[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9706-cibuilds-20caaabc0 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: - Video File: D:/[Erai-raws] Helck - 01 ~ 24 [1080p][Multiple Subtitle]/[SorayA] Helck - 05 [WEB][1080p][FAE65D2F].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 371 Active Line: 379 Video Position: 32727 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Palatino Sans Arabic,72,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Subtitle,Bahij Palatino Sans Arabic,113,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H003D353B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,45,30,50,1 Style: Song,Roboto Medium,66,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,30,30,69,1 Style: Caption,SC_REHAN_Edit,95,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,30,30,30,1 Style: Subtitle-2,Bahij Palatino Sans Arabic,113,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H003D353B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,45,30,30,1 Style: Caption-2,A GOOGLE,72,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00303030,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,30,30,30,1 Style: Caption-3,HSN Shahd Regular,50,&H00BAC4CE,&H00FFFFFF,&H362F3A4C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:00.94,0:00:05.78,Subtitle,,0,0,0,,اتضح أنّ قائد الفرسان المقدسين \N.المدعو إيدل كان صديق قديم لـ هيلك Dialogue: 10,0:00:05.78,0:00:11.32,Subtitle,,0,0,0,,.علل إيدل ظهور أجنحة للبشر على أنها صحوتهم كأبطال Dialogue: 10,0:00:11.65,0:00:15.65,Subtitle,,0,0,0,,.وعندما تغلبت عليه هايورا، قُتِل على يد أحد رفقائه Dialogue: 10,0:00:15.65,0:00:22.90,Subtitle,,0,0,0,,.حينئذٍ ابتعلت بوابة مخفية تحت القصر كلاً من هيلك وفرميليو Dialogue: 10,0:01:58.48,0:01:59.69,Subtitle,,0,0,0,,!أزدورا-ساما Dialogue: 10,0:01:59.69,0:02:01.36,Subtitle,,0,0,0,,!أنباء سيئة تخص فرميليو-ساما Dialogue: 10,0:02:01.36,0:02:02.44,Subtitle,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 10,0:02:02.82,0:02:06.44,Subtitle,,0,0,0,,بوابة ما ابتلعت فرميليو-ساما؟ Dialogue: 10,0:02:06.44,0:02:07.78,Subtitle,,0,0,0,,..هذا لا يعقل Dialogue: 10,0:02:08.36,0:02:11.53,Subtitle,,0,0,0,,.كلا، لا تذعري Dialogue: 10,0:02:11.53,0:02:15.19,Subtitle,,0,0,0,,.علينا الحفاظ على هدوئنا في أوقات كهذه Dialogue: 10,0:02:15.73,0:02:19.19,Subtitle,,0,0,0,,..فر-فر-فر-فرميليـ Dialogue: 10,0:02:19.19,0:02:22.73,Subtitle,,0,0,0,,..أنا المذنب... في تعرض... فرميليـ Dialogue: 10,0:02:22.73,0:02:26.32,Subtitle,,0,0,0,,!تمالك نفسك من فضلك، أزدورا-ساما Dialogue: 10,0:02:38.57,0:02:41.61,Subtitle,,0,0,0,,!أعرف هذا... إنه المحيط Dialogue: 10,0:02:41.61,0:02:43.65,Subtitle,,0,0,0,,.رأيته مرة عندما كنت صغيرة Dialogue: 10,0:02:44.44,0:02:47.28,Subtitle,,0,0,0,,.نُقِلنا إلى أقاصي القارة إذًا Dialogue: 10,0:02:57.19,0:02:59.90,Subtitle,,0,0,0,,لا أثر للسموم، هاه؟ Dialogue: 10,0:03:00.40,0:03:03.61,Subtitle,,0,0,0,,..لهو شعور عظيم التواجد على أرض خالية من السموم Dialogue: 10,0:03:04.28,0:03:06.07,Subtitle,,0,0,0,,.نسيت كليًا Dialogue: 10,0:03:10.78,0:03:14.78,Subtitle,,0,0,0,,.أتساءل كم من الوقت سيستغرقني العودة إلى الإمبراطورية Dialogue: 10,0:03:15.23,0:03:17.15,Subtitle,,0,0,0,,.عليّ العودة في أسرع وقت Dialogue: 10,0:03:18.03,0:03:22.48,Subtitle,,0,0,0,,.لكنني مسرورة لأنّ البوابة أرسلتني إلى أرض غنية كهذه Dialogue: 10,0:03:22.48,0:03:27.03,Subtitle,,0,0,0,,.لو كانت أرض قاحلة لمُت من الجوع بغض النظر عن وجود السموم Dialogue: 10,0:03:29.86,0:03:31.90,Subtitle,,0,0,0,,..هذا الإيقاع Dialogue: 10,0:03:31.90,0:03:33.82,Subtitle,,0,0,0,,.إنه ليس طبيعي Dialogue: 10,0:03:33.82,0:03:35.57,Subtitle,,0,0,0,,هل يوجد أحد آخر هنا؟ Dialogue: 10,0:03:35.57,0:03:38.19,Subtitle,,0,0,0,,مهلاً، ماذا لو كان هيلك؟ Dialogue: 10,0:03:38.40,0:03:39.53,Subtitle,,0,0,0,,..هذا يعني Dialogue: 10,0:03:39.53,0:03:41.57,Subtitle,,0,0,0,,!أنّ هذه عباءته القذرة حقًا Dialogue: 10,0:03:44.82,0:03:46.78,Subtitle,,0,0,0,,..لكنها ليست نتنه Dialogue: 10,0:03:47.40,0:03:49.32,Subtitle,,0,0,0,,!هذا لا يهم الآن Dialogue: 10,0:03:49.32,0:03:50.36,Subtitle,,0,0,0,,،هيلك اللعين Dialogue: 10,0:03:50.36,0:03:52.73,Subtitle,,0,0,0,,ما الذي يخطط له الآن؟ Dialogue: 10,0:03:54.73,0:03:55.94,Subtitle,,0,0,0,,..اقتربت Dialogue: 10,0:03:55.94,0:03:57.73,Subtitle,,0,0,0,,.عليّ الاحتراس Dialogue: 10,0:03:57.73,0:03:59.28,Subtitle,,0,0,0,,.إنه عدونا Dialogue: 10,0:04:02.36,0:04:03.53,Subtitle,,0,0,0,,.وجدته Dialogue: 10,0:04:03.94,0:04:06.07,Subtitle,,0,0,0,,ما الذي يفعله يا ترى؟ Dialogue: 10,0:04:06.32,0:04:09.61,Subtitle,,0,0,0,,مستحيل، هل بنى ذاك المنزل؟ Dialogue: 10,0:04:09.61,0:04:13.36,Subtitle,,0,0,0,,..كنت أعلم أنه موهوب، لكن هذه درجة لا تصدق من الإحترافية Dialogue: 10,0:04:18.28,0:04:20.82,Subtitle,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 10,0:04:20.82,0:04:22.44,Subtitle,,0,0,0,,!أهلاً Dialogue: 10,0:04:25.57,0:04:28.19,Subtitle,,0,0,0,,!أ-أهلاً Dialogue: 10,0:04:28.19,0:04:30.07,Subtitle,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 10,0:04:30.07,0:04:32.57,Subtitle,,0,0,0,,سمعتك أول مرة، فهلا اخفضت صوتك؟ Dialogue: 10,0:04:35.07,0:04:37.57,Subtitle,,0,0,0,,!يسرني أنكِ استيقظتِ Dialogue: 10,0:04:37.57,0:04:39.98,Subtitle,,0,0,0,,!لـ لا تفزعني هكذا أيها الأحمق Dialogue: 10,0:04:39.98,0:04:40.98,Subtitle,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 10,0:04:41.32,0:04:42.86,Subtitle,,0,0,0,,!لقد زللت Dialogue: 10,0:04:42.86,0:04:45.65,Subtitle,,0,0,0,,!كم أنا حمقاء، لكنت في عداد الموتى Dialogue: 10,0:04:45.82,0:04:49.28,Subtitle,,0,0,0,,هـ هل سنتعارك هنا؟ Dialogue: 10,0:04:49.28,0:04:50.82,Subtitle,,0,0,0,,!انتهيت Dialogue: 10,0:04:50.82,0:04:51.73,Subtitle,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 10,0:04:51.73,0:04:53.94,Subtitle,,0,0,0,,!انتهيت منه بفضلكم يا رفاق Dialogue: 10,0:04:53.94,0:04:54.65,Subtitle,,0,0,0,,-شكرًا جزيـ Dialogue: 10,0:04:54.65,0:04:56.03,Subtitle,,0,0,0,,!على الرحب Dialogue: 10,0:04:56.19,0:04:58.73,Subtitle,,0,0,0,,لـ لمَ بنيت منزل؟ Dialogue: 10,0:04:58.73,0:05:03.44,Subtitle,,0,0,0,,.لأن النوم في منزل أفضل من قضاء الليل في العراء Dialogue: 10,0:05:03.44,0:05:05.19,Subtitle,,0,0,0,,!فقد يهطل المطر أو أسوأ Dialogue: 10,0:05:05.19,0:05:05.98,Subtitle,,0,0,0,,!سيهطل المطر Dialogue: 10,0:05:06.78,0:05:09.07,Subtitle,,0,0,0,,إلى متى تنوي البقاء هنا؟ Dialogue: 10,0:05:09.07,0:05:11.65,Subtitle,,0,0,0,,هل سيكون هذا موطنك الجديد؟ Dialogue: 10,0:05:11.65,0:05:12.98,Subtitle,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 10,0:05:12.98,0:05:15.32,Subtitle,,0,0,0,,.لكن أظننا لن نستطيع العودة على الفور Dialogue: 10,0:05:15.32,0:05:17.65,Subtitle,,0,0,0,,.لهذا بنيت مقر عملياتنا Dialogue: 10,0:05:17.65,0:05:21.28,Subtitle,,0,0,0,,.لن نستطيع العودة على الفور؟ فسر كلامك Dialogue: 10,0:05:21.28,0:05:23.65,Subtitle,,0,0,0,,.هذه جزيرة ما Dialogue: 10,0:05:23.65,0:05:27.36,Subtitle,,0,0,0,,.أي أننا لن نستطيع العودة سيرًا من حيث جئنا Dialogue: 10,0:05:27.36,0:05:31.48,Subtitle,,0,0,0,,جـ جزيرة؟ ألسنا عند أقاصي القارة؟ Dialogue: 10,0:05:31.48,0:05:34.53,Subtitle,,0,0,0,,.تفقدت المكان خلال لحظات، لذا أنا متأكد Dialogue: 10,0:05:34.53,0:05:35.98,Subtitle,,0,0,0,,!هذه جزيرة نائية Dialogue: 10,0:05:35.98,0:05:40.44,Subtitle,,0,0,0,,.انتهى بنا المطاف في مكان معزول Dialogue: 10,0:05:40.94,0:05:43.32,Subtitle,,0,0,0,,!مـ مستحيل Dialogue: 10,0:05:43.32,0:05:45.53,Subtitle,,0,0,0,,!لكن المكان جميل على الأقل Dialogue: 10,0:05:45.53,0:05:46.73,Subtitle,,0,0,0,,!لقد أعجبني Dialogue: 10,0:05:46.73,0:05:47.98,Subtitle,,0,0,0,,!أ-أيها الأحمق Dialogue: 10,0:05:47.98,0:05:50.11,Subtitle,,0,0,0,,!لمَ أنت غير مبالٍ Dialogue: 10,0:05:51.86,0:05:54.69,Subtitle,,0,0,0,,لابد من وجود طريقة للعودة، صحيح؟ Dialogue: 10,0:05:59.53,0:06:02.07,Subtitle,,0,0,0,,!يا إلهي، إنها تمطر Dialogue: 10,0:06:02.07,0:06:03.78,Subtitle,,0,0,0,,!علينا الإحتماء في المنزل Dialogue: 10,0:06:08.07,0:06:12.94,Subtitle,,0,0,0,,..على الأقل لم يعد يشكل هيلك تهديدًا على الإمبراطورية الآن Dialogue: 10,0:06:13.19,0:06:15.44,Subtitle,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 10,0:06:16.32,0:06:19.15,Subtitle,,0,0,0,,!لن أطأ منزلاً بناه العدو Dialogue: 10,0:06:20.94,0:06:21.61,Subtitle,,0,0,0,,!-سحـ Dialogue: 10,0:06:23.65,0:06:26.07,Subtitle,,0,0,0,,!ماذا تفعل؟ أنزلني Dialogue: 10,0:06:30.78,0:06:32.07,Subtitle,,0,0,0,,!أنتِ بأمان Dialogue: 10,0:06:32.07,0:06:33.73,Subtitle,,0,0,0,,!أُنفي ذلك Dialogue: 10,0:06:34.32,0:06:37.48,Subtitle,,0,0,0,,!أ-أنت، اهتم بشؤونك الخاصة Dialogue: 10,0:06:37.48,0:06:38.48,Subtitle,,0,0,0,,.آن Dialogue: 10,0:06:39.28,0:06:40.23,Subtitle,,0,0,0,,!لا تقلقي Dialogue: 10,0:06:40.23,0:06:41.44,Subtitle,,0,0,0,,حيال ماذا؟ Dialogue: 10,0:06:41.78,0:06:44.69,Subtitle,,0,0,0,,!المكان مليء بنوعية جيدة من الأشجار Dialogue: 10,0:06:44.69,0:06:48.32,Subtitle,,0,0,0,,!سنستخدمها لصنع قارب متين نعبر به المحيط Dialogue: 10,0:06:48.53,0:06:51.28,Subtitle,,0,0,0,,!بالتعاون معًا سنعود إلى عالم الشياطين Dialogue: 10,0:06:51.28,0:06:53.69,Subtitle,,0,0,0,,!لا تقلقي، سنعود بالتأكيد Dialogue: 10,0:06:53.69,0:06:56.23,Subtitle,,0,0,0,,!لذا لا تفقدي الأمل Dialogue: 10,0:06:56.23,0:06:57.61,Subtitle,,0,0,0,,!سنتخطى الأمر معًا Dialogue: 10,0:06:57.61,0:06:59.44,Subtitle,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 10,0:07:00.32,0:07:02.07,Subtitle,,0,0,0,,لمَ رددت بالإيجاب؟ Dialogue: 10,0:07:02.07,0:07:04.78,Subtitle,,0,0,0,,هذا ليس حسن على الإطلاق، لا يجدر \N!بهذا الشخص العودة إلى عالم الشياطين Dialogue: 10,0:07:04.78,0:07:07.07,Subtitle,,0,0,0,,!وإلا سنعود لأصل المشكلة Dialogue: 10,0:07:07.07,0:07:08.48,Subtitle,,0,0,0,,!لا داعي للإحباط Dialogue: 10,0:07:08.48,0:07:10.15,Subtitle,,0,0,0,,!تحلي بالأمل Dialogue: 10,0:07:10.15,0:07:11.40,Subtitle,,0,0,0,,!صفا الجو Dialogue: 10,0:07:11.40,0:07:12.98,Subtitle,,0,0,0,,!بتلك السرعة Dialogue: 10,0:07:13.28,0:07:19.82,Subtitle,,0,0,0,,.لكن تذكرت الآن أنه حاول إنقاذي عندما جذبتني البوابة Dialogue: 10,0:07:20.23,0:07:24.11,Subtitle,,0,0,0,,..وكان بإستطاعته تجنبها بسهولة Dialogue: 10,0:07:24.11,0:07:26.15,Subtitle,,0,0,0,,فلمَ هب لمساعدتي؟ Dialogue: 10,0:07:26.82,0:07:32.44,Subtitle,,0,0,0,,ناهيك عن ذكر الفرص اللامتناهية التي\N...تسنت له قتلي أثناء وجودنا ولم ينتهزها Dialogue: 10,0:07:32.44,0:07:33.73,Subtitle,,0,0,0,,!حسن Dialogue: 10,0:07:33.73,0:07:36.53,Subtitle,,0,0,0,,!أنا جائع، لذا فلنبحث عن الطعام Dialogue: 10,0:07:36.53,0:07:38.03,Subtitle,,0,0,0,,.أنا ذاهب Dialogue: 10,0:07:38.48,0:07:41.82,Subtitle,,0,0,0,,هل أنت حليفنا فعلاً يا هيلك؟ Dialogue: 10,0:07:49.40,0:07:55.53,Subtitle,,0,0,0,,.حزرت أنّ الفرسان المجنحين بشر، لكن ليس صحوتهم كأبطال Dialogue: 10,0:07:55.94,0:07:58.48,Subtitle,,0,0,0,,تعويذة تنقل فضائي، هاه؟ Dialogue: 10,0:07:58.48,0:08:01.65,Subtitle,,0,0,0,,.هذا يفسر لمَ لزموا مكانهم Dialogue: 10,0:08:03.44,0:08:04.86,Subtitle,,0,0,0,,.الأمر مثير للفضول Dialogue: 10,0:08:04.86,0:08:08.36,Subtitle,,0,0,0,,.من غير الطبيعي أن تزداد قدراتهم السحرية بهذا المعدل الكبير Dialogue: 10,0:08:08.36,0:08:10.53,Subtitle,,0,0,0,,..فضلاً عن مسألة صحوة البطل Dialogue: 10,0:08:10.53,0:08:12.90,Subtitle,,0,0,0,,.لم أسمع بتعويذة مماثلة Dialogue: 10,0:08:13.40,0:08:17.15,Subtitle,,0,0,0,,هل ولد ساحر عبقري في عالم البشر أو ما شابه؟ Dialogue: 10,0:08:17.15,0:08:19.23,Subtitle,,0,0,0,,..من بعد إذنك، أزدورا-ساما Dialogue: 10,0:08:19.23,0:08:23.28,Subtitle,,0,0,0,,بما أنك قد هدأت الآن، هلا أطلعتنا على مخططك؟ Dialogue: 10,0:08:24.44,0:08:27.73,Subtitle,,0,0,0,,.الأمر واضح، إنه سباق مع الزمن Dialogue: 10,0:08:27.73,0:08:33.15,Subtitle,,0,0,0,,إن تحول البشر إلى أبطال على \N.أكمل وجه، سيشكلون خطرًا علينا Dialogue: 10,0:08:33.15,0:08:35.28,Subtitle,,0,0,0,,..إذًا، كما توقعت Dialogue: 10,0:08:35.53,0:08:36.73,Subtitle,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 10,0:08:36.73,0:08:38.90,Subtitle,,0,0,0,,.سنبعث فرقة بحث عن فرميليو-تشان Dialogue: 10,0:08:38.90,0:08:40.15,Subtitle,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 10,0:08:40.15,0:08:44.69,Subtitle,,0,0,0,,..لكن ظننت أن مقصدك هو شن هجوم على عالم البشر Dialogue: 10,0:08:44.69,0:08:45.69,Subtitle,,0,0,0,,هل فقدت عقلك؟ Dialogue: 10,0:08:45.69,0:08:50.19,Subtitle,,0,0,0,,!لن أقوَ على مقاتلة أحد الآن من شدة قلقي على فرميليو-تشان Dialogue: 10,0:08:50.19,0:08:51.69,Subtitle,,0,0,0,,!حالتي الذهنية بائسة Dialogue: 10,0:08:51.69,0:08:57.28,Subtitle,,0,0,0,,إن أردنا الحظاء بفرصة التغلب على البشر \N!فلابد أن نعيد فرميليو-تشان على الفور Dialogue: 10,0:08:57.57,0:09:03.78,Subtitle,,0,0,0,,لكننا بعثنا معظم قواتنا إمّا لحماية الحدود\N.الشمالية أو لمهمات قتل الوحوش Dialogue: 10,0:09:03.78,0:09:07.61,Subtitle,,0,0,0,,..وإن احتمل تصادمنا مع البشر عمّا قريب Dialogue: 10,0:09:07.61,0:09:12.36,Subtitle,,0,0,0,,.أظن أنّ تنظيم فرقة بحث بحجم يكفي لنجاح المهمة سيكون صعبًا Dialogue: 10,0:09:12.36,0:09:14.28,Subtitle,,0,0,0,,.فهذه القارة كبيرة Dialogue: 10,0:09:14.28,0:09:17.86,Subtitle,,0,0,0,,من يعلم كم سنة سيستغرق العثور على فرميليو-ساما؟ Dialogue: 10,0:09:19.23,0:09:21.98,Subtitle,,0,0,0,,.لسنا بحاجة إلى فرقة بحث كبيرة Dialogue: 10,0:09:21.98,0:09:22.94,Subtitle,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 10,0:09:23.19,0:09:25.73,Subtitle,,0,0,0,,.لأننا سنستخدم تعويذة تحديد الموقع Dialogue: 10,0:09:26.36,0:09:28.03,Subtitle,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 10,0:09:28.03,0:09:33.28,Subtitle,,0,0,0,,إنها تعويذة تستخدم كإجراء احترازي \N.عند ارسال شخص إلى منطقة مجهولة Dialogue: 10,0:09:33.28,0:09:35.94,Subtitle,,0,0,0,,.ستمكننا من تحديد مكانها التقريبي Dialogue: 10,0:09:35.94,0:09:37.11,Subtitle,,0,0,0,,!مـ مدهش Dialogue: 10,0:09:37.11,0:09:38.98,Subtitle,,0,0,0,,أنت واسع الحيلة، هاه؟ Dialogue: 10,0:09:38.98,0:09:40.61,Subtitle,,0,0,0,,،لكن أزدورا-ساما Dialogue: 10,0:09:40.61,0:09:44.57,Subtitle,,0,0,0,,أظنك ستحتاج لغرض مادي من الشخص \N.الذي تبحث عنه لأجل التعويذة Dialogue: 10,0:09:44.82,0:09:47.82,Subtitle,,0,0,0,,-ليس بحوزتنا جزء من أظافرها أو شعـ Dialogue: 10,0:09:49.69,0:09:53.61,Subtitle,,0,0,0,,.يبدو أنّ تصفيف شعرها قبل مغادرتها كان ضربة حظ Dialogue: 10,0:09:53.61,0:09:59.07,Subtitle,,0,0,0,,هل تقصد أنك احتفظت بخصلة من شعر فرميليو-ساما؟ Dialogue: 10,0:10:00.23,0:10:03.23,Subtitle,,0,0,0,,.يا إلهي، لا تعاملني كمنحرف ما Dialogue: 10,0:10:03.23,0:10:04.94,Subtitle,,0,0,0,,.ليس لدي شعرها Dialogue: 10,0:10:04.94,0:10:06.53,Subtitle,,0,0,0,,..رغم أنني حاولت أخذ بعضًا منه Dialogue: 10,0:10:07.90,0:10:09.61,Subtitle-2,,0,0,0,,..الشعر Dialogue: 10,0:10:08.57,0:10:10.61,Subtitle,,0,0,0,,.اضرمت بي النيران واحترقت Dialogue: 10,0:10:10.61,0:10:12.94,Subtitle,,0,0,0,,.لا تنكر أنك حاولت أخذه إذن Dialogue: 10,0:10:12.94,0:10:14.48,Subtitle,,0,0,0,,من معه إذًا؟ Dialogue: 10,0:10:15.32,0:10:17.07,Subtitle,,0,0,0,,.لدي خصلة Dialogue: 10,0:10:17.48,0:10:21.11,Subtitle,,0,0,0,,،حيث ترعرعت، عندما ينوي شخص عزيز علينا الترحال لمكان بعيد Dialogue: 10,0:10:21.11,0:10:26.65,Subtitle,,0,0,0,,يقتضي تقليدنا بحفظ خصلة صغيرة\N.من شعره ظنًا أنها ستبقيه سالمًا Dialogue: 10,0:10:26.82,0:10:28.65,Subtitle,,0,0,0,,هل سيكفي هذا لأجل التعويذة؟ Dialogue: 10,0:10:29.11,0:10:31.82,Subtitle,,0,0,0,,!تثيرين الدهشة كعادتك، إستا-سان Dialogue: 10,0:10:31.82,0:10:34.57,Subtitle,,0,0,0,,أتلقى أنا الإهانات بخلاف إستا-تشي؟ Dialogue: 10,0:10:34.57,0:10:35.73,Subtitle,,0,0,0,,.لا علينا Dialogue: 10,0:10:35.73,0:10:37.44,Subtitle,,0,0,0,,.فلنبدأ تعويذة تحديد الموقع Dialogue: 10,0:10:37.44,0:10:39.82,Subtitle,,0,0,0,,!هون، اجلب خريطة وتمثال خشبي Dialogue: 10,0:10:39.82,0:10:40.86,Subtitle,,0,0,0,,.على الفور Dialogue: 10,0:10:41.53,0:10:44.73,Subtitle,,0,0,0,,.عليّ وضع شعر فرميليو-تشان في التمثال الخشبي Dialogue: 10,0:10:45.28,0:10:47.15,Subtitle,,0,0,0,,.ثم ألقي التعويذة Dialogue: 10,0:10:48.36,0:10:50.98,Subtitle,,0,0,0,,..سيبدأ حينها التمثال في التحرك عبر الخريطة Dialogue: 10,0:10:50.98,0:10:52.98,Subtitle,,0,0,0,,..وحيث يقف Dialogue: 10,0:10:54.03,0:10:56.44,Subtitle,,0,0,0,,!سيكون مكان فرميليو-تشان Dialogue: 10,0:11:01.28,0:11:02.65,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:11:02.65,0:11:04.53,Subtitle,,0,0,0,,!المكان ليس على الخريطة حتى Dialogue: 10,0:11:04.53,0:11:08.19,Subtitle,,0,0,0,,..ربما ذهبت إلى مكان يتخطى حدود الخريطة Dialogue: 10,0:11:08.19,0:11:08.94,Subtitle,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 10,0:11:08.94,0:11:11.11,Subtitle,,0,0,0,,مـ ما العمل الآن؟ Dialogue: 10,0:11:11.32,0:11:12.69,Subtitle,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 10,0:11:13.03,0:11:14.15,Subtitle,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 10,0:11:18.53,0:11:20.32,Subtitle,,0,0,0,,أستا، هل تسمعينني؟ Dialogue: 10,0:11:20.32,0:11:21.40,Subtitle,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 10,0:11:21.40,0:11:23.86,Subtitle,,0,0,0,,.تلك خلاصة الأمر، نحن نعتمد عليكِ Dialogue: 10,0:11:23.86,0:11:26.61,Subtitle,,0,0,0,,عديني ألا تجازفي هذه المرة، اتفقنا؟ Dialogue: 10,0:11:26.61,0:11:28.48,Subtitle,,0,0,0,,.حسن Dialogue: 10,0:11:28.48,0:11:30.40,Subtitle,,0,0,0,,.سأحدثك مجددًا لاحقًا Dialogue: 10,0:11:30.40,0:11:31.61,Subtitle,,0,0,0,,.وداعًا Dialogue: 10,0:11:33.11,0:11:34.32,Subtitle,,0,0,0,,..فهمت Dialogue: 10,0:11:34.69,0:11:37.78,Subtitle,,0,0,0,,.اتضح أنّ الفرسان المجنحين بشر في النهاية Dialogue: 10,0:11:37.78,0:11:40.44,Subtitle,,0,0,0,,.هذا يفسر أعدادهم الكبيرة Dialogue: 10,0:11:42.11,0:11:45.40,Subtitle,,0,0,0,,.وكلهم أبطال حسبما يبدو أيضًا Dialogue: 10,0:11:45.40,0:11:47.73,Subtitle,,0,0,0,,!كم هذا مرعب Dialogue: 10,0:11:48.23,0:11:51.82,Subtitle,,0,0,0,,.لكن، أظن أنّ فرميليو-ساما ستعود في النهاية Dialogue: 10,0:11:51.82,0:11:56.28,Subtitle,,0,0,0,,!وإلى ذاك الحين، سأجمع ما يمكنني من المعلومات المفيدة Dialogue: 10,0:11:56.28,0:11:58.32,Subtitle,,0,0,0,,!حان وقت المجازفة Dialogue: 10,0:11:58.53,0:12:01.61,Subtitle,,0,0,0,,!سأبذل جهدي ليعم السلام في الإمبراطورية Dialogue: 10,0:12:10.98,0:12:13.61,Subtitle,,0,0,0,,!اصبري، ستصطادين واحدة قريبًا Dialogue: 10,0:12:14.28,0:12:18.32,Subtitle,,0,0,0,,.كلا... لم أتنهد لأنني لم أصطد السمك Dialogue: 10,0:12:18.32,0:12:19.40,Subtitle,,0,0,0,,!اجتهدي Dialogue: 10,0:12:19.40,0:12:20.36,Subtitle,,0,0,0,,!لا تيأسي Dialogue: 10,0:12:21.07,0:12:22.11,Subtitle,,0,0,0,,..حسن Dialogue: 10,0:12:24.69,0:12:26.40,Subtitle,,0,0,0,,.أشعر بالحيرة Dialogue: 10,0:12:26.57,0:12:30.86,Subtitle,,0,0,0,,.في النهائيات، لم يقاتل هيلك الفرسان المجنحين Dialogue: 10,0:12:30.86,0:12:33.48,Subtitle,,0,0,0,,.بل ساعدهم بإعتراض هايورا Dialogue: 10,0:12:33.73,0:12:36.65,Subtitle,,0,0,0,,.لا يبدو أنه في صفنا كيفما نظرت للأمر Dialogue: 10,0:12:36.65,0:12:40.40,Subtitle,,0,0,0,,..لكن كل تصرفاته التي تلت ذلك أثارت تساؤلي Dialogue: 10,0:12:40.40,0:12:44.23,Subtitle,,0,0,0,,لمَ لا يقتلني؟ لمَ يساعدني؟ Dialogue: 10,0:12:44.78,0:12:47.03,Subtitle,,0,0,0,,هل يحتاجني لغاية ما؟ Dialogue: 10,0:12:47.03,0:12:48.61,Subtitle,,0,0,0,,لأجل ماذا؟ Dialogue: 10,0:12:48.61,0:12:50.65,Subtitle,,0,0,0,,هل هو حليفنا؟ Dialogue: 10,0:12:50.65,0:12:54.07,Subtitle,,0,0,0,,لمَ إذًا حمى الفرسان المجنحين؟ Dialogue: 10,0:12:54.98,0:12:55.90,Subtitle,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 10,0:12:56.86,0:12:58.86,Subtitle,,0,0,0,,!التساؤل لا يجديني نفعًا Dialogue: 10,0:12:58.86,0:13:01.44,Subtitle,,0,0,0,,!اصبري، ستصطادين واحدة Dialogue: 10,0:13:01.90,0:13:04.40,Subtitle,,0,0,0,,هل أسأله عن دوافعه الحقيقية؟ Dialogue: 10,0:13:04.90,0:13:08.44,Subtitle,,0,0,0,,..كلا، قد أجلب لنفسي المتاعب Dialogue: 10,0:13:12.03,0:13:15.23,Subtitle,,0,0,0,,!فإن أثبت أنه يشكل تهديدًا علينا، سأضطر لمقاتلته Dialogue: 10,0:13:17.28,0:13:19.86,Subtitle,,0,0,0,,!لن أنجو من تلك المعركة Dialogue: 10,0:13:19.86,0:13:23.61,Subtitle,,0,0,0,,!وقد ألقى حتفي قبل الإطاحة به كأسوأ تقدير Dialogue: 10,0:13:23.61,0:13:28.69,Subtitle,,0,0,0,,!حينها سيعود هيلك إلى القارة ويهدد مصير الإمبراطورية من جديد Dialogue: 10,0:13:29.78,0:13:32.23,Subtitle,,0,0,0,,.لحسن الحظ، لدينا أزدورا Dialogue: 10,0:13:29.78,0:13:35.11,Subtitle-2,,0,0,0,,!لُقِط الطُعم! لُقِط الطُعم Dialogue: 10,0:13:32.23,0:13:36.07,Subtitle,,0,0,0,,.رغم أنني أمقته، إلا أنه أقوى الزعماء النخبة عندما تستدعي الحاجة Dialogue: 10,0:13:35.11,0:13:38.11,Subtitle-2,,0,0,0,,آن، هل تسمعينني؟ Dialogue: 10,0:13:36.07,0:13:37.44,Subtitle,,0,0,0,,!يمكنه مواجهة الصعاب Dialogue: 10,0:13:37.44,0:13:39.23,Subtitle,,0,0,0,,!رغم أنني أكرهه Dialogue: 10,0:13:38.11,0:13:39.23,Subtitle-2,,0,0,0,,!اصطدتِ سمكة، لُقِط الطُعم Dialogue: 10,0:13:39.23,0:13:40.94,Subtitle-2,,0,0,0,,!انتبهي Dialogue: 10,0:13:39.23,0:13:43.98,Subtitle,,0,0,0,,..إذًا، ربما كسب الوقت بترك الوضع مبهم هكذا هو الخيار الأأمن Dialogue: 10,0:13:40.94,0:13:45.28,Subtitle-2,,0,0,0,,!هل أنتِ بخير، آن؟ أنا أكلمك Dialogue: 10,0:13:45.28,0:13:47.03,Subtitle-2,,0,0,0,,!هنالك سمكة Dialogue: 10,0:13:45.94,0:13:47.03,Subtitle,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 10,0:13:47.03,0:13:48.65,Subtitle,,0,0,0,,!عليكِ سحبها Dialogue: 10,0:13:48.65,0:13:51.11,Subtitle,,0,0,0,,!بسرعة وإلا ستفر السمكة Dialogue: 10,0:13:55.03,0:13:56.40,Subtitle,,0,0,0,,!إنها سمكة قوية Dialogue: 10,0:13:56.40,0:13:58.48,Subtitle,,0,0,0,,!لعبة التحدي هذه لن تجدي Dialogue: 10,0:13:58.48,0:13:59.90,Subtitle,,0,0,0,,!سينقطع الخيط Dialogue: 10,0:13:59.90,0:14:02.36,Subtitle,,0,0,0,,!اتعبي السمكة أولاً ثم اسحبيها Dialogue: 10,0:14:02.36,0:14:03.73,Subtitle,,0,0,0,,!حـ حسنًا Dialogue: 10,0:14:06.11,0:14:07.03,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:14:07.03,0:14:09.44,Subtitle,,0,0,0,,لمَ سمكة صغيرة كهذه بهذه القوة؟ Dialogue: 10,0:14:09.44,0:14:11.57,Subtitle,,0,0,0,,!لأن العوالق مصدر غذاء غني Dialogue: 10,0:14:12.19,0:14:14.07,Subtitle,,0,0,0,,!عبثتِ مع الشيطان الخطأ Dialogue: 10,0:14:14.07,0:14:16.69,Subtitle,,0,0,0,,!لأنني زعيمـ... بل آن من الإدارة Dialogue: 10,0:14:16.69,0:14:19.07,Subtitle,,0,0,0,,!لن تغلبني سمكة غبية Dialogue: 10,0:14:21.32,0:14:24.23,Subtitle,,0,0,0,,..أ-أظن أنه ما كان ينبغي عليّ الإستعجال Dialogue: 10,0:14:24.57,0:14:27.61,Subtitle,,0,0,0,,!آسفة، أرجوك لا تنظر إلي هكذا Dialogue: 10,0:14:28.98,0:14:30.94,Subtitle,,0,0,0,,!لا تستسلمي Dialogue: 10,0:14:31.53,0:14:32.78,Subtitle,,0,0,0,,..هيلك Dialogue: 10,0:14:35.11,0:14:37.28,Subtitle,,0,0,0,,إنه... يساعدني مجددًا؟ Dialogue: 10,0:14:42.40,0:14:44.73,Subtitle,,0,0,0,,!آن، أنتِ مذهلة Dialogue: 10,0:14:44.73,0:14:46.53,Subtitle,,0,0,0,,..السمكة التي ابتلعت الطعم Dialogue: 10,0:14:48.32,0:14:50.11,Subtitle,,0,0,0,,!كانت ضخمة Dialogue: 10,0:14:51.65,0:14:53.36,Subtitle,,0,0,0,,!إنه ليس سمكة Dialogue: 10,0:14:53.36,0:14:56.07,Subtitle,,0,0,0,,ما هذا الشيء؟ من أين جئت به؟ Dialogue: 10,0:14:56.07,0:14:57.82,Subtitle,,0,0,0,,!كان يسير في قاع المحيط Dialogue: 10,0:14:57.82,0:14:59.03,Subtitle,,0,0,0,,!يا ويلي Dialogue: 10,0:14:59.03,0:15:01.11,Subtitle,,0,0,0,,!ذاك الشيء سام Dialogue: 10,0:15:01.78,0:15:02.82,Subtitle,,0,0,0,,.أنا ذاهب Dialogue: 10,0:15:02.82,0:15:04.98,Subtitle,,0,0,0,,!عمت مساءً! كن حذرًا Dialogue: 10,0:15:04.98,0:15:05.90,Subtitle,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 10,0:15:19.94,0:15:25.28,Subtitle,,0,0,0,,..شغلت بضعة أمور تفكيري البارحة، لكنني نمت قبل حسم قراري Dialogue: 10,0:15:26.40,0:15:31.98,Subtitle,,0,0,0,,.لا أعلم من أين جلبها، لكن أجزم أنّ ملابس النوم هذه مريحة Dialogue: 10,0:15:33.98,0:15:35.48,Subtitle,,0,0,0,,.لازال الفخ الذي نصبته فعالاً أيضًا Dialogue: 10,0:15:37.15,0:15:39.53,Subtitle,,0,0,0,,!لكن لا يجدر بي التكاسل Dialogue: 10,0:15:42.07,0:15:43.15,Subtitle,,0,0,0,,من الطارق؟ Dialogue: 10,0:15:43.40,0:15:44.90,Subtitle,,0,0,0,,أهو ذاك الأشعث؟ Dialogue: 10,0:15:45.90,0:15:47.36,Subtitle,,0,0,0,,هيلك ليس في الجوار؟ Dialogue: 10,0:15:48.40,0:15:50.15,Subtitle,,0,0,0,,.انتظر، سأفتح الباب Dialogue: 10,0:15:51.61,0:15:52.90,Subtitle,,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 10,0:15:53.78,0:15:55.15,Subtitle,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 10,0:15:56.57,0:15:59.82,Subtitle,,0,0,0,,!أنا المسؤول عن إيصال فطورك Dialogue: 10,0:15:59.82,0:16:01.15,Subtitle,,0,0,0,,الفطور؟ Dialogue: 10,0:16:03.28,0:16:05.07,Subtitle,,0,0,0,,..إنه مأكول Dialogue: 10,0:16:05.07,0:16:06.03,Subtitle,,0,0,0,,!آسف Dialogue: 10,0:16:06.03,0:16:07.98,Subtitle,,0,0,0,,!لم أتمالك شهيتي أثناء مجيئي Dialogue: 10,0:16:07.98,0:16:10.28,Subtitle,,0,0,0,,!لكنني كبحت نفسي وتركت بعضه لكِ Dialogue: 10,0:16:10.57,0:16:13.40,Subtitle,,0,0,0,,.لم أطلب الفطور أصلاً، لذا لا يهم Dialogue: 10,0:16:13.86,0:16:15.94,Subtitle,,0,0,0,,.يمكنك تناول الباقي لو أردت Dialogue: 10,0:16:16.28,0:16:19.28,Subtitle,,0,0,0,,على كُلٍ، من أعده؟ Dialogue: 10,0:16:19.44,0:16:21.86,Subtitle,,0,0,0,,!ستعطيني إياه؟ شكرًا Dialogue: 10,0:16:21.86,0:16:24.73,Subtitle,,0,0,0,,!سأعود إلى المنزل الآن، وداعًا Dialogue: 10,0:16:24.73,0:16:26.48,Subtitle,,0,0,0,,!لم تنصت لسؤالي Dialogue: 10,0:16:26.69,0:16:29.28,Subtitle,,0,0,0,,!زعيم القرية هو من طلب مني إيصاله Dialogue: 10,0:16:29.28,0:16:30.69,Subtitle,,0,0,0,,زعيم؟ Dialogue: 10,0:16:30.69,0:16:31.86,Subtitle,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 10,0:16:31.86,0:16:33.94,Subtitle,,0,0,0,,.توجد قرية هنا إذًا Dialogue: 10,0:16:34.19,0:16:37.15,Subtitle,,0,0,0,,.ربما استعار هيلك المؤنة منهم Dialogue: 10,0:16:37.15,0:16:39.23,Subtitle,,0,0,0,,!أنا مغادر الآن Dialogue: 10,0:16:39.23,0:16:40.36,Subtitle,,0,0,0,,.انتظر Dialogue: 10,0:16:40.53,0:16:42.48,Subtitle,,0,0,0,,.أود طلب معروف منك Dialogue: 10,0:16:42.94,0:16:44.03,Subtitle,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 10,0:16:44.86,0:16:46.32,Subtitle,,0,0,0,,.هناك Dialogue: 10,0:16:47.07,0:16:49.03,Subtitle,,0,0,0,,!انظري Dialogue: 10,0:16:49.03,0:16:50.78,Subtitle,,0,0,0,,!ذاك منزلي Dialogue: 10,0:16:50.78,0:16:52.48,Subtitle,,0,0,0,,كيف ننزل إلى هناك؟ Dialogue: 10,0:16:52.98,0:16:55.73,Subtitle,,0,0,0,,!هناك، ذاك منزلي Dialogue: 10,0:16:55.73,0:16:57.57,Subtitle,,0,0,0,,.أجل، يبدو منزلك لطيفًا Dialogue: 10,0:16:59.28,0:17:00.94,Subtitle,,0,0,0,,هل توجد قرى أخرى؟ Dialogue: 10,0:17:00.94,0:17:04.23,Subtitle,,0,0,0,,.كلا، هنالك بضعة منازل فقط Dialogue: 10,0:17:04.36,0:17:06.98,Subtitle,,0,0,0,,هل أنتم السكان الوحيدين على الجزيرة؟ Dialogue: 10,0:17:06.98,0:17:10.23,Subtitle,,0,0,0,,!نعم، نحن الوحيدون في الجوار Dialogue: 10,0:17:10.23,0:17:13.82,Subtitle,,0,0,0,,!لم أقابل أحد من خارج الجزيرة من قبل Dialogue: 10,0:17:13.82,0:17:16.07,Subtitle,,0,0,0,,!أنا متحمس بعض الشيء Dialogue: 10,0:17:16.07,0:17:17.36,Subtitle,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 10,0:17:17.36,0:17:19.11,Subtitle,,0,0,0,,.إنه مثل ذاك الأشعث Dialogue: 10,0:17:19.11,0:17:21.23,Subtitle,,0,0,0,,لا يتحذرون من الغرباء هنا، هاه؟ Dialogue: 10,0:17:27.82,0:17:30.53,Subtitle,,0,0,0,,أيها الأبله، لمَ جلبتها إلى هنا؟ Dialogue: 10,0:17:30.78,0:17:32.23,Subtitle,,0,0,0,,.أسحب كلامي Dialogue: 10,0:17:32.23,0:17:35.23,Subtitle,,0,0,0,,.تبدو القرية بأكملها متحفظة حيالنا Dialogue: 10,0:17:35.23,0:17:36.86,Subtitle,,0,0,0,,.هذا طبيعي Dialogue: 10,0:17:36.86,0:17:39.32,Subtitle,,0,0,0,,!ياويلي، أنا في ورطة Dialogue: 10,0:17:39.32,0:17:41.48,Subtitle,,0,0,0,,!سأذهب كي أتعرض للتوبيخ Dialogue: 10,0:17:41.48,0:17:44.07,Subtitle,,0,0,0,,.وقعت في مشكلة؟ أعتذر على ذلك Dialogue: 10,0:17:46.23,0:17:47.78,Subtitle,,0,0,0,,!آن-تشان Dialogue: 10,0:17:49.44,0:17:50.69,Subtitle,,0,0,0,,!صباح الخير Dialogue: 10,0:17:50.69,0:17:51.78,Subtitle,,0,0,0,,!لا تقترب Dialogue: 10,0:17:51.78,0:17:54.53,Subtitle,,0,0,0,,!لا أحب المعانقة Dialogue: 10,0:17:54.90,0:17:58.65,Subtitle,,0,0,0,,..لكن، إنه أنعم وأكثر زغبًا مما ظننت Dialogue: 10,0:17:58.65,0:18:01.23,Subtitle,,0,0,0,,.آن، رائحتك كرائحة عجوز Dialogue: 10,0:18:01.73,0:18:03.32,Subtitle,,0,0,0,,عـ عجوز؟ Dialogue: 10,0:18:04.86,0:18:06.48,Subtitle,,0,0,0,,..بالمناسبة، آن-تشان Dialogue: 10,0:18:06.48,0:18:07.78,Subtitle,,0,0,0,,-لا تطلق عليّ الأسـ Dialogue: 10,0:18:07.78,0:18:09.61,Subtitle,,0,0,0,,!قال هيلك أنه سيصنع قارب Dialogue: 10,0:18:09.61,0:18:10.57,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:18:10.73,0:18:12.90,Subtitle,,0,0,0,,أين؟ أين هيلك الآن؟ Dialogue: 10,0:18:12.90,0:18:13.82,Subtitle,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 10,0:18:15.69,0:18:18.69,Subtitle,,0,0,0,,يا ترى، هل اكتشف طريق العودة بهذه السرعة؟ Dialogue: 10,0:18:18.69,0:18:19.61,Subtitle,,0,0,0,,!هذا سيئ Dialogue: 10,0:18:19.61,0:18:21.73,Subtitle,,0,0,0,,!لم يتطلب منه بناء ذاك المنزل أي وقت Dialogue: 10,0:18:21.73,0:18:24.11,Subtitle,,0,0,0,,!هذا يعني أن الأمر سيان مع القارب Dialogue: 10,0:18:24.11,0:18:26.44,Subtitle,,0,0,0,,!يجب أن أمنعه من العودة إلى القارة Dialogue: 10,0:18:29.32,0:18:30.48,Subtitle,,0,0,0,,!وجدته Dialogue: 10,0:18:41.53,0:18:43.86,Subtitle,,0,0,0,,مـ ما تلك الهالة؟ Dialogue: 10,0:18:45.44,0:18:47.53,Subtitle,,0,0,0,,!أشعر بطاقة هائلة Dialogue: 10,0:18:47.53,0:18:50.98,Subtitle,,0,0,0,,كم بذل من مجهود لإخفاء مستوى قوته الحقيقية؟ Dialogue: 10,0:18:56.28,0:18:57.40,Subtitle,,0,0,0,,شقها بقوة الرياح؟ Dialogue: 10,0:18:59.65,0:19:02.53,Subtitle,,0,0,0,,!لم يحتمل الفأس قوته وانكسر Dialogue: 10,0:19:02.53,0:19:04.07,Subtitle,,0,0,0,,ماذا يفعل؟ Dialogue: 10,0:19:06.07,0:19:08.90,Subtitle,,0,0,0,,!غبي، لا يمكنه صنع القارب الآن Dialogue: 10,0:19:13.73,0:19:14.82,Subtitle,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 10,0:19:14.82,0:19:16.57,Subtitle,,0,0,0,,!دائمًا يتوصل لحل ما Dialogue: 10,0:19:17.53,0:19:20.48,Subtitle,,0,0,0,,!كم أنا خرقاء Dialogue: 10,0:19:23.19,0:19:24.98,Subtitle,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 10,0:19:25.40,0:19:26.69,Subtitle,,0,0,0,,.أتستر عليكِ Dialogue: 10,0:19:26.69,0:19:29.90,Subtitle,,0,0,0,,.سأوهمه أنّ عصفور قد أحدث الضوضاء Dialogue: 10,0:19:32.57,0:19:35.19,Subtitle,,0,0,0,,الضوضاء كانت صادرة منكما؟ Dialogue: 10,0:19:37.32,0:19:39.61,Subtitle,,0,0,0,,لمَ جئتما إلى هنا؟ Dialogue: 10,0:19:39.61,0:19:41.73,Subtitle,,0,0,0,,.سمعت أنك تبني قارب Dialogue: 10,0:19:41.73,0:19:44.94,Subtitle,,0,0,0,,هل اكتشفت طريق العودة إلى المنزل؟ Dialogue: 10,0:19:44.94,0:19:46.69,Subtitle,,0,0,0,,.ليس بعد Dialogue: 10,0:19:46.69,0:19:50.23,Subtitle,,0,0,0,,.لكنني أردت التأهب للمغادرة فور قيامنا بذلك Dialogue: 10,0:19:50.23,0:19:52.65,Subtitle,,0,0,0,,.لهذا قررت بناء القارب أولاً Dialogue: 10,0:19:53.07,0:19:56.19,Subtitle,,0,0,0,,.لم تتوصل لشيء جديد إذن Dialogue: 10,0:19:56.19,0:19:58.03,Subtitle,,0,0,0,,!لا تكتئبي Dialogue: 10,0:19:58.03,0:19:59.65,Subtitle,,0,0,0,,!لازلنا في اليوم الثاني Dialogue: 10,0:19:59.65,0:20:01.65,Subtitle,,0,0,0,,!دعينا نتروى Dialogue: 10,0:20:01.65,0:20:02.36,Subtitle,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 10,0:20:02.36,0:20:04.28,Subtitle,,0,0,0,,..حسنًا Dialogue: 10,0:20:29.44,0:20:31.98,Subtitle,,0,0,0,,هذه... خرائب؟ Dialogue: 10,0:20:31.98,0:20:33.73,Subtitle,,0,0,0,,.هنالك المزيد منها في الأرجاء Dialogue: 10,0:20:33.73,0:20:37.53,Subtitle,,0,0,0,,.ربما كانت هذه الجزيرة مزدهرة في الماضي Dialogue: 10,0:20:37.53,0:20:40.07,Subtitle,,0,0,0,,هل بناها أسلافك؟ Dialogue: 10,0:20:40.07,0:20:41.28,Subtitle,,0,0,0,,!لا أعلم Dialogue: 10,0:20:41.69,0:20:43.57,Subtitle,,0,0,0,,..إنه مكان غريب Dialogue: 10,0:20:43.57,0:20:46.11,Subtitle,,0,0,0,,.يشعرني بالحنين لسبب ما Dialogue: 10,0:20:46.11,0:20:47.69,Subtitle,,0,0,0,,!حسن، انتهيت Dialogue: 10,0:20:47.69,0:20:49.90,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ انتهيت من صنع القارب؟ Dialogue: 10,0:20:52.98,0:20:55.69,Subtitle,,0,0,0,,..قمت بعمل رديء هذه المرة Dialogue: 10,0:20:56.36,0:20:59.40,Subtitle,,0,0,0,,.هنا تتسكعون إذًا أيها الدخلاء البائسون Dialogue: 10,0:21:00.40,0:21:05.28,Subtitle,,0,0,0,,.سمعت أنكما تلهوان في جزيرتنا Dialogue: 10,0:21:06.61,0:21:08.19,Subtitle,,0,0,0,,.تعاليا معي Dialogue: 10,0:21:08.19,0:21:10.57,Subtitle,,0,0,0,,.علينا التحدث قليلاً Dialogue: 10,0:22:45.98,0:22:48.44,Subtitle-2,,0,0,0,,.الحلقة القادمة، غزو Dialogue: 0,0:01:52.97,0:01:57.97,Caption,,0,0,0,,{\fs150\pos(966,438)}قرية الجزيرة النائية Dialogue: 0,0:21:15.05,0:22:44.95,Caption-3,,0,0,0,,{\be60\fad(500,500)\fnAD-Rsail\fs80\3c&HF5F5F5&\pos(969,117)}SorayA: ترجمة | sorayasub.blogspot.ae Dialogue: 0,0:22:44.97,0:22:49.97,Caption,,0,0,0,,{\fad(0,250)\pos(76,171)\blur1.5\bord3}{\an7\fs75}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:44.97,0:22:49.97,Caption,,0,0,0,,{\fad(0,250)\pos(1671,795)\blur1.5\bord3}{\an7}غزو Dialogue: 0,0:22:49.98,0:22:52.98,Caption,,0,0,0,,