﻿1
00:00:11,680 --> 00:00:12,720 
‫مرحبًا.

2
00:00:13,120 --> 00:00:14,040 
‫"حمني".

3
00:00:16,800 --> 00:00:17,920 
‫كيف حالك يا بنيّ؟

4
00:00:18,000 --> 00:00:18,960 
‫بخير.

5
00:00:19,160 --> 00:00:20,400 
‫أين والدك؟ لا أراه معك.

6
00:00:20,600 --> 00:00:22,240 
‫أبي في العمل اليوم.

7
00:00:22,600 --> 00:00:23,840 
‫هل ستصلّي معنا صلاة الجمعة؟

8
00:00:23,960 --> 00:00:24,960 
‫نعم، طلبت مني والدتي ذلك.

9
00:00:25,040 --> 00:00:26,400 
‫أحسنت أيها القوي.

10
00:00:26,840 --> 00:00:29,280 
‫عندما ترى والدك،
‫أخبره بأنك رأيت عمّك "خالد"

11
00:00:29,520 --> 00:00:30,680 
‫وأوصل له تحياتي.

12
00:00:30,760 --> 00:00:33,480 
‫- حسنًا.
‫- عظيم. كيف حال المدرسة؟ هل الأمور بخير؟

13
00:00:33,560 --> 00:00:34,480 
‫جيدة.

14
00:00:35,320 --> 00:00:40,160 
‫"الله أكبر، أشهد أن…"

15
00:00:40,240 --> 00:00:44,200 
‫- مرحبًا، كيف حالك؟ هل أنت بخير؟
‫- "…لا إله إلا الله

16
00:00:44,560 --> 00:00:49,120 
‫- أشهد أن (محمدًا) رسول الله"
‫- أراك لاحقًا.

17
00:00:49,520 --> 00:00:53,520 
‫"حيّ على الصلاة، حيّ على الفلاح

18
00:00:53,920 --> 00:00:59,280 
‫قد قامت الصلاة، قد قامت الصلاة

19
00:00:59,600 --> 00:01:03,240 
‫الله أكبر، الله أكبر

20
00:01:03,640 --> 00:01:09,120 
‫لا إله إلا الله"

21
00:01:16,040 --> 00:01:18,320 
‫استووا وتراصوا…

22
00:01:21,680 --> 00:01:24,760 
‫حاذوا بين المناكب والأقدام وسدّوا الخلل.

23
00:01:33,600 --> 00:01:35,280 
‫أتموا الصفوف، الأول فالأول…

24
00:05:35,760 --> 00:05:42,560 
‫"عبد الرحمن"!

25
00:06:51,560 --> 00:06:53,600 
‫"غيوم فوق (كوبا)"

26
00:07:04,400 --> 00:07:07,040 
‫لم أتوقّع أن أسقط بهذه السرعة.

27
00:07:07,720 --> 00:07:09,880 
‫دعوني أستمتع بالأموال على الأقل.

28
00:07:11,920 --> 00:07:13,760 
‫هل تعلم ماذا حدث بسبب الأموال التي أخذتها؟

29
00:07:13,840 --> 00:07:18,480 
‫استُشهد شاب وآخر دخل السجن
‫وخسر وظيفته وسمعته.

30
00:07:18,560 --> 00:07:22,480 
‫وأنت تضحك؟

31
00:07:22,560 --> 00:07:25,520 
‫لا توسخ يديك به يا "خالد".
‫إنه عديم الاحساس.

32
00:07:26,520 --> 00:07:27,520 
‫قف أمامي.

33
00:07:29,400 --> 00:07:30,800 
‫نريد معرفة الحقيقة يا "فهد".

34
00:07:31,480 --> 00:07:33,880 
‫ماذا جرى ومن كان وراء ما جرى؟

35
00:07:35,560 --> 00:07:37,120 
‫تريدون معرفة الحقيقة؟

36
00:07:38,640 --> 00:07:40,480 
‫سأخبركم بالحقيقة.

37
00:07:41,920 --> 00:07:46,000 
‫الحقيقة هي أنه عندما أسست الحكومة
‫وزارة الأمن القومي،

38
00:07:46,680 --> 00:07:49,800 
‫كونها وزارة حقيقية وجديدة،

39
00:07:49,880 --> 00:07:52,200 
‫ضخت الكثير من الأموال فيها.

40
00:07:52,400 --> 00:07:55,760 
‫فجعلت حتى النزيه يطمع.

41
00:07:55,960 --> 00:07:57,760 
‫حاول الجميع.

42
00:07:58,960 --> 00:08:02,320 
‫والشخص الوحيد الذي استطاع هو "عدنان".

43
00:08:02,880 --> 00:08:04,240 
‫لأنه ذكي.

44
00:08:08,840 --> 00:08:10,200 
‫"عدنان"،

45
00:08:10,560 --> 00:08:13,720 
‫وجد أفضل طريقة للاستفادة

46
00:08:13,800 --> 00:08:16,840 
‫من صفقات الأسلحة.

47
00:08:19,840 --> 00:08:24,640 
‫الشركة الفرنسية المصنعة للطائرات،

48
00:08:24,720 --> 00:08:27,400 
‫صنعت الطائرات ولم يشتر منها أحد،

49
00:08:27,480 --> 00:08:29,400 
‫فشارفت على إعلان إفلاسها،

50
00:08:29,480 --> 00:08:35,000 
‫فجاء رجال أعمال وسياسيون كوبيون

51
00:08:35,080 --> 00:08:36,800 
‫للاستثمار فيها.

52
00:08:37,160 --> 00:08:40,760 
‫وتعرّف إليهم "عدنان"

53
00:08:40,920 --> 00:08:43,000 
‫عبر وسيط.

54
00:08:43,080 --> 00:08:45,000 
‫كيف يكون "عدنان" وراء كل ذلك

55
00:08:45,080 --> 00:08:46,880 
‫وهو لم يوقّع على الصفقة؟

56
00:08:50,880 --> 00:08:52,400 
‫لأنني أنا من وقّعت.

57
00:08:53,560 --> 00:08:56,520 
‫مقابل عمولة وقدرها 20 مليون دينار كويتي.

58
00:08:57,360 --> 00:09:01,040 
‫وكان شرطهم أن أغادر "الكويت" وأختفي.

59
00:09:02,360 --> 00:09:04,480 
‫لكن يبدو أنني لم أبرع في ذلك لأنكم…

60
00:09:07,160 --> 00:09:08,240 
‫وجدتموني.

61
00:09:08,320 --> 00:09:10,640 
‫وما سبب وجود تقريرين للصفقة نفسها؟

62
00:09:11,120 --> 00:09:12,560 
‫كم هذا جميل!

63
00:09:15,840 --> 00:09:18,400 
‫سؤال ذكي.

64
00:09:25,160 --> 00:09:28,400 
‫لهذا السبب "عدنان" أذكى من الكل.

65
00:09:29,280 --> 00:09:33,440 
‫وسار بمبدأ المثل القائل،
‫"جهّز الدواء قبل الداء."

66
00:09:34,840 --> 00:09:36,680 
‫كان يعلم أنه في يوم ما…

67
00:09:38,000 --> 00:09:40,000 
‫سينقلب عليه أحد

68
00:09:40,680 --> 00:09:42,920 
‫ويكشف أسراره أو يبتزه.

69
00:09:43,080 --> 00:09:44,320 
‫هذا حال السياسة.

70
00:09:45,280 --> 00:09:50,200 
‫لهذا السبب طلب من "خافيير" وشركائه
‫تجهيز تقريرين.

71
00:09:51,240 --> 00:09:53,240 
‫يقول التقرير الأول

72
00:09:53,920 --> 00:09:55,760 
‫إن الطائرات فيها عيوب

73
00:09:56,560 --> 00:09:58,640 
‫والحكومة على علم بذلك، ولكن…

74
00:09:59,320 --> 00:10:00,520 
‫لا تاريخ للتقرير.

75
00:10:00,920 --> 00:10:03,440 
‫أي أنها وثيقة غير صالحة.

76
00:10:03,520 --> 00:10:05,520 
‫أمّا التقرير الثاني فيقول…

77
00:10:06,440 --> 00:10:09,640 
‫إن الطائرات سليمة والصفقة سليمة.

78
00:10:11,560 --> 00:10:15,880 
‫وعندما انفجرت الطائرة
‫واستُشهد الطيار، رحمة الله عليه،

79
00:10:17,400 --> 00:10:20,720 
‫علم "عدنان" أن جميع أعدائه سيحاربونه،

80
00:10:20,960 --> 00:10:25,160 
‫فطلب من جماعته هنا الكشف عن التقرير الأول.

81
00:10:25,520 --> 00:10:28,960 
‫وجعلهم يبدون جميعهم كاذبين ومزورين…

82
00:10:30,280 --> 00:10:33,520 
‫ومتآمرين أمام الشعب، وسجنهم.

83
00:10:34,400 --> 00:10:35,560 
‫بعد ذلك،

84
00:10:36,320 --> 00:10:39,600 
‫جعلهم يكشفون عن التقرير الثاني
‫الذي يثبت براءته،

85
00:10:41,240 --> 00:10:44,480 
‫بحيث يبدو ضحية مؤامرة وعملية تزوير

86
00:10:44,560 --> 00:10:46,000 
‫أمام الشعب.

87
00:10:46,520 --> 00:10:48,520 
‫أرأيتم كم هو ذكي؟

88
00:10:49,160 --> 00:10:52,600 
‫ستقول كل كلامك هذا للمسؤولين
‫عندما نأخذك إلى "الكويت".

89
00:10:56,000 --> 00:10:57,520 
‫أستعيدونني إلى "الكويت"؟

90
00:10:59,880 --> 00:11:01,320 
‫مستحيل أن أعود إلى "الكويت".

91
00:11:02,480 --> 00:11:04,640 
‫أموت هنا ولا أعود إلى "الكويت".

92
00:11:05,640 --> 00:11:07,640 
‫اذهبا إلى الشركة وأحرقاها.

93
00:11:08,280 --> 00:11:09,640 
‫حاضر يا سيدي.

94
00:11:10,160 --> 00:11:11,480 
‫تعرفان ما عليكما فعله.

95
00:11:12,800 --> 00:11:14,080 
‫حاضر يا سيدي.

96
00:11:16,440 --> 00:11:17,600 
‫اذهب.

97
00:12:51,680 --> 00:12:53,280 
‫سامحني.

98
00:12:54,960 --> 00:12:57,600 
‫سامحني، "رافاييل" لا تتركني.

99
00:12:58,480 --> 00:13:01,120 
‫لا يمكنك التخلي عني الآن، أرجوك.

100
00:13:05,160 --> 00:13:06,320 
‫لقد كنت دائمًا أخبرك

101
00:13:06,880 --> 00:13:09,120 
‫بأنني سأموت من أجلك.

102
00:13:09,760 --> 00:13:12,680 
‫سأكررها. إنني سأموت من أجلك.

103
00:13:12,760 --> 00:13:16,360 
‫لا. لا يمكنك أن تتركني.

104
00:13:21,120 --> 00:13:23,200 
‫"سيلينا"، يجب أن تأتي معنا.

105
00:13:23,920 --> 00:13:26,240 
‫لا، يجب أن تذهبوا.

106
00:13:26,320 --> 00:13:26,920 
‫أرجوك يا "سيلينا".

107
00:13:27,080 --> 00:13:28,600 
‫لا، لن أترك "رافاييل".

108
00:13:29,920 --> 00:13:32,160 
‫أعطني هاتفك الخلوي الآن.

109
00:13:36,640 --> 00:13:38,160 
‫هؤلاء أصدقائي،

110
00:13:38,480 --> 00:13:40,240 
‫إن وصلوا إليكم،

111
00:13:40,320 --> 00:13:42,080 
‫فأوصلوهم إلى حدود "المكسيك".

112
00:13:42,520 --> 00:13:44,240 
‫أرجوكم أوصلوهم بالقارب

113
00:13:44,320 --> 00:13:46,040 
‫إلى حدود "المكسيك".

114
00:13:46,200 --> 00:13:47,200 
‫هل ترى البحر؟

115
00:13:47,280 --> 00:13:48,960 
‫ستقابلون رجالي هناك.

116
00:13:49,040 --> 00:13:51,200 
‫وسيأخذونكم إلى "المكسيك"، اتفقنا؟

117
00:13:51,880 --> 00:13:52,960 
‫شكرًا يا "سيلينا".

118
00:13:53,560 --> 00:13:55,040 
‫لا تنس وعدك.

119
00:13:55,320 --> 00:13:56,720 
‫- لا تنس!
‫- لن أفعل.

120
00:13:56,800 --> 00:13:57,800 
‫يجب أن نذهب.

121
00:13:59,720 --> 00:14:02,440 
‫اسمع، أمامك احتمالان،

122
00:14:02,800 --> 00:14:04,600 
‫إما أن أقتلك هنا،

123
00:14:04,680 --> 00:14:07,280 
‫أو تعود معي وسأضمن لك محاكمة عادلة.

124
00:14:09,160 --> 00:14:10,480 
‫أولًا،

125
00:14:10,880 --> 00:14:14,400 
‫هل تضمن أنه يمكنك
‫إخراجي من هنا على قيد الحياة؟

126
00:14:14,480 --> 00:14:15,720 
‫قف.

127
00:15:07,640 --> 00:15:10,920 
‫هذا الأمر يدعو للاحتفال،

128
00:15:11,000 --> 00:15:14,560 
‫فالخائنة أصبحت في أيدينا.

129
00:15:32,760 --> 00:15:34,880 
‫لا يُوجد أجمل من "الكويت" في هذا الوقت.

130
00:15:36,520 --> 00:15:38,200 
‫لا شيء أفضل من الديار.

131
00:15:38,280 --> 00:15:40,360 
‫إنها جميلة بجميع أحوالها.

132
00:15:42,080 --> 00:15:46,360 
‫لكن وراء هذا الجمال، ينخر بها الفساد.

133
00:15:47,280 --> 00:15:52,520 
‫وسيقضي عليها بالكامل، إن لم نوقفه.

134
00:15:53,040 --> 00:15:54,280 
‫أنا موافق.

135
00:15:57,600 --> 00:15:59,480 
‫أنا واثق بأنني موافق.

136
00:16:02,320 --> 00:16:03,560 
‫اسمع…

137
00:16:05,480 --> 00:16:10,040 
‫إن وجدت شيئًا يمكنني استخدامه
‫ضده فخذه وغادر على الفور،

138
00:16:10,400 --> 00:16:11,960 
‫لا تنتظر دقيقة واحدة.

139
00:16:13,000 --> 00:16:14,000 
‫حسنًا.

140
00:17:13,680 --> 00:17:15,440 
‫"خالد"، "بشار".

141
00:17:15,520 --> 00:17:17,840 
‫إنه ينزف كثيرًا ويجب أن نغلق جرحه.

142
00:17:17,920 --> 00:17:19,800 
‫سنفعل ما علينا والباقي على رب العالمين.

143
00:17:19,880 --> 00:17:22,560 
‫لن أسمح بموت شخص آخر بسبب هذه القضية.

144
00:17:41,240 --> 00:17:42,800 
‫ما الأمر؟ هل من خطب ما؟

145
00:17:42,880 --> 00:17:44,760 
‫نسيت محفظتي داخل الوزارة.

146
00:17:47,680 --> 00:17:50,160 
‫ثمة موظف نسي شيئًا في الداخل،
‫أريد مرافقًا.

147
00:17:50,240 --> 00:17:51,920 
‫أدخله.

148
00:18:06,800 --> 00:18:09,600 
‫- السلام عليكم.
‫- وعليكم السلام، تفضّل.

149
00:19:01,000 --> 00:19:02,840 
‫نسيتها من ضغط العمل.

150
00:19:03,640 --> 00:19:04,640 
‫تفضّل.

151
00:19:05,520 --> 00:19:07,160 
‫هل يمكنني دخول الحمّام؟

152
00:19:07,840 --> 00:19:09,240 
‫لديك خمس دقائق.

153
00:19:09,320 --> 00:19:10,400 
‫لا مشكلة.

154
00:19:10,480 --> 00:19:11,520 
‫تفضّل.

155
00:20:50,000 --> 00:20:51,280 
‫آسف أنني استغرقت بعض الوقت.

156
00:20:51,720 --> 00:20:53,120 
‫هيا، تفضّل.

157
00:21:12,520 --> 00:21:13,680 
‫توقّف مكانك.

158
00:21:20,120 --> 00:21:21,200 
‫أفرغ جيوبك.

159
00:21:21,360 --> 00:21:22,400 
‫هل ثمة خطب ما؟

160
00:21:22,600 --> 00:21:23,960 
‫أفرغ جيوبك.

161
00:21:57,720 --> 00:21:58,760 
‫وجدناه.

162
00:22:13,080 --> 00:22:14,760 
‫قلت لك إن الأمر طارئ جدًا.

163
00:22:16,400 --> 00:22:18,600 
‫نحتاج إلى غرفة بأسرع وقت ممكن رجاءً.

164
00:22:22,280 --> 00:22:23,560 
‫ليست لدينا غرف.

165
00:22:29,720 --> 00:22:30,720 
‫أرجوك.

166
00:22:38,000 --> 00:22:42,400 
‫لدينا غرفة واحدة الآن.

167
00:22:53,640 --> 00:22:55,520 
‫مهلًا. اصبر.

168
00:22:56,280 --> 00:22:57,200 
‫تماسك.

169
00:23:04,200 --> 00:23:05,960 
‫هذه الغرفة الوحيدة لدينا.

170
00:23:07,360 --> 00:23:09,440 
‫سنأخذها، شكرًا.

171
00:23:09,520 --> 00:23:10,680 
‫حسنًا.

172
00:23:13,520 --> 00:23:15,320 
‫هل تحتاجون إلى أي شيء؟

173
00:23:15,960 --> 00:23:19,280 
‫أجل، المزيد من المناشف.

174
00:23:19,360 --> 00:23:20,360 
‫حسنًا.

175
00:23:20,440 --> 00:23:21,440 
‫شكرًا لك.

176
00:23:54,800 --> 00:23:56,560 
‫كفى، دعنا بمفردنا.

177
00:23:57,240 --> 00:23:58,400 
‫حسنًا يا سيدي.

178
00:24:14,760 --> 00:24:15,760 
‫هل أفطرت؟

179
00:24:26,760 --> 00:24:27,840 
‫أريد أن أسألك،

180
00:24:29,760 --> 00:24:34,440 
‫هل يعرف من أرسلك أنه سيخضع
‫لعقوبة تسريب معلومات من وزارة؟

181
00:24:35,440 --> 00:24:36,640 
‫لم يرسلني أحد.

182
00:24:41,360 --> 00:24:42,360 
‫فلتفطر.

183
00:24:52,600 --> 00:24:56,040 
‫يبدو أنك شاب طموح ومستقبلك مشرق.

184
00:24:57,080 --> 00:25:01,080 
‫لكن خطأك الوحيد أنك اتبعت رجلًا

185
00:25:01,200 --> 00:25:03,200 
‫ممن أسميهم ثوار وسائل التواصل الاجتماعي.

186
00:25:04,400 --> 00:25:08,760 
‫هؤلاء الذين يريدون تغيير كل شيء
‫ويتذمرون من أي شيء.

187
00:25:09,680 --> 00:25:12,320 
‫أقصى ما يمكنهم فعله هو إطلاق وسم واحد.

188
00:25:14,240 --> 00:25:19,920 
‫لا يملكون آليات مواجهة حقيقية
‫ضد الفساد، أتعرف لماذا؟

189
00:25:23,240 --> 00:25:25,440 
‫لأنهم لا يعرفون معنى التضحية.

190
00:25:26,480 --> 00:25:31,320 
‫ضحّى "نيسلون مانديلا"،
‫بـ25 سنة من حياته في السجن،

191
00:25:31,440 --> 00:25:33,240 
‫من أجل إنهاء الفصل العنصري فحسب.

192
00:25:34,160 --> 00:25:36,240 
‫و"غيفارا" ضحّى بحياته أيضًا.

193
00:25:37,440 --> 00:25:43,600 
‫الثائر الحقيقي هو الذي يضحّي
‫ويعرف معنى التضحية.

194
00:25:44,560 --> 00:25:49,200 
‫ومشكلة جماعتنا أنهم لا يريدون
‫أن يضحّوا، جلّ همهم سياراتهم

195
00:25:49,960 --> 00:25:54,280 
‫وسفرياتهم وساعاتهم، وأكبر تضحية يقدّمونها،

196
00:25:54,840 --> 00:25:56,840 
‫هي وسم فحسب.

197
00:25:58,200 --> 00:26:02,040 
‫هل تعرف ماذا سيجري لو سُجنت؟

198
00:26:08,320 --> 00:26:09,560 
‫سأخبرك.

199
00:26:10,880 --> 00:26:16,080 
‫وسم ليومين على "تويتر" وينسونك.

200
00:26:17,880 --> 00:26:18,880 
‫تفضّل.

201
00:26:32,160 --> 00:26:36,200 
‫أريد أن أساعدك في التخلص من هذه المشكلة.

202
00:26:37,960 --> 00:26:42,200 
‫نحن كنا مثلك، شبابًا يافعين ومتحمسين.

203
00:26:43,440 --> 00:26:48,160 
‫كنا طائشين، وربما كنا نقوم بأشياء

204
00:26:49,440 --> 00:26:50,680 
‫أكثر منك.

205
00:27:05,880 --> 00:27:06,880 
‫تناول.

206
00:27:16,520 --> 00:27:19,520 
‫بالعافية.

207
00:27:35,000 --> 00:27:36,640 
‫لا أنصح بدخول هذا الحمّام.

208
00:27:39,600 --> 00:27:43,680 
‫نتأسف أننا لم نحجز لك
‫غرفة في فندق خمس نجوم.

209
00:27:45,720 --> 00:27:48,480 
‫لا تغيب الفتاة التي كانت معكما عن ذهني.

210
00:27:48,880 --> 00:27:50,080 
‫تقصدين "سيلينا"؟

211
00:27:50,960 --> 00:27:52,760 
‫لا تقلقي، ستتدبر أمورها.

212
00:27:54,480 --> 00:27:58,400 
‫"سيلينا" وجماعتها،

213
00:27:59,000 --> 00:28:03,880 
‫و"بابلو" وغيرهم.
‫كل من أقحمتموهم في مشكلتنا.

214
00:28:04,960 --> 00:28:11,840 
‫ولم ننته حتى الآن.
‫لا تعلم كم واحد سيموت، أنا أعرف.

215
00:28:13,440 --> 00:28:15,240 
‫هل كان الأمر يستحق

216
00:28:16,160 --> 00:28:19,960 
‫كل هؤلاء الضحايا كي تلقوا القبض عليّ؟

217
00:28:23,840 --> 00:28:26,320 
‫أوافق على ما قاله "فهد".

218
00:28:27,440 --> 00:28:28,960 
‫تقفين إلى جانبه الآن؟

219
00:28:30,600 --> 00:28:31,840 
‫لم تقصد ذلك.

220
00:28:31,920 --> 00:28:32,920 
‫"خالد".

221
00:28:33,400 --> 00:28:36,160 
‫أعرف ما تقصده، لا أحتاج إلى مترجم.

222
00:28:37,440 --> 00:28:41,720 
‫ألا تملّ من إصدار الأوامر؟

223
00:28:45,040 --> 00:28:46,720 
‫أتدرين ما مشكلتنا؟

224
00:28:47,800 --> 00:28:49,480 
‫مشكلتنا أنك هنا معنا.

225
00:28:50,720 --> 00:28:52,840 
‫لولاها لما وصلنا إلى هنا.

226
00:28:54,560 --> 00:28:58,600 
‫أمور الحب والغرام هذه لا تفيد يا "خالد".

227
00:28:58,960 --> 00:29:00,240 
‫لا تنفع.

228
00:29:04,200 --> 00:29:06,040 
‫أنتم في مهمة وطنية،

229
00:29:06,200 --> 00:29:07,880 
‫وهذه الأمور لا تنفعكم.

230
00:29:09,160 --> 00:29:14,000 
‫فكروا في "خافيير" وما يمكن
‫أن يفعله بـ"سيلينا" ومن معها.

231
00:29:14,840 --> 00:29:17,160 
‫قد يأتون وراءنا في أي لحظة.

232
00:29:19,400 --> 00:29:20,680 
‫أغلق فمك.

233
00:29:28,640 --> 00:29:30,680 
‫آسف، أحضرت المناشف.

234
00:29:30,760 --> 00:29:31,760 
‫شكرًا لك.

235
00:29:31,920 --> 00:29:34,000 
‫- حسنًا.
‫- شكرًا لك.

236
00:29:47,720 --> 00:29:51,480 
‫خائن مثلك لا يعرف ما معنى المهمة الوطنية.

237
00:29:54,000 --> 00:29:55,160 
‫لست خائنًا.

238
00:29:56,720 --> 00:30:01,480 
‫لم أرفع السلاح على بلادي
‫ولم أكن عميلًا لدولة أخرى.

239
00:30:02,520 --> 00:30:07,640 
‫أنا سارق، رأيت أموال سهلة، فأخذتها.

240
00:30:09,040 --> 00:30:10,120 
‫سارق.

241
00:30:18,320 --> 00:30:19,360 
‫مرحبًا يا سيدي.

242
00:30:20,360 --> 00:30:22,520 
‫حضر بعض الأشخاص المريبون

243
00:30:23,120 --> 00:30:25,280 
‫وأحدهم ينزف من رجله.

244
00:30:26,040 --> 00:30:29,440 
‫لنفترض أنك لا تجد نفسك خائنًا،

245
00:30:31,040 --> 00:30:33,880 
‫ماذا نسمّي ما جرى مع الرجال والعسكريين؟

246
00:30:35,480 --> 00:30:37,280 
‫وكل ما جرى في هذه الاختبارات

247
00:30:38,520 --> 00:30:42,640 
‫إلى أن وصلنا إلى مرحلة استشهد
‫فيها الطيار، رحمه الله، ماذا تسمّي ذلك؟

248
00:30:44,040 --> 00:30:48,040 
‫لم أخبركم بكل شيء، كي تركّزوا معي.

249
00:30:49,120 --> 00:30:53,880 
‫صنّعت الشركة نسختين من الطائرة.

250
00:30:55,040 --> 00:30:59,360 
‫نسخة تُصنّع جميع قطع الغيار الخاصة بها

251
00:30:59,640 --> 00:31:01,400 
‫داخل "فرنسا".

252
00:31:02,360 --> 00:31:05,880 
‫وهذه النسخة الأولى وهي باهظة الثمن.
‫والنسخة الثانية…

253
00:31:07,080 --> 00:31:11,360 
‫بالمواصفات عينها
‫مع فرق أن قطع الغيار الخاصة بها

254
00:31:11,920 --> 00:31:17,440 
‫تُصنّع خارج "فرنسا"
‫وهي أقلّ ثمنًا. فماذا فعلنا؟

255
00:31:18,280 --> 00:31:22,320 
‫دفعنا ثمن الأولى وحصلنا على الثانية،

256
00:31:23,120 --> 00:31:27,120 
‫وتقاسمنا فرق الأموال فيما بيننا.

257
00:31:27,760 --> 00:31:30,520 
‫أمّا الشهيد "مبارك"، رحمة الله عليه،

258
00:31:31,680 --> 00:31:36,120 
‫فقد جرّبها وأعجبته بالمناسبة.

259
00:31:39,120 --> 00:31:41,360 
‫أي طائرة جرّب؟ تلك التي صُنعت في "فرنسا"؟

260
00:31:44,960 --> 00:31:48,760 
‫لحظة، نسيت.

261
00:31:49,840 --> 00:31:52,360 
‫ماذا عن أموالي؟

262
00:31:56,440 --> 00:31:58,200 
‫"بشار"!

263
00:31:59,160 --> 00:32:04,160 
‫كفى! هذا يكفي!

264
00:32:05,840 --> 00:32:07,880 
‫هل سنقتل بعضنا بعضًا ونحن في الغربة؟

265
00:32:08,840 --> 00:32:10,000 
‫هل هذا ما تريدونه؟

266
00:32:10,560 --> 00:32:14,160 
‫هل هذا ما تريده يا "بشار"؟
‫هل هذا ما تريده يا "خالد"؟

267
00:32:14,760 --> 00:32:16,000 
‫وأنت يا "فهد"!

268
00:32:26,680 --> 00:32:28,000 
‫سامحكم الله.

269
00:32:30,640 --> 00:32:32,200 
‫ذكّرتموني بالديار،

270
00:32:33,800 --> 00:32:37,920 
‫وجمعة الرجال، حيث الكل يعطي رأيه،

271
00:32:39,520 --> 00:32:41,240 
‫ثم يتشاجرون.

272
00:32:41,320 --> 00:32:46,480 
‫حتى عندما يريدون أن يتسلوا
‫بلعبة "كوت بو ستة"،

273
00:32:48,240 --> 00:32:49,400 
‫يتشاجرون.

274
00:32:52,160 --> 00:32:53,440 
‫اشتقت إلى الديار.

275
00:32:56,400 --> 00:33:02,520 
‫اشتقت إلى جمعة الأهل
‫وتجمّع الأصدقاء وسهرات الخميس.

276
00:33:09,800 --> 00:33:11,120 
‫أمّا أنا أشتاق…

277
00:33:12,600 --> 00:33:18,720 
‫أشتاق إلى ركوب قارب الصيد مع أهلي.
‫قارب صغير جدًا لكن قيمته كبيرة جدًا.

278
00:33:20,280 --> 00:33:24,600 
‫إنه أفضل من ركوب يخت بأموال فاسدة.

279
00:33:29,400 --> 00:33:30,440 
‫صدّقوني،

280
00:33:33,160 --> 00:33:35,680 
‫فيها أشياء كثيرة لا تُعوض.

281
00:33:38,280 --> 00:33:39,320 
‫"الكويت".

282
00:34:00,760 --> 00:34:01,920 
‫لقد أحضرناها يا سيدي.

283
00:34:02,960 --> 00:34:04,520 
‫لماذا أحضرت هذه القذارة إلى هنا؟

284
00:34:04,600 --> 00:34:06,160 
‫إنني أتناول الطعام؟

285
00:34:06,840 --> 00:34:07,960 
‫أعتذر يا سيدي.

286
00:34:09,320 --> 00:34:10,320 
‫توقّف!

287
00:34:21,680 --> 00:34:22,800 
‫ماذا تخططون؟

288
00:34:39,360 --> 00:34:41,320 
‫هل أنت مستعدة للموت من أجل هؤلاء الغرباء؟

289
00:34:41,440 --> 00:34:43,000 
‫أنا مستعدة للموت من أجل بلدي.

290
00:34:50,760 --> 00:34:53,280 
‫- أين هم؟
‫- اتبعوني.

291
00:35:35,920 --> 00:35:37,440 
‫يجب أن ندخل من الغابة.

292
00:35:38,200 --> 00:35:40,960 
‫المكان مظلم وليست لدينا إضاءة كافية.

293
00:36:06,440 --> 00:36:07,600 
‫الطريق مغلق.

294
00:36:09,960 --> 00:36:12,120 
‫يجب أن نترك السيارة هنا
‫ونكمل سيرًا على الأقدام.

295
00:36:20,920 --> 00:36:21,920 
‫بسرعة.

296
00:36:52,880 --> 00:36:54,320 
‫لقد سقط هاتفك يا "بشار".

297
00:36:54,400 --> 00:36:55,400 
‫فليسقط، لا مشكلة.

298
00:36:55,800 --> 00:36:56,800 
‫إنه لا يعمل.

299
00:36:57,040 --> 00:36:59,040 
‫انسي أمره وأسرعي.

300
00:37:31,880 --> 00:37:34,000 
‫ها هو اليخت.

301
00:37:36,960 --> 00:37:37,960 
‫من أنت؟

302
00:37:38,240 --> 00:37:40,440 
‫اهدؤوا، "سيلينا" أرسلتنا.

303
00:37:40,880 --> 00:37:41,960 
‫أين الدليل؟

304
00:37:42,120 --> 00:37:44,400 
‫لقد سقط الهاتف في الماء،

305
00:37:44,480 --> 00:37:46,200 
‫لا يمكنني تشغيل الفيديو.

306
00:37:47,000 --> 00:37:49,520 
‫أرجوك ساعدنا.

307
00:37:49,600 --> 00:37:51,120 
‫نحتاج إلى مساعدة، أرجوكم.

308
00:37:51,600 --> 00:37:53,760 
‫سنشرح لك كل الأمر.

309
00:37:55,040 --> 00:37:56,920 
‫سنشرح لك كل الأمر.

310
00:37:57,000 --> 00:37:58,520 
‫أروني الدليل وإلا قمت بقتلكم جميعًا.

311
00:37:59,120 --> 00:38:01,560 
‫"جوان"، صديقي! اهدأ.

312
00:38:01,800 --> 00:38:03,120 
‫إنهم الجماعة الذين

313
00:38:03,200 --> 00:38:04,520 
‫أخبرنا "رافاييل" و"سيلينا" عنهم.

314
00:38:05,920 --> 00:38:07,040 
‫هيا بنا.

315
00:38:09,000 --> 00:38:10,120 
‫انتبهوا.

316
00:38:13,240 --> 00:38:14,320 
‫انتبه يا "خالد".

317
00:38:14,760 --> 00:38:15,760 
‫برويّة.

318
00:38:21,360 --> 00:38:22,400 
‫انتبهي.

319
00:38:34,080 --> 00:38:35,080 
‫عليكم الانطلاق بسرعة،

320
00:38:35,160 --> 00:38:36,200 
‫فالمكان هنا ليس آمنًا.

321
00:38:38,040 --> 00:38:39,120 
‫سأبقى هنا للمراقبة.

322
00:38:39,200 --> 00:38:40,160 
‫شكرًا.

323
00:39:28,200 --> 00:39:30,640
{\an8}‫هؤلاء من أفضل الرجال لدينا.

324
00:39:33,640 --> 00:39:35,360 
‫رجال "الكويت" جيدون جميعًا.

325
00:39:36,760 --> 00:39:37,760 
‫بالتأكيد.

326
00:39:39,200 --> 00:39:42,000 
‫لكن هؤلاء سيكونون
‫الجنود الذين نعتمد عليهم مستقبلًا.

327
00:39:43,520 --> 00:39:45,400 
‫وأنت تعرف أن قيمة الجندي في العسكرية

328
00:39:46,600 --> 00:39:48,800 
‫من قيمة القائد المسؤول عنه.

329
00:39:52,680 --> 00:39:57,400 
‫"خالد" و"بشار" على سبيل المثال،
‫عندما كانا في فريقي،

330
00:39:57,720 --> 00:40:00,880 
‫كانا يبهران جيراننا من "الخليج"
‫في المناورات.

331
00:40:02,240 --> 00:40:04,120 
‫لكن عندما تركت الوكالة،

332
00:40:05,560 --> 00:40:06,880 
‫انحرفا عن الطريق.

333
00:40:07,760 --> 00:40:11,280 
‫ربما لأنهما اكتشفا حقيقة الشخص

334
00:40:11,360 --> 00:40:13,360 
‫الذي كان يمثّل لهما الرمز الوطني.

335
00:40:17,080 --> 00:40:19,000 
‫ربما لم تكن قيادتهما كفؤة.

336
00:40:28,040 --> 00:40:31,480 
‫هل تدخّن سيجارًا كوبيًا؟ إنه أصلي.

337
00:40:32,720 --> 00:40:34,880 
‫ليس هذا الوقت المناسب يا سيدي الوزير.

338
00:40:36,400 --> 00:40:38,440 
‫قل ما لديك، ولا تضيّع وقتي ووقتك.

339
00:40:41,720 --> 00:40:42,800 
‫الشابّ الذي يعمل لصالحك.

340
00:40:44,400 --> 00:40:46,480 
‫لا تقلق، إنه لدينا وبألف خير.

341
00:40:47,600 --> 00:40:53,440 
‫مستقبله بين يديك. كل ما أريده منك
‫أن تطلب من "خالد" و"بشار" العودة

342
00:40:53,680 --> 00:40:55,640 
‫وأن يتركا الوهم الذي يطاردانه.

343
00:40:57,160 --> 00:40:58,280 
‫والشابّ لك.

344
00:40:58,680 --> 00:41:03,000 
‫لكن لا نريد أن نثير الرأي العام
‫لكيلا نصبح أضحوكة.

345
00:41:04,840 --> 00:41:06,360 
‫اسمع يا سيادة الوزير،

346
00:41:08,160 --> 00:41:14,880 
‫أنت عسكري وأنا كذلك.
‫كلانا يعرف أن ثمة خسائر في كل معركة،

347
00:41:16,400 --> 00:41:19,040 
‫وقد يكون "أيمن" جنديًا خسرناه في المعركة،

348
00:41:20,680 --> 00:41:23,720 
‫لكن لديّ الكثير من الجنود غيره
‫وسأربح بمساعدتهم الحرب.

349
00:41:27,600 --> 00:41:29,480 
‫أي أنت على استعداد للتضحية بكل جنودك؟

350
00:41:31,720 --> 00:41:35,720 
‫أنا مستعدّ للتضحية بكل ما أملك
‫من أجل أمن "الكويت".

351
00:41:37,960 --> 00:41:40,840 
‫أشعل سيجارًا. أشعله.

352
00:41:43,480 --> 00:41:45,280 
‫يا من ستحرق البلاد بأسرها.

353
00:41:54,960 --> 00:41:57,880 
‫اطلب من أصدقائنا النواب أن يتحركوا بسرعة.

