل

14
00:02:35,130 --> 00:02:37,630
.الأمر ليس بتلك البساطة يا فرانكي

15
00:02:38,000 --> 00:02:41,370
،إنّ هذا البونيغليف الأخير بالضّبط

16
00:02:41,370 --> 00:02:43,180
.هو الأصعب من ناحية تحديد موقعه

17
00:02:46,090 --> 00:02:47,310
...والسّبب

18
00:02:47,630 --> 00:02:49,990
،لأنّه على عكس البقيّة

19
00:02:50,710 --> 00:02:55,320
.لم يستطع أحد العثور عليه لوقت طويل

20
00:02:56,350 --> 00:02:58,780
.لا نعرف حتّى من أين نبدأ

21
00:03:02,520 --> 00:03:04,320
هل سيكون العثور عليه صعبًا؟

22
00:03:04,940 --> 00:03:06,340
!غبيّ

23
00:03:06,950 --> 00:03:09,410
.علينا أن نجده، وهذا كلّ شيء

24
00:03:09,410 --> 00:03:11,920
.يعتمد حلم القبطان عليه

25
00:03:11,920 --> 00:03:13,440
!بالضّبط

26
00:03:13,440 --> 00:03:16,240
!لنعثر على هذا البونيغليف الأخير

27
00:03:16,240 --> 00:03:17,380
.أتّفق معك

28
00:03:39,270 --> 00:03:42,150
مقرّ البحريّة الرّئيسيّ
العالم الجديد

29
00:03:43,730 --> 00:03:44,790
<i>...هذا أنا</i>

30
00:03:45,480 --> 00:03:46,610
<i>!سابو</i>

31
00:03:47,570 --> 00:03:50,720
يحاول إمبراطور اللّهب التّواصل
!مع مملكة كاماباكّا

32
00:03:50,720 --> 00:03:51,540
!ممتاز

33
00:03:51,540 --> 00:03:54,860
.أين يختبئ؟ حدّدوا مكان الإشارة في الحال

34
00:03:54,860 --> 00:03:57,500
!لا توجد حلازين بيضاء للتّشويش على الاتّصال

35
00:03:57,500 --> 00:04:00,660
لم يحاول حماية نفسه من التّنصّت عليه؟

36
00:04:00,830 --> 00:04:03,840
!لا بدّ أنّه وضع طارئ
!سينقطع الاتّصال قريبًا

37
00:04:04,040 --> 00:04:06,550
!لدينا فرصة لمعرفة مكانه

38
00:04:06,800 --> 00:04:09,060
!دعونا لا نفوّتها

39
00:04:13,980 --> 00:04:16,060
!بدأت الأمور تصير جنونيّة

40
00:04:16,560 --> 00:04:20,050
.شكّل الجيل الأسوأ تحالفًا في بلاد وانو

41
00:04:20,050 --> 00:04:23,650
!وكانت النّتيجة القضاء على كايدو وبيغ مام

42
00:04:24,610 --> 00:04:28,370
،وبعد ذلك، ظهر يونكو جُدد

43
00:04:28,370 --> 00:04:33,330
.واختلّ توازن القوّة في العالم الجديد

44
00:04:33,660 --> 00:04:36,800
كما أدّى حلّ نظام الشّيتشيبوكاي

45
00:04:36,800 --> 00:04:38,890
.إلى إنشاء كروس غيلد

46
00:04:39,250 --> 00:04:42,200
،حاولت البحريّة الهجوم على أمازون ليلي

47
00:04:42,200 --> 00:04:45,050
.لكنّ اللّحية السّوداء تدخّل في ذلك

48
00:04:46,610 --> 00:04:51,100
وفي النّهاية، رفع الجيش الثّوريّ 
.من نشاطاته مؤخّرًا

49
00:04:51,550 --> 00:04:53,930
!أعلنوا الحرب على التّنانين السّماويّين

50
00:04:53,930 --> 00:04:58,550
!اغتال رئيس أركانهم سابو الملك كوبرا

51
00:04:58,550 --> 00:05:01,150
...إضافة لاختفاء الأميرة فيفي

52
00:05:03,230 --> 00:05:06,360
!ما الّذي سيحدث في هذه البحار؟

53
00:05:06,560 --> 00:05:10,870
لا أطيق الانتظار حتّى أعرف
!تكملة هذه القصّة المثيرة

54
00:05:13,110 --> 00:05:16,920
أرض ماريجوا المقدّسة
قلعة بانغيا، قاعة السّلطة

55
00:05:21,700 --> 00:05:23,490
<i>!حدّدنا موقع الإشارة</i>

56
00:05:23,490 --> 00:05:24,600
<i>من أين تصدر؟</i>

57
00:05:26,080 --> 00:05:27,920
<i>.من مملكة لولوسيا</i>

58
00:05:31,390 --> 00:05:33,100
...لولوسيا

59
00:05:33,100 --> 00:05:34,810
...لا أصدّق

60
00:05:35,410 --> 00:05:41,800
<i>إنّها واحدة من البلدان الثّمانية الّتي 
!اندلعت فيها الثّورات بعد قمّة اللّيفيلي</i>

61
00:05:42,200 --> 00:05:44,840
{\an8}<i>،وبعد عودتهما من قمّة اللّيفيلي</i>

62
00:05:44,270 --> 00:05:47,320
مملكة لولوسيا
الملك سيكي    الأميرة كوماني

63
00:05:44,840 --> 00:05:47,320
{\an8}<i>...أُسر حاكمها الملك سيكي والأميرة كوماني</i>

64
00:05:48,840 --> 00:05:53,190
<i>على يد المتمرّدين وهما الآن تحت 
!إقامة جبريّة في قصرهما</i>

65
00:05:54,590 --> 00:05:56,410
<i>...وصلتنا معلومات أيضًا</i>

66
00:05:56,410 --> 00:06:01,320
<i>أنّ عضوًا من الجيش الثّوريّ وصل إلى 
!المملكة قبل بعضة أيّام من قمّة اللّيفيلي</i>

67
00:06:01,830 --> 00:06:04,730
<i>.إنّه المكان المثالي ليختبئ فيه سابو</i>

68
00:06:05,380 --> 00:06:07,090
...هكذا إذًا

69
00:06:07,090 --> 00:06:09,050
.لكنّ الحظّ ليس إلى جانبه

70
00:06:10,710 --> 00:06:12,010
...كلاّ

71
00:06:15,630 --> 00:06:17,690
.إنّه قدره بكلّ بساطة

72
00:06:19,680 --> 00:06:23,150
مملكة كاماباكّا

73
00:06:23,150 --> 00:06:24,740
!سابو

74
00:06:26,850 --> 00:06:28,700
!اخرس

75
00:06:28,900 --> 00:06:30,910
هل هذا أنت بالفعل؟

76
00:06:31,510 --> 00:06:32,460
<i>.نعم</i>

77
00:06:32,520 --> 00:06:34,840
<i>.كنتُ أخشى ألاّ أستطيع الاتّصال بكم</i>

78
00:06:37,000 --> 00:06:38,230
...سابو-كُن

79
00:06:38,230 --> 00:06:39,540
!سابو

80
00:06:39,540 --> 00:06:43,380
لماذا تركتنا كلّ هذا الوقت
بدون أيّ أخبار عنك؟

81
00:06:43,380 --> 00:06:46,780
!جعلتني أقلق عليك كثيرًا

82
00:06:46,780 --> 00:06:48,510
<i>.آسف يا رفاق</i>

83
00:06:48,510 --> 00:06:51,330
!لا داعي للاعتذار أبدًا

84
00:06:51,330 --> 00:06:52,760
!نحن نحبّك

85
00:06:52,760 --> 00:06:55,440
.كفانا من الدّردشة

86
00:06:55,510 --> 00:07:00,410
.أشكّ أنّه اتّصل بنا فقط ليُطمئننا عليه

87
00:07:01,850 --> 00:07:02,780
...صحيح

88
00:07:03,080 --> 00:07:06,980
.أفترض أنّكم قرأتم الجريدة

89
00:07:06,980 --> 00:07:08,440
اغتيال الملك كوبرا على يد سابو

90
00:07:15,030 --> 00:07:16,540
...دراغون-سان

91
00:07:16,540 --> 00:07:19,300
...إنّ من اغتال الملك كوبرا

92
00:07:26,870 --> 00:07:28,290
!لم يكن أنا

93
00:07:32,250 --> 00:07:33,300
!بالطّبع

94
00:07:33,300 --> 00:07:35,290
.أنا أثق بك

95
00:07:35,290 --> 00:07:37,810
.وأنا أيضًا، دون حتّى أن تقولها

96
00:07:43,350 --> 00:07:45,400
<i>...ولكن</i>

97
00:07:49,230 --> 00:07:51,390
،عندما كنت في ماريجوا

98
00:07:51,870 --> 00:07:54,110
.رأيتُ شيئًا فظيعًا للغاية

99
00:07:56,650 --> 00:07:58,410
!ما هذا الشّيء الفظيع؟

100
00:08:12,620 --> 00:08:16,220
الغراند لاين
مملكة لولوسيا

101
00:08:25,100 --> 00:08:26,110
!مهلاً

102
00:08:28,520 --> 00:08:29,490
.انظروا

103
00:08:34,200 --> 00:08:36,980
ما هذا؟ –
!لقد أشعرني بالقشعريرة –

104
00:08:37,110 --> 00:08:38,780
...وكأنّ

105
00:08:38,780 --> 00:08:42,330
.هناك كتلة سوداء ضخمة تتجمّع في السّماء

106
00:08:43,950 --> 00:08:46,630
ستندمون على هذا جميعًا
!أيّها الأوغاد الحقيرون

107
00:08:46,630 --> 00:08:51,110
!بمجرّد وصول البحريّة، سأقوم بخوزقتكم جميعًا

108
00:08:51,110 --> 00:08:53,220
!دعني أقتلهم بنفسي يا بابا

109
00:08:53,460 --> 00:08:55,930
!سيدفع هؤلاء الحثالة الثّمن

110
00:08:56,000 --> 00:08:58,180
...يا صاحب الجلالة سيكي-ساما

111
00:08:58,720 --> 00:09:01,410
،لو أنّك اهتممت بشعبك ولو قليلاً

112
00:09:01,410 --> 00:09:04,320
.لما أشعلنا ثورتنا هذه أبدًا

113
00:09:04,780 --> 00:09:05,830
!ماذا؟

114
00:09:05,830 --> 00:09:09,570
!كيف لملك أن يشغل باله بمواطنين وضيعين؟

115
00:09:09,950 --> 00:09:12,610
!اعرفوا مكانكم أيّها الحثالة

116
00:09:12,610 --> 00:09:14,380
!اعترف بذنبك رجاءً

117
00:09:14,380 --> 00:09:17,190
...إنّنا لا نسعى لقتلك

118
00:09:17,860 --> 00:09:21,580
!اخرسوا وأخرجوني من هنا فحسب

119
00:09:37,260 --> 00:09:40,470
...قلعة بانغيا حيث جرت قمة اللّيفيلي

120
00:09:40,860 --> 00:09:42,930
<i>...على ذلك العرش الفارغ هناك</i>

121
00:09:43,150 --> 00:09:46,140
...يا قسم الاتّصالات
.أغلقوا حلازين الاتّصال خاصّتكم

122
00:09:46,530 --> 00:09:47,480
ماذا؟

123
00:09:47,480 --> 00:09:49,380
<i>ألم تسمعني؟</i>

124
00:09:50,490 --> 00:09:51,470
!حاضر

125
00:09:52,320 --> 00:09:56,780
لا يجدر أن يكون هنالك أيّ أحد جالسًا 
...عليه لأنّه لا ملك لهذا العالم، ولكن

126
00:09:56,780 --> 00:10:00,240
لولوسيا

127
00:09:58,790 --> 00:10:00,240
.يا قسم الاتّصالات

128
00:10:00,590 --> 00:10:02,200
...أصغوا جيّدًا

129
00:10:12,350 --> 00:10:15,800
<i>...لم تقوموا بتقفّي أثر أيّ مكالمة</i>

130
00:10:17,550 --> 00:10:19,410
.أبي، أنا خائفة

131
00:10:29,690 --> 00:10:32,550
<i>...لم تستمعوا لأيّ محادثة</i>

132
00:10:38,460 --> 00:10:41,100
<i>مملكة لولوسيا؟</i>

133
00:10:47,950 --> 00:10:49,610
<i>...وهل كان هناك</i>

134
00:10:57,850 --> 00:11:01,180
<i>مكان يحمل هذا الاسم من الأساس؟</i>

135
00:11:21,330 --> 00:11:22,860
!ماذا حدث؟

136
00:11:52,620 --> 00:11:53,930
سابو-كُن؟

137
00:11:54,580 --> 00:11:55,860
!سابو-كُن؟

138
00:12:05,340 --> 00:12:08,770
<i>وقع زلزال بحريّ على السّاحل الجنوب 
!شرقيّ! انتبهوا من حدوث تسونامي</i>

139
00:12:08,770 --> 00:12:09,810
<i>!أكرّر</i>

140
00:12:09,810 --> 00:12:13,320
<i>وقع زلزال بحريّ على السّاحل الجنوب 
!شرقيّ! انتبهوا من حدوث تسونامي</i>

141
00:12:29,930 --> 00:12:35,090
بعد بعضة أيّام

142
00:12:45,740 --> 00:12:48,350
!لن أموت! لن أموت

143
00:12:58,460 --> 00:12:59,700
!واحدة أخرى

144
00:13:00,670 --> 00:13:02,170
!تمسّكوا

145
00:13:08,650 --> 00:13:10,100
!البرد قارس

146
00:13:10,320 --> 00:13:11,680
!أنا خائفة

147
00:13:11,680 --> 00:13:14,600
!نحن هالكون –
!النّجدة –

148
00:13:20,830 --> 00:13:22,440
!ملك بحر

149
00:13:31,080 --> 00:13:33,540
!هذا لا يُصدّق

150
00:13:38,260 --> 00:13:40,170
!ألا تشعر بالبرد؟

151
00:13:40,170 --> 00:13:42,870
.إنّها مسألة إدراك فحسب

152
00:13:43,210 --> 00:13:47,000
.من الجيّد أن تكون طحلبًا
.أنت غبيّ جدًّا لتشعر بالبرد

153
00:13:48,110 --> 00:13:50,430
!أتريد أن تصير طعامًا للأسماك؟

154
00:13:50,430 --> 00:13:51,640
!حاول ذلك

155
00:13:51,990 --> 00:13:54,770
!ما الّذي تفعلانه في وقت كهذا؟

156
00:13:54,770 --> 00:13:55,850
!جينبي

157
00:13:56,320 --> 00:13:57,840
!انتبه من الكتل الجليديّة

158
00:13:58,100 --> 00:13:59,310
!أكيد

159
00:14:11,800 --> 00:14:15,120
!اجمعوا الأشرعة! الرّياح قويّة جدًّا

160
00:14:16,510 --> 00:14:17,620
!في الحال

161
00:14:23,710 --> 00:14:26,840
!اليد اليُمنى القويّة

162
00:14:35,280 --> 00:14:37,640
!أسرع أكثر يا رأس الطّحلب

163
00:14:37,640 --> 00:14:40,020
ألا يمكنك العمل بصمت؟

164
00:14:43,870 --> 00:14:45,970
!هل وصلنا إلى جزيرة بعد يا نامي؟

165
00:14:46,870 --> 00:14:49,030
!لا أعتقد أنّها بعيدة جدًّا

166
00:14:49,540 --> 00:14:53,680
...أعتقد أنّنا في النّطاق المناخيّ لجزيرة ما

167
00:14:53,680 --> 00:14:56,620
!ربّما تكون جزيرة شتويّة

168
00:15:07,350 --> 00:15:10,630
،يبدو أنّهم يواجهون صعوبة في الأعلى
!سأذهب للمساعدة

169
00:15:10,630 --> 00:15:14,050
.تبدو أنيقًا يا تشوبّر

170
00:15:16,360 --> 00:15:22,170
لن يكون الثّلج مشكلة بفضل القبّعة 
!المُحاكة الّتي أعطتني إيّاها أوتاما

171
00:15:22,170 --> 00:15:23,270
!صحيح؟

172
00:15:29,290 --> 00:15:30,800
!يا نامي

173
00:15:30,800 --> 00:15:32,100
!ما هذا هناك؟

174
00:15:33,710 --> 00:15:35,560
ماذا تقصد؟

175
00:15:45,350 --> 00:15:46,710
!ما هذا الشّيء؟

176
00:15:46,710 --> 00:15:49,380
!إنّها دوّامة دافئة كبيرة

177
00:15:49,380 --> 00:15:51,220
!ماذا؟! تلك؟

178
00:15:51,220 --> 00:15:53,640
!ما هذا الشّيء؟

179
00:15:53,640 --> 00:15:55,180
!هذا لا يُعقل

180
00:15:55,480 --> 00:15:58,480
!ولكن لماذا هي في الهواء؟

181
00:15:58,480 --> 00:16:02,810
لا بدّ أنّ كتلةً من الماء الدّافئ الّذي 
.تمّ تسخينه قد دُفعت إلى الأعلى

182
00:16:02,810 --> 00:16:04,690
!أيّ نوع من اختلاف درجة الحرارة يسبّب ذلك؟

183
00:16:07,160 --> 00:16:09,100
!تبدو مثل تسريحة أفرو

184
00:16:11,570 --> 00:16:15,030
!مهلاً، مهلاً! لا يبدو هذا جيّدًا

185
00:16:15,030 --> 00:16:17,830
!اهرب منها يا جينبي! سوف تمتصّنا

186
00:16:17,830 --> 00:16:19,040
!دعي الأمر لي

187
00:16:19,040 --> 00:16:20,070
!مهلاً

188
00:16:23,550 --> 00:16:25,630
!هناك شخص ما في الماء

189
00:16:27,590 --> 00:16:29,660
!ماذا؟! هذا مستحيل

190
00:16:30,050 --> 00:16:31,050
!حوريّة؟

191
00:16:34,470 --> 00:16:37,930
!النّجدة

192
00:16:38,780 --> 00:16:42,310
!لا مجال للشّكّ! سمعت صوت صراخ آنسة

193
00:16:42,310 --> 00:16:43,690
!صادرًا من الماء؟

194
00:16:47,740 --> 00:16:49,850
!هل هذا معقول؟

195
00:16:54,330 --> 00:16:57,440
ماذا بوسعنا فعله حتّى 
!إن كان هناك شخص ما؟

196
00:16:58,750 --> 00:17:00,440
...بإمكاني قطعها

197
00:17:05,470 --> 00:17:08,270
،إن تسبّبت ولو في خدش للآنسة هناك

198
00:17:08,270 --> 00:17:10,130
!فسأقطّعك لشرائح

199
00:17:10,130 --> 00:17:11,380
!اخرس

200
00:17:29,080 --> 00:17:30,760
...أسلوب السّيف الواحد

201
00:17:40,130 --> 00:17:41,700
!رقصة الطّائر

202
00:17:49,960 --> 00:17:52,170
!لقد قطعها

203
00:17:57,730 --> 00:18:00,350
!يا رفاق! ما كلّ هذه الجلبة؟

204
00:18:01,030 --> 00:18:02,120
!لا داعي للقلق

205
00:18:02,120 --> 00:18:05,270
...تشوبّريمون ذو القبّعة المُحاكة هنا

206
00:18:07,060 --> 00:18:08,190
!الرّياح قويّة

207
00:18:09,280 --> 00:18:11,820
!تشوبّر، لماذا خرجت من الأساس؟

208
00:18:12,790 --> 00:18:14,400
!النّجدة

209
00:18:16,240 --> 00:18:17,200
!تشوبّر

210
00:18:20,030 --> 00:18:21,240
!لوفي

211
00:18:23,670 --> 00:18:26,320
!ليس أنت أيضًا

212
00:18:26,800 --> 00:18:29,330
!ما الّذي يفعله؟ –
!ذلك الغبيّ –

213
00:18:44,180 --> 00:18:47,100
جولري بوني "النّهمة"، الجيل الأسوأ
المكافأة: 320 مليون بيري

214
00:18:47,530 --> 00:18:49,310
!خرجت طفلة منها

215
00:18:50,070 --> 00:18:51,230
!من تكون؟

216
00:18:59,630 --> 00:19:00,570
!من أنت؟

217
00:19:02,840 --> 00:19:03,900
...حمدًا على

218
00:19:04,760 --> 00:19:05,790
!أين الوحش؟

219
00:19:09,210 --> 00:19:11,540
...ارتحتُ الآن! يبدو أنّها حيّة

220
00:19:11,540 --> 00:19:12,550
...لكن –
!في الأسفل –

221
00:19:12,550 --> 00:19:15,420
!ما الّذي يفعلونه؟ –
!إنّه هناك –

222
00:19:15,420 --> 00:19:18,880
!تلك الصّغيرة تصرخ بشيء ما –
!ما زال هناك –

223
00:19:19,350 --> 00:19:20,910
!في الأسفل

224
00:19:20,910 --> 00:19:22,850
!انظروا للأسفل

225
00:19:22,850 --> 00:19:24,750
...قالت أن ننظر للأسفل

226
00:19:40,330 --> 00:19:41,980
...كلاّ

227
00:19:43,040 --> 00:19:47,520
!اهربوا، اهربوا، اهربوا، اهربوا، اهربوا

228
00:21:46,280 --> 00:21:50,580
<i>!أخبريني يا روبين
!أريد تعلّم المزيد أيّها الأحمق" مع تشوبّر"</i>

229
00:21:51,130 --> 00:21:55,460
مرحبًا يا رفاق! أنا طبيب سفينة
!طاقم قبّعة القشّ واسمي تشوبّر

230
00:21:55,460 --> 00:21:57,380
.وأنا عالم الآثار روبين

231
00:21:57,380 --> 00:22:00,050
حسنًا يا روبين، ما الّذي سنفعله اليوم؟

232
00:22:00,050 --> 00:22:02,970
إنّ شؤون العالم في فوضى عارمة، صحيح؟

233
00:22:02,970 --> 00:22:08,010
أردتُ مراجعة مجموعة مختلفة 
.من المعلومات مع الجميع

234
00:22:08,010 --> 00:22:10,180
!هذا ممتاز

235
00:22:10,180 --> 00:22:11,680
.لنقم بذلك

236
00:22:11,680 --> 00:22:13,390
!سنبدأ أوّلاً بسابو

237
00:22:12,100 --> 00:22:19,350
{\an8}سابو

238
00:22:13,390 --> 00:22:16,080
وُلد في العشرين من مارس
.وطعامه المفضّل هو الرّامن

239
00:22:16,080 --> 00:22:19,480
.إنّه أخو لوفي، ولكن لا تربطهما صلة دم

240
00:22:19,480 --> 00:22:23,000
{\an8}!إنّه من عائلة نبيلة من مملكة غوا

241
00:22:20,310 --> 00:22:27,450
{\an8}عائلة نبيلة من مملكة غوا

242
00:22:23,000 --> 00:22:27,450
{\an8}!لكنّه هرب سعيًا للحرّيّة وقابل لوفي وإيس

243
00:22:27,450 --> 00:22:31,350
!أينما كنّا وأيًّا كان ما يجري، سنكون مترابطين دائمًا

244
00:22:31,550 --> 00:22:33,730
،لذا من الآن فصاعدًا

245
00:22:34,470 --> 00:22:35,900
!نحن إخوة

246
00:22:37,040 --> 00:22:39,030
!أجل

247
00:22:39,890 --> 00:22:45,420
{\an8}،اعتقد الجميع أنّ سابو مات
.لكنّه التقى ثانية بلوفي في دريسروزا

248
00:22:43,130 --> 00:22:45,420
{\an8}التقى ثانية بلوفي في دريسروزا

249
00:22:45,850 --> 00:22:47,540
!قبضة النّار

250
00:22:51,520 --> 00:22:56,100
{\an8}،صار الرّقم اثنين في الجيش الثّوريّ
!رئيس الأركان

251
00:22:52,720 --> 00:22:56,100
{\an8}الرّقم اثنان في الجيش الثّوريّ، رئيس الأركان

252
00:22:56,100 --> 00:23:06,480
فاكهة اللّهب
فاكهة شيطان تحوّل جسم آكلها إلى نار

253
00:22:56,400 --> 00:22:58,960
{\an8}.أكل سابو فاكهة اللّهب

254
00:22:58,960 --> 00:23:02,710
{\an8}إنّها فاكهة شيطان من نوع لوغيا
.تسمح لآكلها أن يتحوّل إلى نار

255
00:23:02,710 --> 00:23:06,100
{\an8}.لقد ورث فاكهة أخيه إيس

256
00:23:06,370 --> 00:23:10,240
{\an8}ما الّذي يحدث لسابو الآن؟

257
00:23:10,240 --> 00:23:12,800
!كلاّ، لقد نفد منّا الوقت

258
00:23:12,800 --> 00:23:15,060
!نراكم المرّة القادمة

259
00:23:19,410 --> 00:23:25,420
<i>وجد طاقم قبّعة القشّ أنفسهم 
!في بحر ثلجيّ في مواجهة قوّة كبيرة</i>

260
00:23:25,420 --> 00:23:30,450
<i>،يقترب من ساني الغارقة ظلّ جديد
.تهديد تلو الآخر</i>

261
00:23:30,450 --> 00:23:34,180
<i>هل المكان الّذي سينتهي فيه لوفي والبقيّة</i>

262
00:23:34,180 --> 00:23:36,680
<i>سيكون مصدر أمل أم يأس؟</i>

263
00:23:36,680 --> 00:23:41,750
:في الحلقة القادمة من وان بيس
"!جزيرة جديدة! جزيرة المستقبل إيغهيد"

264
00:23:41,750 --> 00:23:45,860
!ملك القراصنة، لن يكون إلاّ أنا

