1
00:00:04,000 --> 00:00:05,830
لدي شيء لأقوله

2
00:00:05,980 --> 00:00:08,650
إذا كان له علاقة بمقعد المرحاض مرة أخرى -
لا ليس هو-

3
00:00:08,700 --> 00:00:10,640
ليس له علاقة

4
00:00:11,660 --> 00:00:13,770
سفين تقدم لي -
قولي لا -

5
00:00:13,820 --> 00:00:16,250
وقبلت

6
00:00:16,300 --> 00:00:19,890
أنا أحببت والدكم, ولكن لايوجد أي رجل في حياتي

7
00:00:19,940 --> 00:00:21,690
منذ ثمان سنوات

8
00:00:21,740 --> 00:00:26,090
و (سفين) رجل ذكي ووسيم
.وأنا أحبه

9
00:00:26,140 --> 00:00:28,930
هذا مثير للغاية-
شكرا عزيزتي-

10
00:00:28,980 --> 00:00:31,010
صباح الخير جميعاً-
صباح الخير نانسي-

11
00:00:31,060 --> 00:00:32,930
نانسي

12
00:00:34,620 --> 00:00:36,410
أشتقت لك-
وانا أشتقت لك ايضاً-

13
00:00:36,460 --> 00:00:38,210
على اية حال, هل من الممكن ان نتحدث عن موضوعي

14
00:00:38,260 --> 00:00:40,570
لأني أخبرتكم للتو بأنني ساتزوج

15
00:00:40,620 --> 00:00:42,530
نريد أن نقابله

16
00:00:42,580 --> 00:00:44,650
من سيتزوج, أنا أم أنتي؟

17
00:00:44,700 --> 00:00:47,980
أنا متأكده بأنك تريدين
.. ابهار عينين زوجك

18
00:00:51,620 --> 00:00:53,500
طيب

19
00:00:58,550 --> 00:01:09,510
<i>:تمّت الترجمة بواسطة فريق
@WorldSubs
BY:
@B24XR

20
00:01:45,500 --> 00:01:48,610
لماذا تحتفظ بكل هذه الحيوانات؟

21
00:01:48,660 --> 00:01:50,770
نفس السبب لديك عائله

22
00:01:50,820 --> 00:01:52,690
امي هي التي أنجبتني

23
00:01:53,540 --> 00:01:56,740
عادة, أستمتع بمرافقتهم

24
00:01:56,980 --> 00:01:59,610
لكنك على حق,لوغارتيزيا
يجب أن أدعو الناس

25
00:01:59,660 --> 00:02:01,450
للحضور هنا واللعب معهم ايضاً

26
00:02:01,500 --> 00:02:03,980
ربما أحتاج المزيد

27
00:02:10,420 --> 00:02:12,250
.العمل ممل

28
00:02:12,300 --> 00:02:14,890
انا عالقه في الداخل
وهي تغلق الستائر

29
00:02:14,940 --> 00:02:17,090
يبدو وكـأني أعمل في منجم

30
00:02:17,140 --> 00:02:19,730
منجم مليء بأثاث (لويز كزينز)ا

31
00:02:19,780 --> 00:02:22,410
إذا لم تكن مصابه بالأحباط

32
00:02:22,460 --> 00:02:26,090
لكنا سافرنا وتسوقنا
وتحدثت مع أنجيل

33
00:02:26,140 --> 00:02:28,130
هل يستطيع الدكتور بيتريدس المساعده؟

34
00:02:28,180 --> 00:02:30,130
سأتولى هذا

35
00:02:30,180 --> 00:02:32,170
لا, أقصد مساعدة الكونتيسه؟

36
00:02:32,220 --> 00:02:35,250
لا, هي تلقي باللوم  على صدمه وفاة زوجها

37
00:02:35,300 --> 00:02:38,090
.عالمها أصغر مما كان

38
00:02:38,140 --> 00:02:40,450
بهذا المعدل,
سينتهي بها الحال بخزانة ملابس

39
00:02:40,500 --> 00:02:43,130
تعلمين, أن المال لايمكن ان يشتري السعاده, أليس كذلك؟

40
00:02:43,180 --> 00:02:46,090
لكن يمكنه شراء أزياء مصممين راقيين لتصبحي غير سعيده فيها

41
00:02:46,140 --> 00:02:49,700
نحن لا نملك المال ولا حتى سيفن

42
00:02:50,860 --> 00:02:52,850
هل مازلت تريدين الزواج؟

43
00:02:52,900 --> 00:02:54,970
منذ هذا الصباح؟

44
00:02:55,020 --> 00:02:57,160
أجل, أعتقد ذلك

45
00:02:57,740 --> 00:02:59,740
حسناً

46
00:03:05,300 --> 00:03:07,530
نود أن تكون أجابتك على الورق,من فضلك

47
00:03:07,580 --> 00:03:12,410
أسف, نصحني المحاميين أن لا أكتب شي

48
00:03:12,460 --> 00:03:16,170
هل يمكنني القول, أني لا أهتم بمن ستتزوج أمي
فأنا استمتع بهذا

49
00:03:16,220 --> 00:03:19,050
هيا, لماذا تريد الزواج من السيدة درويل؟

50
00:03:19,100 --> 00:03:21,970
لأاني أحبها-
حسناً, من السهل قول هذا-

51
00:03:22,020 --> 00:03:23,970
هذا صحيح-
اللعنه, هو بارع-

52
00:03:24,020 --> 00:03:27,970
المال ليس كل شيء وهذه حقيقه, لكن
هل بالفعل ليس لديك اي شيء؟

53
00:03:28,020 --> 00:03:31,580
لدي أرض وأنا ثري بالقوه والروح

54
00:03:32,860 --> 00:03:35,330
هل يمكنني الحصول على ماعز منك؟-
لا-

55
00:03:35,380 --> 00:03:39,050
فولتير"قال أن الرب خلق الجنس"
والكهنه خلقوا الزواج

56
00:03:39,100 --> 00:03:40,970
افكار-
لا-

57
00:03:41,020 --> 00:03:42,890
أاتي متأخرة مع شاب وسيم

58
00:03:42,940 --> 00:03:45,210
وأريد ان نتعرف على بعضنا جيداً

59
00:03:45,260 --> 00:03:47,660
ماذا ستفعل؟

60
00:03:48,860 --> 00:03:50,770
أريد أجابه سريعه

61
00:03:50,820 --> 00:03:52,570
سأسال أمك

62
00:03:52,620 --> 00:03:55,890
مرحبا سيفن, لديك هجوم من عائلة درويل جميعهم؟

63
00:03:55,940 --> 00:03:57,650
نعم

64
00:03:57,700 --> 00:04:00,410
أعتذر, لكن هل غادرتي لأنك لست
واحده منهم

65
00:04:00,460 --> 00:04:03,090
هل تفكر بأنجاب أطفال من أمي؟

66
00:04:03,140 --> 00:04:04,850
لأنها فكرة سيئه

67
00:04:04,900 --> 00:04:06,810
أعتقد ان المزاح انتهى الأن؟

68
00:04:06,860 --> 00:04:09,970
هل يمكنني أستعارة ماعز؟-
سأناقش ذلك معهم-

69
00:04:10,020 --> 00:04:11,980
شكراً

70
00:04:12,820 --> 00:04:15,050
أشعر بأني دخيله في هذا المنزل

71
00:04:15,100 --> 00:04:18,890
- لماذا؟
عائلتك منفردة-

72
00:04:18,940 --> 00:04:21,170
ليس تماماً-
ولكن سوياً-

73
00:04:21,220 --> 00:04:24,530
أنه كالعيش مع النحل, يهجمون علي

74
00:04:24,580 --> 00:04:27,250
القليل من اللسعات طوال الوقت

75
00:04:27,300 --> 00:04:29,690
وهم كثيرون جداً

76
00:04:29,740 --> 00:04:32,010
فقط أفعلي مثلي, اصرخي عليهم

77
00:04:32,060 --> 00:04:35,760
لا أستطيع, ليسوا عائلتي-
نعم تستطيعين-

78
00:04:35,820 --> 00:04:37,890
سنفعل ذلك سوياً

79
00:04:40,060 --> 00:04:42,130
لنبحث عن منزل خاص بنا

80
00:04:42,180 --> 00:04:44,940
أعمارنا 22 سنه

81
00:04:46,500 --> 00:04:48,770
بالطبع

82
00:04:48,820 --> 00:04:50,820
أكيد, أرغب بذلك

83
00:04:53,220 --> 00:04:56,420
أنت قلق بما سوف تقوله والدتك
عنك, أليس كذلك؟

84
00:04:58,300 --> 00:05:00,210
نعم قلق

85
00:05:00,260 --> 00:05:02,210
أين القاضيان ؟

86
00:05:02,260 --> 00:05:04,130
.لاري ونانسي يمارسان الحب

87
00:05:04,180 --> 00:05:06,250
و جاري يفتتح حديقة درول للحيوانات

88
00:05:06,300 --> 00:05:09,850
إذاَ, هل يمكنني الزواج من سيفن؟

89
00:05:09,900 --> 00:05:11,930
حسناً, نحن معجبين به

90
00:05:11,980 --> 00:05:13,890
هو ودود, أليس كذلك؟

91
00:05:13,940 --> 00:05:17,090
.حسناً, نحن قلقين بشأن عمره يبدو اصغر ووسيم

92
00:05:17,140 --> 00:05:19,140
هل نحن؟-
هل نحن؟-

93
00:05:20,180 --> 00:05:22,370
أنظري, لو تزوجتي عجوز

94
00:05:22,420 --> 00:05:25,210
وسأت الأمور بينكم, هو لن يعيش طويلاً

95
00:05:25,260 --> 00:05:27,330
.لنأخذ ذلك في الأعتبار

96
00:05:29,700 --> 00:05:31,770
.ليس عليك فعل هذا, سيدة درويل

97
00:05:31,820 --> 00:05:35,530
اعلم-
اخبريه بأنك كنت مشوشه عندما قبلتي-

98
00:05:35,580 --> 00:05:37,930
مالذي لديك ضد سيفن؟-
لاشيء-

99
00:05:37,980 --> 00:05:40,650
ماعدا أنه ليس يوناني ولا حتى بريطاني

100
00:05:40,700 --> 00:05:42,690
حسناَ, الكثير ليسوا كذلك سبايرو

101
00:05:42,740 --> 00:05:46,090
إذا أردت الزواج مرة أخرى, تزوجي صديقي لابروس

102
00:05:46,140 --> 00:05:48,130
لن ينفذ الخبز من عندك مطلقاً

103
00:05:48,180 --> 00:05:50,610
هل هو خباز؟-
لا يحب الخبز فقط-

104
00:05:50,660 --> 00:05:52,620
هل ذهبنا؟

105
00:05:55,700 --> 00:05:57,690
إلى أين؟-
منزل سيفن-

106
00:05:57,740 --> 00:05:59,580
لا

107
00:06:03,020 --> 00:06:05,050
أحسنت صنعاً بتجاوزك للأختبار

108
00:06:05,100 --> 00:06:06,970
هم رائعين

109
00:06:07,020 --> 00:06:10,980
ساقرض (غيري)ماعز وسأعمل مع ليزي

110
00:06:14,020 --> 00:06:16,820
متى تريدين الزواج؟

111
00:06:17,940 --> 00:06:19,980
لا داعي للعجله

112
00:06:20,860 --> 00:06:23,370
لنتزوج قريباّ

113
00:06:23,420 --> 00:06:25,690
ماذا تقصد بقريباّ؟

114
00:06:26,940 --> 00:06:28,930
أسبوع, أسبوعين

115
00:06:31,060 --> 00:06:33,610
الا ينبغي علينا التعرف على بعضنا أكثر في البداية؟

116
00:06:33,660 --> 00:06:36,860
لا, لأنه رومانسي ومسلي

117
00:06:38,060 --> 00:06:41,000
انت تكشف عن أسرارك سيفن

118
00:06:41,140 --> 00:06:43,050
أحب ذلك

119
00:06:43,100 --> 00:06:45,440
.. وأيضاَ أنا لا أؤمن

120
00:06:47,500 --> 00:06:49,970
تعرفين.. قبل الزواج

121
00:06:50,620 --> 00:06:53,940
من الأفضل أن نتزوج قريباً إذاَ

122
00:06:59,100 --> 00:07:02,300
أنا عشت مع عائلتي لفترة طويله

123
00:07:05,340 --> 00:07:08,210
حان الوقت لأعيش لنفسي

124
00:07:09,140 --> 00:07:10,980
ولك

125
00:07:11,820 --> 00:07:16,060
حسناّ, حفل الزفاف
بعد اسبوعين

126
00:07:26,860 --> 00:07:28,890
أمل أن أليكو ليس غاضباً

127
00:07:28,940 --> 00:07:31,650
نعم, لابد ان لانشجعه للمس المعروضات

128
00:07:31,700 --> 00:07:35,210
في حديقة أثينا للحيون, رأيت تابير يعض اصبع زائر
التابير حيوان شبيه للخنزير

129
00:07:35,260 --> 00:07:38,340
مريع-
ومبالغ فيه لأنه من الحيوانات النباتيه-

130
00:07:39,540 --> 00:07:43,090
مارغو, هل تكتشفين اي اهتمامات في مملكة الحيوان؟

131
00:07:43,140 --> 00:07:49,170
لا, ثيو أنت تعرف كل شيء
لماذا الكونتيسه لا تترك فلتها؟

132
00:07:49,220 --> 00:07:54,540
بالطبع هذا الخوف من الأماكن المكشوفه
باليونانيه (أغروفافو)مرحى

133
00:07:56,140 --> 00:07:58,170
.الخوف من الأسواق

134
00:07:58,220 --> 00:08:01,490
هذا غريب جداً, أنا أحب الاسواق

135
00:08:01,540 --> 00:08:04,970
الخوف يكمن بالاماكن المفتوحه و المساحات
وليس التسوق

136
00:08:05,020 --> 00:08:07,570
حسناً, كيف استطيع مساعدتها؟

137
00:08:07,620 --> 00:08:10,210
هذا المرض نابع من الشعور بعدم السيطرة,

138
00:08:10,260 --> 00:08:12,490
الراحه والطمانينه ربما تساعد

139
00:08:12,540 --> 00:08:15,060
جيد, شكراً

140
00:08:15,620 --> 00:08:18,530
ولكن العقل عبارة عن عضو معقد و-
أنا غادرت-

141
00:08:18,580 --> 00:08:21,980
لا أعتقد ان عقول درويل معقدة

142
00:08:26,380 --> 00:08:29,940
سيفن وأنا قررنا حفل الزفاف سيكون بعد
اسبوعين

143
00:08:31,260 --> 00:08:33,330
لماذا؟ هل أنتي حامل؟

144
00:08:33,380 --> 00:08:35,180
!لا

145
00:08:36,140 --> 00:08:39,250
نريد أن نتزوج بسرعه لأنه رومانسي ومسلي

146
00:08:39,300 --> 00:08:41,210
لا لايمكنكم الزواج الأن
مازال لدينا بعض الشكوك

147
00:08:41,260 --> 00:08:43,210
ليس بوقت كافي للحصول على فستان

148
00:08:43,260 --> 00:08:46,650
أوه, سبق وأن تزوجت من قبلو مارغو
سأبحث عن شيء مناسب

149
00:08:46,700 --> 00:08:49,100
وأضع عليه قرنفل

150
00:08:50,140 --> 00:08:52,450
كنت تقصدين فستانك, أليس كذلك؟

151
00:08:52,500 --> 00:08:55,340
لا, ليس تماماً

152
00:08:56,620 --> 00:08:59,530
تهانينا, سيدة دورل-
شكراً,نانسي-

153
00:08:59,580 --> 00:09:02,700
لماذا الأنتظار؟ أضربي على الحديد وهو ساخن

154
00:09:04,020 --> 00:09:06,690
.لايوجد وقت مثل الحضار

155
00:09:08,900 --> 00:09:11,370
ماهذا؟؟
يوم التفاهات؟

156
00:09:22,540 --> 00:09:25,660
لماذا أنت ونانسي تتشاجران؟

157
00:09:27,300 --> 00:09:30,290
أنا سعيد لأنك تحدثتي-
أوه, عزيزي-

158
00:09:30,340 --> 00:09:34,170
نانسي تشعر.. وأنا اوافقها الرأي
ولكن أقل

159
00:09:34,220 --> 00:09:37,090
اللعنه, هاري-
-نحن

160
00:09:38,060 --> 00:09:41,900
لم أقصد نانسي, أنا أردت

161
00:09:43,340 --> 00:09:45,370
أن ابحث عن منزل خاص بنا

162
00:09:45,420 --> 00:09:47,300
لا, لاتريدون

163
00:09:49,100 --> 00:09:52,930
نحن نستمتع معاَ, كلنا الخمسة؟

164
00:09:52,980 --> 00:09:54,890
السته

165
00:09:54,940 --> 00:09:58,060
السته.. نحن نمستمتع معاَ عندما لا نتجادل

166
00:09:59,020 --> 00:10:01,730
هذه كانت فكرة نانسي؟-
كل شيء يتغير, على أية حال؟-

167
00:10:01,780 --> 00:10:04,690
بزواجك من سيفن-
لا ليس بالشيء المهم-

168
00:10:04,740 --> 00:10:06,730
بقائنا جميعاً, ليس بالتغيير

169
00:10:06,780 --> 00:10:09,250
ولايمكنك تحمل تكاليف الانتقال ,لاري
!أنت مفلس

170
00:10:09,300 --> 00:10:11,210
.وأنتي كذلك

171
00:10:11,260 --> 00:10:13,600
أنا.. أستطيع الكتابه بمقابل المال

172
00:10:16,300 --> 00:10:18,300
انا حزين أيضا

173
00:10:19,620 --> 00:10:23,050
في حال أن ذلك يساعد,

174
00:10:23,100 --> 00:10:25,530
أعتقد أننا موافقون على رحيل لاري

175
00:10:25,580 --> 00:10:27,370
نحن موافقون-
أجل-

176
00:10:27,420 --> 00:10:29,260
شكرا لكم

177
00:10:56,860 --> 00:10:58,690
صباح الخير, نانسي

178
00:10:58,740 --> 00:11:01,090
مرحبا, سيدة درول-
أحضرت لك بعض الشاي-

179
00:11:01,140 --> 00:11:03,810
كوب لطيف عليه زهور-
شكرا لك-

180
00:11:07,700 --> 00:11:12,690
سمعت .. بأنكما
أنتي ولاري تفكران

181
00:11:12,740 --> 00:11:14,610
بالبحث عن منزل لتعيشون فيه؟-
نعم صحيح-

182
00:11:14,660 --> 00:11:18,290
ليس بسبب
أنظري, أنا اتفهم ذلك-

183
00:11:18,340 --> 00:11:20,970
اهتماماتي خارجيه

184
00:11:22,900 --> 00:11:27,250
أعتقد انك يانانسي
فتاة لامعه

185
00:11:27,300 --> 00:11:30,770
تريد حقاً ان تدفن نفسها بعيداً .. لنكن صريحين

186
00:11:30,820 --> 00:11:33,010
في جزيرة بالبحر المتوسط

187
00:11:33,060 --> 00:11:34,980
حسناً, أنتي دفنتي نفسك بجزيرة أيضاً

188
00:11:35,820 --> 00:11:37,610
لاري يحب هذا المكان

189
00:11:37,660 --> 00:11:40,250
اجل وهو يكتب جيداً في كورفو

190
00:11:40,300 --> 00:11:43,300
إذا, لماذا تقترحين علي ان أخذه بعيداً؟

191
00:11:44,500 --> 00:11:47,900
.لا, أنا كنت أتحدث عنكٍ فقط

192
00:11:51,620 --> 00:11:53,570
أنظري, أنتي صغيره جداً على الأستقرار

193
00:11:53,620 --> 00:11:55,490
وهذا سيبدو غريباً

194
00:11:55,540 --> 00:11:59,300
ولكن لا أعتقد ان "لاري" لديه نساء أخريات في حياته

195
00:12:28,180 --> 00:12:30,220
سيد زوكييبير

196
00:12:31,060 --> 00:12:33,600
تفضل الماعز-
شكراً لك, سفين-

197
00:12:34,380 --> 00:12:36,340
..و

198
00:12:39,540 --> 00:12:42,210
وسلحفاه وجدتها في طريقي

199
00:12:44,780 --> 00:12:46,610
بداية بطيئة؟

200
00:12:46,660 --> 00:12:48,490
أجل, ولكنٍ أنشر الخبر بين الناس

201
00:12:48,540 --> 00:12:50,330
لذا أنا متأكد أنهم في طريقهم إلى هنا

202
00:12:50,380 --> 00:12:53,980
هل والدتك هنا؟-
لا, ذهبت إلى المدينه-

203
00:13:00,820 --> 00:13:03,010
لن ترجع للعمل معي, أليس كذلك؟

204
00:13:03,060 --> 00:13:07,100
لا شكراً لك, خبطت أصبع قدمي
بالمجرف الذي استخدمته

205
00:13:08,100 --> 00:13:10,250
على فكرة, لدي بعض من الوزو الخاص بك

206
00:13:10,300 --> 00:13:12,730
لقد كان طبي-
لاحظت ذلك-

207
00:13:12,780 --> 00:13:16,090
ومبروك على الزواج المفاجئ

208
00:13:16,140 --> 00:13:18,090
لما العجله؟

209
00:13:18,140 --> 00:13:20,050
لما الأنتظار؟

210
00:13:20,100 --> 00:13:22,650
يمكنك ان تضاجع النساء بدون زواج, أليس كذلك؟

211
00:13:22,700 --> 00:13:26,500
.إذا أردت أن أمارس الحب مع أمراه, أريده ان يكون رسمياً

212
00:13:27,300 --> 00:13:29,970
لم تعاشر امرأه من قبل؟

213
00:13:30,140 --> 00:13:33,440
بالطبع فعلت, ماذا لدي لأفعله؟

214
00:13:33,980 --> 00:13:36,180
لقد تغلبت علي

215
00:14:08,820 --> 00:14:11,090
لا

216
00:14:11,140 --> 00:14:13,130
ماهو الشذوذ؟

217
00:14:13,180 --> 00:14:15,290
أين كنت طوال حياتك؟

218
00:14:15,340 --> 00:14:18,050
بالخارج, تحديدأ أصيد-
هل هذا يعني ممارسة الجنس في المنزل؟-

219
00:14:18,100 --> 00:14:20,570
لا-
أنا استسلم إذاً-

220
00:14:20,620 --> 00:14:23,290
اعتقد أني أعرف-
بالطبع-

221
00:14:23,340 --> 00:14:26,770
أليس ذلك عندما يقترب رجلان لبعضهما؟

222
00:14:26,820 --> 00:14:28,930
أجل, أعرف هذا

223
00:14:28,980 --> 00:14:32,450
هذا غير قانوني, ولا ينبغي علينا الحديث عنه

224
00:14:32,500 --> 00:14:34,410
إلى متى سيستمر ذلك؟-
إلى الأبد-

225
00:14:34,460 --> 00:14:36,810
اليونانيون القدامى لم يكتفوا من ذلك

226
00:14:36,860 --> 00:14:40,170
مهلاً, كيف "سيفن" شاذاَ ويريد الزواج من أمي؟

227
00:14:40,220 --> 00:14:42,210
لأنه يخفي ذلك

228
00:14:42,260 --> 00:14:44,330
ولكن ربما أكون على خطاء

229
00:14:45,660 --> 00:14:47,730
هل ينبغي أن أخبر أمي؟

230
00:14:49,260 --> 00:14:52,450
ماذا بك لاري؟
بالعادة أنت واثق من نفسك؟

231
00:14:52,500 --> 00:14:55,490
حسناً
الحياة مخيفة احياناً

232
00:14:55,540 --> 00:14:58,620
نانسي لا تتحدث معي-
حسناً, هذا شيء جيد, أليس كذلك؟-

233
00:15:01,300 --> 00:15:04,500
هذه بطاقة معايده من ماكس-

234
00:15:18,780 --> 00:15:22,090
شكرا لك ديمترس

235
00:15:22,140 --> 00:15:24,130
دينس

236
00:15:24,180 --> 00:15:26,650
أنظر وا لهذا
توقف القلب

237
00:15:27,220 --> 00:15:29,210
أمي ستتزوج في غضون اسبوع

238
00:15:29,260 --> 00:15:31,570
!! بهذه السرعه
هل هي حامل؟؟

239
00:15:31,620 --> 00:15:33,620
لا

240
00:15:37,820 --> 00:15:41,260
سنكون سعداء بحضورك-
تعرفين أني لا أغادر الفيلا-

241
00:15:42,300 --> 00:15:45,620
شيء مؤسف, لأني أحب حفلات الزواج بشده

242
00:15:47,860 --> 00:15:51,340
سيكون الأمر سيء لأنه لا يوجد أحد
منا خبير بالموضه

243
00:15:55,940 --> 00:15:58,930
ربما يمكنني المساعدة-
هل يمكنك؟

244
00:15:58,980 --> 00:16:02,140
الستقبال سيكون في المنزل
تعالي هناك وأعرضي بعض الأفكار

245
00:16:10,340 --> 00:16:13,530
هيا بنا جميعاً
لنجهز هذا الزفاف

246
00:16:13,580 --> 00:16:15,890
أعتقد ينبغي علينا تقديم السجق

247
00:16:15,940 --> 00:16:18,930
الجميع يحبه-
هذه خطتك؟-

248
00:16:18,980 --> 00:16:22,170
حسناًو سيفن يوناني
رغم أنه يحب الجزء الخاص بالاعتراف

249
00:16:22,220 --> 00:16:24,250
يقول ذلك
يحب القبعات ويخطط للأمر

250
00:16:24,300 --> 00:16:27,250
أنظري لو أن الزفاف سيتم-
عزيزي, هذا الزفاف-

251
00:16:27,300 --> 00:16:30,010
سيستمر وأرغب بذلك

252
00:16:30,060 --> 00:16:33,000
لو يمكنك ترتيب ذلك لأجلي, رجاء

253
00:16:34,820 --> 00:16:36,890
حسناً
لنعين حارس الشرف

254
00:16:36,940 --> 00:16:40,140
وتتركين كل عام من حياتك

255
00:16:40,380 --> 00:16:43,650
لاري.. هل لديك فكرة؟

256
00:16:43,700 --> 00:16:45,820
الأفضل؟-
لا-

257
00:16:48,220 --> 00:16:50,730
لوغارتزيا, المطبخ لك بالكامل غداّ

258
00:16:50,780 --> 00:16:53,570
سفين وأنا سيكون لدينا حفل
عشاء بمنزله

259
00:16:53,620 --> 00:16:56,450
سأصنع كعكعة الزفاف-
من الجليد الأبيض؟-

260
00:16:56,500 --> 00:16:59,780
لا
البني, بالخوخ

261
00:17:00,660 --> 00:17:02,530
وصفة عائليه

262
00:17:02,580 --> 00:17:04,570
!غيري

263
00:17:04,620 --> 00:17:07,700
لقد أحضرت لك زوار متحمسين
لحديقة الحيوان

264
00:17:10,180 --> 00:17:12,410
من فضلكم تفضلوا

265
00:17:12,460 --> 00:17:14,410
أطرحوا اسالتكم

266
00:17:14,460 --> 00:17:16,730
سبيروسو هل يمكنني استعارة سيارتك الساعه الثالثه غداّ؟

267
00:17:16,780 --> 00:17:19,450
بالطبع

268
00:17:19,500 --> 00:17:22,410
للتسوق؟
لا أنا أعالج شخص ما

269
00:17:22,460 --> 00:17:25,620
هذا السرعوف لديه عين واحده فقط
وهذا بطنه

270
00:17:31,340 --> 00:17:34,420
السلحغاة الشهسره, شهيره لكنها أي شيء سوى مملة

271
00:17:37,940 --> 00:17:41,340
عليك ان تقود بهدوء وتتحدث بهدوء

272
00:17:43,740 --> 00:17:45,890
صديقي, الخادم

273
00:17:45,940 --> 00:17:47,850
كيف حال الخدم؟

274
00:17:47,900 --> 00:17:50,700
لدي ايامي الجيده وأيامي السيئه

275
00:18:01,780 --> 00:18:03,650
هذا رائع للغايه

276
00:18:03,700 --> 00:18:05,700
! أوقف السياره

277
00:18:07,460 --> 00:18:10,330
هيا كونتيسه, هذه سخافه

278
00:18:12,500 --> 00:18:14,500
لنعود للمنزل

279
00:18:26,300 --> 00:18:28,330
كيف حال التجهيزات؟

280
00:18:28,380 --> 00:18:30,970
لقد صنعت هذه اللوحه الرائعه

281
00:18:31,020 --> 00:18:34,450
كن لطيفاَ مع نانسي, ولا تتشاجر معها

282
00:18:34,500 --> 00:18:37,450
أنصرفي يا امي, سنكون بخير-
لقد مرت فترة طويله-

283
00:18:37,500 --> 00:18:40,210
منذ ان تركتكفي المنزل وحيده-
بالضبط-

284
00:18:40,260 --> 00:18:42,050
منذ وقت طويل

285
00:18:42,100 --> 00:18:44,130
- استمتعي مع سيفن
لن اتاخر-

286
00:18:44,180 --> 00:18:46,290
هل ستعودين في الصباح؟

287
00:18:46,340 --> 00:18:49,210
لا, لماذا؟-
شاهدي كل شيء هناك-

288
00:18:49,260 --> 00:18:51,290
أطمئني على كل شيء

289
00:18:51,340 --> 00:18:53,680
عن ماذا تتحدث؟

290
00:19:00,380 --> 00:19:02,460
هذا سامسون

291
00:19:06,700 --> 00:19:08,610
لا يعض وغير مؤذي

292
00:19:08,660 --> 00:19:10,930
هل تريد أن تمسكه؟

293
00:19:16,940 --> 00:19:18,930
أجل

294
00:19:18,980 --> 00:19:20,730
هذا عضني

295
00:19:20,780 --> 00:19:23,890
عملياً, العقارب لا تعض
بل تلسع

296
00:19:23,940 --> 00:19:25,690
عقرب؟

297
00:19:25,740 --> 00:19:28,050
ماذا سيحدث لي الأن هل سأموت أم ماذا؟

298
00:19:28,100 --> 00:19:30,930
في الحقيقه, رغم ألم اللسعات الا أنها غير مؤذيه

299
00:19:30,980 --> 00:19:33,410
الا إذا كنت غير محظوظ-
أنا غير محظوظ أبداّ-

300
00:19:33,460 --> 00:19:35,250
!أنظر إلى حياتي

301
00:19:35,300 --> 00:19:37,810
ليسلي, توقف عن الصراخ
أنا حاول العمل

302
00:19:37,860 --> 00:19:41,960
للتو عضتني عقرب-
يقصد لسعتني-

303
00:19:43,380 --> 00:19:45,300
..على أية حال

304
00:19:49,220 --> 00:19:51,250
تجيدين الرقص على الأكورديون؟

305
00:19:51,300 --> 00:19:53,290
قليلاّ

306
00:19:53,340 --> 00:19:56,210
جيد, لأني سأعزف بحفل زفافنا

307
00:20:02,260 --> 00:20:04,170
هل يفترض بأن تكون هذه هنا؟

308
00:20:04,220 --> 00:20:06,620
لابد ان هناك ثقب في السياج

309
00:22:21,200 --> 00:22:23,550
دائماّ واحده تهرب

310
00:22:23,600 --> 00:22:25,600
.. اليس هناك

311
00:22:30,440 --> 00:22:32,550
لاتقلقي, لدي أخر

312
00:22:32,600 --> 00:22:35,340
الأكورديون مثل اطفالي

313
00:22:35,640 --> 00:22:37,870
ولن اكون بحاجتهم بعد الأن

314
00:22:37,920 --> 00:22:40,920
سيكون لدي أطفالك لتسليتي

315
00:22:42,000 --> 00:22:45,910
أشعر بالغرابة قليلاّ, هل تمانع لو عدت للمنزل؟

316
00:22:47,920 --> 00:22:51,630
شيء قلته وأزعجك؟

317
00:22:51,680 --> 00:22:54,630
لا لا, أنا فقط متعبه

318
00:22:54,680 --> 00:22:56,630
تعرف, الزفاف بعد يومين

319
00:22:56,680 --> 00:22:58,470
سأرافقك للمنزل-
لا-

320
00:22:58,520 --> 00:23:01,260
لا, الهواء سيكون مفيداً

321
00:23:03,120 --> 00:23:05,120
كانت سهره رائعه

322
00:23:15,640 --> 00:23:17,630
!بالطبع أنا مذعور

323
00:23:17,680 --> 00:23:20,710
يدي تبدو وكأني غليتها بالماء مدة ساعه-
بالكاد أراه-

324
00:23:20,760 --> 00:23:23,310
ولكن لاتريه أمي, سوف تغضب-

325
00:23:23,360 --> 00:23:25,870
ليلزي, أسترخ
لايوجد شيء تقلق حياله

326
00:23:25,920 --> 00:23:27,750
إلا إذا كنت غير محظوظ

327
00:23:27,800 --> 00:23:31,030
غير محظوظ؟ نعم, انظر لهذا
ياخبير الحشرات

328
00:23:31,080 --> 00:23:34,470
في الحقيقه, تقنياً, العقارب أقرب للعناكب وليس للحشرات

329
00:23:34,520 --> 00:23:37,190
أجل, يبدو أنه رد فعل تحسسي

330
00:23:37,240 --> 00:23:39,870
توقعت أنها ستكون بخير هذا الصباح

331
00:23:39,920 --> 00:23:43,420
العقارب لا تحب أ توضع في أقفاص, يلجأون للفضاضه

332
00:23:43,520 --> 00:23:47,710
هل أرتكبت شيء خطاء, ثيو؟
أنا أحبس العقارب وأحبس كل شيء

333
00:23:47,760 --> 00:23:50,590
حسناً, أنت تريد أن تفهمهم وتجربهم

334
00:23:50,640 --> 00:23:52,430
هذه محادثه

335
00:23:52,480 --> 00:23:54,120
!مرحبا

336
00:23:56,080 --> 00:23:58,150
هل حدث شيء ما؟

337
00:24:00,920 --> 00:24:02,950
كيف حال سفين؟

338
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
..كان

339
00:24:06,160 --> 00:24:09,000
..لا أعرف

340
00:24:18,280 --> 00:24:21,030
و ؟-
ليس نجاحاً عظيماً, حقاً

341
00:24:21,080 --> 00:24:23,080
لماذ؟

342
00:24:24,720 --> 00:24:28,040
لاري, أنت تنتقل بين أوساط فنية

343
00:24:29,920 --> 00:24:33,350
هل تعتقد أن سفين شاذ؟

344
00:24:35,320 --> 00:24:38,070
عرفت ذلك, أيضاً-
وجدت الصور-

345
00:24:38,120 --> 00:24:42,070
أغلب البشر يميلون إلى
نفس جنسهم درجة ما

346
00:24:42,120 --> 00:24:45,400
!أجل, لكن بدأ منجذباً للغاية

347
00:24:46,840 --> 00:24:49,470
أنها فضيحة للشواذ, وهي خارج القانون

348
00:24:49,520 --> 00:24:52,840
مالذي يخافونه؟سنتخلى عن زوجاتنا و

349
00:24:54,680 --> 00:24:56,680
معذره

350
00:24:57,360 --> 00:24:59,430
مالذي سأفعله؟

351
00:25:01,320 --> 00:25:03,590
ومالذي سافعله؟

352
00:25:07,840 --> 00:25:11,430
عمل رائع, لوغاريزيا
شكراً لك

353
00:25:11,480 --> 00:25:14,470
إنها وظيفتي, ياعزيزي

354
00:25:14,520 --> 00:25:17,800
غيري, لابد أن تؤمن الحديقه قبل الأستقبال

355
00:25:19,400 --> 00:25:22,110
صحيح, طيور الحب لدينا حفل زفاف لنستعد له

356
00:25:22,160 --> 00:25:25,270
!دعونا لا نتباطئ,نانسي
ضعي أقلامك بعيداً

357
00:25:25,320 --> 00:25:29,630
لاري, أرجوك
لا أستطيع تحمل هذا

358
00:25:29,680 --> 00:25:32,670
هذه حياة العائله-
وأنت الأول دائماً-

359
00:25:32,720 --> 00:25:35,190
الذي يتم أستجوابه, ومناقشته عن الحرية الشخصيه

360
00:25:35,240 --> 00:25:37,710
.. والولاء الأعمى,والأن تتصرف وكأنك

361
00:25:37,760 --> 00:25:40,430
!!هم عائلتي وأنا أحبهم

362
00:25:43,080 --> 00:25:49,590
وأقصد بذلك, أني أتفهمهم و
حينما يعانون أعاني

363
00:25:49,640 --> 00:25:52,230
مهما كانت مشاكلهم سخيفة

364
00:25:52,280 --> 00:25:54,190
و .. لا أصدق أني أقول هذا

365
00:25:54,240 --> 00:25:58,550
ولكن لدي حياتي الخاصه, ولا يمكنني تصديق
ما أقوله

366
00:25:58,600 --> 00:26:02,100
ولكن بأنجلترا وأريد العوده هناك

367
00:26:02,440 --> 00:26:04,520
معك, رجاء

368
00:26:05,120 --> 00:26:08,070
ماذا حدث لبقائك هنا؟-
هناك كوخ بجوار المنزل

369
00:26:08,120 --> 00:26:10,270
لا, نريد أن نذهب بعيداً, ياعزيزي

370
00:26:10,320 --> 00:26:13,400
لنستطيع أن نكتشف حياتنا سوياً

371
00:26:21,480 --> 00:26:24,020
شكرا لك, ثيو-
على ماذا؟-

372
00:26:24,480 --> 00:26:26,470
لمساعدتي

373
00:26:26,520 --> 00:26:29,270
الناس كانوا مستمتعين, لقد
كان أمر رائع

374
00:26:29,320 --> 00:26:31,320
أعلم ذلك

375
00:26:32,000 --> 00:26:35,030
أمر مؤسف بما حصل لليلزي
هو سيء الحظ حقاً, أليس كذلك؟

376
00:26:35,080 --> 00:26:37,790
دائماً
هل سيكون على مايرام؟

377
00:26:37,840 --> 00:26:40,710
أتمنى ذلك
دكتور بيترويس مسافر مجدداً

378
00:26:43,880 --> 00:26:45,830
.. كنت أفكر

379
00:26:45,880 --> 00:26:50,000
حادثة ليلزي, ربما تكون اشاره؟

380
00:26:51,000 --> 00:26:54,500
!أعني, لاينبغي علينا حبسهم لأننا فقط نحبهم

381
00:26:54,640 --> 00:26:56,640
أعلم هذا

382
00:26:58,320 --> 00:27:00,920
هل حان وقت تحريرهم؟

383
00:27:03,760 --> 00:27:06,310
نستطيع فعل هذا غداً
في حفل الزفاف

384
00:27:06,360 --> 00:27:08,760
كرمز .. لشيء ما

385
00:27:10,680 --> 00:27:12,640
حسناً

386
00:27:38,360 --> 00:27:41,030
ماذا كنتٍ تفعلين طوال اليوم؟

387
00:27:41,360 --> 00:27:44,360
خلال 12 ساعه ستكونين السيدة لويزا

388
00:27:46,960 --> 00:27:49,150
ماهو لقب سفين؟

389
00:27:49,200 --> 00:27:51,200
لوندبلاد

390
00:27:53,280 --> 00:27:55,430
إذاً لا ينبغي عليك حقاً الزواج منه

391
00:27:55,480 --> 00:27:58,550
يجب علي, لوجارتيزا صنعت
كعك الزفاف

392
00:27:58,600 --> 00:28:01,910
أجل, لا أعتقد أنه بقي اي خوخ
على هذه الجزيره

393
00:28:01,960 --> 00:28:05,640
وليلزي يقوم بتجهيزات على أكمل وجه-
أجل-

394
00:28:06,480 --> 00:28:10,180
أخفيت قائمته فصنع واحده أخرى

395
00:28:11,960 --> 00:28:14,430
تعرفين ماينبغي عليك فعله

396
00:28:15,560 --> 00:28:17,390
تحدثي لسفين

397
00:28:17,440 --> 00:28:19,950
كنت أتمنى اذا لم أتحدث معه, ستنتهي المشكله

398
00:28:20,000 --> 00:28:22,870
هل تجاهلك للمشاكل في الماضي جعلك ناجحه؟

399
00:28:22,920 --> 00:28:25,240
لا, لنتحدث عنك

400
00:28:26,360 --> 00:28:32,160
على قدر حبي لنفسي, وأحب أن أتحدث
عن نفسي, لنقوم بهذا بوقت أخر

401
00:28:52,560 --> 00:28:54,470
هل يمكنني الدخول

402
00:28:54,520 --> 00:28:56,360
بالتأكيد

403
00:29:07,960 --> 00:29:10,790
ماكان ينغي أن افعل هذا

404
00:29:10,840 --> 00:29:13,310
لكن
رأيت صورك

405
00:29:14,000 --> 00:29:17,120
مع رجال

406
00:29:18,520 --> 00:29:20,430
صحيح, كنت اصور مع رجال

407
00:29:20,480 --> 00:29:24,000
.. ليست فقط صور, سفين,
لقد كنت

408
00:29:25,160 --> 00:29:27,760
!كنت تقبل صديقك

409
00:29:29,560 --> 00:29:31,350
أين النساء؟

410
00:29:31,400 --> 00:29:33,790
ماذا, تريديني أعاشر الكثير من النساء؟

411
00:29:33,840 --> 00:29:35,670
الأن, نعم أرغب بهذا

412
00:29:35,720 --> 00:29:39,350
هذا غريب-
صدقني لم أكن لأهتم إن كنت شاذ-

413
00:29:39,400 --> 00:29:42,200
!لولا أننا سنتزوج اليوم

414
00:29:42,720 --> 00:29:44,990
زواجي الأول كان رائعاً

415
00:29:45,040 --> 00:29:50,310
ولكن الزواج ليس بالأمر الهين
ولا يمكن أن يبنى على كذب

416
00:29:50,360 --> 00:29:54,390
حسناّ, كنت أفضل الرجال

417
00:29:54,440 --> 00:29:56,310
ولكن منذ زمن بعيد

418
00:29:56,360 --> 00:29:59,030
هل سبق ونمت مع امرأه؟

419
00:30:00,440 --> 00:30:04,560
ذات مره كنت قريباً جداً, ولكن أعتقد سأكون جيد

420
00:30:05,960 --> 00:30:08,600
هذا غير عادل,سفين

421
00:30:09,560 --> 00:30:13,230
إذا لم أعرف حياتك الشخصيه بالصدفه

422
00:30:13,280 --> 00:30:15,950
لكنت جئت لغرفة نومنا
ومتوقعه

423
00:30:16,000 --> 00:30:19,270
بصراحه
.. القليل من العرض

424
00:30:19,320 --> 00:30:22,190
شعور عالي من الراحه
ماذا كان سيحدث؟

425
00:30:22,240 --> 00:30:25,110
حسناً, سـ .. سأجرب

426
00:30:27,640 --> 00:30:29,630
لما تريد الزواج مني؟

427
00:30:29,680 --> 00:30:32,150
لأني احب تواجدي معك

428
00:30:32,400 --> 00:30:34,870
وأريد ان أكون عائله

429
00:30:35,320 --> 00:30:37,920
!لا يمكن أن يكون لديك عائله

430
00:30:41,240 --> 00:30:44,040
تعرفين كيف هو الأمر لمحب الرجال؟

431
00:30:44,640 --> 00:30:48,430
كأنك في السجن
سجن حقيقي

432
00:30:48,480 --> 00:30:52,120
سجن التظاهر.. والكذب

433
00:30:54,320 --> 00:30:57,840
نحن مرضى نفسياً بالفعل, تعرفين ذلك؟

434
00:30:58,680 --> 00:31:01,310
من المهم جداً أن أتغلب على ذلك؟-
تتغلب عليه؟-

435
00:31:01,360 --> 00:31:03,840
هذا جزء منك

436
00:31:04,640 --> 00:31:06,550
يجب علي

437
00:31:06,600 --> 00:31:10,300
جئت إلى هذه الجزيره
ونسيت الماضي

438
00:31:11,160 --> 00:31:13,590
لا

439
00:31:13,640 --> 00:31:16,120
أنا أسفه جداً, سفين
لكن لا

440
00:31:17,640 --> 00:31:20,640
..لا يهم كم نحب بعضنا البعض

441
00:31:21,440 --> 00:31:24,180
هذا ليس صائباً

442
00:31:24,800 --> 00:31:28,640
والزواج سيكون كذبه أكبر من حياتك الأن

443
00:31:33,120 --> 00:31:36,240
ربما لو كنا بالثمانينات, لنجح الأمر

444
00:31:37,800 --> 00:31:39,940
يمكنني الأنتظار, إذا أستطعتي

445
00:32:48,560 --> 00:32:51,150
ينبغي عليك طبخ السجق-
لاحقاً-

446
00:32:51,200 --> 00:32:53,200
أحتاج نصيحتك

447
00:32:56,080 --> 00:32:58,750
دار النشر وافق على نشر روايتي

448
00:32:58,800 --> 00:33:01,950
لأن كوفور ألهمتني ككاتب

449
00:33:02,000 --> 00:33:05,030
وأتخذت قراري لأبذل مجهوداً في البقاء

450
00:33:05,080 --> 00:33:08,080
لم تطلب نصيحتي ابداً من قبل

451
00:33:09,800 --> 00:33:11,670
رائع جداً

452
00:33:11,720 --> 00:33:13,760
أجل

453
00:33:14,720 --> 00:33:16,720
.. على أية حال

454
00:33:18,040 --> 00:33:21,440
.. أنت أحببت صديقتك حتى هجرتك

455
00:33:22,360 --> 00:33:24,870
لذا تخيل ألم التخلي عنها

456
00:33:24,920 --> 00:33:28,520
أنظر, أنت مزعج للغايه

457
00:33:29,640 --> 00:33:32,840
يمكنك أن تمثل أنجلترا بالأزعاج

458
00:33:37,240 --> 00:33:39,190
لكن لا ترحل

459
00:33:39,240 --> 00:33:42,940
الصديقات يأتين ويذهبن
لكن العائله تظل للأبد

460
00:33:43,320 --> 00:33:45,240
شكراً لك

461
00:33:48,320 --> 00:33:50,350
أعتقد انه ينبغي علينا التحدث

462
00:33:50,400 --> 00:33:53,230
ماذا, ثلاثتنا؟-
لا, ليس ثلاثتنا,ليلزي-

463
00:33:53,280 --> 00:33:55,160
معذره

464
00:34:24,320 --> 00:34:26,670
لماذا تعجلينيظ
اليوم من بين كل الأيام

465
00:34:26,720 --> 00:34:28,550
الزفاف لا يغير شيء

466
00:34:28,600 --> 00:34:31,830
ليس الزواج الأحمق, اليوم سمعت ان روايتي ستنشر

467
00:34:31,880 --> 00:34:33,870
تعرف كم أنا مسروره من أجلك, لاري

468
00:34:33,920 --> 00:34:36,390
ولكن اريد أن أعرف مستقبلنا

469
00:34:36,680 --> 00:34:39,270
عائلتي ليست بهذا السوء, أليس كذلك؟

470
00:34:39,320 --> 00:34:41,110
أمي تحبك

471
00:34:41,160 --> 00:34:45,460
إذا, لماذا قالت لي, أنك لن تصبح
وفياً معي؟

472
00:34:45,640 --> 00:34:47,480
ماذا؟

473
00:34:49,040 --> 00:34:51,710
لاري, لا تفعل
ليس لها علاقه بالأمر

474
00:34:59,560 --> 00:35:01,600
لاري, جيد

475
00:35:05,120 --> 00:35:07,790
لن يتم الزواج

476
00:35:08,040 --> 00:35:09,910
لماذا؟

477
00:35:09,960 --> 00:35:16,080
أدركنا أننا مغرمين ببعضنا البعض ولكن
ليس بالطريقه المناسبه

478
00:35:16,920 --> 00:35:19,390
ليس بسبب أنه يفضل الرجال؟

479
00:35:19,720 --> 00:35:23,510
اجل, بسبب ذلك
لكن اخبري الضيوف ما قلته

480
00:35:23,560 --> 00:35:27,400
.. أدركنا أننا
مغرمين ببعض ولكن ليس بالطريقه المناسبه

481
00:35:28,360 --> 00:35:31,760
الأمرله علاقه بسفين
ليقرر هو ماسيقوله للناس

482
00:35:35,760 --> 00:35:40,080
لن يكون هناك حفل زفاف.. لكن ستكون أفضل حفله
على الأطلاق

483
00:35:40,920 --> 00:35:43,630
حسناً
.. لدينا واحده

484
00:35:45,720 --> 00:35:49,030
واحده.. ساعه واحده حتى حفل الزفاف
حسناً, التي ألغيت

485
00:35:53,840 --> 00:35:56,350
هل أخبرتي ننانسي بأنني
"مغازلجي وغد"

486
00:35:56,400 --> 00:35:59,630
أنا أسفه جداً-
هذا غير صحيح حتى-

487
00:35:59,680 --> 00:36:02,830
أنا ربما أتحدث عن الجنس طوال الوقت.. وأفكر فيه

488
00:36:02,880 --> 00:36:07,430
وأكتب عنه.. بشكل رائع
!لكن لا أمارسه

489
00:36:07,480 --> 00:36:11,640
لقد أنتظرت صائماً من أجل
نانسي خمسة شهور

490
00:36:12,240 --> 00:36:14,580
لا أريدك ترحل

491
00:36:15,080 --> 00:36:17,550
كان دوري بأن أصبح انانيه

492
00:36:41,160 --> 00:36:44,560
"لاري, سـألحق بالعباره الساعه الخامسه للعوده لديار"

493
00:36:45,840 --> 00:36:49,160
"أتمنى من كل قلبي أن تنظم إلي, نانسي"

494
00:36:57,160 --> 00:37:01,150
مارغو, لقد نسيتي أن تلبسي التنوره

495
00:37:01,200 --> 00:37:03,240
!يا الهي

496
00:37:30,280 --> 00:37:34,600
حسناً.. لقد تحققت أمنيتك

497
00:37:35,960 --> 00:37:38,030
لن أتزوج سفين

498
00:37:40,080 --> 00:37:42,000
!لويزا

499
00:37:45,280 --> 00:37:47,830
هلا أخبرت الجميع؟

500
00:37:47,880 --> 00:37:49,790
بالطبع

501
00:37:49,840 --> 00:37:53,840
هم يعشقون بعضهم لكن

502
00:37:54,720 --> 00:37:56,670
ليس بالطريقه المناسبه

503
00:37:56,720 --> 00:38:00,910
حسناً, سوياً سنبحث لك عن زوج يوناني, جديد

504
00:38:04,160 --> 00:38:06,160
قريب جداً؟-
نعم-

505
00:38:30,360 --> 00:38:33,630
لا تقلقي, للتو فحصت ذراع ليلزي
وعالجته

506
00:38:33,680 --> 00:38:35,670
متأكد أننا سننقذه

507
00:38:35,720 --> 00:38:37,720
ماذا؟
ذراعه؟

508
00:38:39,120 --> 00:38:42,360
أنقاذه من الاحداث التي
حصلت هذا الصباح

509
00:38:44,720 --> 00:38:46,710
صحيح-
نخبك-

510
00:38:46,760 --> 00:38:48,760
نخبك

511
00:39:01,200 --> 00:39:03,070
لا تقفي هناك فحسب

512
00:39:03,120 --> 00:39:06,510
تعالي وهنئي الكونتيسه
لخروجها من المنزل اللعين

513
00:39:06,560 --> 00:39:10,350
كيف تشعرين؟-
أشعر وكأني بهلوانه-

514
00:39:10,400 --> 00:39:12,230
أحاول أن لا أنظر للأسفل

515
00:39:12,280 --> 00:39:14,750
تفضلي الشراب-
لا, هذا يجعل الأمور أسواء على مايبدو-

516
00:39:14,800 --> 00:39:16,630
لاتشربي شيء إذاً

517
00:39:16,680 --> 00:39:20,110
!فوت الأحتفال كما يبدو

518
00:39:20,160 --> 00:39:22,830
لكن.. بمن ستتزوج والدتك؟

519
00:39:24,720 --> 00:39:26,790
!مرحبا

520
00:39:26,840 --> 00:39:29,840
لقد وصل ماكس-
ودونالد-

521
00:39:30,360 --> 00:39:32,270
لكن الرجال ماكس

522
00:39:32,320 --> 00:39:34,160
معذره

523
00:39:36,120 --> 00:39:38,390
مرحبا, مارغي-
مرحبا-

524
00:39:58,480 --> 00:40:00,390
تعرفين كيف تديرين الحفلات

525
00:40:03,320 --> 00:40:06,560
ستة أشهر في كورفو, كحياة في
بورنموث

526
00:40:11,320 --> 00:40:14,910
لا أعلم إذا كان من الجو أو
.. النبيذ

527
00:40:14,960 --> 00:40:18,630
لكن بدأت استمتع بالكورديون

528
00:40:20,440 --> 00:40:23,380
.. سأخبر لاري, هو دائماً

529
00:41:22,200 --> 00:41:24,710
علمت أن جيري لديه روح مشابهه

530
00:41:24,760 --> 00:41:29,150
عندما نكون سوياً نشاهد
روث عائلة الخنافس لثلاث ساعات

531
00:41:29,200 --> 00:41:32,270
.. جيري, يحب الجيوانات لكن

532
00:41:32,320 --> 00:41:34,510
هناك عقرب ضخم لسعني

533
00:41:34,560 --> 00:41:38,260
الألم ممكن أن يقتل أغلب الرجال لكن ..

534
00:41:39,000 --> 00:41:40,870
أسف
أسف, واصل

535
00:41:40,920 --> 00:41:43,830
شكراً لك
جيري يحب الحيوانات

536
00:41:43,880 --> 00:41:48,080
ولكن جزء من الحب
معرفة متى تركه

537
00:41:49,440 --> 00:41:53,230
لذا اليوم سنحرر
عائلة الحيوانات

538
00:41:53,280 --> 00:41:55,270
إلى البريه

539
00:41:55,320 --> 00:41:59,390
وأتمنى أن يصبحوا مثلنا
مستمتعين بوقتهم

540
00:41:59,440 --> 00:42:02,360
واذا حالفهم الحظ وتكاثروا

541
00:42:04,600 --> 00:42:06,560
لذلك

542
00:42:25,840 --> 00:42:27,840
توقفوا

543
00:42:31,400 --> 00:42:34,340
أريد أن أبقى معهم لبعض الوقت

544
00:42:34,840 --> 00:42:38,430
ليس كافياً ملاحظتهم من بعيد

545
00:42:38,480 --> 00:42:42,430
لفهمهم بشكل جيد, يجب
أن أكون بالقرب منهم

546
00:42:42,480 --> 00:42:45,160
وأحملهم وأشم رائحتهم

547
00:42:47,240 --> 00:42:50,000
على أية حال.. اسف

548
00:42:51,560 --> 00:42:53,510
ربما الأسبوع القادم

549
00:42:53,560 --> 00:42:56,720
من فضلكم, عودوا وأستمتعوا بالحفله

550
00:42:59,720 --> 00:43:02,310
الحمدلله, فكرت في اللحظه المروعه

551
00:43:02,360 --> 00:43:05,100
كنت ستفعلها

552
00:43:06,360 --> 00:43:08,360
أحسنت صنعاً

553
00:43:40,360 --> 00:43:42,280
هذا يبدوا جديداً

554
00:44:15,600 --> 00:44:17,600
شكراً لك, لاري

555
00:44:20,520 --> 00:44:22,710
مارغو أخبرتني عن كتابك

556
00:44:22,760 --> 00:44:24,910
أنا فخوره بك جداً

557
00:44:24,960 --> 00:44:26,920
ينبغي عليكٍ

558
00:44:29,120 --> 00:44:31,320
أنا فخوره بكم جميعاً

559
00:44:34,680 --> 00:44:37,150
إذا, مالتالي؟-
لكٍ؟-

560
00:44:38,800 --> 00:44:41,990
حسناً, تعرفين مايقولون
.. عندما تقع من الحصان

561
00:44:42,040 --> 00:44:45,600
توقف عن ركوب الخيل؟-
عد إليه مرة أخرى وبسرعه-

562
00:44:46,760 --> 00:44:48,950
تعلم, سبيروس قال شيء مماثل لهذا

563
00:44:49,000 --> 00:44:50,940
ليس بهذا اللطف

564
00:44:54,200 --> 00:44:57,900
في مكان ما في هذه الجزيره
هناك شخص من أجلك

565
00:45:02,440 --> 00:45:06,480
حلمت باليوم الذي فيه
أنتم الأربعه قد وجدتم

566
00:45:08,240 --> 00:45:13,360
الحب والسعاده وتحقيق الذات

567
00:45:15,200 --> 00:45:17,200
وهذا ربما لايحدث

568
00:45:23,100 --> 00:45:26,400
وهذا عملي لجعله يحدث

569
00:45:27,920 --> 00:45:32,360
سنرى

570
00:45:40,710 --> 00:45:54,610
<i>:تمّت الترجمة بواسطة فريق
@WorldSubs
BY:
@B24XR
