1
00:00:04,520 --> 00:00:16,600
<i>:تمّت الترجمة بواسطة فريق
@WorldSubs
BY:
@sagi507

2
00:00:35,220 --> 00:00:36,660
اخرج ! اخرج !

3
00:00:37,660 --> 00:00:38,930
جيري ! الى الخارج

4
00:00:38,980 --> 00:00:40,970
( صباح الخير ( روجير

5
00:00:41,520 --> 00:00:43,020
( جيري )

6
00:00:44,633 --> 00:00:45,783
ايها الوحش القذر

7
00:00:48,780 --> 00:00:50,410
الفطور -
حسناً-

8
00:00:50,460 --> 00:00:52,450
انني اتضور جوعاً

9
00:00:52,500 --> 00:00:54,140
انا مشوهة

10
00:00:54,999 --> 00:00:57,549
( هل يمكننا الحصول على ناموسية ؟ ( الشبكة الواقية من النامس

11
00:00:57,740 --> 00:01:00,450
ارجوك-
لا يمكننا توفير قيمة الناموسية-

12
00:01:00,500 --> 00:01:03,951
ارجوك ، لا تخبرني ان هذا هو الفطور-
هذا هو الفطور-

13
00:01:03,977 --> 00:01:06,347
لطالما اخبرتكم ، نحن فقراء

14
00:01:06,380 --> 00:01:09,570
معاش الارامل يكفي لي لفرد واحد ، و ليس خمسة افراد

15
00:01:09,620 --> 00:01:11,810
هذا كل شيء ؟-
اوه لا ، لا ، لا-

16
00:01:12,011 --> 00:01:15,611
هارودز سوف يقوم بإرسال ( كريدجيري ) و كعك
( الكريدجيري طبق شعبي مكون سمك و رز و بيض مسلوق ) *

17
00:01:15,620 --> 00:01:17,220
هنالك كعك ؟

18
00:01:23,381 --> 00:01:24,851
انها لي-
لا-

19
00:01:25,393 --> 00:01:26,953
اعطني اياها-
احتاجها كي انمو سريعاً-

20
00:01:29,380 --> 00:01:30,642
حسناً

21
00:01:31,020 --> 00:01:33,380
سوف تتم بعض التغييرات هنا

22
00:02:22,620 --> 00:02:24,810
على الارجح ان ( هارودز ) بدأ هكذا

23
00:02:24,860 --> 00:02:26,551
مع الكثير من الامل

24
00:02:26,577 --> 00:02:28,167
و حمار

25
00:02:28,636 --> 00:02:32,346
هذه الطقوس القديمة حينما تذهب للسوق و تبيع بضائعك

26
00:02:32,372 --> 00:02:34,290
الآن سوف يتغير كل شيئ

27
00:02:34,340 --> 00:02:36,370
( هل بإمكاننا الحديث عن شوارب  (ليزلي

28
00:02:36,685 --> 00:02:39,445
حينما تكون في اليونان-
حسناً ، انا و ( روجر ) نشك في ذلك

29
00:02:41,144 --> 00:02:45,014
متأكد انه سوف يعجبك لو كان كثيفاً-
بالضبط-
توقفوا-

30
00:02:55,980 --> 00:02:57,580
جيري

31
00:03:14,855 --> 00:03:17,175
مساء الخير

32
00:03:29,696 --> 00:03:31,046
مساء الخير

33
00:03:31,128 --> 00:03:32,438
باساري ؟

34
00:03:32,464 --> 00:03:33,958
إلييس ؟

35
00:03:41,740 --> 00:03:43,410
لم تفهمي ولا كلمة مما قلت ؟

36
00:03:43,460 --> 00:03:44,800
لا ، لم افهم

37
00:03:44,826 --> 00:03:46,816
حسناً ، سوف اتحدث بالانجليزية

38
00:03:46,909 --> 00:03:49,979
هل انا مخطئ اذا قلت ان الامور هنا ليست على ما يرام ؟

39
00:03:50,100 --> 00:03:52,330
لا زلت مبتدئة في التجارة-
اها-

40
00:03:52,696 --> 00:03:56,006
انا لدي آلة لعصر الزيتون اذا اردتي ان تحوليه الى زيت

41
00:03:56,032 --> 00:03:57,210
لا ، شكراً لك

42
00:03:57,478 --> 00:03:58,844
حسنا ، بضاعتك لن تُباع

43
00:03:59,477 --> 00:04:02,610
لا يمكنك النجاح في هذه الجزيرة من دون عصر الزيتون و

44
00:04:03,091 --> 00:04:05,081
و زيتونك شاحب قليلاً

45
00:04:05,668 --> 00:04:06,932
انا اسف

46
00:04:06,958 --> 00:04:08,410
لكوني وقحاً

47
00:04:08,460 --> 00:04:10,650
(هيو جارفيس )

48
00:04:11,130 --> 00:04:12,688
(لويزا داريل )

49
00:04:12,940 --> 00:04:16,890
هل انتي بمفردك هنا ؟-
لقد صرفت اثنين من افراد الطاقم لبقية اليوم-

50
00:04:17,506 --> 00:04:20,330
اخبريني عن نفسك-
في الحقيقة انا مشغولة-

51
00:04:32,660 --> 00:04:34,650
اعذرني على حماسي

52
00:04:34,700 --> 00:04:37,250
متحمس جداً لوجود امرأة بريطانية هنا

53
00:04:37,300 --> 00:04:42,460
حسناً ، شكراً لك
لكني لا زلت متحمسة لاختلاطي بالاجانب اكثر من عودتي الى بورنموث
( مدينة في انجلترا )*

54
00:04:43,660 --> 00:04:47,980
اذا اخبرتيني انك متزوجة و سعيدة ،سوف اغادر فوراً و انا مطأطأ الرأس

55
00:04:49,620 --> 00:04:51,620
متزوجة و غير سعيدة ؟

56
00:04:52,740 --> 00:04:54,540
أرملة-
اها-

57
00:04:57,420 --> 00:05:00,100
سوف اشتري السمك لو سمحتي

58
00:05:13,360 --> 00:05:16,050
اذهبوا الى زوجاتكم القصيرات في المنزل

59
00:05:52,500 --> 00:05:54,490
كيف كان وضع السوق ؟

60
00:05:54,540 --> 00:05:56,010
سيئ

61
00:05:56,060 --> 00:05:58,050
كانت الحرارة لا تُطاق

62
00:05:58,100 --> 00:06:00,900
لديك زجاجة اخرى ؟-
لا ، هذه كانت الاخيرة-

63
00:06:23,460 --> 00:06:25,210
آثار القدم يا روجر

64
00:06:25,260 --> 00:06:27,260
لم اشاهد مثلها من قبل

65
00:06:38,940 --> 00:06:40,530
واو

66
00:06:50,940 --> 00:06:52,530
مساء الخير

67
00:06:52,580 --> 00:06:54,850
لقد كنت اتسائل عن احوالك

68
00:07:00,700 --> 00:07:02,690
من الجيد رؤيتك مجدداً

69
00:07:02,740 --> 00:07:04,730
من الجيد رؤيتك مجدداً انت ايضاً

70
00:07:04,780 --> 00:07:06,490
لغتك الانجليزي في تحسّن

71
00:07:06,540 --> 00:07:09,740
نعم ، انني احاول جاهداً

72
00:07:11,540 --> 00:07:13,540
انظر
مثل المسيح

73
00:07:32,360 --> 00:07:34,060
هيا

74
00:07:48,140 --> 00:07:49,610
من انت ؟

75
00:07:49,660 --> 00:07:51,690
فيسيليا

76
00:07:51,740 --> 00:07:53,450
لكن كيف دخلتي هنا ؟

77
00:07:53,500 --> 00:07:55,740
انا مالكة هذا المنزل

78
00:07:56,740 --> 00:07:58,410
...لا لا المالك هو السيد

79
00:07:58,460 --> 00:08:00,050
عمي قد تقاعد

80
00:08:00,100 --> 00:08:01,690
انا المسؤولة الآن

81
00:08:01,740 --> 00:08:03,540
انتي لم تدفعي الايجار

82
00:08:04,540 --> 00:08:08,170
لا ، و انا اعتذر عن ذلك
اننا نمر بأوقات صعبة

83
00:08:08,220 --> 00:08:10,610
انتم الإنجليز تعاملوننا كأننا عبيد لديكم

84
00:08:10,660 --> 00:08:12,490
لا ، غير صحيح

85
00:08:12,540 --> 00:08:16,410
في الحقيقة ، كنت في السوق اليوم لأبيع..او محاولة البيع

86
00:08:22,660 --> 00:08:25,330
ماذا تفعلين ؟-
سوف اعيدها حينما تدفعون-

87
00:08:25,380 --> 00:08:28,170
لكن نحن نحب هذا المنزل و نهتم فيه ،
ارجوك

88
00:08:28,220 --> 00:08:30,690
ارجوك ، توقفي-
سوف اتوقف حينما تدفعون-

89
00:08:30,740 --> 00:08:33,130
او تغادرون ( كورفو ) ، المغادرة افضل

90
00:08:33,180 --> 00:08:35,100
غادروا

91
00:08:39,380 --> 00:08:41,690
ماذا سوف نجلس عليه ؟

92
00:08:53,780 --> 00:08:56,260
احلق هذا الشارب الغبي

93
00:08:56,980 --> 00:08:59,220
انت لا تبدو يوناني ابداً

94
00:09:00,100 --> 00:09:02,380
لن تخمّنوا ابداً ماذا وجدت

95
00:09:03,580 --> 00:09:05,580
بقايا كلب الماء

96
00:09:06,695 --> 00:09:09,165
جيد ، كنت اظن انه نفذ عندنا الطعام

97
00:09:09,191 --> 00:09:10,595
لاري

98
00:09:11,020 --> 00:09:15,170
اين هو الاثاث؟-
تمت مصادرته من قبل المالكة الجديدة للمنزل-

99
00:09:15,220 --> 00:09:17,890
لو كنت متواجد ، لطردتها بعيداً بالبندقية

100
00:09:17,940 --> 00:09:19,930
اجعليه يصمت

101
00:09:20,550 --> 00:09:22,810
بالرغم من انها بغيضة ، نحن مدينون لها

102
00:09:22,860 --> 00:09:24,850
نحن بحاجة ماسّة للمال

103
00:09:24,900 --> 00:09:26,980
هيا ، نريد افكاراً من الجميع

104
00:09:28,098 --> 00:09:31,148
ننشئ فرقة موسيقية و نذهب في جولة

105
00:09:32,867 --> 00:09:35,017
علينا تعلم العزف على الآلات الموسيقية

106
00:09:35,380 --> 00:09:39,124
لا اقول هذا عادةً ، لكن انتم الفتاتين عليكم بالزواج من اثرياء ،
عاجلاً

107
00:09:39,150 --> 00:09:42,420
قد اتفق معك يوماً ما ، لكني الآن اعتبر هذا امراً مُهيناً

108
00:09:42,446 --> 00:09:45,236
احسنتي يا مارجو-
الا اذا كان حقاً جذاب-

109
00:09:45,262 --> 00:09:47,852
دعونا نقتل العمة ( هيرموني ) لكي نستحوذ على الميراث

110
00:09:47,878 --> 00:09:49,562
سوف اطيح بها ارضاً

111
00:09:50,245 --> 00:09:51,875
يا الهي
!! انت لا تمزح

112
00:09:51,901 --> 00:09:54,971
حسناً
شكراً لكم جميعاً على الافكار الرائعة

113
00:09:54,997 --> 00:10:00,267
اليوم ، في السوق
رجل انجليزي مستفز سخر من منتجنا

114
00:10:00,740 --> 00:10:02,530
و انا اتفق معه تماماً

115
00:10:02,580 --> 00:10:04,570
دعونا نفعل ذلك بشكل صحيح

116
00:10:04,620 --> 00:10:07,610
دعونا نبيع خضرواتنا و نتطور اكثر

117
00:10:07,660 --> 00:10:10,850
دعونا نصنع جبنة الماعز و.. العسل

118
00:10:10,900 --> 00:10:15,060
دعونا نطهوا الطعام الانجليزي الرائع
الذي لم يسمع به احد هنا ابداً

119
00:10:17,260 --> 00:10:21,260
او يمكننا الجلوس هنا و الانتظار حتى يتم طردنا جميعاً
و نذهب لنعيش في خيمة

120
00:10:22,352 --> 00:10:24,424
نحن الشرطة ، افتحوا الباب

121
00:10:25,060 --> 00:10:26,380
هذا كان سريعاً-
امي ؟-

122
00:10:30,580 --> 00:10:32,250
سبيرو

123
00:10:32,471 --> 00:10:34,191
لقد افتقدناك كثيراً

124
00:10:34,944 --> 00:10:37,130
يا رفاق
لا بد من حلاقة اشنابكم

125
00:10:37,180 --> 00:10:39,170
انها من اجل المتعة فقط

126
00:10:39,220 --> 00:10:40,930
( سيدة ( دارولز

127
00:10:41,394 --> 00:10:43,104
تبدين اجمل من اي قوت مضى

128
00:10:43,263 --> 00:10:45,583
استطيع القول بأنك كذلك ايضاً

129
00:10:48,492 --> 00:10:50,492
هيا بنا جميعاً الى العمل

130
00:10:53,380 --> 00:10:54,970
احسنت يا جيري

131
00:11:08,780 --> 00:11:10,370
ماذا تُعدّين ؟

132
00:11:10,420 --> 00:11:12,010
رولي بولي

133
00:11:12,060 --> 00:11:13,650
بولي رولي ؟

134
00:11:13,700 --> 00:11:15,410
لا ، رولي بولي

135
00:11:15,460 --> 00:11:17,610
بولي رولي

136
00:11:17,660 --> 00:11:20,820
اسم غبي ، و طعام غبي

137
00:11:43,856 --> 00:11:47,246
عائلة ( ابيدي ) عائلة صناعية بالطبع انهم مشغولون مثل بقية النحل

138
00:11:47,272 --> 00:11:48,982
لكنهم ايضاً نبلائ

139
00:11:49,008 --> 00:11:50,808
كما تريد يا ثيو

140
00:12:21,980 --> 00:12:24,250
يا الهي

141
00:12:24,300 --> 00:12:26,300
يا الهي

142
00:12:38,940 --> 00:12:40,700
الشاي ، اي احد ؟-
نعم ، ارجوك -

143
00:12:41,700 --> 00:12:42,580
نعم ، ارجوك

144
00:13:04,840 --> 00:13:07,870
سوف اتحول الى الحلب بدلا من النحل الاوغاد

145
00:13:07,920 --> 00:13:10,600
ليزلي-
من كان يتوقع ان الماعز تملك حليب ؟-

146
00:13:12,207 --> 00:13:14,717
، كان من الرائع ان سفين
اعطانا هذه الماعز ، اليس كذلك ؟

147
00:13:14,743 --> 00:13:18,270
انه امر غريب انه كان بإمكانك الزواج الآن ،لولا حبك الشديد لنا

148
00:13:18,320 --> 00:13:20,134
لكن ليس بالطريقة الصحيحة-
صحيح ، شكراً لكم-

149
00:13:20,770 --> 00:13:24,320
عليّ العودة الى الكتابة ، روايتي سوف
تُتشر خلال الاسابيع القليلة القادمة

150
00:13:24,480 --> 00:13:27,470
كان يجب ان انتهي من الرواية القادمة-
لا تكتب رواية اخرى-

151
00:13:27,520 --> 00:13:30,400
..لا مانع لدي من كتابتك ، لكن لا استطيع تحمل كل ال

152
00:13:32,560 --> 00:13:36,150
اذا كان عليك الكتابة ، اكتب حول شيئ يستمتع به الناس
مثل الحرب

153
00:13:36,200 --> 00:13:38,705
سوف يكتب ما تملي عليه قريحته الفنية

154
00:13:38,760 --> 00:13:42,390
لكن لا تنسى ان تكتب عليه افضل الكتب مبيعاً ،جميعهم
يفعلون ذلك الآن

155
00:13:42,440 --> 00:13:44,106
فكرة مُغرية

156
00:13:44,244 --> 00:13:47,670
لقد قضيت وقتاً طويلا في زراعة اشجار العنب
!!و الآن سوف نُطرد

157
00:13:47,720 --> 00:13:50,960
لا لن نُطرد ، لدي سلاح سري

158
00:13:53,905 --> 00:13:56,922
المزيد من براز كلب الماء..لكن اكبر ؟

159
00:13:57,080 --> 00:13:58,703
البيض الاسكتلندي

160
00:14:07,560 --> 00:14:08,830
مرحبا

161
00:14:08,880 --> 00:14:10,870
مرحبا ، سفين

162
00:14:10,920 --> 00:14:14,150
لقد اردنا شكرك على إعطائنا الماعز

163
00:14:14,200 --> 00:14:15,880
بإهدائنا لك هذا الطبق

164
00:14:16,920 --> 00:14:18,390
سبوتيد ديك
*( حلا انجليزي )

165
00:14:18,681 --> 00:14:20,241
شكرا لكم

166
00:14:20,480 --> 00:14:22,230
كيف امورك ؟

167
00:14:22,280 --> 00:14:24,150
كل شيئ على ما يرام

168
00:14:24,200 --> 00:14:26,190
المحاصيل تنمو و الماعز تهرب

169
00:14:26,240 --> 00:14:28,190
و لا زلت انسى المزيد من اللغة السويدية

170
00:14:28,240 --> 00:14:30,910
خذ قضمة من ( تود في الحفرة ) دائماً
ترفع معنوياتي

171
00:14:30,960 --> 00:14:33,160
هل تقوم بتأليف هذه الاسماء ؟-
لا-

172
00:14:33,960 --> 00:14:35,950
حسنا-
حسنا-

173
00:14:36,000 --> 00:14:37,990
كيف احوال العائلة ؟

174
00:14:38,040 --> 00:14:40,030
حسنا

175
00:14:40,267 --> 00:14:41,857
جيري يطارد كلب الماء

176
00:14:41,962 --> 00:14:45,910
لاري يعاني من توقف قريحة الكتابة ، لذلك هو
يتنقل مكان لآخر

177
00:14:45,960 --> 00:14:48,960
مارجو تتنزّه و لديها حبيب سري

178
00:14:50,120 --> 00:14:52,510
و انا صرفت كل اموال الادّخار

179
00:14:52,560 --> 00:14:56,200
على مكونات هذا الطعام لكي تزداد مبيعاته

180
00:14:58,040 --> 00:14:59,790
علينا الذهاب

181
00:14:59,840 --> 00:15:01,440
هيا بنا

182
00:15:02,440 --> 00:15:03,960
هيا بنا هيا بنا

183
00:15:07,960 --> 00:15:11,550
حقيقة اخرى حول كلب الماء ،
قد حصلت عليها من كتاب ثيو

184
00:15:11,600 --> 00:15:15,300
هي انهم يعيشون في مجتمعات معقدة
لذا هم يشبهوننا

185
00:15:19,234 --> 00:15:21,594
آسف يا روجر
لقد اصبتك بالملل

186
00:16:20,560 --> 00:16:22,160
روجر

187
00:16:37,055 --> 00:16:39,055
هومير ، نحن نحاول التحدث هنا

188
00:16:49,779 --> 00:16:51,779
نريد الهدوء

189
00:17:04,680 --> 00:17:06,270
صباح الخير

190
00:17:06,320 --> 00:17:08,310
صباح الخير

191
00:17:08,360 --> 00:17:11,190
( صباح الخير ( قالها بأكثر من لغة -
صباح الخير-

192
00:17:11,240 --> 00:17:14,350
ما هي مير مين جي

193
00:17:15,400 --> 00:17:17,990
صباح الخير باللغة الالبانية
البانيا قريبة منا جداً

194
00:17:18,040 --> 00:17:20,350
نعم اعلم ذلك ، انا لست غبية

195
00:17:20,400 --> 00:17:22,590
لا بد انك من آل دارولز

196
00:17:22,640 --> 00:17:25,590
نعم انا كذلك-
لقد سألت في هذه الارجاء عن عائلتكم-

197
00:17:25,640 --> 00:17:28,910
امي اخبرتني انك سوف تعصر هذا الزيتون لنا مجاناً

198
00:17:28,960 --> 00:17:33,360
ارجوك ؟ طالما انت تملك آلة العصر الكبيرة تلك

199
00:17:34,400 --> 00:17:36,910
لقد كنت اتطلع لرؤية امك

200
00:17:36,960 --> 00:17:38,750
اين..اين هي ؟

201
00:17:38,800 --> 00:17:42,590
انها في السوق ، نحن نبيع اصناف جديدة من المنتجات
من الافضل ان تسرع اذا اردت بعضاً منها

202
00:17:45,680 --> 00:17:47,440
تعال و اشتري

203
00:17:48,520 --> 00:17:50,320
هذه

204
00:17:52,760 --> 00:17:54,560
من عندنا

205
00:18:05,584 --> 00:18:07,584
لا تجعلني آتي و الكمك على وجهك

206
00:18:24,146 --> 00:18:26,759
!! لماذا لا استطيع كتابة اي شي مثير

207
00:18:31,740 --> 00:18:34,240
هؤلاء الكتاب البريطانيين ، ثلاثة الاف سنة
متأخرين عن اليونانيين

208
00:18:35,750 --> 00:18:36,781
ثيو

209
00:18:37,960 --> 00:18:40,150
لقد رأيت كلب الماء اخيراً

210
00:18:40,200 --> 00:18:42,910
ياللحماس-
عند النهر-
سوف احضر القبعة-

211
00:18:42,960 --> 00:18:44,932
شكراً ، اين روجر ؟

212
00:18:44,958 --> 00:18:47,356
لقد اوصلته المنزل ، لانه قام بإخافة كلب الماء

213
00:18:47,382 --> 00:18:50,440
صحيح كلب الماء لا يمكنك توقع تصرفاته-
صحيح-

214
00:19:08,840 --> 00:19:10,840
مرحبا ، بافلوز-
مارجو-

215
00:19:15,720 --> 00:19:17,720
اشعة الشمس بإتجاهك

216
00:19:18,800 --> 00:19:21,910
انا احب طريقة حديثك ، تتحدثين عن
الجمال و الحب

217
00:19:21,960 --> 00:19:23,950
ماذا هنالك ايضاً

218
00:19:24,000 --> 00:19:26,990
حسناً ، عائلتي تتحدث عن المال و العنف

219
00:19:27,040 --> 00:19:29,040
و فضلات الحيوانات

220
00:19:32,720 --> 00:19:34,720
هلّا اتيت لتناول العشاء

221
00:19:40,160 --> 00:19:42,150
طعام انجليزي

222
00:19:42,200 --> 00:19:45,000
لقد تطور كثيراً في السنوات الاخيرة

223
00:19:49,600 --> 00:19:51,190
سبيرو

224
00:19:51,240 --> 00:19:53,920
ان الوضع مأساوي

225
00:19:55,080 --> 00:19:56,870
ما الذي فعلته بشكل خاطئ

226
00:19:56,920 --> 00:20:00,190
حسناً ، انتي اجنبية
و الناس هنا لا يظنون انك في حاجة للمال

227
00:20:00,240 --> 00:20:02,230
انتي بريطانية مغتربة

228
00:20:02,280 --> 00:20:04,470
ولا تملكين اي فكرة عن طريقة البيع

229
00:20:04,520 --> 00:20:05,800
هيا بنا

230
00:20:12,760 --> 00:20:15,760
ماذا تفعل ؟-
انا احب فعل ذلك-

231
00:20:36,200 --> 00:20:37,710
جميل

232
00:20:37,760 --> 00:20:39,750
كيف تبيعين الآن

233
00:20:39,800 --> 00:20:41,790
تحتاجين للمزيد من العاطفة

234
00:20:41,840 --> 00:20:44,110
انها مثل اللعبة بالنسبة لليونانيين

235
00:20:44,160 --> 00:20:47,550
لكنها لعبة مصيرية ، عليك ان تبدو
و كأنك ذاهب الى معركة

236
00:20:47,600 --> 00:20:49,590
ليزلي
افعل ما اقوم به

237
00:20:53,880 --> 00:20:55,470
سيدتي

238
00:20:55,520 --> 00:20:57,510
لا لا لا لا

239
00:20:57,560 --> 00:20:59,550
يُفضل ان تذهبي لرجل

240
00:20:59,600 --> 00:21:01,200
حسناً

241
00:21:02,200 --> 00:21:05,390
ماذا اقول ؟-
لا يهم ، لغتهم الانجليزية ضعيفة

242
00:21:05,440 --> 00:21:07,040
لو سمحتي

243
00:21:07,880 --> 00:21:09,880
من اجل الرجال

244
00:21:11,520 --> 00:21:13,510
شكرا لك

245
00:21:13,560 --> 00:21:15,030
لو سمحت

246
00:21:15,080 --> 00:21:17,470
انت لا تعرفني ، انا السيدة دارولز

247
00:21:19,160 --> 00:21:21,950
لدي اشياء رائعة جداً هنا للبيع

248
00:21:22,000 --> 00:21:25,510
هنالك طابع انجليزي في الطعام الذي اعددته و

249
00:21:25,560 --> 00:21:27,990
لا لا انت على حق

250
00:21:28,040 --> 00:21:29,870
كوني بارزة

251
00:21:29,920 --> 00:21:31,430
حاولي ملاطفتهم

252
00:21:31,480 --> 00:21:33,680
اجعليهم يشعرون بالأسف اذا لم يشتروا منك

253
00:21:36,440 --> 00:21:38,030
آسفة

254
00:21:53,000 --> 00:21:56,040
حسنا ، سيدة دارولز
الموقع مهم جداً

255
00:21:57,080 --> 00:21:59,230
الآن ، لماذا عليّ ان اشتري منك

256
00:21:59,280 --> 00:22:00,750
هذه

257
00:22:00,800 --> 00:22:06,190
حسناً ، لانها الافضل و ايضاً لان لدي اربعة افواه يجب علي اطعامهم-
نعم ، يجب عليها-
لا يهمني ذلك-

258
00:22:06,240 --> 00:22:08,750
حسناً، لا داعي للصراخ-
صحيح ، هدئ من روعك -

259
00:22:08,800 --> 00:22:11,550
لا لا لا
انا اقوم بتمثيل ردة فعل الزبون

260
00:22:11,600 --> 00:22:13,240
حسناً ، الآن استوعبت الموضوع-
اها، فهمتك-

261
00:22:14,240 --> 00:22:15,790
كوستيس-
سبيرو-

262
00:22:21,160 --> 00:22:22,950
نعم-
نعم-

263
00:22:23,000 --> 00:22:24,680
لا بد انك

264
00:22:27,920 --> 00:22:30,680
بولي كالا-
نيكتار-

265
00:22:33,120 --> 00:22:36,830
ثمنها ثلاثة دراكومس فقط

266
00:22:36,880 --> 00:22:38,280
حقاً؟

267
00:22:50,920 --> 00:22:52,910
لا اصدق ذلك-

268
00:22:54,160 --> 00:22:55,750
بولي كالا

269
00:22:59,640 --> 00:23:01,240
بالعافية

270
00:23:03,080 --> 00:23:05,080
بولي كالا-
بولي كالا-

271
00:23:11,640 --> 00:23:15,040
هل انا فقط ام الجو يزداد حرارة ؟-
نعم ، لا شك في ذلك-

272
00:23:29,360 --> 00:23:31,360
انا آسف جداً يا جيري

273
00:23:40,960 --> 00:23:44,430
امي لا زالت في السوق
لقد اتضح انها تستطيع بيع الثلج على اهل الاسكيمو
( الاسكيمو مليئة بالثلوج ) *

274
00:23:44,480 --> 00:23:46,030
لا-
نعم-

275
00:23:46,080 --> 00:23:50,480
هي فعلاً اختطفت رجل فقير حتى وافق ان يشتري منها
فطيرة نقانق

276
00:23:51,560 --> 00:23:53,550
لا يا ليزلي
لا مزيد من الرماية

277
00:23:53,600 --> 00:23:55,390
المكان هادئ جداً

278
00:23:55,440 --> 00:23:57,190
هكذا يتم حفظ السلام

279
00:23:57,240 --> 00:24:00,870
هل فكرت يوماً حول الشعور الفظيع اذا قمت فعلاً بإصابة
اي شخص

280
00:24:00,920 --> 00:24:04,910
لن اقوم بإصابة احد ، لأن جميع الاسلحة
يوجد فيها زناد الامان

281
00:24:04,960 --> 00:24:07,750
هذه البندقية الهوائية مثلاً-
انا لست مهتمة-
لا ، انتي سألتي-

282
00:24:07,800 --> 00:24:11,710
انظري هنا هذا هو زناد الامان
و لن تخرج الطلقة حتى تقوم بسحبه

283
00:24:12,760 --> 00:24:13,660
ماذا فعت ؟

284
00:24:14,020 --> 00:24:15,470
ليست غلطتي

285
00:24:15,520 --> 00:24:17,040
لا يُفترض حصول ذلك

286
00:24:18,200 --> 00:24:22,320
حسناً ، هل سوف يكون بخير ؟-
لا اعلم ، لم اشهد على حادثة اطلاق نار على كلب من قبل-

287
00:24:27,480 --> 00:24:31,230
اسمعني روجر
يجب ان لا يعلم جيري عن هذا ابداً

288
00:24:31,280 --> 00:24:34,880
سوف يعود قريباُ ، ماذا تنوي ان تفعل؟-
سوف اواجه العواقب كما يفعل الرجل-

289
00:24:37,680 --> 00:24:39,680
في الواقع ، لن افعل ذلك

290
00:25:01,920 --> 00:25:03,910
سوف اخذ هذا المال-

291
00:25:03,960 --> 00:25:05,350
لا ، لن تأخذيه

292
00:25:05,400 --> 00:25:07,670
انتي تملكين اثاثنا

293
00:25:07,720 --> 00:25:09,720
سوف ادفع لك حينما اكون مستعدة

294
00:25:12,440 --> 00:25:14,440
سوف امهلك اسبوع واحد

295
00:25:15,800 --> 00:25:18,600
لا مال ؟ لا منزل

296
00:25:38,830 --> 00:25:40,320
لقد قمت بإصابة روجر

297
00:25:42,843 --> 00:25:45,624
كل ما في الامر ان روجر كلب

298
00:25:45,650 --> 00:25:49,030
صحيح-
و زوجي طبيب بشري و ليس بيطري-
ما الفرق -

299
00:25:49,948 --> 00:25:52,790
لا استطيع التصديق انك احضرت كلب-
لا تبدأ انت ايضاً-

300
00:25:52,816 --> 00:25:56,360
،انه مجرد جرح سطحي
يجب ان لا يعلم جيري عن هذا

301
00:25:56,410 --> 00:25:59,200
لذا يجب عليّ ان اضعه لديكم حتى يتحسن

302
00:25:59,250 --> 00:26:03,090
هو يحب ان يتم فرك بطنه
و ايضا جيري يقرأ له الكتب

303
00:26:11,394 --> 00:26:13,282
لماذا ينصبون الفخاخ؟

304
00:26:14,696 --> 00:26:16,560
لان كلب البحر يأكل السمك

305
00:26:16,610 --> 00:26:20,200
اها-
(كما قال نيتشه (الرجل هو اكثر الحيوانات وحشية-

306
00:26:20,250 --> 00:26:22,520
حقاً؟
كنت اعتقد انهم النساء

307
00:26:22,570 --> 00:26:26,040
يبدو ان مالكة المنزل الفظيعة هاجمتك مرة اخرى ؟

308
00:26:26,090 --> 00:26:27,331
نعم

309
00:26:27,357 --> 00:26:30,947
و خربت عليّ يومي الذي كان مشجعاً جداً

310
00:26:30,973 --> 00:26:32,563
نحتاج الى التحدث اليها

311
00:26:32,690 --> 00:26:36,336
صديقك اخبرني ان الزيتون جاهز-
ليس صديقي على الاطلاق-

312
00:26:36,362 --> 00:26:40,042
حسناً ، من الواضح انه كان يريد رؤيتك بدلاً مني
لديه منزل كبير

313
00:26:40,809 --> 00:26:42,293
لا

314
00:26:43,650 --> 00:26:46,902
لماذا انتي متأنقة هكذا ؟-
لقد دعيت راهب الى العشاء-

315
00:26:46,928 --> 00:26:48,800
لماذا ؟-
انه لطيف جداً-

316
00:26:48,850 --> 00:26:51,090
انا اعتقد انه الحبيب المثالي

317
00:26:54,361 --> 00:26:55,631
ماذا ؟

318
00:26:56,039 --> 00:26:59,790
الرهبان يؤدون قسم ان يمتنعوا عن الزواج-
لا بد انك تمزحين-

319
00:26:59,816 --> 00:27:02,884
ليست مشكلة في هذا العمر-
في الواقع انها كذلك-

320
00:27:02,961 --> 00:27:06,271
لقد انتهيت من مشكلة الهروب و الكتابة
بالحبر المخفي كما تعلمين

321
00:27:06,297 --> 00:27:08,567
سوف يأتي الينا راهب ؟-
نعم-

322
00:27:08,664 --> 00:27:11,412
لا بد ان اقوم بإخفاء الصور العارية

323
00:27:12,473 --> 00:27:14,170
هل رأيتوا روجر ؟

324
00:27:14,857 --> 00:27:17,975
اعتقد ليزلي اخذه في نزهة

325
00:27:28,930 --> 00:27:30,600
للتأكيد فقط

326
00:27:30,829 --> 00:27:32,939
التود) هو النقانق)

327
00:27:32,965 --> 00:27:34,800
الهول ) هو الاصفر)

328
00:27:34,850 --> 00:27:36,850
نعم

329
00:27:41,762 --> 00:27:43,752
( و ( السبوتيد ديك

330
00:27:44,170 --> 00:27:46,280
السبوت ) هو الحالي )

331
00:27:46,707 --> 00:27:48,720
الديك ) هو الاصفر)

332
00:27:48,770 --> 00:27:52,090
نعم ، افترض انه كذلك

333
00:27:54,152 --> 00:27:58,422
بافلو ، هل هناك اي شيء لا يعجبك حول كونك راهب ؟

334
00:27:59,145 --> 00:28:00,530
نعم

335
00:28:01,132 --> 00:28:03,402
النهوض في الليل لكي اغني

336
00:28:03,990 --> 00:28:05,699
لا ، ليس ذلك

337
00:28:06,401 --> 00:28:07,942
لا يوجد شيء آخر ؟

338
00:28:09,090 --> 00:28:10,680
الشموع

339
00:28:10,730 --> 00:28:12,560
انها في كل مكان

340
00:28:12,610 --> 00:28:15,170
انها تقصد انه لا يمكنك الحصول على حبيبة

341
00:28:16,933 --> 00:28:18,933
الحب كله لله

342
00:28:23,370 --> 00:28:25,360
انا كاتب

343
00:28:25,410 --> 00:28:27,690
هل لديك اي قصص ممتعة ؟

344
00:28:29,271 --> 00:28:30,606
لا

345
00:28:31,270 --> 00:28:32,839
ليزلي

346
00:28:33,170 --> 00:28:34,624
اين هو روجر ؟

347
00:28:34,650 --> 00:28:37,280
لقد اخبرتهم انك اخذته في نزهة

348
00:28:37,812 --> 00:28:39,130
نعم

349
00:28:41,369 --> 00:28:44,221
نعم لقد صادفت فلورينس و الدكتور بيتريدس

350
00:28:46,088 --> 00:28:48,170
و سألوني اذا كان بإمكانهم ان يستعيروا روجير

351
00:28:49,130 --> 00:28:51,130
بما ان ليس لديهم اطفال

352
00:28:54,050 --> 00:28:56,050
مرحبا-
مرحبا-

353
00:29:10,690 --> 00:29:12,280
نعم

354
00:29:12,330 --> 00:29:14,090
عيد ميلاد سعيد

355
00:29:15,960 --> 00:29:18,840
اوه تلك  ( عيد ميلاد سعيد ) ،حسناً
لا عليك اطلاقاً

356
00:29:20,330 --> 00:29:21,697
احسنتي

357
00:29:21,970 --> 00:29:23,751
لقد قللت من شأنك

358
00:29:23,814 --> 00:29:26,044
الزيتون لديك افضل مما ظننت

359
00:29:26,070 --> 00:29:28,300
شكراً جزيلاً على عصره-
من دواعي سروري-

360
00:29:28,468 --> 00:29:31,178
تعالي و خذي باقي القوارير لاحقا-
من اين ؟-
منزلي-

361
00:29:31,204 --> 00:29:34,572
سوق اقوم بإعداد العصير لك-
هذا من لطفك ، لكن لا داعي لذلك-

362
00:29:34,598 --> 00:29:36,040
عليك ان توافقي

363
00:29:36,730 --> 00:29:38,142
حسناً ، لماذا ؟

364
00:29:38,168 --> 00:29:42,415
سوف تكون ممتعة ، و انتي تبدين بحاجة الى المتعة مؤخراً

365
00:29:42,650 --> 00:29:45,570
سوف تعيد نفس المنوال مجددا ً؟-
نعم-

366
00:29:57,344 --> 00:29:59,943
ليقوراتزيا )للتو فكرت ملياً)

367
00:30:01,169 --> 00:30:02,951
لا املك اي وظيفة

368
00:30:03,311 --> 00:30:05,123
ولا حبيب

369
00:30:05,149 --> 00:30:07,848
انا مجرد عالة على العائلة-
نعم ، انتي كذلك-

370
00:30:12,257 --> 00:30:14,035
لذلك سوف اكون راهبة

371
00:30:17,799 --> 00:30:21,373
خمن ماذا سوف اقوم به يا ليزلي ،قررت ان اقوم بتوليد
كلاب الماء

372
00:30:21,675 --> 00:30:23,045
و ماذا تحتاج لذلك ؟

373
00:30:23,330 --> 00:30:25,970
اثنان من كلاب الماء-
نعم ، اعلم ذلك -

374
00:30:29,810 --> 00:30:32,410
يا الهي
!! هل يمكن ان تحدث مصيبة اخرى هذا الصباح

375
00:30:42,077 --> 00:30:43,952
هيا سالي

376
00:30:59,775 --> 00:31:03,645
اسمي لورنس دارولز
و اطلبك بالتوقف عن مضايقة عائلتي

377
00:31:04,058 --> 00:31:06,248
امك ارسلتك ؟-
لا-

378
00:31:06,587 --> 00:31:10,057
روايتي سوف تُنشر قريباً
و سوف نقوم بالدفع لك من العائدات

379
00:31:12,645 --> 00:31:14,317
لماذا تكرهين السيدة دارولز

380
00:31:14,343 --> 00:31:16,440
انت الولد المدلل لامك

381
00:31:16,770 --> 00:31:19,551
لا
انا مستقل بقوة ، لقد مارست الحب من قبل

382
00:31:19,577 --> 00:31:22,457
في مناسبات عدة

383
00:31:23,074 --> 00:31:24,562
قمت بذلك فعلاً

384
00:31:26,669 --> 00:31:28,059
جيد

385
00:31:28,914 --> 00:31:31,314
اذا الآن تعرفين وضعنا

386
00:31:34,504 --> 00:31:36,504
اصبع صغير

387
00:31:46,806 --> 00:31:48,796
مرحبا
لقد اتيت لرؤية روجر

388
00:31:50,410 --> 00:31:53,120
في الحقيقة ، جيري نائم-
لا بأس بذلك-

389
00:31:53,170 --> 00:31:56,480
عليكم شراء كلب اذا لم تستطيعوا انجاب الاطفال

390
00:31:56,530 --> 00:31:59,320
نعم ، هناك الكثير من البدائل للحصول على اطفال

391
00:31:59,370 --> 00:32:02,770
اسمع يا جيري
لقد حصلت حادثة بسيطة

392
00:32:03,850 --> 00:32:05,440
ماذا حصل ؟

393
00:32:05,801 --> 00:32:08,200
مجرد حادثة بسيطة

394
00:32:08,250 --> 00:32:09,840
لقد

395
00:32:09,890 --> 00:32:11,890
لقد تمت اصابته بطلق ناري

396
00:32:13,259 --> 00:32:14,942
ليزلي فعلها ، اليس كذلك ؟

397
00:32:17,566 --> 00:32:19,566
معدتي تؤلمني

398
00:32:20,590 --> 00:32:22,590
هل اكلتي شيء ؟

399
00:32:31,649 --> 00:32:33,359
حقاً -
لقد كنت قاسي جداً-

400
00:32:33,385 --> 00:32:35,985
لقد ظهرت لها كما تظهر الجمرة لاخرى

401
00:32:39,186 --> 00:32:40,786
لقد اطلقت على روجر

402
00:32:41,654 --> 00:32:42,903
ماذا ؟

403
00:32:45,329 --> 00:32:48,039
لقد كانت نوعاً ما غلطته-
ما خطبك ؟-

404
00:32:48,065 --> 00:32:49,367
انه حيوان غبي

405
00:32:49,393 --> 00:32:53,363
هو ليس غبي-
لقد كنت اتحدث عن ليزلي-

406
00:32:55,250 --> 00:32:57,633
هل تظن انك ظريف ؟-
نعم-
لماذا الجميع يصارخون ؟-

407
00:32:59,592 --> 00:33:01,302
لقد وجدته-

408
00:33:02,672 --> 00:33:05,072
اعتقد ان لا بد من السماح لروجير
بالاطلاق على ليزلي

409
00:33:06,170 --> 00:33:08,250
صحيح
انا خارج ، لا استطيع تحمل كل هذا

410
00:33:09,130 --> 00:33:10,960
عندما اعود

411
00:33:11,135 --> 00:33:12,755
اريد اعتذار

412
00:33:16,330 --> 00:33:18,360
يا لها من مفاجأة سعيدة

413
00:33:18,410 --> 00:33:21,960
لقد حصلت للتو على خلايا دماغ الحوت
هل تودين رؤيته ؟

414
00:33:22,010 --> 00:33:24,720
انا لا اريد ذلك و بشدة ،ثيو-
بالطبع انتي لستي جيري-

415
00:33:24,770 --> 00:33:26,960
هو يحب ان يشاهد اعضاء اجسام الحيوانات

416
00:33:27,470 --> 00:33:29,191
ماذا اتى بك ؟

417
00:33:30,010 --> 00:33:32,000
انت تعلم كل شيء يا ثيو

418
00:33:32,050 --> 00:33:34,600
كيف هو الحال عندما تصبح راهبة في اليونان ؟

419
00:33:34,650 --> 00:33:37,303
يا الهي
انا لدي كتاب حول الراهبات في مكان ما هنا

420
00:33:37,690 --> 00:33:40,480
ما هو السبب وراء هذه القنبلة الروحية التي اصابتك ؟

421
00:33:40,530 --> 00:33:43,800
حسنا
هذا الراهب الذي اعرفه ، هادئ جداً و مطمئن

422
00:33:43,850 --> 00:33:46,120
اريد ان اصبح كذلك-
ما اسمه ؟-

423
00:33:46,170 --> 00:33:47,760
بافلو-
انا اعرفه-

424
00:33:47,810 --> 00:33:49,330
جذاب

425
00:33:52,610 --> 00:33:57,440
للإجابة على سؤالك ،انا اعلم ان بعض الامور
تحتم علينا قاعدة الصمت

426
00:33:57,490 --> 00:34:00,040
و هناك آخرون يصلون ثمانية ساعات في اليوم

427
00:34:00,090 --> 00:34:01,920
اذاً ، انسى ذلك

428
00:34:01,970 --> 00:34:04,890
من ناحية اخرى  ، هؤلاء
الراهبات يبدون سعيدات

429
00:34:05,890 --> 00:34:07,850
و هؤلاء يلعبون كرة القم

430
00:34:12,520 --> 00:34:15,910
هذا المنزل كان لاجدادي
لقد كان مدمراً

431
00:34:16,210 --> 00:34:17,692
لقد حولته

432
00:34:18,596 --> 00:34:20,869
لكن يكفي التحدث عن نفسي

433
00:34:21,050 --> 00:34:22,751
مهما كان رائعاً

434
00:34:24,290 --> 00:34:26,760
لا بد من انه امر صعب التربية لوحدك

435
00:34:27,130 --> 00:34:31,149
نعم
على الرغم من ابني لاري يقول انهم هم من يرعوني

436
00:34:32,735 --> 00:34:34,725
هل تزوجت على الاطلاق ؟-
لا-

437
00:34:34,970 --> 00:34:38,466
لا ، لا اظن انك قابلت احد تحبه كما تحب نفسك

438
00:34:40,224 --> 00:34:42,892
الغي المقبلات يا جورج
السيدة دارول سوف ترحل

439
00:34:44,510 --> 00:34:47,024
هل كان ذلك قاسياً ؟-
لا ، استحقه -

440
00:34:47,463 --> 00:34:48,892
شامبانيا ؟

441
00:34:52,850 --> 00:34:55,050
شكراً لك

442
00:35:03,250 --> 00:35:07,290
انت حقاً استاذ في الذوق

443
00:35:29,861 --> 00:35:32,341
هل تعرف امرأة اسمها (فاسيليا) ؟

444
00:35:34,330 --> 00:35:35,749
لماذا تسألين ؟

445
00:35:35,979 --> 00:35:37,683
لماذا لا تجاوب ؟

446
00:35:39,610 --> 00:35:41,600
نعم انا اعرفها

447
00:35:41,650 --> 00:35:44,720
انها الآن مالكة المنزل و هي تكرهني حقاً

448
00:35:44,770 --> 00:35:46,960
انا استغرب سبب هذا الكره ، هل تعلم
لماذا ؟

449
00:35:47,949 --> 00:35:49,939
لقد كنا

450
00:35:50,829 --> 00:35:52,094
رفاق

451
00:35:56,461 --> 00:35:59,131
و هي ترغب في..ان تعودوا رفاق مجدداً

452
00:35:59,330 --> 00:36:00,700
نعم

453
00:36:01,746 --> 00:36:03,800
و هي فكرة سيئة لعدة اسباب

454
00:36:03,850 --> 00:36:05,840
اذا تصدقين الاشاعات

455
00:36:05,890 --> 00:36:10,810
هي ترمي و تطعن و تسمم اولاً
و بعد ذلك تسأل

456
00:36:16,130 --> 00:36:17,920
حسناً

457
00:36:17,970 --> 00:36:20,480
يجب عليّ ان اغادر للمنزل

458
00:36:21,038 --> 00:36:22,838
شكراً لك

459
00:36:42,930 --> 00:36:45,680
امي من المفترض ان لا تطبخ الطعام الانجليزي

460
00:36:46,401 --> 00:36:47,484
لويسا

461
00:36:48,410 --> 00:36:50,200
اخشى ان هنالك مشكلة

462
00:36:50,250 --> 00:36:52,810
( سيدة دارولز ، لقد سمّمتي ( كورف
(كورف = الجزيرة التي يعيشون فيها )

463
00:37:09,935 --> 00:37:11,615
لا استطيع تفسير ذلك

464
00:37:11,886 --> 00:37:13,604
المكونات كانت طازجة

465
00:37:13,630 --> 00:37:14,932
انا قد تناولت طعامي

466
00:37:14,958 --> 00:37:16,892
و انا بصحة تامة الآن

467
00:37:18,087 --> 00:37:20,857
امي طباخة ماهرة

468
00:37:20,883 --> 00:37:22,219
صدقاً

469
00:37:32,606 --> 00:37:34,836
سوف اعيد لكم اموالكم

470
00:37:35,112 --> 00:37:39,222
او بإمكانكم استبدال الطعام ،اليوم لدي طعام رائع

471
00:37:49,830 --> 00:37:52,750
لقد كانت ابعد قليلاً ، امام ذلك الغصن

472
00:38:24,085 --> 00:38:25,685
لا

473
00:38:27,437 --> 00:38:28,734
سامة

474
00:38:29,296 --> 00:38:33,564
اذاً من الحرارة ؟ لذلك لا يوجد احد يبيع فطائر البيض مع اللحم

475
00:38:33,590 --> 00:38:35,780
ربما تبيعين شيئاً اكثر اماناً

476
00:38:36,387 --> 00:38:37,844
مثل ؟-
علب الطعام -

477
00:38:37,870 --> 00:38:40,540
عندما قررت اني وجدت حل لمشاكلنا المالية

478
00:38:40,590 --> 00:38:44,780
سوف ينسون التسمم الذي اصابهم في النهاية-
لا يمكننا النجاة حتى ينسون-

479
00:38:44,830 --> 00:38:47,780
المسكين سفين ايضاً ، لقد اجبرته على شراء البيض
الاسكتلندي

480
00:38:47,830 --> 00:38:50,020
لقد اتى الى السوق فقط ليشتري مطرقة

481
00:38:52,444 --> 00:38:54,444
لدينا حالة تسمم اخرى

482
00:38:54,668 --> 00:38:56,668
تعال من هنا، كل شي سوف
يكون على ما يرام

483
00:39:02,430 --> 00:39:06,180
انا اعلم لماذا (فاسيليا) تكرهني و تريد طردي
من الجزيرة

484
00:39:06,230 --> 00:39:10,140
اخبريني ، سوف اقوم بتسوية الامور-
لا سبيرو ، هذه معركتي-

485
00:39:10,190 --> 00:39:12,020
( انها مُعجبة ب ( هيو

486
00:39:12,070 --> 00:39:14,700
و هي تعتبرني عدوة-
هل انتي كذلك ؟-

487
00:39:14,750 --> 00:39:17,780
لا ، ذلك سخيف
لكن هي تظن انني عائق في طريقها

488
00:39:17,830 --> 00:39:19,710
هل (فاسيليا) خطيرة جدا ؟

489
00:39:20,510 --> 00:39:23,780
اسمع الشائعات طوال الوقت
لكن

490
00:39:23,830 --> 00:39:27,550
اخر اشاعة كانت انها سممت حبيبها الذي
تخلى عنها

491
00:39:28,042 --> 00:39:31,510
لقد علمت ذلك
ليس طبخي و الحرارة التي تسببت بذلك

492
00:39:31,560 --> 00:39:34,830
لقد انتظرت حتى كنت بعيدة عن الكشك ثم قامت بـ

493
00:39:34,856 --> 00:39:36,778
العاهرة تقوم بالتسميم-
من الافضل ان اذهب-

494
00:39:36,804 --> 00:39:39,684
المزيد من حالات تسمم الطعام و ايضاً
علي ازالة شعر الكلب

495
00:39:53,928 --> 00:39:56,638
نعم ، انا جادّة
لقد تخليت عن افكاري الطفولية

496
00:39:56,664 --> 00:39:58,454
حسناً ، ليس كلها-
جيد-

497
00:39:58,480 --> 00:40:01,080
الله يحب الاطفال-
حسناً ، نأمل ذلك-

498
00:40:04,346 --> 00:40:07,075
في البداية كانت كلمة الله

499
00:40:07,101 --> 00:40:09,891
جميل-
و كلمة الله كانت مع الله-

500
00:40:09,981 --> 00:40:12,171
و كلمة الله كانت الله

501
00:40:12,510 --> 00:40:15,060
من الآن الامور اصبحت معقدة

502
00:40:19,104 --> 00:40:20,397
ثيو

503
00:40:21,714 --> 00:40:23,304
ثيو

504
00:40:52,350 --> 00:40:55,460
علينا ان نكون مستعدين في
حال اتت ( فاسيليا ) و اطلقت النار علينا

505
00:40:55,510 --> 00:40:57,519
لا تضخمين الامور-
لا-

506
00:40:57,545 --> 00:41:00,466
لقد قامت بتسميم منتجنا بالفعل من اجل
ان يقع اللوم علينا

507
00:41:00,492 --> 00:41:04,515
ليزلي ، ليزلي ، علينا ان نملك سلاح جاهز-
لا زلت مستاء منكم-

508
00:41:04,670 --> 00:41:06,460
اذاً سوف اقوم بذلك بنفسي

509
00:41:14,038 --> 00:41:15,628
لقد امسكنا كلب الماء

510
00:41:15,654 --> 00:41:19,484
عملية التكاثر سوف تبدأ هنا
حيث هم في مأمن من الاعداء

511
00:41:19,753 --> 00:41:22,863
كلب الماء نادر  جداً
متى اخر مرة رأيت واحد منها ؟

512
00:41:22,889 --> 00:41:25,359
للتو  ، هنالك واحد

513
00:41:25,590 --> 00:41:26,590
انظر

514
00:41:33,371 --> 00:41:36,321
مارجو ؟ اظن انك ذهبتي لرؤية صديقك الراهب

515
00:41:36,347 --> 00:41:38,333
نعم
و انا اشعر بالطمأنينة حقاً

516
00:41:38,858 --> 00:41:42,881
حسنا جميعا
هذا تمرين جماعي على السلاح

517
00:41:44,492 --> 00:41:47,014
لماذا تتبسّم ؟-
لاني كنتي اواجه صعوبة-

518
00:41:47,040 --> 00:41:48,956
في ان اكون مبدعاً
بينما كل شيء امام ناظري يساعدني على ذلك

519
00:41:49,061 --> 00:41:51,931
قطة الجحيم تقوم بالتهديد و التسميم من اجل
معركة الحب

520
00:41:52,012 --> 00:41:54,002
كلب يصاب بطلق ناري من معتوه غير كفؤ

521
00:41:54,028 --> 00:41:56,631
بينما شقيقته تقع في غرام راهب

522
00:41:56,830 --> 00:41:59,620
و الوحوش تتكاثر في الحديقة الامامية

523
00:41:59,670 --> 00:42:00,828
ها نحن

524
00:42:00,854 --> 00:42:03,015
من الواضح اني سوف اكتب روايتي الجديدة هنا

525
00:42:04,750 --> 00:42:06,374
جيري

526
00:42:06,400 --> 00:42:11,409
الفصل الثاني
الغير كفؤ يقوم بصنع كرسي متحرك للكلب من الخشب

527
00:42:12,470 --> 00:42:14,070
هذا رائع

528
00:42:16,616 --> 00:42:19,019
شكراً لك ليزلي

529
00:42:19,110 --> 00:42:23,020
بعد التفكير ، اذا اصبت كلب عليك تحمل التبعات

530
00:42:23,070 --> 00:42:25,380
ليزلي، ليزلي
كيف يعمل هذا الشيء ؟

531
00:42:25,430 --> 00:42:27,167
لا ، لا
لن المس الاسلحة مجدداً

532
00:42:27,193 --> 00:42:31,532
العنف ليس حلاً يا امي-
حسناُ سوف اقوم بذلك بنفسي-

533
00:42:38,456 --> 00:42:40,456
لا تطلقين على اي احد

534
00:42:45,030 --> 00:42:47,020
طريقة رائعة لتحية مالكة المنزل

535
00:42:47,070 --> 00:42:52,340
سوف اقوم بالدفاع بكل الطرق عن عائلتي و المنزل
الذي احببناه و عملنا بجد من أجله

536
00:42:52,390 --> 00:42:54,550
ادفعي او سوف اعود مجدداً مع رجالي

537
00:42:56,270 --> 00:42:58,310
تفضلي
هذا ما ندين لك به

538
00:42:58,770 --> 00:43:01,082
انا اتطلع لعودة الاثاث

539
00:43:08,116 --> 00:43:10,426
و أياً كان السبب في كرهك لي

540
00:43:10,452 --> 00:43:11,926
نحن نحب العيش هنا

541
00:43:12,244 --> 00:43:14,996
و سوف نعيش و ننمو هنا مهما كانت الظروف

542
00:43:15,866 --> 00:43:17,659
لدينا مثل يقول

543
00:43:23,409 --> 00:43:26,839
ماذا يعني ذلك ؟-
ماذا؟-
ماذا قالت ؟-

544
00:43:26,865 --> 00:43:30,127
"ان تعيش مع شيطان ، خيرٌ لك من ان تعيش مع امرأة غاضبة"

545
00:43:31,392 --> 00:43:33,582
كيف تتجرأين على تسميم طعامنا ؟

546
00:43:33,843 --> 00:43:36,034
لماذا اقوم بتسميم جماعتي ؟

547
00:43:36,590 --> 00:43:39,670
الانجليز الاغبياء هم الوحيدون الذين يطبخون
البيض مع اللحم في هذه الحرارة

548
00:43:52,712 --> 00:43:55,432
من اين حصلتي على المال ؟-
من اين تظن ؟-

549
00:44:16,870 --> 00:44:18,870
صباح الخير ايها النحل

550
00:44:20,450 --> 00:44:24,906
سبيرو ، سوف اقوم بإعادة المال لك
حتى لو اضطررت للسطو على بنك

551
00:44:25,002 --> 00:44:28,792
لا تفعلي ذلك ، في كل الاحوال
في اليونان ، حتى خزائن البنوك فارغة

552
00:44:29,030 --> 00:44:32,390
لكن في الوقت الحالي
هذا من اجلك انت و عائلتك

553
00:44:35,086 --> 00:44:37,196
كما يقول المثل في كتاب الارامل

554
00:44:37,222 --> 00:44:39,926
مارجو ، سوف اقتبس من الانجيل -
احسنتي-

555
00:44:40,377 --> 00:44:43,977
انا لدي القليل ، لكن يسعدني ان اعطيك اياه

556
00:44:45,231 --> 00:44:46,668
لا يوجد لحم بداخله

557
00:44:48,169 --> 00:44:49,539
شكراً لك سيدة دارولز

558
00:44:50,378 --> 00:44:51,684
هل يمكنني ان اقول

559
00:45:00,927 --> 00:45:02,442
مرحبا

560
00:45:04,464 --> 00:45:06,259
صباح جميل

561
00:45:08,950 --> 00:45:10,306
( انا ( هيو

562
00:45:11,668 --> 00:45:14,058
هذه من اجلك

563
00:45:14,084 --> 00:45:16,084
احذري ، يوجد اشواك بداخلها

564
00:45:33,522 --> 00:45:37,176
اليوم هو يوم-
لورانس ابني سوف يقرأ لنا روايته-

565
00:45:37,202 --> 00:45:39,712
لماذا يريد اي شخص ان يشاهد احداً يقرأ من كتاب ؟

566
00:45:39,844 --> 00:45:42,274
" مرحبا ، ما هو نوع الآلة الكاتبة التي تقوم بإستخدامها "

567
00:45:42,339 --> 00:45:45,209
اخيراً سوف يقومون بالتكاثر ،لا اعلم
ما هو سر مزاجهم العالي اليوم

568
00:45:45,235 --> 00:45:46,835
الرجال دائماً مزاجهم عالي

569
00:45:50,510 --> 00:45:53,180
هيو) يريدك الآن)
لكن لن يظل كذلك طويلاً

570
00:45:53,206 --> 00:45:55,796
مشروب دوريلز بالبرتقال الذهي
المتعة تنتظرك

571
00:45:56,147 --> 00:45:58,787
الشرب لحد الثمالة ممتع جداً

572
00:46:00,294 --> 00:46:04,204
يجب عليّ ان لا ادع امي تتحكم في حياتي-
إذاً استمر-

573
00:46:04,449 --> 00:46:05,574
ارحل

574
00:46:10,200 --> 00:47:02,200
<i>:تمّت الترجمة بواسطة فريق
@WorldSubs
BY:
@sagi507
