﻿1
00:00:07,250 --> 00:00:08,877
<i>‫سابقاً على (تايتانز)...</i>

2
00:00:09,669 --> 00:00:12,505
‫‫‫‫‫‫هل لـ(ترايغون) ابن هنا على الأرض ؟

3
00:00:12,589 --> 00:00:13,882
<i>‫‫‫‫‫‫ولديه البوق ؟</i>

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,054
‫‫‫‫‫‫لا يمكنك أنت، يمكنها هي.

5
00:00:19,888 --> 00:00:21,806
‫‫‫‫‫‫لا !

6
00:00:22,490 --> 00:00:27,287
‫‫‫‫‫‫أردت ابتكار شيء يوحّد العالم أجمع.

7
00:00:27,370 --> 00:00:28,580
‫‫‫‫‫‫انضم إليّ في (ليكس كورب).

8
00:00:29,205 --> 00:00:30,707
<i>‫‫‫‫‫‫يمكنني تحويله إلى واقع.</i>

9
00:00:30,790 --> 00:00:32,625
‫‫‫‫‫‫اعتبروني ابنه.

10
00:00:32,709 --> 00:00:35,879
‫‫‫‫‫‫اعتبروا هذا إرثه واتجاهاً جديداً.

11
00:00:35,962 --> 00:00:40,508
‫‫‫‫‫‫"أزاراث"، "متريون"، "زينثوس".

12
00:00:43,928 --> 00:00:45,138
‫‫‫‫‫‫(برنارد) !

13
00:00:46,181 --> 00:00:47,057
‫‫‫‫‫‫النجدة !

14
00:00:47,140 --> 00:00:47,974
<b>‫‫‫‫‫‫’’انتهت اللعبة‘‘</b>

15
00:00:48,058 --> 00:00:50,852
<i>‫‫‫‫‫‫أيقونة اللاعب هذه تصنع هذا النمط دوماً.</i>

16
00:00:50,935 --> 00:00:51,770
<b>‫‫‫‫‫‫’’(أبراكس)‘‘</b>

17
00:00:51,853 --> 00:00:54,355
<i>‫‫‫‫‫‫إذاً صنع (سيباستيان) لعبة
‫‫‫‫‫‫وهي أيضاً تعويذة.</i>

18
00:00:54,439 --> 00:00:55,982
<i>‫‫‫‫‫‫أعتقد أنها تقتل الناس.</i>

19
00:00:56,775 --> 00:00:57,817
<b>‫‫‫‫‫‫’’تنبيه أمان‘‘</b>

20
00:01:01,029 --> 00:01:01,863
<b>‫‫‫‫‫‫’’جار حذف الهدف‘‘</b>

21
00:01:01,946 --> 00:01:03,031
<i>‫‫‫‫‫‫نجح الغزو.</i>

22
00:01:03,782 --> 00:01:06,576
‫‫‫‫‫‫انظرا إلى ذلك، اتضح أن هناك باباً خلفياً.

23
00:01:12,374 --> 00:01:13,458
‫‫‫‫‫‫(سيباستيان).

24
00:02:27,051 --> 00:02:33,224
<b>‫‫‫‫‫‫’’(سيباستيان سانغر)
‫‫‫‫‫‫لم يُعثر على تطابق - النتائج صفر‘‘</b>

25
00:02:36,669 --> 00:02:39,255
‫‫‫‫‫‫- مرحباً.
‫‫‫‫‫‫- هل وجدت شيئاً ؟

26
00:02:40,506 --> 00:02:41,340
‫‫‫‫‫‫لا.

27
00:02:42,008 --> 00:02:43,968
‫‫‫‫‫‫اختفى (سيباستيان) تماماً.

28
00:02:44,886 --> 00:02:46,471
‫‫‫‫‫‫هل من أخبار عن (كونر) ؟

29
00:02:46,554 --> 00:02:47,889
‫‫‫‫‫‫لا بدّ أنهما معاً.

30
00:02:47,972 --> 00:02:49,849
‫‫‫‫‫‫نجري بحثاً شاملاً.

31
00:02:49,932 --> 00:02:52,768
‫‫‫‫‫‫إن ظهر وجه أحدهما، فسنجدهما معاً.

32
00:02:52,852 --> 00:02:53,686
‫‫‫‫‫‫حسناً.

33
00:02:57,607 --> 00:02:59,442
‫‫‫‫‫‫انظري إلى كل هؤلاء الناس بالأسفل.

34
00:03:00,234 --> 00:03:04,447
‫‫‫‫‫‫لا يعرفون شيئاً عن البوق أو (ترايغون)
‫‫‫‫‫‫أو القوى السحرية.

35
00:03:05,489 --> 00:03:07,617
‫‫‫‫‫‫يخلدون إلى النوم ثم يستيقظون ويعدون القهوة

36
00:03:07,700 --> 00:03:09,619
‫‫‫‫‫‫ويذهبون إلى العمل كأي يوم آخر.

37
00:03:10,536 --> 00:03:11,537
‫‫‫‫‫‫أو لا.

38
00:03:19,420 --> 00:03:22,965
‫‫‫‫‫‫إن كان بإمكانك التواجد في أي مكان آخر
‫‫‫‫‫‫على الأرض فأين سيكون ؟

39
00:03:29,805 --> 00:03:31,682
‫‫‫‫‫‫لا أعرف، يعجبني المكان هنا.

40
00:03:38,731 --> 00:03:40,608
‫‫‫‫‫‫أجل، المكان هنا جميل.

41
00:03:53,871 --> 00:03:55,540
‫‫‫‫‫‫- يجب أن أعود.
‫‫‫‫‫‫- أجل.

42
00:04:13,641 --> 00:04:14,684
‫‫‫‫‫‫كيف حال (برنارد) ؟

43
00:04:16,060 --> 00:04:17,144
‫‫‫‫‫‫على حاله.

44
00:04:17,228 --> 00:04:20,147
‫‫‫‫‫‫موجات (ثيتا)
‫‫‫‫‫‫مع تخطيط متقطع لكهربية الدماغ.

45
00:04:20,231 --> 00:04:23,150
‫‫‫‫‫‫إنه يتعرض لنوبات مستمرة.

46
00:04:24,151 --> 00:04:27,613
‫‫‫‫‫‫لكننا سنحاول رفع مستوى الـ(فينوبارب)،
‫‫‫‫‫‫لنرى إن كنا سنستطيع إيقاف الدورة.

47
00:04:28,406 --> 00:04:29,574
‫‫‫‫‫‫أيمكنني رؤيته ؟

48
00:04:30,324 --> 00:04:32,368
‫‫‫‫‫‫ليس الآن، ما زلنا نجري فحوصات.

49
00:04:32,451 --> 00:04:34,036
‫‫‫‫‫‫سأبقيك على اطلاع، اتفقنا ؟

50
00:04:34,537 --> 00:04:36,163
‫‫‫‫‫‫أجل، شكراً لك.

51
00:04:43,504 --> 00:04:45,464
‫‫‫‫‫‫- هل أنت ذاهب إلى مكان ما ؟
‫‫‫‫‫‫- لا.

52
00:04:46,215 --> 00:04:47,258
‫‫‫‫‫‫بل أنت.

53
00:04:48,634 --> 00:04:50,011
‫‫‫‫‫‫أريدك أن تعود إلى (غوثام).

54
00:04:51,053 --> 00:04:52,471
‫‫‫‫‫‫هل ستعيدني إلى الديار ؟

55
00:04:52,555 --> 00:04:53,514
‫‫‫‫‫‫نوعاً ما.

56
00:04:53,598 --> 00:04:57,518
‫‫‫‫‫‫ثمة رجل كان يعمل لصالح المنظمة
‫‫‫‫‫‫لديه معلومات عن الأم (مايهم)،

57
00:04:57,602 --> 00:04:58,936
‫‫‫‫‫‫ونحتاج إلى هذه المعلومات.

58
00:05:01,647 --> 00:05:04,233
‫‫‫‫‫‫لا أعرف يا (ديك)، (برنارد) لا يبدو بخير.

59
00:05:04,317 --> 00:05:06,652
‫‫‫‫‫‫وجودك هنا لا يفيده.

60
00:05:08,029 --> 00:05:10,281
‫‫‫‫‫‫الرجل اسمه (فينتا)، يقيم عند المرفأ.

61
00:05:10,364 --> 00:05:11,657
‫‫‫‫‫‫أخبرته أنك قادم.

62
00:05:13,200 --> 00:05:14,243
‫‫‫‫‫‫أهذا كل شيء ؟

63
00:05:16,370 --> 00:05:19,040
‫‫‫‫‫‫أحصل على المعلومات وأبلغك بها فحسب ؟

64
00:05:19,123 --> 00:05:19,999
‫‫‫‫‫‫هذا كل شيء.

65
00:05:26,005 --> 00:05:28,507
‫‫‫‫‫‫كن حذراً، (غوثام) لم تتغير.

66
00:05:30,635 --> 00:05:32,345
‫‫‫‫‫‫أريدك أن تعود سالماً.

67
00:05:35,139 --> 00:05:37,933
‫‫‫‫‫‫إن حدث تغيير في حالة (برنارد) فسأتصل بك.

68
00:05:39,393 --> 00:05:41,145
‫‫‫‫‫‫ماذا عن الحقيبة ؟

69
00:05:44,565 --> 00:05:46,609
‫‫‫‫‫‫لا أعرف، افتحها.

70
00:06:19,767 --> 00:06:22,978
‫‫‫‫‫‫معجبو (سيباستيان سانغر)
‫‫‫‫‫‫في جميع أنحاء العالم يطالبون بأجوبة

71
00:06:23,062 --> 00:06:25,398
‫‫‫‫‫‫لسبب إغلاق لعبته.

72
00:06:26,107 --> 00:06:28,818
{\an8}‫‫‫‫‫‫هذا وسط مخاوف
‫‫‫‫‫‫من أن اللعبة المحبوبة عالمياً

73
00:06:28,901 --> 00:06:31,946
{\an8}‫‫‫‫‫‫قد تسبب آثاراً جانبية طبية غامضة.

74
00:06:33,823 --> 00:06:35,616
{\an8}‫‫‫‫‫‫لكن أكبر لغز على الإطلاق،

75
00:06:36,158 --> 00:06:38,077
‫‫‫‫‫‫أين (سيباستيان سانغر) ؟

76
00:06:45,459 --> 00:06:46,460
‫‫‫‫‫‫الصبر.

77
00:06:49,004 --> 00:06:52,466
‫‫‫‫‫‫دمّر أصدقاؤك لعبتي.

78
00:06:53,092 --> 00:06:54,760
‫‫‫‫‫‫وسلبوني قواي.

79
00:06:54,844 --> 00:06:57,304
‫‫‫‫‫‫لذا لا تخبرني أن أتحلى بالصبر.

80
00:06:57,388 --> 00:06:59,432
‫‫‫‫‫‫أريد استعادتها الآن !

81
00:07:03,060 --> 00:07:04,979
‫‫‫‫‫‫الـ(تايتنز) ليسوا أصدقائي.

82
00:07:07,106 --> 00:07:09,066
‫‫‫‫‫‫كما أنهم لم يسلبوك قواك.

83
00:07:11,235 --> 00:07:12,361
‫‫‫‫‫‫بل أمك فعلت.

84
00:07:13,112 --> 00:07:15,072
‫‫‫‫‫‫عمّ تتحدث ؟

85
00:07:15,156 --> 00:07:16,323
‫‫‫‫‫‫عقاب.

86
00:07:17,032 --> 00:07:19,243
‫‫‫‫‫‫لرفضك استدعاء والدك.

87
00:07:21,662 --> 00:07:22,955
‫‫‫‫‫‫لا تقلق.

88
00:07:24,790 --> 00:07:25,708
‫‫‫‫‫‫لا بأس.

89
00:07:26,584 --> 00:07:29,462
‫‫‫‫‫‫نقتلها ثم ستستعيد قواك.

90
00:07:30,004 --> 00:07:32,590
‫‫‫‫‫‫ثم سنعود لمسارنا للسيطرة على العالم،

91
00:07:32,673 --> 00:07:35,926
‫‫‫‫‫‫كيفما نشاء.

92
00:07:39,430 --> 00:07:46,395
‫‫‫‫‫‫"أزاراث"، متريون"، "زينثوس".

93
00:07:53,861 --> 00:07:57,031
‫‫‫‫‫‫أخبرتك أننا سنعود إلى هنا
‫‫‫‫‫‫في الوقت المناسب.

94
00:08:00,868 --> 00:08:04,413
‫‫‫‫‫‫دمّر الـ(تايتنز) لعبة (سيباستيان) الحبيبة.

95
00:08:06,624 --> 00:08:08,501
‫‫‫‫‫‫أخيراً أثبتوا أن لهم فائدة.

96
00:08:09,543 --> 00:08:11,212
‫‫‫‫‫‫بعد ما فعله بك،

97
00:08:12,379 --> 00:08:14,423
‫‫‫‫‫‫سيتطلب الأمر أكثر من ذلك.

98
00:08:14,507 --> 00:08:16,091
‫‫‫‫‫‫هل طلبت رؤيتي يا أمي ؟

99
00:08:22,598 --> 00:08:23,891
‫‫‫‫‫‫اتركونا.

100
00:08:31,190 --> 00:08:33,734
‫‫‫‫‫‫هل عاد شقيق الدم ومعه البوق ؟

101
00:08:33,818 --> 00:08:35,778
‫‫‫‫‫‫سمعت أن الوقت اقترب.

102
00:08:35,861 --> 00:08:37,029
‫‫‫‫‫‫صحيح.

103
00:08:37,655 --> 00:08:39,698
‫‫‫‫‫‫لكن هل أنت مستعدة لخدمته ؟

104
00:08:40,282 --> 00:08:41,575
‫‫‫‫‫‫هل تشكين في إخلاصي ؟

105
00:08:44,286 --> 00:08:45,204
‫‫‫‫‫‫ربما.

106
00:08:51,001 --> 00:08:53,045
‫‫‫‫‫‫سأفعل أي شيء من أجل ابنك.

107
00:08:53,629 --> 00:08:57,258
‫‫‫‫‫‫لطالما عرفت أنه مميز، منذ التقينا أول مرة.

108
00:08:57,883 --> 00:08:58,843
‫‫‫‫‫‫رأيت ذلك.

109
00:08:59,385 --> 00:09:00,469
‫‫‫‫‫‫شعرت به.

110
00:09:05,891 --> 00:09:08,519
‫‫‫‫‫‫إخلاصك نقي.

111
00:09:12,106 --> 00:09:16,360
‫‫‫‫‫‫لذا أريد طلب مساعدتك.

112
00:09:19,405 --> 00:09:24,869
‫‫‫‫‫‫أصحاب القوّة العظمى لا يمكنهم الشعور
‫‫‫‫‫‫دون تضحية الآخرين.

113
00:09:25,911 --> 00:09:29,790
‫‫‫‫‫‫قد يبدو اقتراحي أمراً بصفتي أم،

114
00:09:29,874 --> 00:09:31,667
‫‫‫‫‫‫لكن ليكمل رحلته،

115
00:09:31,750 --> 00:09:37,506
‫‫‫‫‫‫يحتاج ابني إلى شخص يمنحه نفسه.

116
00:09:41,552 --> 00:09:42,678
‫‫‫‫‫‫يمنح ؟

117
00:09:44,096 --> 00:09:44,972
‫‫‫‫‫‫أجل.

118
00:09:48,559 --> 00:09:51,103
‫‫‫‫‫‫أتحدث بصراحة شديدة عن جسدك.

119
00:09:52,688 --> 00:09:54,690
‫‫‫‫‫‫من أجل هذه المهمة الحميمية،

120
00:09:54,773 --> 00:09:58,152
‫‫‫‫‫‫أحتاج إلى قلب يتمتع بإخلاص لا يتزعزع.

121
00:10:00,779 --> 00:10:02,531
‫‫‫‫‫‫لكن لك كامل الحرية للرفض.

122
00:10:03,115 --> 00:10:05,701
‫‫‫‫‫‫مثل كل شيء في رحلة ابني،

123
00:10:05,784 --> 00:10:08,203
‫‫‫‫‫‫يجب أن يكون هذا طوعياً.

124
00:10:11,415 --> 00:10:13,334
‫‫‫‫‫‫يشرّفني أنك اخترتني.

125
00:10:15,794 --> 00:10:19,840
‫‫‫‫‫‫قد يسرّك معرفة
‫‫‫‫‫‫أن قلبي لم يكن لأي شخص آخر قط.

126
00:10:21,592 --> 00:10:25,429
‫‫‫‫‫‫لطالما كان قلبي لابنك منذ التقينا أول مرة.

127
00:10:30,267 --> 00:10:32,519
‫‫‫‫‫‫وسيظل هكذا.

128
00:11:10,391 --> 00:11:11,684
‫‫‫‫‫‫هيّا، لنذهب.

129
00:11:19,692 --> 00:11:20,901
‫‫‫‫‫‫ضع هذا في الحقيبة.

130
00:11:27,324 --> 00:11:28,534
‫‫‫‫‫‫مساء الخير يا رفيقيّ.

131
00:11:31,078 --> 00:11:32,454
‫‫‫‫‫‫من أنت ؟

132
00:11:33,038 --> 00:11:34,748
‫‫‫‫‫‫أبحث عن (فينتا).

133
00:11:34,832 --> 00:11:36,208
‫‫‫‫‫‫من يسأل ؟

134
00:11:36,291 --> 00:11:38,001
‫‫‫‫‫‫صديق لـ(ديك غرايسون).

135
00:11:38,627 --> 00:11:40,170
‫‫‫‫‫‫(غرايسون) الطائر ؟

136
00:11:40,254 --> 00:11:41,380
‫‫‫‫‫‫هذا هو.

137
00:11:41,463 --> 00:11:43,090
‫‫‫‫‫‫أيّ صديق لـ(ديك غرايسون)

138
00:11:43,173 --> 00:11:45,342
‫‫‫‫‫‫في عداد الموتى !

139
00:11:45,426 --> 00:11:46,969
‫‫‫‫‫‫انتبهي يا (غوثام).

140
00:12:08,741 --> 00:12:10,075
‫‫‫‫‫‫وداعاً أيها الطائر الصغير.

141
00:12:45,861 --> 00:12:48,030
‫‫‫‫‫‫من يُفترض بك أن تكون ؟

142
00:12:52,826 --> 00:12:53,786
‫‫‫‫‫‫أنا (روبن).

143
00:13:01,901 --> 00:13:07,501
<b>‫‫‫‫‫‫’’(تايتانز)،
‫‫‫‫‫‫الحلقة الحادية عشرة: ( مشروع (ستارفاير) )‘‘</b>

144
00:13:19,228 --> 00:13:20,562
‫‫‫‫‫‫- سيّدة (أندريس) ؟
‫‫‫‫‫‫- أجل ؟

145
00:13:21,104 --> 00:13:23,106
‫‫‫‫‫‫هناك شيء أظن أن عليك رؤيته.

146
00:13:43,085 --> 00:13:45,295
<b>‫‫‫‫‫‫’’رسائل - (ميرسي):
‫‫‫‫‫‫الخطة البديلة، ما سبب التأخير ؟‘‘</b>

147
00:13:54,638 --> 00:13:56,223
‫‫‫‫‫‫صباح الخير، هل هذا طعام نباتي ؟

148
00:13:57,516 --> 00:13:59,351
‫‫‫‫‫‫- (غار).
‫‫‫‫‫‫- صباح الخير لك أيضاً.

149
00:13:59,893 --> 00:14:01,603
‫‫‫‫‫‫صباح الخير، هل رأيت (تيم) ؟

150
00:14:02,312 --> 00:14:04,815
‫‫‫‫‫‫لا، أرسله (ديك) إلى (غوثام) في مهمة.

151
00:14:05,691 --> 00:14:06,650
‫‫‫‫‫‫(غوثام) ؟

152
00:14:08,360 --> 00:14:10,279
‫‫‫‫‫‫هل تظن أن (تيم) مستعد لذلك ؟

153
00:14:10,362 --> 00:14:11,446
‫‫‫‫‫‫هذا رأي (ديك).

154
00:14:12,781 --> 00:14:13,991
‫‫‫‫‫‫هذا رأي (ديك).

155
00:14:17,744 --> 00:14:18,996
‫‫‫‫‫‫أظن أنه صار توجهاً الآن.

156
00:14:19,538 --> 00:14:21,790
‫‫‫‫‫‫اختفاء الناس دون إخباري.

157
00:14:23,625 --> 00:14:26,879
‫‫‫‫‫‫آسف، أعرف أنني كنت نادر الوجود مؤخراً.

158
00:14:27,754 --> 00:14:28,630
‫‫‫‫‫‫لا بأس.

159
00:14:29,256 --> 00:14:31,133
‫‫‫‫‫‫هل كنت تقضي الوقت في (الأحمر) ؟

160
00:14:31,216 --> 00:14:32,092
‫‫‫‫‫‫أجل.

161
00:14:32,885 --> 00:14:36,096
‫‫‫‫‫‫وكلما قضيت وقتاً أكثر هناك،
‫‫‫‫‫‫زاد شكّي إلى أي مكان أنتمي.

162
00:14:36,680 --> 00:14:38,432
‫‫‫‫‫‫هنا أو هناك.

163
00:14:40,392 --> 00:14:41,602
‫‫‫‫‫‫أعتقد أن مكانك هناك.

164
00:14:42,269 --> 00:14:43,103
‫‫‫‫‫‫عجباً.

165
00:14:44,062 --> 00:14:46,565
‫‫‫‫‫‫- سُررت بمعرفتك أيضاً.
‫‫‫‫‫‫- ليس هذا ما قصدت.

166
00:14:46,648 --> 00:14:47,566
‫‫‫‫‫‫الأمر فحسب...

167
00:14:48,275 --> 00:14:50,861
‫‫‫‫‫‫كان يراودني شعور مشابه،

168
00:14:52,070 --> 00:14:54,656
‫‫‫‫‫‫أريد تغييراً، شيئاً مختلفاً.

169
00:14:54,740 --> 00:14:55,782
‫‫‫‫‫‫مثل ماذا ؟

170
00:14:55,866 --> 00:14:56,867
‫‫‫‫‫‫لا أعرف.

171
00:14:57,451 --> 00:15:00,704
‫‫‫‫‫‫أشعر بأنني أقف على حافة جرف...

172
00:15:01,371 --> 00:15:03,707
‫‫‫‫‫‫وأريد أن أقفز، أريد أن أرى.

173
00:15:04,875 --> 00:15:06,376
‫‫‫‫‫‫ربما عليك أيضاً فعل ذلك.

174
00:15:07,753 --> 00:15:10,672
‫‫‫‫‫‫ربما أريد معرفة
‫‫‫‫‫‫ماذا يُوجد أسفل الجرف أولاً.

175
00:15:11,965 --> 00:15:13,926
‫‫‫‫‫‫لا أعتقد أن الأمر يسير بهذه الطريقة.

176
00:15:14,009 --> 00:15:15,969
‫‫‫‫‫‫أعتقد أن علينا فعلها فحسب.

177
00:15:17,930 --> 00:15:20,224
‫‫‫‫‫‫هل رأيتما (كوري) ؟

178
00:15:20,307 --> 00:15:21,308
‫‫‫‫‫‫- لا.
‫‫‫‫‫‫- لا.

179
00:15:21,850 --> 00:15:23,769
‫‫‫‫‫‫ابحثا عنها، واعرفا من آخر من رآها.

180
00:15:23,852 --> 00:15:24,978
‫‫‫‫‫‫- سأفعل.
‫‫‫‫‫‫- حسناً.

181
00:15:29,524 --> 00:15:31,109
‫‫‫‫‫‫- (غار).
‫‫‫‫‫‫- قادم.

182
00:15:31,985 --> 00:15:32,903
‫‫‫‫‫‫رباه.

183
00:15:36,073 --> 00:15:38,492
‫‫‫‫‫‫أين أنت يا (كونر) ؟

184
00:15:40,369 --> 00:15:41,328
‫‫‫‫‫‫ما الخطة ؟

185
00:15:41,411 --> 00:15:43,205
‫‫‫‫‫‫عاود الاتصال بي، مفهوم ؟

186
00:15:46,375 --> 00:15:49,002
‫‫‫‫‫‫نؤذي أكثر من يحبوننا.

187
00:15:55,175 --> 00:15:58,178
‫‫‫‫‫‫يجب أن أعترف أن هذا مؤلم جداً.

188
00:15:58,929 --> 00:16:00,013
‫‫‫‫‫‫أنا آسف.

189
00:16:05,894 --> 00:16:07,688
‫‫‫‫‫‫سلبتني قواي.

190
00:16:08,313 --> 00:16:09,606
‫‫‫‫‫‫لم أفعل هذا.

191
00:16:12,651 --> 00:16:14,236
‫‫‫‫‫‫قواك لك،

192
00:16:15,654 --> 00:16:17,322
‫‫‫‫‫‫إن استخدمتها بحكمة.

193
00:16:22,869 --> 00:16:25,205
‫‫‫‫‫‫تريدينني أن أعيد أبي.

194
00:16:27,916 --> 00:16:29,918
‫‫‫‫‫‫وأنا أريد شيئاً لنفسي.

195
00:16:33,797 --> 00:16:35,215
‫‫‫‫‫‫أعرف إلى ما تتوق.

196
00:16:36,925 --> 00:16:38,427
‫‫‫‫‫‫لقد تذوقته الآن.

197
00:16:38,510 --> 00:16:40,804
‫‫‫‫‫‫القوّة، الإعجاب.

198
00:16:40,887 --> 00:16:41,888
‫‫‫‫‫‫أعرف.

199
00:16:42,514 --> 00:16:44,641
‫‫‫‫‫‫إن أعدت أباك،

200
00:16:46,852 --> 00:16:49,438
‫‫‫‫‫‫فستحصل على كل ما تريد.

201
00:17:14,546 --> 00:17:15,672
‫‫‫‫‫‫ما هذا ؟

202
00:17:29,102 --> 00:17:30,645
‫‫‫‫‫‫قابلني في المعبد الليلة.

203
00:17:48,872 --> 00:17:51,333
‫‫‫‫‫‫قال أحدهم إنه رأى (كوري) تدخل هنا.

204
00:17:51,416 --> 00:17:53,085
‫‫‫‫‫‫هل رأى أحد (ستار فاير) ؟

205
00:17:53,668 --> 00:17:55,170
‫‫‫‫‫‫لا، لا أظن ذلك.

206
00:18:00,884 --> 00:18:02,094
‫‫‫‫‫‫إنها تعرف شيئاً.

207
00:18:07,432 --> 00:18:09,059
‫‫‫‫‫‫هل تحدّثت إلى السيّدة (أندريس) ؟

208
00:18:09,726 --> 00:18:12,312
‫‫‫‫‫‫ليست لديّ فكرة عما تتحدثين.

209
00:18:12,896 --> 00:18:13,897
‫‫‫‫‫‫بلى، تعرفين.

210
00:18:16,817 --> 00:18:19,277
‫‫‫‫‫‫لا أوافق أن يستخدموا قواهم عليّ.

211
00:18:19,361 --> 00:18:22,030
‫‫‫‫‫‫لم أستخدم قواي، إنها كاذبة سيئة فحسب.

212
00:18:27,202 --> 00:18:28,036
‫‫‫‫‫‫حسناً.

213
00:18:30,414 --> 00:18:34,751
‫‫‫‫‫‫طلبت مني السيّدة (أندريس) تعقّب (سوبر بوي)
‫‫‫‫‫‫باستخدام متعقب (ساتكوم) الحراري.

214
00:18:34,835 --> 00:18:37,921
‫‫‫‫‫‫عادةً نستخدمه للكشف عن أي نشاط حراري،

215
00:18:38,004 --> 00:18:42,134
‫‫‫‫‫‫لكن بما أن رؤية الليزر لدى (سوبر بوي)
‫‫‫‫‫‫لها أثر حراري، حصلت على نتيجة.

216
00:18:43,009 --> 00:18:44,636
‫‫‫‫‫‫لماذا لم تخبرينا ؟

217
00:18:45,554 --> 00:18:49,057
‫‫‫‫‫‫فضّلت السيّدة (أندريس)
‫‫‫‫‫‫أن أحتفظ بهذه المعلومة لنفسي.

218
00:18:54,187 --> 00:18:56,231
‫‫‫‫‫‫- (فينتا) ؟
‫‫‫‫‫‫- أجل.

219
00:18:56,815 --> 00:18:58,442
‫‫‫‫‫‫يقيم عند المرفأ.

220
00:18:58,525 --> 00:18:59,651
‫‫‫‫‫‫لم أسمع به قط.

221
00:19:00,402 --> 00:19:02,946
‫‫‫‫‫‫قال (ديك) إن لديه معلومات عن (المنظمة).

222
00:19:04,364 --> 00:19:06,199
‫‫‫‫‫‫ربما يمكننا التعاون في هذا.

223
00:19:06,992 --> 00:19:08,243
‫‫‫‫‫‫لم أعد أتعاون مع أحد.

224
00:19:08,326 --> 00:19:09,744
‫‫‫‫‫‫تعطيل الأمان.

225
00:19:10,454 --> 00:19:11,997
‫‫‫‫‫‫أنت لا تفهم.

226
00:19:12,080 --> 00:19:14,249
‫‫‫‫‫‫وضع شقيق الدم حبيبي في غيبوبة.

227
00:19:16,293 --> 00:19:18,253
‫‫‫‫‫‫منذ متى تتولى مهام (روبن) ؟

228
00:19:20,046 --> 00:19:21,381
‫‫‫‫‫‫وقت قصير.

229
00:19:21,465 --> 00:19:22,507
‫‫‫‫‫‫أسبوعان ؟

230
00:19:23,508 --> 00:19:24,718
‫‫‫‫‫‫ليس تماماً.

231
00:19:24,801 --> 00:19:25,886
‫‫‫‫‫‫أسبوع ؟

232
00:19:26,678 --> 00:19:28,638
‫‫‫‫‫‫ليلة أمس كانت ليلتي الأولى.

233
00:19:30,182 --> 00:19:32,392
‫‫‫‫‫‫بدت البدلة جديدة بالفعل.

234
00:19:33,101 --> 00:19:34,936
‫‫‫‫‫‫لو كنت مكانك لغادرت (غوثام).

235
00:19:35,020 --> 00:19:37,439
‫‫‫‫‫‫ومارست الرياضة في (توسون) أو ما شابه.

236
00:19:37,522 --> 00:19:39,441
‫‫‫‫‫‫أرسلني (ديك) إلى هنا لأجد (فينتا).

237
00:19:40,317 --> 00:19:41,318
‫‫‫‫‫‫جنازتك.

238
00:19:42,235 --> 00:19:44,321
‫‫‫‫‫‫يمكنك النوم هنا إن لم يكن لديك خطط.

239
00:19:44,404 --> 00:19:46,031
‫‫‫‫‫‫هناك بيض وجعة وجبن.

240
00:19:46,781 --> 00:19:47,616
‫‫‫‫‫‫شكراً لك.

241
00:19:50,785 --> 00:19:51,995
‫‫‫‫‫‫هل تعمل على شيء ؟

242
00:19:52,078 --> 00:19:54,915
‫‫‫‫‫‫لا، أدفع فاتورة قنوات التلفاز.

243
00:19:55,582 --> 00:19:56,666
‫‫‫‫‫‫أتحتاج إلى مساعدة ؟

244
00:19:56,750 --> 00:19:57,959
‫‫‫‫‫‫بما أنك متطفل،

245
00:19:59,127 --> 00:20:02,255
‫‫‫‫‫‫كانت (شيمر) تقوم بعمليات سرقة
‫‫‫‫‫‫عالية المستوى في جميع أنحاء (غوثام)،

246
00:20:02,339 --> 00:20:03,840
‫‫‫‫‫‫ترسل رسائل مشفرة كأدلة.

247
00:20:10,180 --> 00:20:11,056
‫‫‫‫‫‫ماذا تفعل ؟

248
00:20:11,139 --> 00:20:14,017
‫‫‫‫‫‫وضعت حرف الألف في مكانه الصحيح،
‫‫‫‫‫‫لكن ترميزك غير صحيح.

249
00:20:14,100 --> 00:20:15,435
‫‫‫‫‫‫تباً لك.

250
00:20:16,019 --> 00:20:17,562
‫‫‫‫‫‫إنه تسلسل (فيبوناتشي).

251
00:20:18,730 --> 00:20:22,067
‫‫‫‫‫‫كل رقم هو مجموع رقمين يسبقانه.

252
00:20:23,860 --> 00:20:24,736
‫‫‫‫‫‫كاف.

253
00:20:26,821 --> 00:20:27,697
‫‫‫‫‫‫لأم.

254
00:20:27,781 --> 00:20:34,746
‫‫‫‫‫‫ي، د، و، س، ك، و، ب.

255
00:20:37,749 --> 00:20:38,792
‫‫‫‫‫‫صحيح.

256
00:20:42,921 --> 00:20:43,922
‫‫‫‫‫‫(كاليدوسكوب).

257
00:20:44,839 --> 00:20:45,882
‫‫‫‫‫‫تباً.

258
00:20:46,800 --> 00:20:48,134
‫‫‫‫‫‫أنا صاحب رؤية مختلفة.

259
00:20:49,511 --> 00:20:51,930
‫‫‫‫‫‫مرحباً يا (بابس)، دار مزادات (كاليدوسكوب).

260
00:20:52,013 --> 00:20:54,432
‫‫‫‫‫‫هذا هدف (شيمر) التالي.

261
00:20:56,226 --> 00:20:58,270
‫‫‫‫‫‫وسآخذ نسبتي المعتادة.

262
00:21:03,275 --> 00:21:05,068
‫‫‫‫‫‫- أين كنت ؟
‫‫‫‫‫‫- كل شيء على ما يُرام.

263
00:21:05,151 --> 00:21:06,319
‫‫‫‫‫‫لديّ خطة.

264
00:21:07,070 --> 00:21:08,363
‫‫‫‫‫‫وأنا كذلك.

265
00:21:15,203 --> 00:21:16,454
‫‫‫‫‫‫كانت أمي هنا.

266
00:21:17,080 --> 00:21:18,498
‫‫‫‫‫‫صار كل شيء واضحاً الآن.

267
00:21:20,125 --> 00:21:21,918
‫‫‫‫‫‫حين أستدعي أبي،

268
00:21:22,961 --> 00:21:25,005
‫‫‫‫‫‫سأستعيد قواي.

269
00:21:26,089 --> 00:21:28,049
‫‫‫‫‫‫لا تقلق.

270
00:21:29,175 --> 00:21:30,719
‫‫‫‫‫‫لن أتخلى عنك.

271
00:21:31,219 --> 00:21:32,470
‫‫‫‫‫‫لا.

272
00:21:34,014 --> 00:21:36,933
‫‫‫‫‫‫سأحرص على أن نحصل كلانا على ما نستحق.

273
00:21:42,564 --> 00:21:43,982
‫‫‫‫‫‫(سيباستيان).

274
00:21:44,566 --> 00:21:45,775
‫‫‫‫‫‫إنها تكذب عليك.

275
00:21:48,403 --> 00:21:50,614
‫‫‫‫‫‫لا.

276
00:21:51,656 --> 00:21:52,699
‫‫‫‫‫‫كما ترى...

277
00:21:57,120 --> 00:22:01,875
‫‫‫‫‫‫كنت أظن أن لعبتي هي الجواب،
‫‫‫‫‫‫لكنها ليست كذلك.

278
00:22:02,667 --> 00:22:04,044
‫‫‫‫‫‫بل العائلة.

279
00:22:05,962 --> 00:22:07,839
‫‫‫‫‫‫أمك تستغلك.

280
00:22:10,216 --> 00:22:12,344
‫‫‫‫‫‫ربما أنت تستغلني.

281
00:22:13,637 --> 00:22:15,055
‫‫‫‫‫‫لتحصل على ما تريد.

282
00:22:17,432 --> 00:22:18,975
‫‫‫‫‫‫الانتقام لأبيك.

283
00:22:21,186 --> 00:22:23,605
‫‫‫‫‫‫- إنها تحاول قتلك.
‫‫‫‫‫‫- لا !

284
00:22:28,860 --> 00:22:30,195
‫‫‫‫‫‫أمي تحبني.

285
00:22:32,697 --> 00:22:33,573
‫‫‫‫‫‫حسناً.

286
00:22:34,574 --> 00:22:35,992
‫‫‫‫‫‫إن كنت لن تصدقني...

287
00:22:42,582 --> 00:22:43,541
‫‫‫‫‫‫صدّقه هو.

288
00:22:56,930 --> 00:23:00,183
‫‫‫‫‫‫سألت الجميع عند المرفأ على (فينتا).

289
00:23:00,850 --> 00:23:02,143
‫‫‫‫‫‫ولم يسمع به أحد.

290
00:23:03,895 --> 00:23:05,271
‫‫‫‫‫‫لا بدّ أنه متخف.

291
00:23:06,356 --> 00:23:07,273
‫‫‫‫‫‫أو ميت.

292
00:23:12,570 --> 00:23:13,780
‫‫‫‫‫‫يعجبك ذلك.

293
00:23:14,614 --> 00:23:16,074
‫‫‫‫‫‫أيمكنك استخدامه فعلاً ؟

294
00:23:18,701 --> 00:23:20,954
‫‫‫‫‫‫لم لا نذهب في بضع جولات وسأريك ؟

295
00:23:32,841 --> 00:23:33,800
‫‫‫‫‫‫جولة واحدة.

296
00:23:41,516 --> 00:23:42,725
‫‫‫‫‫‫ربما جولتان.

297
00:23:52,777 --> 00:23:53,778
<b>‫‫‫‫‫‫’’جاهز لمسح القرص الصلب‘‘</b>

298
00:23:53,862 --> 00:23:56,239
<b>‫‫‫‫‫‫’’تأكيد الحذف الدائم‘‘</b>

299
00:23:57,657 --> 00:23:59,784
<b>‫‫‫‫‫‫’’المحتويات: القرص فارغ‘‘</b>

300
00:24:30,690 --> 00:24:31,608
‫‫‫‫‫‫أأنت متفرغة لدقيقة ؟

301
00:24:44,454 --> 00:24:47,790
‫‫‫‫‫‫حسناً، أرني ما لديك.

302
00:24:50,460 --> 00:24:52,003
‫‫‫‫‫‫تعتمد كثيراً على ألعابك.

303
00:24:54,380 --> 00:24:55,465
‫‫‫‫‫‫حسناً.

304
00:24:55,548 --> 00:24:57,425
‫‫‫‫‫‫سأهاجم عند العد إلى ثلاثة، مستعد ؟

305
00:24:58,009 --> 00:24:58,843
‫‫‫‫‫‫مستعد.

306
00:24:58,927 --> 00:25:00,094
‫‫‫‫‫‫واحد.

307
00:25:02,555 --> 00:25:04,474
‫‫‫‫‫‫ما هذا ؟ قلت عند ثلاثة.

308
00:25:04,557 --> 00:25:06,059
‫‫‫‫‫‫(ريدلر) لن يعدّ.

309
00:25:17,278 --> 00:25:18,196
‫‫‫‫‫‫انهض.

310
00:25:57,443 --> 00:25:58,319
‫‫‫‫‫‫جيد.

311
00:25:59,821 --> 00:26:01,114
‫‫‫‫‫‫بعد أن أجريت الإحماء،

312
00:26:01,656 --> 00:26:03,283
‫‫‫‫‫‫ارتد زيّك وقابلني بالأسفل.

313
00:26:06,077 --> 00:26:07,120
‫‫‫‫‫‫"ارتد زيّك" ؟

314
00:26:13,668 --> 00:26:15,587
‫‫‫‫‫‫تريدين مساعدتي للعثور على (سوبر بوي).

315
00:26:15,670 --> 00:26:17,714
‫‫‫‫‫‫ليت (ليكس) كان هنا للاستمتاع بهذا.

316
00:26:18,214 --> 00:26:19,632
‫‫‫‫‫‫مات (ليكس).

317
00:26:20,258 --> 00:26:22,260
‫‫‫‫‫‫وإن كنت لا ترغبين في الانضمام إليه،

318
00:26:22,760 --> 00:26:25,138
‫‫‫‫‫‫أقترح أن تخبريني بمكان (كونر).

319
00:26:25,221 --> 00:26:28,349
‫‫‫‫‫‫أياً كانت المهمة التي أرسلته لإنجازها،
‫‫‫‫‫‫فإنه لم يقتل (سيباستيان).

320
00:26:29,017 --> 00:26:30,143
‫‫‫‫‫‫لكنني سأقتله.

321
00:26:31,185 --> 00:26:32,854
‫‫‫‫‫‫إن تمكنت من الوصول إليه.

322
00:26:32,937 --> 00:26:35,565
‫‫‫‫‫‫قطع (كونر) الاتصال معي.

323
00:26:35,648 --> 00:26:37,984
‫‫‫‫‫‫كانت مهمته قتل (سيباستيان) وأمه،

324
00:26:38,067 --> 00:26:39,861
‫‫‫‫‫‫لكن يبدو أنه بدّل انتماءه.

325
00:26:41,279 --> 00:26:42,530
‫‫‫‫‫‫هذا مستحيل.

326
00:26:42,614 --> 00:26:44,073
‫‫‫‫‫‫شابان قويان

327
00:26:44,157 --> 00:26:47,535
‫‫‫‫‫‫لم يحظيا قط بالتقدير اللائق
‫‫‫‫‫‫بقدراتهما الاستثنائية.

328
00:26:48,119 --> 00:26:49,662
‫‫‫‫‫‫رأيت هذا من قبل مع (ليكس).

329
00:26:51,706 --> 00:26:55,209
‫‫‫‫‫‫كل هذا الغضب من العالم يمكن أن يقود المرء
‫‫‫‫‫‫إلى أعلى عليين،

330
00:26:56,461 --> 00:26:58,254
‫‫‫‫‫‫أو إلى أسفل سافلين.

331
00:26:59,297 --> 00:27:02,925
‫‫‫‫‫‫لذا إن كنت مستعدة لقتل شقيق الدم،
‫‫‫‫‫‫فعليك أن تسألي نفسك أولاً،

332
00:27:03,843 --> 00:27:05,637
‫‫‫‫‫‫هل أنت مستعدة لقتل (كونر) أيضاً ؟

333
00:27:05,720 --> 00:27:07,138
‫‫‫‫‫‫لن يقتل أحد (كونر).

334
00:27:10,391 --> 00:27:11,851
‫‫‫‫‫‫هل تكونين صداقة جديدة ؟

335
00:27:20,568 --> 00:27:21,653
‫‫‫‫‫‫الحقيقة.

336
00:27:24,489 --> 00:27:25,740
‫‫‫‫‫‫انتظر يا (كونر)، من فضلك.

337
00:27:25,823 --> 00:27:28,743
‫‫‫‫‫‫ماذا سيحدث له
‫‫‫‫‫‫حين يأتي (ترايغون) إلى الأرض ؟

338
00:27:31,120 --> 00:27:33,665
‫‫‫‫‫‫سيكون نكرة.

339
00:27:34,666 --> 00:27:35,583
‫‫‫‫‫‫بصوت أعلى.

340
00:27:43,049 --> 00:27:44,550
‫‫‫‫‫‫ستكون نكرة.

341
00:27:46,135 --> 00:27:47,804
‫‫‫‫‫‫مثل بقيتكم تماماً.

342
00:27:48,388 --> 00:27:52,767
‫‫‫‫‫‫ستتحول إلى رماد
‫‫‫‫‫‫بينما ينظّف (ترايغون) الأرض

343
00:27:52,850 --> 00:27:57,855
‫‫‫‫‫‫من كل قذارة لا ترقى لمشاركة مجده.

344
00:28:26,300 --> 00:28:27,260
‫‫‫‫‫‫(سيباستيان).

345
00:28:31,889 --> 00:28:35,560
‫‫‫‫‫‫أنا لست نكرة !

346
00:28:35,643 --> 00:28:36,644
‫‫‫‫‫‫توقّف !

347
00:28:41,649 --> 00:28:42,483
‫‫‫‫‫‫توقّف.

348
00:28:45,611 --> 00:28:47,905
‫‫‫‫‫‫هناك طريقة مفيدة أكثر لقتله.

349
00:28:58,458 --> 00:29:00,668
‫‫‫‫‫‫ظننت أننا سنفعل هذا معاً.

350
00:29:04,213 --> 00:29:05,256
‫‫‫‫‫‫لا يمكننا.

351
00:29:07,050 --> 00:29:10,845
‫‫‫‫‫‫عليّ فعل هذا وأنت لا تنفك تمنعني عن فعله.

352
00:29:10,928 --> 00:29:12,638
‫‫‫‫‫‫كيف ستشعر إن فعلت هذا بك ؟

353
00:29:12,722 --> 00:29:15,141
‫‫‫‫‫‫سأكون ممتناً أن شخصاً أراني طريقة أخرى.

354
00:29:15,725 --> 00:29:17,643
‫‫‫‫‫‫بحقك يا (كوري)، يمكننا فعل هذا.

355
00:29:19,562 --> 00:29:20,605
‫‫‫‫‫‫لقد حاولنا.

356
00:29:21,898 --> 00:29:23,691
‫‫‫‫‫‫وآخرون يدفعون الثمن.

357
00:29:24,776 --> 00:29:26,694
‫‫‫‫‫‫هذه مجرد البداية.

358
00:29:29,197 --> 00:29:31,032
‫‫‫‫‫‫رأيت هذا في أحلامي.

359
00:29:33,576 --> 00:29:34,702
‫‫‫‫‫‫هذا ينتهي معي.

360
00:29:36,704 --> 00:29:37,622
‫‫‫‫‫‫ربما لا.

361
00:29:38,206 --> 00:29:39,707
‫‫‫‫‫‫عليكما رؤية هذا.

362
00:29:40,833 --> 00:29:44,921
‫‫‫‫‫‫صديقتنا هنا كانت تحذف ملفات لتمحي آثارها.

363
00:29:46,047 --> 00:29:48,299
‫‫‫‫‫‫انظرا ماذا وجدت في سلة المهملات.

364
00:29:49,842 --> 00:29:53,096
‫‫‫‫‫‫"إل إم دي"، قسم (ليكس) لتطوير الأسلحة.

365
00:29:53,179 --> 00:29:55,014
‫‫‫‫‫‫أجل، انتظر حتى ترى هذا.

366
00:29:56,516 --> 00:29:57,975
‫‫‫‫‫‫مشروع (ستار فاير).

367
00:29:58,559 --> 00:30:00,228
‫‫‫‫‫‫ذلك المعتوه أطلق اسمي على سلاح ؟

368
00:30:00,311 --> 00:30:02,688
‫‫‫‫‫‫لم يأخذ المعتوه اسمك فحسب.

369
00:30:02,772 --> 00:30:06,984
‫‫‫‫‫‫حسب ما قرأت، صُمم هذا السلاح
‫‫‫‫‫‫لاستنساخ ضوئك الأزرق.

370
00:30:14,700 --> 00:30:15,827
‫‫‫‫‫‫تحدّثي.

371
00:30:17,161 --> 00:30:19,747
‫‫‫‫‫‫كان (ليكس) يعرف أن لديك القدرة
‫‫‫‫‫‫على إيقاف شقيق الدم.

372
00:30:20,957 --> 00:30:22,792
‫‫‫‫‫‫أراد هذه القوّة لنفسه،

373
00:30:22,875 --> 00:30:24,794
‫‫‫‫‫‫لذا حاول استنساخها.

374
00:30:25,628 --> 00:30:28,714
‫‫‫‫‫‫استنساخ القوّة، هل هذا ممكن أصلاً ؟

375
00:30:29,298 --> 00:30:30,925
‫‫‫‫‫‫(ليكس) قادر على ذلك.

376
00:30:31,551 --> 00:30:34,428
‫‫‫‫‫‫سيّدهشك ما يمكن للغيرة والمال أن يفعلا.

377
00:30:34,512 --> 00:30:36,055
‫‫‫‫‫‫لم تكن غيرة.

378
00:30:36,139 --> 00:30:38,558
‫‫‫‫‫‫كان مصمماً على ترك إرث لا يفنى.

379
00:30:39,517 --> 00:30:41,811
‫‫‫‫‫‫ليري العالم أنه كان مفيداً مثل (كال-إل).

380
00:30:41,894 --> 00:30:43,980
‫‫‫‫‫‫تبدو هذه غيرة.

381
00:30:45,064 --> 00:30:46,816
‫‫‫‫‫‫من خلال فرع سري لـ(ليكس كورب)،

382
00:30:46,899 --> 00:30:49,318
‫‫‫‫‫‫أنفق الملايين على تطوير سلاح الضوء الأزرق.

383
00:30:50,153 --> 00:30:51,362
‫‫‫‫‫‫مشروع (ستار فاير).

384
00:30:51,988 --> 00:30:54,282
‫‫‫‫‫‫هل تعنين أنه أكمله بالفعل ؟

385
00:30:58,327 --> 00:30:59,787
‫‫‫‫‫‫أجل، هذا ما يبدو.

386
00:31:03,875 --> 00:31:05,042
‫‫‫‫‫‫كان لدى (ليكس) مختبر

387
00:31:05,960 --> 00:31:08,629
‫‫‫‫‫‫حيث يجري تطوير أسلحته ويختبرها.

388
00:31:09,839 --> 00:31:13,467
‫‫‫‫‫‫أعتقد أن موقعه ورموز الدخول
‫‫‫‫‫‫في مكان ما في هذه الملفات المشفرة.

389
00:31:13,551 --> 00:31:14,594
‫‫‫‫‫‫التي

390
00:31:16,095 --> 00:31:17,430
‫‫‫‫‫‫صارت لنا الآن.

391
00:31:17,513 --> 00:31:19,390
‫‫‫‫‫‫هل عليك أخذ كل الملفات حقاً ؟

392
00:31:20,016 --> 00:31:22,560
‫‫‫‫‫‫لا، لكننا سنفعل.

393
00:31:28,691 --> 00:31:29,692
‫‫‫‫‫‫يجب أن تعرفي ذلك،

394
00:31:31,194 --> 00:31:33,154
‫‫‫‫‫‫أعطيت نسخة من هذه الملفات لـ(كونر).

395
00:31:33,738 --> 00:31:35,156
‫‫‫‫‫‫قبل أن يبدّل انتماءه.

396
00:31:35,239 --> 00:31:38,326
‫‫‫‫‫‫لذا إن فكّ تشفيرها قبلنا...

397
00:31:39,577 --> 00:31:41,621
‫‫‫‫‫‫يمكنه تدميره قبل أن نصل إلى هناك.

398
00:31:41,704 --> 00:31:43,122
‫‫‫‫‫‫ماذا إن فعل ذلك مسبقاً ؟

399
00:31:43,206 --> 00:31:44,749
‫‫‫‫‫‫خطوة فخطوة.

400
00:31:46,000 --> 00:31:47,084
‫‫‫‫‫‫هيّا بنا، لنذهب.

401
00:31:49,503 --> 00:31:51,797
‫‫‫‫‫‫ماذا سنفعل بها ؟

402
00:31:54,425 --> 00:31:57,428
‫‫‫‫‫‫إن لم يفلح هذا، فسنموت جميعاً على أيّ حال.

403
00:31:59,222 --> 00:32:01,057
‫‫‫‫‫‫ستبتعد عن طريقنا.

404
00:32:02,058 --> 00:32:04,310
‫‫‫‫‫‫اعتبريني في فريق حب البقاء.

405
00:32:10,691 --> 00:32:11,776
‫‫‫‫‫‫(ستار فاير).

406
00:32:14,237 --> 00:32:15,112
‫‫‫‫‫‫حظاً طيباً.

407
00:32:28,626 --> 00:32:29,752
‫‫‫‫‫‫(جايسون) ؟

408
00:32:33,923 --> 00:32:35,299
‫‫‫‫‫‫تنبيه أمان.

409
00:32:35,383 --> 00:32:36,759
‫‫‫‫‫‫اقتُحم المكان.

410
00:32:39,178 --> 00:32:41,138
<b>‫‫‫‫‫‫’’تنبيه أمان‘‘</b>

411
00:32:43,557 --> 00:32:45,434
‫‫‫‫‫‫ها هو الوغد، لننل منه.

412
00:32:50,189 --> 00:32:51,816
‫‫‫‫‫‫(شيمر) ترسل تحياتها.

413
00:34:02,011 --> 00:34:03,012
‫‫‫‫‫‫أنت.

414
00:34:04,638 --> 00:34:06,098
‫‫‫‫‫‫تدين لي بحاسوب جديد.

415
00:34:06,599 --> 00:34:09,769
‫‫‫‫‫‫سأنسى أمر آلة إزالة الغبار
‫‫‫‫‫‫لأنها كانت معطلة على أيّ حال.

416
00:34:09,852 --> 00:34:11,479
‫‫‫‫‫‫هل شاهدتني ولم تساعدني ؟

417
00:34:11,562 --> 00:34:14,815
‫‫‫‫‫‫في الواقع يفاجئني أن عصابة (شيمر)
‫‫‫‫‫‫استغرقت كل هذا الوقت للوصول إلى هنا

418
00:34:14,899 --> 00:34:16,942
‫‫‫‫‫‫بعد أن سمحت لهم بتحديد موقعي.

419
00:34:18,569 --> 00:34:19,487
‫‫‫‫‫‫"سمحت لهم" ؟

420
00:34:23,115 --> 00:34:24,658
‫‫‫‫‫‫تتعلّم بالتجربة،

421
00:34:26,035 --> 00:34:27,161
‫‫‫‫‫‫وليس بالتدليل.

422
00:34:29,538 --> 00:34:30,498
‫‫‫‫‫‫على الرحب والسعة.

423
00:34:33,959 --> 00:34:34,960
‫‫‫‫‫‫أحسنت.

424
00:34:39,548 --> 00:34:40,383
‫‫‫‫‫‫شكراً لك.

425
00:34:53,062 --> 00:34:56,190
‫‫‫‫‫‫قلت إنه سيكون مفيداً لنا.

426
00:34:56,899 --> 00:34:57,775
‫‫‫‫‫‫كيف ؟

427
00:35:03,072 --> 00:35:07,284
‫‫‫‫‫‫الدم الذي يسيل في عروقه مليء بسحر أمك.

428
00:35:10,955 --> 00:35:13,374
‫‫‫‫‫‫علينا نقل تلك القوّة إليك.

429
00:35:23,926 --> 00:35:25,219
‫‫‫‫‫‫حين يأتي،

430
00:35:26,470 --> 00:35:28,139
‫‫‫‫‫‫سيمطر الغوث السماوي

431
00:35:29,098 --> 00:35:30,808
‫‫‫‫‫‫على المؤمنين،

432
00:35:30,891 --> 00:35:32,143
‫‫‫‫‫‫الصابرين.

433
00:35:34,186 --> 00:35:36,522
‫‫‫‫‫‫خذ صورتي الجسمية من فضلك.

434
00:35:37,064 --> 00:35:38,399
‫‫‫‫‫‫دعني أسكبها في كأسك.

435
00:35:38,482 --> 00:35:41,485
‫‫‫‫‫‫امنحني القوّة لسحق أعدائك.

436
00:35:42,820 --> 00:35:43,904
‫‫‫‫‫‫أنا خادمك.

437
00:35:55,708 --> 00:35:56,584
‫‫‫‫‫‫اشرب.

438
00:36:07,261 --> 00:36:11,599
‫‫‫‫‫‫لا.

439
00:36:19,106 --> 00:36:21,942
‫‫‫‫‫‫لا.

440
00:36:22,026 --> 00:36:23,694
‫‫‫‫‫‫أرجوك.

441
00:36:23,777 --> 00:36:26,155
‫‫‫‫‫‫اجعله يتوقّف.

442
00:36:46,967 --> 00:36:49,637
‫‫‫‫‫‫أشعر بقواها تنهض بداخلي.

443
00:37:13,827 --> 00:37:15,329
‫‫‫‫‫‫آسف، عليّ طردك.

444
00:37:15,412 --> 00:37:18,374
‫‫‫‫‫‫لديّ قاعدة حيال السمك وأيّ (روبن) جديد،
‫‫‫‫‫‫24 ساعة بحد أقصى.

445
00:37:18,457 --> 00:37:19,542
‫‫‫‫‫‫لا بأس.

446
00:37:19,625 --> 00:37:21,043
‫‫‫‫‫‫يجب أن أعود على أيّ حال.

447
00:37:21,126 --> 00:37:22,419
‫‫‫‫‫‫لأتفقد حال حبيبي.

448
00:37:22,503 --> 00:37:24,421
‫‫‫‫‫‫إن سمعت عن (فينتا) فسأخبرك.

449
00:37:24,505 --> 00:37:26,799
‫‫‫‫‫‫- آسف لأن المهمة فشلت.
‫‫‫‫‫‫- يسعدني أنني أتيت.

450
00:37:26,882 --> 00:37:28,842
‫‫‫‫‫‫كان ينبغي أن ألتقي بـ(ريد هود) العظيم.

451
00:37:28,926 --> 00:37:30,636
‫‫‫‫‫‫هل كنت على قائمة أمنياتك ؟

452
00:37:30,719 --> 00:37:32,513
‫‫‫‫‫‫أجل، نوعاً ما.

453
00:37:32,596 --> 00:37:34,098
‫‫‫‫‫‫حظاً طيباً في (ميتروبوليس).

454
00:37:34,640 --> 00:37:37,810
‫‫‫‫‫‫وإن ساءت الأمور،
‫‫‫‫‫‫اختبىء وراء (رايفن) و(ستار فاير).

455
00:37:37,893 --> 00:37:38,769
‫‫‫‫‫‫فهمت.

456
00:37:41,313 --> 00:37:42,356
‫‫‫‫‫‫استمتع برحلتك إلى المنزل.

457
00:37:57,538 --> 00:37:58,539
‫‫‫‫‫‫رائع.

458
00:38:02,167 --> 00:38:03,335
<b>‫‫‫‫‫‫’’مرحباً في الجانب الجامح‘‘</b>

459
00:38:03,419 --> 00:38:04,420
‫‫‫‫‫‫(جايسون).

460
00:38:05,087 --> 00:38:06,380
‫‫‫‫‫‫كيف سار الأمر ؟

461
00:38:06,463 --> 00:38:08,424
‫‫‫‫‫‫أعيده إليك سالماً.

462
00:38:08,507 --> 00:38:10,217
‫‫‫‫‫‫آمل أنك لم تتساهل معه.

463
00:38:10,301 --> 00:38:11,385
‫‫‫‫‫‫لا تقلق، لم أفعل.

464
00:38:14,430 --> 00:38:15,431
‫‫‫‫‫‫ويا (ديك)...

465
00:38:18,434 --> 00:38:20,060
‫‫‫‫‫‫سيكون (روبن) أفضل مني.

466
00:38:33,699 --> 00:38:34,533
‫‫‫‫‫‫(غار) ؟

467
00:38:37,911 --> 00:38:40,164
<i>‫‫‫‫‫‫نحن في النفق الشمالي، أيّ اتجاه نسلك ؟</i>

468
00:38:40,247 --> 00:38:42,166
‫‫‫‫‫‫على بُعد 91 متراً تُوجد غرفة تخزين.

469
00:38:42,249 --> 00:38:44,168
‫‫‫‫‫‫اصعد الدرج إلى المنشأة.

470
00:38:44,251 --> 00:38:46,045
‫‫‫‫‫‫سأطفىء أجهزة كشف الحركة.

471
00:38:46,128 --> 00:38:48,380
‫‫‫‫‫‫هناك رمز أمان للمختبر في الداخل.

472
00:38:48,464 --> 00:38:50,007
‫‫‫‫‫‫نعمل على حلّه.

473
00:38:54,720 --> 00:38:56,555
‫‫‫‫‫‫قد تكون لدينا مشكلة أكبر.

474
00:39:01,352 --> 00:39:02,186
‫‫‫‫‫‫لا بأس.

475
00:39:03,520 --> 00:39:04,521
‫‫‫‫‫‫أنا في صفكم.

476
00:39:06,899 --> 00:39:08,108
‫‫‫‫‫‫دعيني أتحدّث إليه.

477
00:39:14,573 --> 00:39:17,284
‫‫‫‫‫‫إن أردت مهاجمتي فلا ألومك.

478
00:39:17,368 --> 00:39:19,745
‫‫‫‫‫‫كنت سأفعل، لكن قد أؤذي يدي.

479
00:39:26,627 --> 00:39:28,629
‫‫‫‫‫‫ظننت أن بإمكاني فعلها بمفردي.

480
00:39:29,672 --> 00:39:31,048
‫‫‫‫‫‫إيقاف (سيباستيان).

481
00:39:33,092 --> 00:39:34,218
‫‫‫‫‫‫إيقاف كلاهما.

482
00:39:36,428 --> 00:39:37,971
‫‫‫‫‫‫كان بإمكانك طلب المساعدة.

483
00:39:38,681 --> 00:39:40,099
‫‫‫‫‫‫كنت بحاجة إلى فعل ذلك بمفردي.

484
00:39:41,600 --> 00:39:43,018
‫‫‫‫‫‫كان عليّ إثبات ذلك.

485
00:39:43,102 --> 00:39:44,103
‫‫‫‫‫‫لمن ؟

486
00:39:45,229 --> 00:39:46,105
‫‫‫‫‫‫(ليكس).

487
00:39:47,773 --> 00:39:48,732
‫‫‫‫‫‫(سوبرمان).

488
00:39:56,281 --> 00:39:57,116
‫‫‫‫‫‫أنت.

489
00:39:59,076 --> 00:40:00,452
‫‫‫‫‫‫لكنني زدت الأمور سوءاً.

490
00:40:01,995 --> 00:40:03,163
‫‫‫‫‫‫فعلت أشياء...

491
00:40:06,834 --> 00:40:09,837
‫‫‫‫‫‫أشياء لا يفعلها الـ(تايتنز).

492
00:40:12,339 --> 00:40:13,507
‫‫‫‫‫‫أمثالنا،

493
00:40:15,551 --> 00:40:17,219
‫‫‫‫‫‫نحن قريبون من الظلام.

494
00:40:18,095 --> 00:40:19,179
‫‫‫‫‫‫نبحث عنه.

495
00:40:21,974 --> 00:40:23,600
‫‫‫‫‫‫أحياناً يحصل على مراده.

496
00:40:26,311 --> 00:40:27,855
‫‫‫‫‫‫يُفترض أن نكون أفضل.

497
00:40:27,938 --> 00:40:29,398
‫‫‫‫‫‫أحياناً لا نكون كذلك.

498
00:40:29,982 --> 00:40:31,442
‫‫‫‫‫‫لهذا نحن نساند بعضنا.

499
00:40:32,317 --> 00:40:35,195
‫‫‫‫‫‫حاولت إبقاء (سيباستيان) على مقربة.

500
00:40:35,946 --> 00:40:39,908
‫‫‫‫‫‫استخدام لعبته كإلهاء،
‫‫‫‫‫‫حين اكتشفت أنها كانت تؤذي الناس،

501
00:40:39,992 --> 00:40:43,370
‫‫‫‫‫‫أنشأت ثغرة في الرمز
‫‫‫‫‫‫لأساعدكم على القضاء عليها.

502
00:40:45,122 --> 00:40:46,540
‫‫‫‫‫‫أجل، ظننت أن هذا من فعلك.

503
00:40:47,207 --> 00:40:48,250
‫‫‫‫‫‫لم يكن هذا كافياً.

504
00:40:51,670 --> 00:40:52,838
‫‫‫‫‫‫آسف يا (ديك).

505
00:40:56,550 --> 00:40:57,676
‫‫‫‫‫‫يمكننا إصلاح هذا.

506
00:40:58,677 --> 00:40:59,511
‫‫‫‫‫‫معاً.

507
00:41:01,388 --> 00:41:02,765
‫‫‫‫‫‫هل ستثق بي مجدداً ؟

508
00:41:04,183 --> 00:41:05,726
‫‫‫‫‫‫الحقيقة أننا نحتاج إليك.

509
00:41:08,771 --> 00:41:10,856
‫‫‫‫‫‫ما رأي الآخرين في ذلك ؟

510
00:41:11,690 --> 00:41:12,649
‫‫‫‫‫‫(ديك).

511
00:41:16,904 --> 00:41:19,239
‫‫‫‫‫‫فكّ (غار) رمز حماية مختبر (ليكس).

512
00:41:21,241 --> 00:41:22,493
‫‫‫‫‫‫هل هو معنا أم لا ؟

513
00:41:30,709 --> 00:41:31,585
‫‫‫‫‫‫إنه معنا.

514
00:41:35,964 --> 00:41:37,216
<b>‫‫‫‫‫‫’’منطقة آمنة مغلقة‘‘</b>

515
00:41:37,299 --> 00:41:39,343
<b>‫‫‫‫‫‫’’مفتوحة‘‘</b>

516
00:41:45,974 --> 00:41:47,100
‫‫‫‫‫‫رمز الحماية ؟

517
00:41:49,436 --> 00:41:51,063
‫‫‫‫‫‫ستحب هذا.

518
00:41:51,146 --> 00:41:58,070
<b>‫‫‫‫‫‫’’س، تا، رفا، ير‘‘</b>

519
00:41:58,570 --> 00:41:59,530
‫‫‫‫‫‫ساحر.

520
00:42:14,086 --> 00:42:16,255
‫‫‫‫‫‫بناء القذيفة متداخل،

521
00:42:16,964 --> 00:42:19,091
‫‫‫‫‫‫متوافق تماماً مع النانومتر.

522
00:42:20,008 --> 00:42:21,093
‫‫‫‫‫‫تدريع حركي،

523
00:42:21,176 --> 00:42:25,389
‫‫‫‫‫‫لكن سطح كل لوحة يحتوي
‫‫‫‫‫‫على تشكيلة بالغة الصغر من امتصاص الطاقة

524
00:42:26,056 --> 00:42:28,350
‫‫‫‫‫‫لاحتواء الطاقة عبر الكرة نفسها.

525
00:42:29,810 --> 00:42:32,604
‫‫‫‫‫‫الميكانيكا الداخلية مثالية وسليمة تماماً.

526
00:42:33,647 --> 00:42:36,608
‫‫‫‫‫‫ربما عليك ألاّ تلمس أيّ شيء
‫‫‫‫‫‫حتى نفهم كيف يعمل بشكل كامل.

527
00:42:37,109 --> 00:42:40,279
‫‫‫‫‫‫في الواقع، إنه لا يعمل بشكل كامل.

528
00:42:40,362 --> 00:42:42,197
‫‫‫‫‫‫- ماذا ؟
‫‫‫‫‫‫- (كونر) محق.

529
00:42:42,281 --> 00:42:45,409
‫‫‫‫‫‫وفقاً لملفات (ليكس)، اكتملت الهندسة،

530
00:42:45,492 --> 00:42:48,620
‫‫‫‫‫‫لكنه يفتقر إلى مصدر طاقة لتفعيله.

531
00:42:49,413 --> 00:42:50,372
‫‫‫‫‫‫ضوئي الأزرق.

532
00:42:52,165 --> 00:42:56,128
‫‫‫‫‫‫إذاً لم يكن (ليكس) يراقبك ليتعلّم عن قواك،
‫‫‫‫‫‫كان يحتاج إليك.

533
00:42:56,879 --> 00:42:58,171
‫‫‫‫‫‫ومن لا يحتاج إليّ ؟

534
00:42:58,255 --> 00:43:00,215
<i>‫‫‫‫‫‫كيف نفعّل هذا الشيء ؟</i>

535
00:43:00,299 --> 00:43:02,801
‫‫‫‫‫‫الجرم يشبه قنبلة نووية،

536
00:43:02,885 --> 00:43:05,178
‫‫‫‫‫‫لا تستهدف إلا بشرياً فائقاً.

537
00:43:05,262 --> 00:43:06,513
‫‫‫‫‫‫إن كانت حساباتنا صحيحة،

538
00:43:07,472 --> 00:43:09,558
‫‫‫‫‫‫فسيمتص ذلك الإنسان كل ذلك الانفجار.

539
00:43:09,641 --> 00:43:12,144
‫‫‫‫‫‫وإلّا فسيُحدث ثقباً في الكوكب.

540
00:43:12,227 --> 00:43:13,478
‫‫‫‫‫‫إن كانت حساباتنا صحيحة.

541
00:43:14,730 --> 00:43:16,940
‫‫‫‫‫‫التفعيل بسيط تماماً.

542
00:43:17,441 --> 00:43:19,610
‫‫‫‫‫‫تصبّ (كوري) قواها على الجرم،

543
00:43:20,360 --> 00:43:23,071
‫‫‫‫‫‫وهي مصممة لبدء تفاعل انشطاري تسلسلي.

544
00:43:24,197 --> 00:43:27,075
‫‫‫‫‫‫ويحتفظ الجرم بالطاقة حتى نسحب الدبوس.

545
00:43:27,159 --> 00:43:28,869
‫‫‫‫‫‫هذه هي الفكرة تقريباً.

546
00:43:30,078 --> 00:43:32,289
‫‫‫‫‫‫مهلاً، هل اختُبر هذا الشيء من قبل ؟

547
00:43:33,832 --> 00:43:34,750
‫‫‫‫‫‫إنه نموذج أولي.

548
00:43:35,626 --> 00:43:38,337
‫‫‫‫‫‫إن أطلقت التفاعل الانشطاري،

549
00:43:39,838 --> 00:43:43,300
‫‫‫‫‫‫فلا تُوجد طريقة لمعرفة إن كان السلاح
<i>‫‫‫‫‫‫سيدمر شقيق الدم أم...</i>

550
00:43:43,383 --> 00:43:44,384
‫‫‫‫‫‫يقتلنا جميعاً.

551
00:44:04,071 --> 00:44:06,031
‫‫‫‫‫‫هل فهمنا جميعاً كيف يعمل هذا ؟

552
00:44:06,114 --> 00:44:09,117
‫‫‫‫‫‫- أطلق قواي على الجرم.
‫‫‫‫‫‫- سأتتبع مؤشر الحرارة.

553
00:44:09,201 --> 00:44:10,452
‫‫‫‫‫‫سأراقب الضغط.

554
00:44:10,535 --> 00:44:12,663
‫‫‫‫‫‫وحين يصل المؤشران إلى 100 بالمئة،

555
00:44:13,330 --> 00:44:15,457
‫‫‫‫‫‫يعني هذا أن التفاعل الانشطاري اكتمل.

556
00:44:15,540 --> 00:44:19,252
‫‫‫‫‫‫وحينها تتولى أنت الأمر،
‫‫‫‫‫‫ستغادر (كوري) بينما تثبّت أنت الجرم.

557
00:44:19,336 --> 00:44:21,338
‫‫‫‫‫‫ثم نتنفس جميعنا الصعداء.

558
00:44:21,421 --> 00:44:24,800
‫‫‫‫‫‫وحين تغادر سأفعّل درع الاحتواء النووي،

559
00:44:24,883 --> 00:44:26,343
‫‫‫‫‫‫تحسباً لحدوث خطأ ما.

560
00:44:28,637 --> 00:44:29,596
‫‫‫‫‫‫مستعد ؟

561
00:44:30,180 --> 00:44:31,014
‫‫‫‫‫‫مستعد.

562
00:45:06,591 --> 00:45:08,510
‫‫‫‫‫‫ارتفاع المؤشر بنسبة 11 بالمئة.

563
00:45:08,593 --> 00:45:09,886
‫‫‫‫‫‫الضغط 19 بالمئة.

564
00:45:14,099 --> 00:45:15,350
<i>‫‫‫‫‫‫الحرارة 35 بالمئة.</i>

565
00:45:17,352 --> 00:45:18,186
<i>‫‫‫‫‫‫40.</i>

566
00:45:18,854 --> 00:45:21,064
‫‫‫‫‫‫الضغط 49... 50 بالمئة.

567
00:45:21,148 --> 00:45:23,400
<i>‫‫‫‫‫‫اكتشاف عدم استقرار الجهاز.</i>

568
00:45:23,942 --> 00:45:25,861
‫‫‫‫‫‫تراجعا يا رفيقيّ، هناك خطأ ما.

569
00:45:25,944 --> 00:45:27,612
‫‫‫‫‫‫ماذا يحدث هناك ؟

570
00:45:27,696 --> 00:45:29,906
<i>‫‫‫‫‫‫اكتشاف زيادة في عدم الاستقرار.</i>

571
00:45:30,949 --> 00:45:33,827
{\an8}<i>‫‫‫‫‫‫تفعيل درع الاحتواء النووي.</i>

572
00:45:37,789 --> 00:45:38,665
‫‫‫‫‫‫تباً.

573
00:45:39,916 --> 00:45:42,335
‫‫‫‫‫‫- لا أظن أنها ستصمد.
‫‫‫‫‫‫- لم نصل إلى 100 بالمئة.

574
00:45:42,419 --> 00:45:44,504
‫‫‫‫‫‫- الحرارة 96.
‫‫‫‫‫‫- الضغط 94.

575
00:45:44,588 --> 00:45:45,922
‫‫‫‫‫‫اخرجي من هناك يا (كوري).

576
00:45:46,006 --> 00:45:47,340
‫‫‫‫‫‫لا، هذه فرصتنا الوحيدة.

577
00:45:47,424 --> 00:45:48,967
<i>‫‫‫‫‫‫تم تجاوز مستويات الأمان.</i>

578
00:45:49,050 --> 00:45:51,011
<i>‫‫‫‫‫‫تفعيل درع الاحتواء النووي.</i>

579
00:45:51,845 --> 00:45:53,013
‫‫‫‫‫‫الحرارة 98.

580
00:45:53,096 --> 00:45:56,057
‫‫‫‫‫‫الضغط 98 بالمئة،
‫‫‫‫‫‫عليك إخراجها من هناك يا (ديك).

581
00:45:56,141 --> 00:45:58,351
‫‫‫‫‫‫- هيّا !
‫‫‫‫‫‫- لا، ليس بكامل قوته.

582
00:45:58,435 --> 00:46:00,979
<i>‫‫‫‫‫‫التشغيل الذاتي لدرع الاحتواء النووي.</i>

583
00:46:01,062 --> 00:46:02,230
‫‫‫‫‫‫ابتعدوا.

584
00:46:02,314 --> 00:46:03,607
‫‫‫‫‫‫سأغلقه.

585
00:46:05,734 --> 00:46:06,651
<i>‫‫‫‫‫‫خطأ في النظام.</i>

586
00:46:07,569 --> 00:46:08,820
‫‫‫‫‫‫كدنا نصل.

587
00:46:09,905 --> 00:46:11,114
‫‫‫‫‫‫لن تصمد.

588
00:46:12,741 --> 00:46:14,242
‫‫‫‫‫‫افصل الطاقة عن المختبر.

589
00:46:39,684 --> 00:46:42,813
‫‫‫‫‫‫- ما كان ينبغي لك إيقافي.
‫‫‫‫‫‫- كان يمكن أن تموتي.

590
00:46:43,939 --> 00:46:46,566
‫‫‫‫‫‫- إلى أيّ مدى وصلنا ؟
<i>‫‫‫‫‫‫- 98.6 بالمئة.</i>

591
00:46:50,070 --> 00:46:51,488
‫‫‫‫‫‫أرجو أن هذا كان كافياً.

592
00:46:54,282 --> 00:46:55,617
‫‫‫‫‫‫ينبغي أن يكون كافياً.

593
00:46:59,287 --> 00:47:01,832
‫‫‫‫‫‫ليت شخصاً آخر يفعلها.

594
00:47:01,915 --> 00:47:05,043
‫‫‫‫‫‫هو الوحيد القادر
‫‫‫‫‫‫على تقريب الجرم من (سيباستيان).

595
00:47:09,205 --> 00:47:11,291
‫‫‫‫‫‫سيلتقيان في المعبد قريباً.

596
00:47:13,126 --> 00:47:14,669
‫‫‫‫‫‫أياً كانت طريقة التنفيذ،

597
00:47:15,420 --> 00:47:17,047
‫‫‫‫‫‫ليس لدينا الكثير من الوقت.

598
00:47:36,608 --> 00:47:37,817
‫‫‫‫‫‫لن أخذلكم.

599
00:48:14,312 --> 00:48:15,814
‫‫‫‫‫‫ابني الجميل.

600
00:48:20,235 --> 00:48:21,945
‫‫‫‫‫‫حلّ اليوم المنتظر أخيراً.

601
00:48:30,745 --> 00:48:32,497
‫‫‫‫‫‫عليك التحرك بسرعة.

602
00:48:33,206 --> 00:48:36,417
‫‫‫‫‫‫الـ(تايتنز) والتامارانية لن يتوقفوا.

603
00:48:38,211 --> 00:48:39,337
‫‫‫‫‫‫ولا أنا.

604
00:48:45,051 --> 00:48:46,302
‫‫‫‫‫‫ماذا فعلت ؟

605
00:49:24,299 --> 00:49:26,009
‫‫‫‫‫‫لا تجبريني على تدميره.

606
00:49:29,095 --> 00:49:30,430
‫‫‫‫‫‫ماذا تفعل ؟

607
00:49:31,014 --> 00:49:32,557
‫‫‫‫‫‫آخذ ما هو لي.

608
00:49:34,684 --> 00:49:35,727
‫‫‫‫‫‫لا يا (سيباستيان).

609
00:49:39,480 --> 00:49:41,691
‫‫‫‫‫‫يجب أن تنصت إليّ.

610
00:49:41,774 --> 00:49:45,320
‫‫‫‫‫‫لا، حان الوقت لتنصتي أنت إليّ.

611
00:49:49,824 --> 00:49:51,826
‫‫‫‫‫‫لم تكترثي لأمري قط، صحيح ؟

612
00:49:52,869 --> 00:49:54,370
‫‫‫‫‫‫كنت تستغلينني.

613
00:49:55,038 --> 00:49:57,749
‫‫‫‫‫‫لم أرد سوى عائلة.

614
00:49:58,291 --> 00:49:59,250
‫‫‫‫‫‫لكن احزري أمراً.

615
00:49:59,834 --> 00:50:01,502
‫‫‫‫‫‫لقد استهنت بي.

616
00:50:02,295 --> 00:50:04,088
‫‫‫‫‫‫مثل الجميع.

617
00:50:07,258 --> 00:50:08,593
‫‫‫‫‫‫لقد سئمت منك.

618
00:50:11,095 --> 00:50:12,222
‫‫‫‫‫‫ابني العزيز...

619
00:50:14,599 --> 00:50:16,809
‫‫‫‫‫‫أنت في قبضة الـ(تايتنز).

620
00:50:18,478 --> 00:50:19,520
‫‫‫‫‫‫ألا ترى ؟

621
00:50:23,858 --> 00:50:26,361
‫‫‫‫‫‫لقد ملؤوا عقلك بالأكاذيب.

622
00:50:29,948 --> 00:50:32,242
‫‫‫‫‫‫يمكن أن يكون العالم في قبضتك.

623
00:50:36,162 --> 00:50:37,830
‫‫‫‫‫‫نحن قريبون جداً.

624
00:50:41,292 --> 00:50:43,544
‫‫‫‫‫‫لا تسمح لهم بأن يسلبوك ذلك.

625
00:50:48,800 --> 00:50:51,928
‫‫‫‫‫‫لن أسمح لأيّ شخص بأن يسلبني ذلك.

626
00:51:53,323 --> 00:51:54,157
‫‫‫‫‫‫أنت.

627
00:51:58,536 --> 00:51:59,704
‫‫‫‫‫‫أمسك.

628
00:52:48,628 --> 00:52:49,587
‫‫‫‫‫‫حان دوري.

629
00:52:58,721 --> 00:53:00,765
<b>‫‫‫‫‫‫’’منطقة (ميتروبوليس) الأكبر‘‘</b>

630
00:53:01,391 --> 00:53:02,433
‫‫‫‫‫‫ماذا حدث ؟

631
00:53:02,517 --> 00:53:04,310
‫‫‫‫‫‫لا.

632
00:53:04,394 --> 00:53:06,646
‫‫‫‫‫‫لم يصل الجرم إلى ذروته الحرارية قط.

633
00:53:06,729 --> 00:53:10,066
‫‫‫‫‫‫كأنه امتُص قبل أن يوجّه الضربة القاتلة.

634
00:53:10,149 --> 00:53:12,443
‫‫‫‫‫‫ماذا امتصه ؟

635
00:53:13,319 --> 00:53:14,612
‫‫‫‫‫‫مجرد تخمين ؟

636
00:53:17,115 --> 00:53:18,574
‫‫‫‫‫‫لم تكن قوية كفاية.

637
00:53:19,075 --> 00:53:20,451
‫‫‫‫‫‫أوقفتها مبكراً جداً.

638
00:53:20,535 --> 00:53:21,661
‫‫‫‫‫‫ماذا عن (كونر) ؟

639
00:54:23,473 --> 00:54:25,558
‫‫‫‫‫‫هناك طريقة واحدة لإيقاف هذا.

640
00:54:28,728 --> 00:54:29,812
‫‫‫‫‫‫طريقتي.

641
00:54:51,996 --> 00:54:57,596
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

642
00:54:57,815 --> 00:54:59,775
<b>‫‫‫‫‫‫’’مستوحى من شخصيات عالم (دي سي)‘‘</b>

