﻿1
00:00:20,034 --> 00:00:24,034
‏‏"‏‏‏‏مذبحة في (سو فولز)‏‏"‏‏‏‏

2
00:00:24,034 --> 00:00:25,674
‏‏"‏‏‏‏مذبحة في (سو فولز)‏‏"‏‏‏‏

3
00:00:27,954 --> 00:00:30,034
‏‏"‏‏‏‏بطولة (رونالد ريغان)‏‏"‏‏‏‏

4
00:00:30,034 --> 00:00:31,914
‏‏"‏‏‏‏بطولة (رونالد ريغان)‏‏"‏‏‏‏

5
00:00:34,034 --> 00:00:36,034
‏‏"‏‏‏‏و(بيتي لابلاج)‏‏"‏‏‏‏

6
00:00:36,034 --> 00:00:38,274
‏‏"‏‏‏‏و(بيتي لابلاج)‏‏"‏‏‏‏

7
00:00:57,714 --> 00:00:59,154
هل أنا.‏.‏.‏

8
00:01:00,554 --> 00:01:02,034
ماذا ننتظر؟

9
00:01:05,194 --> 00:01:06,034
ماذا؟

10
00:01:06,034 --> 00:01:06,394
ماذا؟

11
00:01:08,554 --> 00:01:12,034
السهام،‏ (غيلز) يضع السهام
على (ريغان)

12
00:01:12,034 --> 00:01:12,674
السهام،‏ (غيلز) يضع السهام
على (ريغان)

13
00:01:12,914 --> 00:01:16,154
نعم،‏ أعرف،‏ إنه.‏.‏.‏
لكنهم يقولون.‏.‏.‏

14
00:01:16,834 --> 00:01:18,034
جاءت (جيني) إلى المقطورة
وقالت 5 دقائق،‏ إذاً.‏.‏.‏

15
00:01:18,034 --> 00:01:19,114
جاءت (جيني) إلى المقطورة
وقالت 5 دقائق،‏ إذاً.‏.‏.‏

16
00:01:19,234 --> 00:01:21,434
حسناً،‏ إنها سهام كثيرة

17
00:01:24,074 --> 00:01:25,594
إذاً.‏.‏.‏

18
00:01:26,434 --> 00:01:28,274
‏-‏ هل أعود إلى.‏.‏.‏
‏-‏ لا

19
00:01:28,394 --> 00:01:30,034
لا،‏ إنه.‏.‏.‏ قالت (جيني).‏.‏.‏
ماذا قالت (جيني)؟

20
00:01:30,034 --> 00:01:31,594
لا،‏ إنه.‏.‏.‏ قالت (جيني).‏.‏.‏
ماذا قالت (جيني)؟

21
00:01:33,034 --> 00:01:36,034
‏-‏ إنهم.‏.‏.‏ إنهم يثبتون السهام
‏-‏ نعم،‏ أعرف،‏ لكن إلى متى؟

22
00:01:36,034 --> 00:01:36,274
‏-‏ إنهم.‏.‏.‏ إنهم يثبتون السهام
‏-‏ نعم،‏ أعرف،‏ لكن إلى متى؟

23
00:01:37,074 --> 00:01:39,794
(دول)،‏ اعرفي هذا رجاءً
لأن الزعيم هنا ينتعل حذاءً بلا كعب

24
00:01:39,914 --> 00:01:41,714
ونحن في فبراير!‏

25
00:01:45,834 --> 00:01:48,034
‏-‏ إذاً كيف شكله على أي حال؟
‏-‏ من؟

26
00:01:48,594 --> 00:01:53,154
‏-‏ الهولندي (ريغان)
‏-‏ (روني)؟ إنه أمير،‏ إنه راق حقاً

27
00:01:54,994 --> 00:01:56,194
نعم

28
00:01:56,394 --> 00:01:57,714
أيمكنني الحصول على بطانية؟

29
00:02:06,554 --> 00:02:08,554
أخبروني بأن هذا هو الموقع الحقيقي

30
00:02:10,114 --> 00:02:12,034
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ موقع المعركة الحقيقي

31
00:02:12,034 --> 00:02:12,234
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ موقع المعركة الحقيقي

32
00:02:12,914 --> 00:02:14,274
مذبحة (سو فولز)؟

33
00:02:14,394 --> 00:02:18,034
أعتقد أن 300 من شعبك من الشجعان
ماتوا هنا،‏ منذ كم عام؟ مئة عام؟

34
00:02:18,034 --> 00:02:19,074
أعتقد أن 300 من شعبك من الشجعان
ماتوا هنا،‏ منذ كم عام؟ مئة عام؟

35
00:02:20,074 --> 00:02:22,034
أنا من (نيوجيرسي)

36
00:02:23,034 --> 00:02:24,034
بالتأكيد،‏ لكن.‏.‏.‏
نعم،‏ أنت.‏.‏.‏

37
00:02:24,034 --> 00:02:25,514
بالتأكيد،‏ لكن.‏.‏.‏
نعم،‏ أنت.‏.‏.‏

38
00:02:25,754 --> 00:02:30,034
أنت هندي،‏ صحيح؟
لذا لا بد أن يكون هذا.‏.‏.‏

39
00:02:30,034 --> 00:02:30,274
أنت هندي،‏ صحيح؟
لذا لا بد أن يكون هذا.‏.‏.‏

40
00:02:32,234 --> 00:02:33,634
لا بد أن يكون ماذا؟

41
00:02:34,634 --> 00:02:36,034
لا،‏ أنا أقول إن هذه المعركة
كانت آخر معركة كبرى قبل نهاية.‏.‏.‏

42
00:02:36,034 --> 00:02:39,554
لا،‏ أنا أقول إن هذه المعركة
كانت آخر معركة كبرى قبل نهاية.‏.‏.‏

43
00:02:39,874 --> 00:02:41,634
وما تبعها.‏.‏.‏

44
00:02:42,754 --> 00:02:47,074
انظر،‏ أنا يهودي،‏ لذا صدقني
أنا أعرف معنى المعاناة

45
00:02:51,514 --> 00:02:53,154
نعم،‏ أتريد سيجارة؟

46
00:02:58,674 --> 00:03:00,034
سيخرج في أي لحظة

47
00:03:00,034 --> 00:03:00,074
سيخرج في أي لحظة

48
00:03:00,594 --> 00:03:02,394
صحيح،‏ لا يتحرك أحد
لا يزال الجميع موتى

49
00:03:02,954 --> 00:03:06,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏مباشر من المكتب البيضاوي‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ إنها أزمة ثقة

50
00:03:06,034 --> 00:03:06,794
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏مباشر من المكتب البيضاوي‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ إنها أزمة ثقة

51
00:03:08,034 --> 00:03:12,034
إنها أزمة تعصف بقلب
ومعنويات إرادتنا القومية

52
00:03:12,034 --> 00:03:12,234
إنها أزمة تعصف بقلب
ومعنويات إرادتنا القومية

53
00:03:12,354 --> 00:03:15,314
‏‏"‏‏‏‏أحداث هذه القصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

54
00:03:15,434 --> 00:03:18,034
يمكننا أن نلحظ هذه الأزمة
في الشك المتنامي حول معاني حياتنا

55
00:03:18,034 --> 00:03:19,834
يمكننا أن نلحظ هذه الأزمة
في الشك المتنامي حول معاني حياتنا

56
00:03:19,954 --> 00:03:21,234
‏‏"‏‏‏‏مفتوح للخدمة
نأسف لعدم توفر الوقود‏‏"‏‏‏‏

57
00:03:21,874 --> 00:03:24,034
وفي فقدان وحدة الهدف

58
00:03:24,154 --> 00:03:28,234
‏‏"‏‏‏‏دارت الأحداث في (مينيسوتا)
عام 1979‏‏"‏‏‏‏

59
00:03:29,234 --> 00:03:30,034
‏-‏ أيهزأ بي؟
‏-‏ أخذ من بيت (جون وين غاسي).‏.‏.‏

60
00:03:30,034 --> 00:03:32,794
‏-‏ أيهزأ بي؟
‏-‏ أخذ من بيت (جون وين غاسي).‏.‏.‏

61
00:03:32,994 --> 00:03:35,754
تناقص ثقتنا في المستقبل.‏.‏.‏

62
00:03:36,674 --> 00:03:41,754
يهدد بتدمير النسيج الاجتماعي
والسياسي لـ(أميركا)

63
00:03:41,874 --> 00:03:42,034
هذا ما أحاول تفهمه هنا

64
00:03:42,034 --> 00:03:44,034
هذا ما أحاول تفهمه هنا

65
00:03:44,154 --> 00:03:48,034
إمكاناتك غير المستغلة
في أن تفكر قليلاً.‏.‏.‏

66
00:03:48,034 --> 00:03:48,114
إمكاناتك غير المستغلة
في أن تفكر قليلاً.‏.‏.‏

67
00:03:49,394 --> 00:03:53,714
الثقة في المستقبل
دعمت كل شيء آخر

68
00:04:00,714 --> 00:04:04,474
‏‏"‏‏‏‏واحتراماً لمن ماتوا
تمّت رواية بقية الأحداث‏‏"‏‏‏‏

69
00:04:04,594 --> 00:04:06,034
‏‏"‏‏‏‏بأكبر قدر من الدقة‏‏"‏‏‏‏

70
00:04:06,034 --> 00:04:07,074
‏‏"‏‏‏‏بأكبر قدر من الدقة‏‏"‏‏‏‏

71
00:04:10,394 --> 00:04:11,754
مرحباً،‏ آسف

72
00:04:11,874 --> 00:04:12,034
‏-‏ أتهزأ بي؟
‏-‏ قلت ظهراً،‏ صحيح؟

73
00:04:12,034 --> 00:04:13,914
‏-‏ أتهزأ بي؟
‏-‏ قلت ظهراً،‏ صحيح؟

74
00:04:14,034 --> 00:04:16,554
‏-‏ أتهزأ بي؟
‏-‏ الآن،‏ انتظر الآن.‏.‏.‏

75
00:04:16,954 --> 00:04:18,034
‏-‏ قلت الساعة 11 وليس ظهراً
‏-‏ ماذا؟

76
00:04:18,034 --> 00:04:19,674
‏-‏ قلت الساعة 11 وليس ظهراً
‏-‏ ماذا؟

77
00:04:20,514 --> 00:04:22,074
‏-‏ أعد هذا
‏-‏ حسناً

78
00:04:22,194 --> 00:04:24,034
‏-‏ أعده
‏-‏ حسناً،‏ حسناً

79
00:04:24,034 --> 00:04:24,434
‏-‏ أعده
‏-‏ حسناً،‏ حسناً

80
00:04:24,914 --> 00:04:28,874
‏-‏ أين النقود؟
‏-‏ أعطيتها لـ(أولي) في الأمس

81
00:04:30,114 --> 00:04:33,674
‏-‏ لا تكذب
‏-‏ سأحضرها،‏ لكن الوقت تأخر

82
00:04:33,794 --> 00:04:35,474
أنا من قمت بالجولات

83
00:04:36,034 --> 00:04:36,034
‏-‏ كلهم دفعوا
‏-‏ طبعاً سيقولون هذا

84
00:04:36,034 --> 00:04:38,954
‏-‏ كلهم دفعوا
‏-‏ طبعاً سيقولون هذا

85
00:04:39,074 --> 00:04:40,354
النقود معك إذاً؟

86
00:04:41,074 --> 00:04:42,034
ربما احتجت إليها لنفسي
من أجل شيء ما.‏.‏.‏

87
00:04:42,034 --> 00:04:43,354
ربما احتجت إليها لنفسي
من أجل شيء ما.‏.‏.‏

88
00:04:43,434 --> 00:04:46,914
‏-‏ لا،‏ أنت تكسب للعائلة،‏ لا لنفسك
‏-‏ نعم

89
00:04:47,674 --> 00:04:48,034
لكنك الأكبر وبعدك (بير)
وهذا ترتيب ولاية العرش

90
00:04:48,034 --> 00:04:51,834
لكنك الأكبر وبعدك (بير)
وهذا ترتيب ولاية العرش

91
00:04:52,074 --> 00:04:54,034
ماذا سأكون إلا الفتى الذي ترسلونه
لإحضار الحليب؟

92
00:04:54,034 --> 00:04:55,034
ماذا سأكون إلا الفتى الذي ترسلونه
لإحضار الحليب؟

93
00:04:55,914 --> 00:04:57,594
أنت من عائلة (غيرهارت)

94
00:04:57,914 --> 00:05:00,034
هذا مثل قول (المشتري) لـ(بلوتو)
‏‏"‏‏‏‏أنت أيضاً كوكب‏‏"‏‏‏‏

95
00:05:00,034 --> 00:05:02,354
هذا مثل قول (المشتري) لـ(بلوتو)
‏‏"‏‏‏‏أنت أيضاً كوكب‏‏"‏‏‏‏

96
00:05:02,954 --> 00:05:06,034
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ لو أنني من العائلة المالكة

97
00:05:06,034 --> 00:05:06,154
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ لو أنني من العائلة المالكة

98
00:05:06,394 --> 00:05:10,874
فكيف تكلفني بعمليات جمع الإتاوات
التافهة كأنني أحمق نكرة؟

99
00:05:11,194 --> 00:05:12,034
كل واحد يجني ما يستحقه
هذا هو القانون

100
00:05:12,034 --> 00:05:13,434
كل واحد يجني ما يستحقه
هذا هو القانون

101
00:05:13,554 --> 00:05:15,194
نعم،‏ لكن ماذا لو أن لي طموحات؟

102
00:05:15,394 --> 00:05:18,034
عليك القيام بالمهمات البسيطة
إلى أن تثبت أنك رجل

103
00:05:18,034 --> 00:05:18,154
عليك القيام بالمهمات البسيطة
إلى أن تثبت أنك رجل

104
00:05:18,274 --> 00:05:22,114
‏-‏ أنا رجل
‏-‏ أنت مجرد شخص تافه!‏

105
00:05:24,034 --> 00:05:24,034
حسناً،‏ أعني هذا رأيك أنت

106
00:05:24,034 --> 00:05:25,754
حسناً،‏ أعني هذا رأيك أنت

107
00:05:29,554 --> 00:05:30,034
لديك حتى الغد لتحضر أموال الإتاوة
التي تدين بها

108
00:05:30,034 --> 00:05:34,114
لديك حتى الغد لتحضر أموال الإتاوة
التي تدين بها

109
00:05:35,674 --> 00:05:36,034
وإلا ماذا؟

110
00:05:36,034 --> 00:05:36,914
وإلا ماذا؟

111
00:05:37,954 --> 00:05:40,754
إن جعلتني أنتظرك ثانية
فسأكسر جمجمتك

112
00:06:06,954 --> 00:06:09,754
هذه أموال الشهر،‏ كلها

113
00:06:09,874 --> 00:06:12,034
ستلاحظ المشكلة فوراً

114
00:06:12,034 --> 00:06:12,114
ستلاحظ المشكلة فوراً

115
00:06:13,434 --> 00:06:14,834
الربح قليل؟

116
00:06:18,714 --> 00:06:21,274
‏-‏ جئت أخيراً
‏-‏ ترفّق بي

117
00:06:30,514 --> 00:06:34,674
‏-‏ ما إن تفرغوا يا سيدات من اللهو
‏-‏ أنت محق،‏ ربحنا قليل

118
00:06:35,794 --> 00:06:36,034
رغم أن عائدات النقل قد ارتفعت

119
00:06:36,034 --> 00:06:37,514
رغم أن عائدات النقل قد ارتفعت

120
00:06:39,034 --> 00:06:41,114
المشكلة في العمل المحلي

121
00:06:41,234 --> 00:06:42,034
القمار والمخدرات والوضيعات

122
00:06:42,034 --> 00:06:43,754
القمار والمخدرات والوضيعات

123
00:06:44,474 --> 00:06:48,034
‏-‏ ألا تجيدون إدارة تلك الأعمال؟
‏-‏ لا تحمّلني مسؤولية هذا

124
00:06:48,034 --> 00:06:48,074
‏-‏ ألا تجيدون إدارة تلك الأعمال؟
‏-‏ لا تحمّلني مسؤولية هذا

125
00:06:48,194 --> 00:06:51,154
ولا أنا
لقد حققنا ربحاً

126
00:06:51,554 --> 00:06:53,674
‏-‏ لكن (راي) لم يفعل
‏-‏ لا

127
00:06:53,794 --> 00:06:54,034
لكن حتى من دون حصته
يجب ألا نواجه مثل هذا النقص

128
00:06:54,034 --> 00:06:56,314
لكن حتى من دون حصته
يجب ألا نواجه مثل هذا النقص

129
00:06:57,274 --> 00:07:00,034
‏-‏ نحن مثل بالون يتسرب منه الهواء
‏-‏ تكلموا!‏

130
00:07:00,034 --> 00:07:00,994
‏-‏ نحن مثل بالون يتسرب منه الهواء
‏-‏ تكلموا!‏

131
00:07:02,074 --> 00:07:05,754
‏-‏ ما الذي نتحدث عنه هنا؟
‏-‏ أخبرني،‏ بئساً

132
00:07:07,074 --> 00:07:08,714
عصابة أخرى

133
00:07:09,194 --> 00:07:10,954
أنا أهتم بالأمر

134
00:07:11,314 --> 00:07:12,034
من الجنوب
لا أعرف من أين بالضبط

135
00:07:12,034 --> 00:07:13,954
من الجنوب
لا أعرف من أين بالضبط

136
00:07:14,074 --> 00:07:16,274
‏-‏ قلت إنني سأتولى الأمر
‏-‏ بدأوا العمل بقوة

137
00:07:16,394 --> 00:07:18,034
بنيّ،‏ أنا في منتهى القوة

138
00:07:18,034 --> 00:07:18,514
بنيّ،‏ أنا في منتهى القوة

139
00:07:18,634 --> 00:07:21,834
ليس هناك رجل عاقل في 3 ولايات
يمكن أن يجرؤ.‏.‏.‏

140
00:07:22,474 --> 00:07:24,034
أتتحداني عصابة رعاع
من مكان مجهول في الجنوب؟

141
00:07:24,034 --> 00:07:25,794
أتتحداني عصابة رعاع
من مكان مجهول في الجنوب؟

142
00:07:26,554 --> 00:07:30,034
أحضر لي هؤلاء الحمقى
وسأطحن عظامهم لأصنع.‏.‏.‏

143
00:07:30,034 --> 00:07:32,234
أحضر لي هؤلاء الحمقى
وسأطحن عظامهم لأصنع.‏.‏.‏

144
00:07:35,314 --> 00:07:36,034
(أوتو)؟ (أوتو)!‏

145
00:07:36,034 --> 00:07:38,154
(أوتو)؟ (أوتو)!‏

146
00:08:15,474 --> 00:08:17,034
حسناً،‏ اسمعني

147
00:08:17,154 --> 00:08:18,034
أنا أقول إن الغد
لم يكن قط بمثل هذا القرب

148
00:08:18,034 --> 00:08:22,634
أنا أقول إن الغد
لم يكن قط بمثل هذا القرب

149
00:08:22,754 --> 00:08:24,034
الساعة الآن 11 صباحاً

150
00:08:24,034 --> 00:08:24,594
الساعة الآن 11 صباحاً

151
00:08:25,354 --> 00:08:27,274
أقصد مجازياً

152
00:08:30,914 --> 00:08:31,914
مرحباً يا صديقي

153
00:08:32,034 --> 00:08:34,234
‏-‏ سأكون معك بعد.‏.‏.‏
‏-‏ مشكلتي هي عدم وصول الشيك

154
00:08:34,354 --> 00:08:36,034
أنت مدين لي مقابل عملي
أنا والعمال نستحق المال

155
00:08:36,034 --> 00:08:37,594
أنت مدين لي مقابل عملي
أنا والعمال نستحق المال

156
00:08:40,034 --> 00:08:42,034
‏-‏ أسرع يا راعي البقر
‏-‏ انتظر دورك أيها القذر!‏

157
00:08:42,034 --> 00:08:43,594
‏-‏ أسرع يا راعي البقر
‏-‏ انتظر دورك أيها القذر!‏

158
00:08:43,714 --> 00:08:46,554
‏-‏ ماذا قلت؟
‏-‏ لقد سمعتني

159
00:08:48,914 --> 00:08:50,554
يا للهول،‏ فقط.‏.‏.‏

160
00:08:51,874 --> 00:08:54,034
إنه في البريد،‏ مفهوم؟ الشيك

161
00:08:54,034 --> 00:08:54,074
إنه في البريد،‏ مفهوم؟ الشيك

162
00:08:54,194 --> 00:08:58,914
إنما.‏.‏.‏ إن لم يصل حتى يوم الثلاثاء.‏.‏.‏
سأحرّر لك شيكاً آخر

163
00:09:00,914 --> 00:09:03,954
نعم،‏ أحسنت
أفضل لك أن تهرب

164
00:09:07,594 --> 00:09:11,714
‏-‏ بحقك!‏ كان يمكن أن يستدعي شرطياً
‏-‏ لن يستدعي أحداً

165
00:09:11,834 --> 00:09:12,034
الرجال أمثاله ضخام البنية فحسب

166
00:09:12,034 --> 00:09:14,514
الرجال أمثاله ضخام البنية فحسب

167
00:09:15,554 --> 00:09:18,034
إذاً،‏ أين هذه الآلة المعجزة؟

168
00:09:18,034 --> 00:09:18,634
إذاً،‏ أين هذه الآلة المعجزة؟

169
00:09:19,914 --> 00:09:23,834
شاهد المستقبل
أنا أتحدث عن الربح السريع

170
00:09:23,954 --> 00:09:24,034
آلة كاتبة

171
00:09:24,034 --> 00:09:24,954
آلة كاتبة

172
00:09:25,074 --> 00:09:28,954
آلة (آي بي إم سليكتريك 2)
الكاتبة الإلكترونية ذاتية التصحيح

173
00:09:29,074 --> 00:09:30,034
مع براءة اختراع كرة الطباعة
عالية السرعة

174
00:09:30,034 --> 00:09:30,754
مع براءة اختراع كرة الطباعة
عالية السرعة

175
00:09:30,874 --> 00:09:33,634
‏-‏ لم تعدّ للنساء فقط
‏-‏ وهل أنت متأكد أننا الوحيدون.‏.‏.‏

176
00:09:33,754 --> 00:09:35,914
الموزعون الوحيدون
في منطقة الغرب الأوسط

177
00:09:36,034 --> 00:09:36,034
على افتراض أنك مستعد لتناسي
بعض ديوني لأسرتك

178
00:09:36,034 --> 00:09:40,954
على افتراض أنك مستعد لتناسي
بعض ديوني لأسرتك

179
00:09:41,074 --> 00:09:42,034
‏-‏ من الـ.‏.‏.‏
‏-‏ القمار

180
00:09:42,034 --> 00:09:42,914
‏-‏ من الـ.‏.‏.‏
‏-‏ القمار

181
00:09:43,114 --> 00:09:45,874
‏-‏ نعم
‏-‏ كما تعلم،‏ لست فخوراً بها

182
00:09:45,994 --> 00:09:48,034
فما إن تتحدث مع القاضية
وتوقف تجميد الحسابات

183
00:09:48,034 --> 00:09:50,874
فما إن تتحدث مع القاضية
وتوقف تجميد الحسابات

184
00:09:50,994 --> 00:09:54,034
عندها سنستطيع فتح صنبور النقود

185
00:09:54,034 --> 00:09:54,074
عندها سنستطيع فتح صنبور النقود

186
00:09:54,994 --> 00:09:56,394
ماذا؟

187
00:09:57,194 --> 00:10:00,034
الصنبور؟ إنه المكان
الذي تصل به الخرطوم؟

188
00:10:00,034 --> 00:10:00,114
الصنبور؟ إنه المكان
الذي تصل به الخرطوم؟

189
00:10:00,274 --> 00:10:03,514
‏-‏ مثل خرطوم المطافئ؟
‏-‏ أو أي خرطوم

190
00:10:03,634 --> 00:10:06,034
أقول إنه ما إن نأتي بهذه الآلات الكاتبة
فلن يتوقف تدفق الأموال

191
00:10:06,034 --> 00:10:08,274
أقول إنه ما إن نأتي بهذه الآلات الكاتبة
فلن يتوقف تدفق الأموال

192
00:10:08,394 --> 00:10:10,194
أخبرني ثانيةً،‏ أي قاضية؟

193
00:11:56,714 --> 00:11:59,554
‏‏"‏‏‏‏(لوفيرن)،‏ (مينيسوتا)‏‏"‏‏‏‏

194
00:12:01,554 --> 00:12:04,154
أنت مجرد شخص تافه!‏

195
00:12:21,554 --> 00:12:22,754
مرحباً بك في (وافل هات)

196
00:12:22,874 --> 00:12:24,034
‏-‏ بئساً أيتها السيدة!‏
‏-‏ أتريد طاولة أم ركن؟

197
00:12:24,154 --> 00:12:25,554
سأجلس على النضد

198
00:12:34,154 --> 00:12:36,034
طبق المحل الخاص
شطيرة التن بالجبن وفطيرة التوت

199
00:12:36,034 --> 00:12:36,554
طبق المحل الخاص
شطيرة التن بالجبن وفطيرة التوت

200
00:12:36,674 --> 00:12:38,154
أريد قهوة فحسب

201
00:12:50,194 --> 00:12:51,794
كل شيء معدّ كما أرى

202
00:12:55,634 --> 00:12:56,914
سكر؟

203
00:12:57,354 --> 00:12:59,274
سيدتي،‏ أنت تفزعينني قليلاً

204
00:13:08,714 --> 00:13:11,874
إذاً،‏ والآن يضغط ويتطاير الخردل
على كل قميصه

205
00:13:11,954 --> 00:13:12,034
لم يكن لديه قميص آخر ليرتديه
لذا.‏.‏.‏

206
00:13:12,034 --> 00:13:14,834
لم يكن لديه قميص آخر ليرتديه
لذا.‏.‏.‏

207
00:13:16,354 --> 00:13:18,034
سأدفع الحساب الآن
وأقابلك عند النضد

208
00:13:18,034 --> 00:13:19,114
سأدفع الحساب الآن
وأقابلك عند النضد

209
00:13:30,914 --> 00:13:32,234
كيف كان كل شيء؟

210
00:13:32,354 --> 00:13:33,674
‏-‏ جيد جداً
‏-‏ رائع!‏

211
00:13:35,154 --> 00:13:36,034
سأحضر لك الباقي

212
00:13:36,034 --> 00:13:37,074
سأحضر لك الباقي

213
00:13:43,194 --> 00:13:44,954
‏-‏ تفضل
‏-‏ شكراً لك

214
00:13:57,234 --> 00:13:59,154
‏-‏ مرحباً
‏-‏ لا

215
00:14:00,194 --> 00:14:03,314
‏-‏ ماذا تقصدين بلا؟
‏-‏ مهما كان ما تبيعه،‏ فلن أشتري

216
00:14:04,114 --> 00:14:06,034
أولًا،‏ أنا لا أبيع شيئاً

217
00:14:06,034 --> 00:14:06,954
أولًا،‏ أنا لا أبيع شيئاً

218
00:14:08,314 --> 00:14:09,834
‏-‏ وثانياً.‏.‏.‏
‏-‏ يجب أن تصنعي لي شطيرة أخرى

219
00:14:09,914 --> 00:14:11,914
‏-‏ هذه جافة
‏-‏ حاضر يا سيدتي

220
00:14:12,514 --> 00:14:14,234
يا صاحبة الجلالة

221
00:14:14,514 --> 00:14:16,874
ستغيّرين رأيك بشأن شيء ما،‏ قضية

222
00:14:16,994 --> 00:14:18,034
وإلا؟

223
00:14:18,034 --> 00:14:18,234
وإلا؟

224
00:14:18,994 --> 00:14:20,554
وإلا ستعرفين ماذا سيحدث

225
00:14:20,674 --> 00:14:23,634
هذا ليس من المواقف التي تختارين فيها
الخيار الأول أو الثاني

226
00:14:24,234 --> 00:14:25,794
سأغيّر رأيك

227
00:14:29,834 --> 00:14:30,034
ذات يوم جاء الشرير
إلى القدير وقال.‏.‏.‏

228
00:14:30,034 --> 00:14:32,234
ذات يوم جاء الشرير
إلى القدير وقال.‏.‏.‏

229
00:14:32,354 --> 00:14:35,794
‏‏"‏‏‏‏دعنا نتراهن أنا وأنت
على روح إنسان‏‏"‏‏‏‏

230
00:14:36,434 --> 00:14:40,314
ومن الأعلى
نظرا إلى الرجل التقي المؤمن

231
00:14:40,874 --> 00:14:42,034
فقال الشرير ‏‏"‏‏‏‏يمكنني تغيير تفكيره
ودفعه إلى الخطأ‏‏"‏‏‏‏

232
00:14:42,034 --> 00:14:43,874
فقال الشرير ‏‏"‏‏‏‏يمكنني تغيير تفكيره
ودفعه إلى الخطأ‏‏"‏‏‏‏

233
00:14:44,234 --> 00:14:46,314
فقال القدير ‏‏"‏‏‏‏جرب وستفشل‏‏"‏‏‏‏

234
00:14:47,354 --> 00:14:48,034
فبدأ الشرير.‏.‏.‏

235
00:14:48,034 --> 00:14:48,594
فبدأ الشرير.‏.‏.‏

236
00:14:49,474 --> 00:14:51,634
قتل قطعان المؤمن وأخذ حقوله

237
00:14:52,154 --> 00:14:54,034
ابتلاه بالدمامل
وتركه على كومة رماد

238
00:14:54,034 --> 00:14:54,834
ابتلاه بالدمامل
وتركه على كومة رماد

239
00:14:55,274 --> 00:14:58,354
لكن تفكير المؤمن لم يتغير

240
00:14:59,914 --> 00:15:00,034
لذلك،‏ أنا أسألك يا بنيّ

241
00:15:00,034 --> 00:15:01,114
لذلك،‏ أنا أسألك يا بنيّ

242
00:15:02,234 --> 00:15:06,034
إذا عجز الشرير عن تغيير تفكير المؤمن
فكيف ستغير تفكيري؟

243
00:15:06,034 --> 00:15:06,154
إذا عجز الشرير عن تغيير تفكير المؤمن
فكيف ستغير تفكيري؟

244
00:15:07,674 --> 00:15:08,954
ماذا؟

245
00:15:09,954 --> 00:15:11,594
أنت بطيء الفهم قليلاً،‏ ألست كذلك؟

246
00:15:13,354 --> 00:15:14,594
اسمعي،‏ هذا.‏.‏.‏

247
00:15:15,474 --> 00:15:17,794
‏-‏ هذا الأمر يمكن أن يحدث بطريقتين.‏.‏.‏
‏-‏ هل إحداهما الطريقة الصعبة؟

248
00:15:17,914 --> 00:15:18,034
مهلًا،‏ أتعرفين؟

249
00:15:18,034 --> 00:15:19,594
مهلًا،‏ أتعرفين؟

250
00:15:20,194 --> 00:15:22,754
ثمة رجل يريد أن يشتري
بعض الآلات الكاتبة

251
00:15:23,594 --> 00:15:24,034
‏-‏ وستقومين.‏.‏.‏
‏-‏ يا للهول،‏ أنت مع ذلك الأحمق

252
00:15:24,034 --> 00:15:25,554
‏-‏ وستقومين.‏.‏.‏
‏-‏ يا للهول،‏ أنت مع ذلك الأحمق

253
00:15:25,674 --> 00:15:28,114
‏-‏ نعم،‏ أنت.‏.‏.‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(باست)،‏ مبيد حشرات‏‏"‏‏‏‏

254
00:15:28,234 --> 00:15:30,034
بنيّ،‏ أمامك 3 ثوان
لتنهض وتذهب من هنا

255
00:15:30,034 --> 00:15:30,594
بنيّ،‏ أمامك 3 ثوان
لتنهض وتذهب من هنا

256
00:15:30,714 --> 00:15:32,434
وإلا فسأسحقك كحشرة!‏

257
00:15:33,994 --> 00:15:36,034
حسناً،‏ اسمعي يا وضيعة
أنا من.‏.‏.‏

258
00:15:36,034 --> 00:15:36,714
حسناً،‏ اسمعي يا وضيعة
أنا من.‏.‏.‏

259
00:15:39,874 --> 00:15:41,634
بئساً،‏ عيناي!‏

260
00:15:41,714 --> 00:15:42,034
انصرف الآن قبل أن أطلب الشرطة!‏

261
00:15:42,034 --> 00:15:43,714
انصرف الآن قبل أن أطلب الشرطة!‏

262
00:15:46,794 --> 00:15:48,034
يا للهول!‏

263
00:15:48,034 --> 00:15:48,154
يا للهول!‏

264
00:17:19,314 --> 00:17:21,074
بئساً!‏

265
00:17:24,474 --> 00:17:25,994
بئساً!‏

266
00:17:26,954 --> 00:17:28,354
بئساً!‏

267
00:17:31,714 --> 00:17:32,914
بئساً!‏

268
00:19:23,594 --> 00:19:24,034
صاح (جو)،‏ يا للهول!‏
أترين ماذا فعلت يا (بولي بيبر)؟

269
00:19:24,034 --> 00:19:26,714
صاح (جو)،‏ يا للهول!‏
أترين ماذا فعلت يا (بولي بيبر)؟

270
00:19:27,074 --> 00:19:30,034
لكن (بولي) لم تسمع
أسرعت عبر الباب الصخري المسطح

271
00:19:30,034 --> 00:19:30,634
لكن (بولي) لم تسمع
أسرعت عبر الباب الصخري المسطح

272
00:19:30,754 --> 00:19:33,074
وقابلت (بن) أثناء دخول
(ديفيد) الصغير من البوابة

273
00:19:33,434 --> 00:19:35,314
كان وجهه مثل وجه (فرانزي) تماماً

274
00:19:35,434 --> 00:19:36,034
وبشعور بارد وثقيل في قلبها
أدركت (بولي) أن الأمر لم يكن هزلاً

275
00:19:36,034 --> 00:19:39,594
وبشعور بارد وثقيل في قلبها
أدركت (بولي) أن الأمر لم يكن هزلاً

276
00:19:39,714 --> 00:19:42,034
فقالت،‏ يا (بن) وألقت ذراعيها
حول عنقه وانخرطت في البكاء

277
00:19:42,034 --> 00:19:43,554
فقالت،‏ يا (بن) وألقت ذراعيها
حول عنقه وانخرطت في البكاء

278
00:19:43,674 --> 00:19:47,914
لا تفعل أرجوك،‏ أتمنى ألا تفعل
(فرانزي) أصيب بها وهذا يكفي

279
00:19:48,634 --> 00:19:50,394
بمَ أصيب؟ سأل (بن)

280
00:19:50,754 --> 00:19:53,914
حسناً،‏ انفتحت عينا (ديفي)
على اتساعهما

281
00:19:54,274 --> 00:19:57,314
صاحت (بولي)،‏ الحصبة
وانخرطت في البكاء من جديد

282
00:19:57,434 --> 00:20:00,034
الحصبة البغيضة الرهيبة
الآن أصبت بها أنت

283
00:20:00,034 --> 00:20:01,954
الحصبة البغيضة الرهيبة
الآن أصبت بها أنت

284
00:20:02,234 --> 00:20:04,914
لا،‏ لم أصب بها
أجاب (بن) بسعادة

285
00:20:05,034 --> 00:20:06,034
من كان يعرف ما هي الحصبة؟

286
00:20:06,034 --> 00:20:06,834
من كان يعرف ما هي الحصبة؟

287
00:20:06,954 --> 00:20:08,834
مهلاً يا (بولي)،‏ أنا بخير

288
00:20:08,954 --> 00:20:11,794
رأسي فقط يؤلمني
وأشعر بشيء غريب في عينيّ

289
00:20:12,314 --> 00:20:15,314
(بولي) المطمئنة بعض الشيء
حبست دموعها

290
00:20:15,474 --> 00:20:18,034
وذهب البائسون الـ3 إلى أمهم

291
00:20:18,034 --> 00:20:18,274
وذهب البائسون الـ3 إلى أمهم

292
00:20:18,714 --> 00:20:22,074
صاحت السيدة (بيبر)
يا أحبائي

293
00:20:22,554 --> 00:20:24,034
وهي تغوص في كرسي بعمق
حزينة لمنظر وجه (بن) الأحمر

294
00:20:24,034 --> 00:20:25,674
وهي تغوص في كرسي بعمق
حزينة لمنظر وجه (بن) الأحمر

295
00:20:26,514 --> 00:20:28,034
مهما كان ما نفعله الآن.‏.‏.‏

296
00:20:29,594 --> 00:20:30,034
هذا كتاب ممتع،‏ صحيح؟

297
00:20:30,034 --> 00:20:30,994
هذا كتاب ممتع،‏ صحيح؟

298
00:20:31,714 --> 00:20:32,994
‏-‏ نعم
‏-‏ نعم

299
00:20:33,114 --> 00:20:35,234
مكالمة لك يا عزيزي،‏ إنه المتجر

300
00:20:37,714 --> 00:20:39,954
حسناً،‏ نامي،‏ مفهوم؟

301
00:20:40,434 --> 00:20:42,034
‏-‏ سأعود سريعاً لأضعك في فراشك
‏-‏ حسناً

302
00:20:42,034 --> 00:20:43,874
‏-‏ سأعود سريعاً لأضعك في فراشك
‏-‏ حسناً

303
00:20:47,234 --> 00:20:48,034
يقول (يونيس) إنها جريمة قتل
يوجد 3 قتلى في (وافل هات)

304
00:20:48,034 --> 00:20:51,874
يقول (يونيس) إنها جريمة قتل
يوجد 3 قتلى في (وافل هات)

305
00:20:53,314 --> 00:20:54,034
‏-‏ لقد أخذت علاجك اليوم؟
‏-‏ نعم،‏ هذا الصباح

306
00:20:54,034 --> 00:20:56,514
‏-‏ لقد أخذت علاجك اليوم؟
‏-‏ نعم،‏ هذا الصباح

307
00:20:56,634 --> 00:20:58,074
أتشعرين أنك بخير؟

308
00:20:58,674 --> 00:21:00,034
بالنسبة إلى ماذا؟
قناة الحب؟

309
00:21:00,034 --> 00:21:01,314
بالنسبة إلى ماذا؟
قناة الحب؟

310
00:21:04,874 --> 00:21:06,034
أنا (سولفرسون)

311
00:21:06,034 --> 00:21:06,394
أنا (سولفرسون)

312
00:21:08,234 --> 00:21:11,274
نعم،‏ حسناً،‏ اطلبي منه ألا يدخل

313
00:21:11,394 --> 00:21:12,034
‏-‏ (هانك) في الطريق إليك؟
‏-‏ نعم

314
00:21:12,034 --> 00:21:12,874
‏-‏ (هانك) في الطريق إليك؟
‏-‏ نعم

315
00:21:12,994 --> 00:21:15,594
اتصل وقال إنه سيقابلك هناك
يوماً طيباً

316
00:21:15,714 --> 00:21:17,434
حسناً،‏ ولك أيضاً

317
00:21:17,994 --> 00:21:18,034
يجب أن أذهب يا عزيزتي
أيمكنك وضعها في السرير؟

318
00:21:18,034 --> 00:21:20,674
يجب أن أذهب يا عزيزتي
أيمكنك وضعها في السرير؟

319
00:21:20,794 --> 00:21:24,034
نعم،‏ إنها في السادسة
وليست (بول بوت) كما تعرف

320
00:21:24,034 --> 00:21:24,114
نعم،‏ إنها في السادسة
وليست (بول بوت) كما تعرف

321
00:21:25,074 --> 00:21:27,834
اتصلي بي
إن احتجت إلى أي شيء

322
00:22:00,514 --> 00:22:02,634
تركت عدتي هناك
أرجو ألا بأس في ذلك

323
00:22:04,714 --> 00:22:06,034
أنا أبلغت عن الحادث

324
00:22:06,034 --> 00:22:06,554
أنا أبلغت عن الحادث

325
00:22:07,674 --> 00:22:09,514
توقفت لتناول الكعك كما تعرف

326
00:22:10,274 --> 00:22:11,754
بالتوت.‏.‏.‏

327
00:22:11,874 --> 00:22:12,034
أعلم أنه يقدّم مثلجاً في هذا الوقت
من السنة،‏ ولكن.‏.‏.‏

328
00:22:12,034 --> 00:22:15,194
أعلم أنه يقدّم مثلجاً في هذا الوقت
من السنة،‏ ولكن.‏.‏.‏

329
00:22:22,154 --> 00:22:24,034
وضعت معطفي عليها
بدا هذا صائباً

330
00:22:24,034 --> 00:22:26,234
وضعت معطفي عليها
بدا هذا صائباً

331
00:22:39,274 --> 00:22:40,954
نعم

332
00:22:42,434 --> 00:22:45,514
نعم،‏ أي لا بأس بوضع المعطف
أم.‏.‏.‏

333
00:23:16,154 --> 00:23:17,314
نعم

334
00:23:41,994 --> 00:23:42,034
حسناً،‏ هذه جريمة كبرى

335
00:23:42,034 --> 00:23:43,594
حسناً،‏ هذه جريمة كبرى

336
00:23:44,354 --> 00:23:45,674
أحصيت 3 قتلى

337
00:23:48,274 --> 00:23:50,674
هل رأيت النادلة في موقف السيارات؟

338
00:23:51,994 --> 00:23:54,034
أعتقد أنها أصيبت برصاصة
ثم هربت بهلع

339
00:23:54,034 --> 00:23:54,314
أعتقد أنها أصيبت برصاصة
ثم هربت بهلع

340
00:23:54,714 --> 00:23:57,354
لحقها القاتل وأنهى الأمر

341
00:24:06,714 --> 00:24:08,354
هذا (هنري بلانتون)

342
00:24:09,194 --> 00:24:12,034
صاحب أكبر عدد أهداف
في الموسم الفردي وهو في الصف العاشر

343
00:24:12,034 --> 00:24:12,994
صاحب أكبر عدد أهداف
في الموسم الفردي وهو في الصف العاشر

344
00:24:15,554 --> 00:24:16,954
31 نقطة

345
00:24:18,074 --> 00:24:19,634
لا يزال الرقم قائماً

346
00:24:26,714 --> 00:24:28,994
نعم،‏ لا أعرفها

347
00:24:31,394 --> 00:24:34,034
سيارتها الـ(مرسيدس) في الخارج
تحمل لوحة (داكوتا الشمالية)

348
00:24:35,714 --> 00:24:36,034
أتظنها سائحة؟

349
00:24:36,034 --> 00:24:36,994
أتظنها سائحة؟

350
00:24:44,354 --> 00:24:45,794
كيف حال (بيتسي)؟

351
00:24:47,314 --> 00:24:48,034
أتعني أنك لم تتصل بها قبل قدومك؟

352
00:24:48,034 --> 00:24:49,754
أتعني أنك لم تتصل بها قبل قدومك؟

353
00:24:50,594 --> 00:24:52,034
حسناً،‏ بلى

354
00:24:53,314 --> 00:24:54,034
إنما أتصرف بتهذيب

355
00:24:54,034 --> 00:24:55,994
إنما أتصرف بتهذيب

356
00:24:56,114 --> 00:25:00,034
أمنحك الفرصة لتعبر عن مشاعرك
إن كنت مستعداً لذلك

357
00:25:00,034 --> 00:25:00,634
أمنحك الفرصة لتعبر عن مشاعرك
إن كنت مستعداً لذلك

358
00:25:01,394 --> 00:25:03,754
إنها بخير،‏ نعم

359
00:25:05,674 --> 00:25:06,034
طلبت صندوقاً لبطاقات وصفات الطعام
رأته في التلفاز

360
00:25:06,034 --> 00:25:08,474
طلبت صندوقاً لبطاقات وصفات الطعام
رأته في التلفاز

361
00:25:09,554 --> 00:25:12,034
الآن،‏ كل ليلة نأكل
من أفضل مأكولات العالم

362
00:25:12,034 --> 00:25:12,354
الآن،‏ كل ليلة نأكل
من أفضل مأكولات العالم

363
00:25:12,954 --> 00:25:14,474
بعض الرجال يعجبهم ذلك

364
00:25:15,074 --> 00:25:16,354
التنوع

365
00:25:18,034 --> 00:25:18,034
وضعت (سوفليه)
على المائدة ليلة أمس

366
00:25:18,034 --> 00:25:20,794
وضعت (سوفليه)
على المائدة ليلة أمس

367
00:25:21,034 --> 00:25:24,034
في طبق خزفي رائع
ثم أشعلت فيه النار بأعواد الثقاب

368
00:25:24,034 --> 00:25:25,154
في طبق خزفي رائع
ثم أشعلت فيه النار بأعواد الثقاب

369
00:25:27,794 --> 00:25:30,034
وهذا ذكرني بأنك مدعو
إلى العشاء غداً

370
00:25:30,034 --> 00:25:30,794
وهذا ذكرني بأنك مدعو
إلى العشاء غداً

371
00:25:32,714 --> 00:25:34,034
الساعة 6؟

372
00:25:35,354 --> 00:25:36,034
سأجلب بدلة مدرعة

373
00:25:36,034 --> 00:25:37,474
سأجلب بدلة مدرعة

374
00:25:54,674 --> 00:25:58,074
‏-‏ آثار انزلاق
‏-‏ نعم،‏ أراها

375
00:25:59,674 --> 00:26:00,034
طبعاً،‏ بربطها بهذه الجريمة
سنكون كما يقال نتسرع بالاستنتاج

376
00:26:00,034 --> 00:26:04,034
طبعاً،‏ بربطها بهذه الجريمة
سنكون كما يقال نتسرع بالاستنتاج

377
00:26:09,594 --> 00:26:11,754
بناءً على عدد الجثث

378
00:26:12,634 --> 00:26:15,314
أعتقد أن لدينا سيارة زائدة
في موقف السيارات

379
00:26:18,954 --> 00:26:20,674
نعم

380
00:26:22,594 --> 00:26:24,034
إذاً،‏ أصيب القاتل
بجرح أو اثنين بالسكين

381
00:26:24,034 --> 00:26:25,674
إذاً،‏ أصيب القاتل
بجرح أو اثنين بالسكين

382
00:26:25,954 --> 00:26:30,034
آثار خطَي دم يتجهان إلى الخارج
أحدهما يتجه إلى النادلة الميتة

383
00:26:30,034 --> 00:26:30,074
آثار خطَي دم يتجهان إلى الخارج
أحدهما يتجه إلى النادلة الميتة

384
00:26:31,434 --> 00:26:35,994
والآخر إلى الطريق هنا
حيث هرب تاركاً بضعة دولارات خلفه

385
00:26:37,834 --> 00:26:39,834
لماذا لم يركب سيارته؟

386
00:26:40,834 --> 00:26:42,034
هذا غير معروف حالياً

387
00:26:42,034 --> 00:26:42,274
هذا غير معروف حالياً

388
00:26:49,354 --> 00:26:51,074
يوجد فردة حذاء على تلك الشجرة

389
00:26:52,714 --> 00:26:54,034
هذا صحيح

390
00:26:54,034 --> 00:26:54,154
هذا صحيح

391
00:26:55,994 --> 00:27:00,034
إذاً،‏ أهذه قضية محلية
أم تريد شرطة الولاية حلها؟

392
00:27:00,034 --> 00:27:00,674
إذاً،‏ أهذه قضية محلية
أم تريد شرطة الولاية حلها؟

393
00:27:00,794 --> 00:27:03,794
‏-‏ لا نريد ذلك
‏-‏ إذاً هي قضية محلية

394
00:27:03,914 --> 00:27:06,034
‏-‏ طبعاً،‏ نرحب بأي دعم تقدمه الولاية
‏-‏ نعم،‏ طبعاً

395
00:27:06,034 --> 00:27:07,154
‏-‏ طبعاً،‏ نرحب بأي دعم تقدمه الولاية
‏-‏ نعم،‏ طبعاً

396
00:27:07,634 --> 00:27:10,114
‏-‏ أراك إذاً مساء الغد
‏-‏ عند السادسة

397
00:27:11,154 --> 00:27:12,034
كن مستعداً لأي طارئ

398
00:27:12,034 --> 00:27:12,714
كن مستعداً لأي طارئ

399
00:27:17,194 --> 00:27:18,034
هذه فعلاً فردة حذاء

400
00:27:18,034 --> 00:27:18,634
هذه فعلاً فردة حذاء

401
00:27:34,674 --> 00:27:36,034
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏

402
00:27:36,034 --> 00:27:37,674
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏

403
00:27:38,914 --> 00:27:40,114
(نورين)

404
00:27:41,754 --> 00:27:42,034
‏-‏ (إيد) ذاهب
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏

405
00:27:42,034 --> 00:27:44,594
‏-‏ (إيد) ذاهب
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏

406
00:27:44,834 --> 00:27:48,034
ربما تودّ أخذ هذه معك

407
00:27:48,034 --> 00:27:48,114
ربما تودّ أخذ هذه معك

408
00:27:48,594 --> 00:27:51,034
(بولي هندريك) دفع ثمنها
لكنه لم يأت لأخذها

409
00:27:53,314 --> 00:27:54,034
ضلوع

410
00:27:54,034 --> 00:27:54,634
ضلوع

411
00:27:54,954 --> 00:27:57,914
هدر اللحم جريمة
أو يجب أن يكون كذلك

412
00:27:58,634 --> 00:28:00,034
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏

413
00:28:00,034 --> 00:28:00,354
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏

414
00:28:00,474 --> 00:28:01,794
حسناً إذاً.‏.‏.‏

415
00:28:14,154 --> 00:28:17,994
(بي 8)،‏ (بي 8)

416
00:28:18,674 --> 00:28:20,594
إذاً،‏ (هوشي من)

417
00:28:20,714 --> 00:28:24,034
يا للهول يا فتى،‏ انتبه
(هوشي من) كان مجرد واجهة

418
00:28:24,034 --> 00:28:24,154
يا للهول يا فتى،‏ انتبه
(هوشي من) كان مجرد واجهة

419
00:28:24,634 --> 00:28:27,514
العدو الأول
من شركة اختيار الممثلين

420
00:28:27,634 --> 00:28:30,034
إنه مغرور يمثل المجمع
الصناعي العسكري

421
00:28:30,034 --> 00:28:31,394
إنه مغرور يمثل المجمع
الصناعي العسكري

422
00:28:31,514 --> 00:28:34,474
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ يا للهول!‏

423
00:28:34,994 --> 00:28:36,034
خطاب (آيزنهاور) الوداعي؟
مجمع الصناعات العسكرية

424
00:28:36,034 --> 00:28:38,434
خطاب (آيزنهاور) الوداعي؟
مجمع الصناعات العسكرية

425
00:28:38,714 --> 00:28:41,314
أمور مشابكة،‏ مصالح خاصة

426
00:28:42,514 --> 00:28:44,714
(إن 33).‏.‏.‏

427
00:28:45,114 --> 00:28:46,794
اعتقدت أن فرقة ستحضر الليلة

428
00:28:47,754 --> 00:28:48,034
‏-‏ مرحباً يا رفيقَي
‏-‏ (آي 17)

429
00:28:48,034 --> 00:28:49,594
‏-‏ مرحباً يا رفيقَي
‏-‏ (آي 17)

430
00:28:49,874 --> 00:28:52,154
(آي 17)

431
00:28:52,474 --> 00:28:53,714
كرات!‏

432
00:28:55,234 --> 00:28:58,594
أخبر هذا الغبي عن خطاب
(آيزنهاور) الوداعي

433
00:28:59,994 --> 00:29:00,034
أتعني مجمع الصناعات العسكرية؟

434
00:29:00,034 --> 00:29:01,954
أتعني مجمع الصناعات العسكرية؟

435
00:29:02,554 --> 00:29:04,594
أرأيت؟ إنه يعرف

436
00:29:05,514 --> 00:29:06,034
طبعاً،‏ خضنا حرباً
لا شيء معقد في ذلك

437
00:29:06,034 --> 00:29:08,914
طبعاً،‏ خضنا حرباً
لا شيء معقد في ذلك

438
00:29:11,194 --> 00:29:12,034
لمَ لا تزال في زيك الرسمي يا (لو)؟
ألم تعمل هذا الصباح؟

439
00:29:12,034 --> 00:29:14,474
لمَ لا تزال في زيك الرسمي يا (لو)؟
ألم تعمل هذا الصباح؟

440
00:29:14,834 --> 00:29:17,234
‏-‏ قتل 3 أشخاص في (وافل هات)
‏-‏ بئساً!‏

441
00:29:17,434 --> 00:29:18,034
نعم،‏ فوضى حقيقية
بين القتلى نساء أيضاً

442
00:29:18,034 --> 00:29:20,234
نعم،‏ فوضى حقيقية
بين القتلى نساء أيضاً

443
00:29:20,754 --> 00:29:24,034
‏-‏ يعتقد (هانك) أنها سرقة عشوائية
‏-‏ طبعاً،‏ هذا ما يريدون أن تعتقدوه

444
00:29:24,034 --> 00:29:24,954
‏-‏ يعتقد (هانك) أنها سرقة عشوائية
‏-‏ طبعاً،‏ هذا ما يريدون أن تعتقدوه

445
00:29:25,514 --> 00:29:27,874
‏-‏ من؟
‏-‏ هم

446
00:29:29,154 --> 00:29:30,034
تعرف،‏ أصحاب السلطة
إنها القصة التقليدية

447
00:29:30,034 --> 00:29:31,674
تعرف،‏ أصحاب السلطة
إنها القصة التقليدية

448
00:29:31,874 --> 00:29:35,594
(أوزوالد) عمل وحده
الفتاة بفستان (بولكا) منقط

449
00:29:36,394 --> 00:29:39,394
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ الفتاة المرتدية.‏.‏.‏

450
00:29:40,714 --> 00:29:42,034
بعد (كينيدي)،‏ قتل الآخر

451
00:29:42,034 --> 00:29:43,274
بعد (كينيدي)،‏ قتل الآخر

452
00:29:43,474 --> 00:29:44,674
(روبرت)،‏ في (لوس أنجلس)

453
00:29:44,794 --> 00:29:46,914
رأى الناس فتاة ترتدي
ثوب (بولكا) منقطاً

454
00:29:47,034 --> 00:29:48,034
تركض خارجة من الفندق
وهي تصيح،‏ لقد قتلناه!‏

455
00:29:48,034 --> 00:29:49,594
تركض خارجة من الفندق
وهي تصيح،‏ لقد قتلناه!‏

456
00:29:49,714 --> 00:29:51,434
لكن من اعتقلوا؟

457
00:29:56,234 --> 00:29:57,874
‏-‏ عربي
‏-‏ نعم

458
00:29:57,994 --> 00:29:59,234
حمقى عنصريون!‏

459
00:29:59,354 --> 00:30:00,034
إنها سرقة مطعم في (مينيسوتا)
يا (كارل)،‏ وليس اغتيالاً رئاسياً

460
00:30:00,034 --> 00:30:03,834
إنها سرقة مطعم في (مينيسوتا)
يا (كارل)،‏ وليس اغتيالاً رئاسياً

461
00:30:03,954 --> 00:30:06,034
طبعاً،‏ هكذا تبدأ الأمور دائماً
بحادث صغير

462
00:30:06,034 --> 00:30:06,434
طبعاً،‏ هكذا تبدأ الأمور دائماً
بحادث صغير

463
00:30:06,634 --> 00:30:08,674
مثل اقتحام فندق (ووترغيت)

464
00:30:09,674 --> 00:30:12,034
لكن ترقّب فحسب
هذا الشيء سيتضخم

465
00:30:12,034 --> 00:30:13,314
لكن ترقّب فحسب
هذا الشيء سيتضخم

466
00:30:13,434 --> 00:30:16,034
(جي 53)

467
00:30:16,154 --> 00:30:18,034
(جي 53)

468
00:30:18,034 --> 00:30:18,634
(جي 53)

469
00:30:20,714 --> 00:30:22,074
حسناً،‏ الأفضل أن أعود إلى المنزل

470
00:30:22,194 --> 00:30:24,034
‏-‏ (بيتسي) تلقت العلاج الكيميائي اليوم
‏-‏ يا للهول

471
00:30:24,034 --> 00:30:24,514
‏-‏ (بيتسي) تلقت العلاج الكيميائي اليوم
‏-‏ يا للهول

472
00:30:24,994 --> 00:30:28,234
‏-‏ ما المشكلة يا (كارل)؟
‏-‏ إنه فقط.‏.‏.‏

473
00:30:28,354 --> 00:30:30,034
بئساً،‏ إن الذي يحدث مرفوض

474
00:30:30,034 --> 00:30:31,274
بئساً،‏ إن الذي يحدث مرفوض

475
00:30:31,474 --> 00:30:33,714
امرأة كهذه في أول.‏.‏.‏

476
00:30:34,354 --> 00:30:35,914
ولديها ابنة صغيرة

477
00:30:36,394 --> 00:30:38,114
(إن 40).‏.‏.‏

478
00:30:38,674 --> 00:30:41,434
قل لها إن استطاع (جون مكين)
الصمود 5 سنوات ونصف

479
00:30:41,554 --> 00:30:42,034
أمام أدوات تعذيب (فيتكونغ)

480
00:30:42,034 --> 00:30:43,794
أمام أدوات تعذيب (فيتكونغ)

481
00:30:44,154 --> 00:30:46,514
فبإمكانها أن تهزم هذا السرطان
بمنتهى السهولة

482
00:30:47,994 --> 00:30:48,034
سأحرص أن أذكر هذا

483
00:30:48,034 --> 00:30:49,554
سأحرص أن أذكر هذا

484
00:30:58,114 --> 00:31:00,034
‏-‏ مرحباً يا عزيزتي
‏-‏ أنا في المطبخ

485
00:31:00,034 --> 00:31:00,554
‏-‏ مرحباً يا عزيزتي
‏-‏ أنا في المطبخ

486
00:31:04,674 --> 00:31:06,034
(بولي هندريك) دفع ثمن الضلوع
ولم يأت لأخذها

487
00:31:06,034 --> 00:31:06,834
(بولي هندريك) دفع ثمن الضلوع
ولم يأت لأخذها

488
00:31:06,954 --> 00:31:09,554
ففكرت.‏.‏.‏

489
00:31:10,034 --> 00:31:11,434
‏-‏ مرحباً
‏-‏ مرحباً

490
00:31:12,314 --> 00:31:15,594
‏-‏ عزيزي،‏ إنك تلطخ البلاط بالدم
‏-‏ آسف،‏ سأضعها في الثلاجة

491
00:31:21,314 --> 00:31:24,034
‏-‏ أتطهين (همبرغر هلبر)؟
‏-‏ وبطاطا (تيتر توتس)

492
00:31:24,034 --> 00:31:24,154
‏-‏ أتطهين (همبرغر هلبر)؟
‏-‏ وبطاطا (تيتر توتس)

493
00:31:28,794 --> 00:31:30,034
‏-‏ هل.‏.‏.‏
‏-‏ لا تفعل يا عزيزي

494
00:31:30,034 --> 00:31:30,874
‏-‏ هل.‏.‏.‏
‏-‏ لا تفعل يا عزيزي

495
00:31:31,554 --> 00:31:32,994
لقد رتبت هذه الأشياء تواً

496
00:31:33,154 --> 00:31:35,754
نعم،‏ لكن مقعدي،‏ أين مفترض أن.‏.‏.‏

497
00:31:35,994 --> 00:31:36,034
‏-‏ حسناً،‏ اجلس هناك
‏-‏ نعم

498
00:31:36,034 --> 00:31:37,834
‏-‏ حسناً،‏ اجلس هناك
‏-‏ نعم

499
00:31:37,954 --> 00:31:40,474
سأنقل هذه الأغراض غداً،‏ أعدك

500
00:31:47,914 --> 00:31:48,034
استمتع

501
00:31:48,034 --> 00:31:49,514
استمتع

502
00:32:23,554 --> 00:32:24,034
إذاً أتعتقد أن ثمة شريك في الجريمة
في سيارة الهروب؟

503
00:32:24,034 --> 00:32:28,914
إذاً أتعتقد أن ثمة شريك في الجريمة
في سيارة الهروب؟

504
00:32:30,194 --> 00:32:31,474
اتصل أبوك

505
00:32:32,634 --> 00:32:33,994
أنت تعرفه

506
00:32:34,274 --> 00:32:36,034
إنه يحب مناقشة الأمور
قبل أن يأوي إلى سريره

507
00:32:36,034 --> 00:32:38,074
إنه يحب مناقشة الأمور
قبل أن يأوي إلى سريره

508
00:32:42,554 --> 00:32:44,354
لدينا أكواب

509
00:32:45,914 --> 00:32:47,914
طعمه مختلف في الكوب

510
00:32:49,154 --> 00:32:51,114
هل نامت (مولي)؟

511
00:32:52,314 --> 00:32:54,034
أتعرف؟ نسيت سابقاً

512
00:32:54,034 --> 00:32:54,754
أتعرف؟ نسيت سابقاً

513
00:32:56,914 --> 00:32:59,714
‏-‏ صنعت لك شيئاً في المدرسة اليوم
‏-‏ نعم

514
00:33:02,914 --> 00:33:04,194
هي تعرف أنني لا أدخن،‏ صحيح؟

515
00:33:05,794 --> 00:33:06,034
يمكنك أن تبدأ

516
00:33:06,034 --> 00:33:07,354
يمكنك أن تبدأ

517
00:33:12,074 --> 00:33:14,474
قال أبوك إنه سيأتي يوم الأحد
مرتدياً بدلة مدرعة

518
00:33:15,794 --> 00:33:18,034
يا للهول،‏ إن أشعلت النار
في طبق (سوفليه) واحد.‏.‏.‏

519
00:33:18,034 --> 00:33:19,674
يا للهول،‏ إن أشعلت النار
في طبق (سوفليه) واحد.‏.‏.‏

520
00:33:39,674 --> 00:33:42,034
‏-‏ أنا متحمسة للندوة القادمة
‏-‏ ماذا؟

521
00:33:42,034 --> 00:33:43,154
‏-‏ أنا متحمسة للندوة القادمة
‏-‏ ماذا؟

522
00:33:43,274 --> 00:33:45,674
تذكر يا عزيزي،‏ إنها في نهاية الأسبوع
القادم،‏ (كونستانس) ستأخذني إليها

523
00:33:45,794 --> 00:33:48,034
‏-‏ تجديد الحياة،‏ كل الناس يحضرونها
‏-‏ نعم

524
00:33:48,034 --> 00:33:49,794
‏-‏ تجديد الحياة،‏ كل الناس يحضرونها
‏-‏ نعم

525
00:33:49,994 --> 00:33:52,714
أنا أعتقد حقاً أن هذه الدورة
ستساعدني في معرفة إمكاناتي تماماً

526
00:33:53,714 --> 00:33:54,034
وأن أعيد فحص أنماط
ردود الأفعال القديمة

527
00:33:54,034 --> 00:33:56,394
وأن أعيد فحص أنماط
ردود الأفعال القديمة

528
00:33:56,794 --> 00:33:58,834
وتلك التي تجعل حياتي غير ناجحة

529
00:33:58,954 --> 00:34:00,034
من.‏.‏.‏

530
00:34:00,034 --> 00:34:00,314
من.‏.‏.‏

531
00:34:01,354 --> 00:34:04,074
‏-‏ لأن حياتنا رائعة،‏ صحيح؟
‏-‏ نعم

532
00:34:04,954 --> 00:34:06,034
أنا أقصد نفسي كإنسانة كما تعلم

533
00:34:06,034 --> 00:34:07,834
أنا أقصد نفسي كإنسانة كما تعلم

534
00:34:08,514 --> 00:34:10,554
‏-‏ نعم
‏-‏ نعم

535
00:34:11,674 --> 00:34:12,034
حسناً،‏ سألني (بود) ثانيةً
إن كنت مهتماً بامتلاك محل الجزارة

536
00:34:12,034 --> 00:34:17,994
حسناً،‏ سألني (بود) ثانيةً
إن كنت مهتماً بامتلاك محل الجزارة

537
00:34:19,554 --> 00:34:21,434
قال إنه يفكر بالتقاعد في آخر السنة

538
00:34:22,194 --> 00:34:24,034
مرّ بنا آخر السنة تواً،‏ صحيح؟

539
00:34:24,034 --> 00:34:24,234
مرّ بنا آخر السنة تواً،‏ صحيح؟

540
00:34:24,354 --> 00:34:28,754
نعم،‏ أعتقد أنه يقصد هذه السنة
لكن ألن يكون ذلك رائعاً؟

541
00:34:31,114 --> 00:34:34,474
أنا أمتلك المتجر
وربما تمتلكين أنت الصالون يوماً ما

542
00:34:34,594 --> 00:34:36,034
تعرفين،‏ ما لم يكن لدينا مجموعة
من الأطفال حينها

543
00:34:36,034 --> 00:34:38,354
تعرفين،‏ ما لم يكن لدينا مجموعة
من الأطفال حينها

544
00:34:39,914 --> 00:34:42,034
نعم،‏ هذا.‏.‏.‏ قد ناقشنا الموضوع

545
00:34:42,034 --> 00:34:42,674
نعم،‏ هذا.‏.‏.‏ قد ناقشنا الموضوع

546
00:34:45,114 --> 00:34:47,074
إننا نحاول،‏ لكن هذا يستغرق وقتاً
كما تعلم

547
00:34:47,194 --> 00:34:48,034
نعم،‏ نعم،‏ طبعاً

548
00:34:48,034 --> 00:34:49,394
نعم،‏ نعم،‏ طبعاً

549
00:34:49,514 --> 00:34:50,954
رغم أن.‏.‏.‏

550
00:34:52,194 --> 00:34:54,034
عزيزتي.‏.‏.‏
نحاول،‏ أعني.‏.‏.‏

551
00:34:54,034 --> 00:34:55,594
عزيزتي.‏.‏.‏
نحاول،‏ أعني.‏.‏.‏

552
00:34:55,994 --> 00:35:00,034
ما أعرفه هو أن هناك طريقة واحدة
لإنجاب طفل

553
00:35:00,034 --> 00:35:00,394
ما أعرفه هو أن هناك طريقة واحدة
لإنجاب طفل

554
00:35:01,234 --> 00:35:02,674
فعلنا ذلك نهاية الأسبوع الماضي
أليس كذلك؟

555
00:35:02,994 --> 00:35:05,154
كنا في (بير ليك) نهاية الأسبوع
الماضي،‏ وقلت إنك لا تريدين.‏.‏.‏

556
00:35:05,274 --> 00:35:06,034
‏-‏ ليس مع (كيفن) و(سالي).‏.‏.‏
‏-‏ عزيزي

557
00:35:06,034 --> 00:35:07,314
‏-‏ ليس مع (كيفن) و(سالي).‏.‏.‏
‏-‏ عزيزي

558
00:35:07,594 --> 00:35:10,554
ولكن.‏.‏.‏

559
00:35:11,034 --> 00:35:12,034
أنا أحبك،‏ هذا كل ما في الأمر
أحبك جداً

560
00:35:12,034 --> 00:35:16,674
أنا أحبك،‏ هذا كل ما في الأمر
أحبك جداً

561
00:35:19,194 --> 00:35:22,234
وبحقك،‏ سيكون أطفالنا مدهشين

562
00:35:25,274 --> 00:35:27,714
‏-‏ بئساً!‏
‏-‏ خذي

563
00:35:28,314 --> 00:35:30,034
‏-‏ عزيزتي،‏ دعيني.‏.‏.‏
‏-‏ لا،‏ لا بأس

564
00:35:30,034 --> 00:35:30,154
‏-‏ عزيزتي،‏ دعيني.‏.‏.‏
‏-‏ لا،‏ لا بأس

565
00:35:30,274 --> 00:35:31,834
أحياناً أكون خرقاء

566
00:35:31,954 --> 00:35:33,274
بئساً

567
00:35:33,514 --> 00:35:36,034
أنا أيضاً أحبك جداً

568
00:35:36,034 --> 00:35:36,914
أنا أيضاً أحبك جداً

569
00:35:37,194 --> 00:35:40,874
ربما يجب.‏.‏.‏
ربما علينا فعل ذلك الآن

570
00:35:41,794 --> 00:35:42,034
‏-‏ هنا؟
‏-‏ لا أيها الأبله،‏ في غرفة النوم

571
00:35:42,034 --> 00:35:45,114
‏-‏ هنا؟
‏-‏ لا أيها الأبله،‏ في غرفة النوم

572
00:35:46,114 --> 00:35:47,914
هيا

573
00:35:49,674 --> 00:35:51,314
يا للهول
من الأفضل أن أذهب لأرى ما.‏.‏.‏

574
00:35:51,434 --> 00:35:54,034
يمكننا.‏.‏.‏
سأرتدي ثوب النوم الذي تحبه

575
00:35:54,034 --> 00:35:54,594
يمكننا.‏.‏.‏
سأرتدي ثوب النوم الذي تحبه

576
00:35:57,714 --> 00:35:59,114
ماذا.‏.‏.‏

577
00:36:00,714 --> 00:36:01,954
عزيزتي؟

578
00:36:15,274 --> 00:36:16,554
ألم أخبرك؟

579
00:36:17,234 --> 00:36:18,034
لقد صدمت غزالاً

580
00:36:18,034 --> 00:36:19,074
لقد صدمت غزالاً

581
00:36:20,314 --> 00:36:21,834
صدمت.‏.‏.‏

582
00:36:24,194 --> 00:36:26,394
‏-‏ حسناً،‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ نعم

583
00:36:26,474 --> 00:36:28,674
لا،‏ أنا مضطربة فحسب

584
00:36:31,034 --> 00:36:32,514
يا للهول

585
00:36:38,914 --> 00:36:41,754
حسناً،‏ يجب أن يغطي التأمين
معظم.‏.‏.‏

586
00:36:43,194 --> 00:36:46,154
في الحقيقة،‏ أعتقد أن عليّ أن أجلس
يا عزيزي

587
00:36:46,314 --> 00:36:48,034
هل يمكن أن ندخل إلى المطبخ؟

588
00:36:48,034 --> 00:36:48,394
هل يمكن أن ندخل إلى المطبخ؟

589
00:36:53,394 --> 00:36:54,034
يا للهول!‏ عزيزتي
هل أحضرت ذلك الغزال إلى البيت؟

590
00:36:54,034 --> 00:36:55,914
يا للهول!‏ عزيزتي
هل أحضرت ذلك الغزال إلى البيت؟

591
00:36:59,754 --> 00:37:00,034
عزيزي،‏ لا تفعل

592
00:37:00,034 --> 00:37:01,594
عزيزي،‏ لا تفعل

593
00:37:07,994 --> 00:37:11,394
عزيزي
عزيزي،‏ لا تفعل

594
00:37:12,314 --> 00:37:13,674
عزيزي!‏

595
00:37:14,114 --> 00:37:16,154
‏-‏ ارجع
‏-‏ مهلاً.‏.‏.‏

596
00:37:18,514 --> 00:37:19,754
لا تفعل

597
00:37:21,554 --> 00:37:23,194
يا للهول!‏

598
00:37:23,314 --> 00:37:24,034
يوجد.‏.‏.‏

599
00:37:24,034 --> 00:37:25,074
يوجد.‏.‏.‏

600
00:37:25,194 --> 00:37:27,354
يوجد رجل،‏ يوجد رجل في.‏.‏.‏

601
00:37:27,754 --> 00:37:29,834
اطلبي.‏.‏.‏

602
00:37:33,794 --> 00:37:36,034
اتصلي بالشرطة،‏ اتصلي.‏.‏.‏

603
00:37:36,034 --> 00:37:36,154
اتصلي بالشرطة،‏ اتصلي.‏.‏.‏

604
00:37:59,194 --> 00:38:00,034
يا للهول!‏

605
00:38:00,034 --> 00:38:00,554
يا للهول!‏

606
00:38:02,754 --> 00:38:04,034
يا للهول!‏

607
00:38:06,874 --> 00:38:08,114
يا للهول!‏

608
00:38:11,274 --> 00:38:12,034
‏-‏ عزيزي!‏
‏-‏ يا للهول،‏ عزيزتي

609
00:38:12,034 --> 00:38:13,354
‏-‏ عزيزي!‏
‏-‏ يا للهول،‏ عزيزتي

610
00:38:14,474 --> 00:38:16,674
‏-‏ آسف،‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ لا،‏ إنه.‏.‏.‏

611
00:38:17,074 --> 00:38:18,034
أنا بخير

612
00:38:18,034 --> 00:38:18,634
أنا بخير

613
00:38:19,874 --> 00:38:21,794
‏-‏ من.‏.‏.‏
‏-‏ يجب أن تصدقني

614
00:38:21,914 --> 00:38:24,034
‏-‏ ظننته ميتاً
‏-‏ ماذا؟

615
00:38:24,034 --> 00:38:24,274
‏-‏ ظننته ميتاً
‏-‏ ماذا؟

616
00:38:24,394 --> 00:38:27,394
‏-‏ حين صدمته،‏ ظننت أنه.‏.‏.‏
‏-‏ صدمته؟

617
00:38:31,634 --> 00:38:34,474
صدمته بالسيارة؟
قلت إنك صدمت غزالاً

618
00:39:00,234 --> 00:39:01,434
صدمته.‏.‏.‏

619
00:39:02,234 --> 00:39:05,074
لمَ لم تذهبي إلى الشرطة
أو إلى المستشفى؟

620
00:39:07,354 --> 00:39:11,194
ظهر في الشارع فجأة يا عزيزي
ماذا كان عليّ أن أفعل؟

621
00:39:12,554 --> 00:39:16,154
نعم،‏ فأحضرته إلى البيت
وأعددت العشاء

622
00:39:16,274 --> 00:39:18,034
(هامبرغر هلبر)

623
00:39:18,034 --> 00:39:18,634
(هامبرغر هلبر)

624
00:39:29,554 --> 00:39:30,034
شعرت بالهلع،‏ اتفقنا؟

625
00:39:30,034 --> 00:39:31,274
شعرت بالهلع،‏ اتفقنا؟

626
00:39:38,274 --> 00:39:39,874
نعم،‏ علينا الاتصال بالشرطة

627
00:39:39,994 --> 00:39:40,994
‏-‏ لماذا لم تتصلي بالشرطة؟
‏-‏ لا

628
00:39:41,114 --> 00:39:42,034
‏-‏ علينا.‏.‏.‏ قد لا يكون.‏.‏.‏
‏-‏ لا،‏ لا،‏ أنا.‏.‏.‏

629
00:39:42,034 --> 00:39:43,594
‏-‏ علينا.‏.‏.‏ قد لا يكون.‏.‏.‏
‏-‏ لا،‏ لا،‏ أنا.‏.‏.‏

630
00:39:43,714 --> 00:39:45,634
عزيزي،‏ استمع لي

631
00:39:46,434 --> 00:39:48,034
لقد دهسته،‏ صدمته وهربت

632
00:39:48,034 --> 00:39:49,034
لقد دهسته،‏ صدمته وهربت

633
00:39:49,154 --> 00:39:51,274
ثم طعنته أنت بأداة بستنة

634
00:39:51,394 --> 00:39:53,594
الشرطة،‏ أتعتقد أنهم سيصدقوننا؟

635
00:39:53,714 --> 00:39:54,034
لا أعلم،‏ لكن سيبحث عنه الناس

636
00:39:54,034 --> 00:39:56,194
لا أعلم،‏ لكن سيبحث عنه الناس

637
00:39:56,314 --> 00:40:00,034
لكن اسمع،‏ كنت حذرة،‏ قدت السيارة
إلى المنزل عبر الطرق الخلفية

638
00:40:00,034 --> 00:40:00,834
لكن اسمع،‏ كنت حذرة،‏ قدت السيارة
إلى المنزل عبر الطرق الخلفية

639
00:40:01,034 --> 00:40:03,674
قدت الـ.‏.‏.‏

640
00:40:03,794 --> 00:40:05,634
عزيزتي،‏ ثمة رجل ميت

641
00:40:07,514 --> 00:40:09,594
لهذا علينا أن ننظف آثاره

642
00:40:10,034 --> 00:40:12,034
ونخبر الناس أنني صدمت غزالاً
أو.‏.‏.‏

643
00:40:12,034 --> 00:40:12,594
ونخبر الناس أنني صدمت غزالاً
أو.‏.‏.‏

644
00:40:15,394 --> 00:40:16,634
يمكننا أن نهرب!‏

645
00:40:17,354 --> 00:40:18,034
ماذا؟

646
00:40:18,034 --> 00:40:18,754
ماذا؟

647
00:40:18,874 --> 00:40:20,754
‏-‏ نذهب إلى (كاليفورنيا)
‏-‏ (كاليفو).‏.‏.‏

648
00:40:21,514 --> 00:40:24,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(هوليوود بيتش)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ لا

649
00:40:24,034 --> 00:40:24,394
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(هوليوود بيتش)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ لا

650
00:40:25,714 --> 00:40:29,594
لدينا حياة هنا يا عزيزتي وعائلة
سأشتري المحل

651
00:40:29,714 --> 00:40:30,034
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏

652
00:40:30,034 --> 00:40:30,874
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏

653
00:40:30,994 --> 00:40:33,754
‏-‏ حسناً إذاً.‏.‏.‏
‏-‏ سوف ننشئ عائلة

654
00:40:33,874 --> 00:40:36,034
‏-‏ أنا أقول إننا سنبدأ من جديد
‏-‏ لا أريد ذلك

655
00:40:36,034 --> 00:40:37,114
‏-‏ أنا أقول إننا سنبدأ من جديد
‏-‏ لا أريد ذلك

656
00:40:37,794 --> 00:40:39,314
حسناً إذاً.‏.‏.‏

657
00:40:40,634 --> 00:40:42,034
إذاً يا عزيزي،‏ انظر إليّ

658
00:40:42,034 --> 00:40:42,754
إذاً يا عزيزي،‏ انظر إليّ

659
00:40:45,154 --> 00:40:48,034
إن كنا سنتخلص من هذا
فعلينا أن ننظف الآثار

660
00:40:48,034 --> 00:40:48,674
إن كنا سنتخلص من هذا
فعلينا أن ننظف الآثار

661
00:40:49,754 --> 00:40:51,314
ونتظاهر أنه لم يحدث

662
00:40:51,914 --> 00:40:53,514
لأنه إن اكتشفوا الأمر

663
00:40:55,154 --> 00:40:56,954
فكل الأشياء التي تريدها

664
00:40:57,954 --> 00:41:00,034
التي نريدها،‏ تكون قد انتهت

665
00:41:00,034 --> 00:41:00,794
التي نريدها،‏ تكون قد انتهت

666
00:41:03,514 --> 00:41:05,634
سأدخل السجن
وربما تدخله أنت أيضاً

667
00:41:06,714 --> 00:41:09,674
وعندها لن يكون هناك
لا متجر ولا عائلة

668
00:41:11,194 --> 00:41:12,034
ولا أطفال

669
00:41:12,034 --> 00:41:13,074
ولا أطفال

670
00:41:21,434 --> 00:41:22,634
حسناً

671
00:41:25,274 --> 00:41:27,594
حسناً إذاً،‏ نحن.‏.‏.‏

672
00:41:28,154 --> 00:41:29,954
سننظفه

673
00:41:31,194 --> 00:41:32,834
سننظفه

674
00:41:56,634 --> 00:41:57,874
حسناً.‏.‏.‏

675
00:41:58,754 --> 00:42:00,034
هل نسمي هذا يوم السبت؟

676
00:42:00,034 --> 00:42:00,434
هل نسمي هذا يوم السبت؟

677
00:42:02,354 --> 00:42:04,154
أعتقد أن الأفضل أن نفعل

678
00:42:04,554 --> 00:42:06,034
ستستيقظ الساعة الخامسة على أي حال
راغبة في اللعب بالدمى

679
00:42:06,034 --> 00:42:06,834
ستستيقظ الساعة الخامسة على أي حال
راغبة في اللعب بالدمى

680
00:42:07,714 --> 00:42:10,954
وأنا أعلم كم أنت تحب
وقت اللعب بالدمى

681
00:42:24,114 --> 00:42:25,674
عمت مساءً يا سيد (سولفرسون)

682
00:42:26,874 --> 00:42:28,434
عمت مساءً يا سيدة (سولفرسون)

683
00:42:29,234 --> 00:42:30,034
ويا كل السفن التي في البحر

684
00:42:30,034 --> 00:42:31,034
ويا كل السفن التي في البحر

685
00:43:00,834 --> 00:43:02,794
(أوتو)؟

686
00:43:06,194 --> 00:43:07,194
لا.‏.‏.‏

687
00:43:07,514 --> 00:43:10,114
(أوتو)!‏ لا!‏

688
00:43:10,354 --> 00:43:12,034
لا!‏ (أوتو)!‏

689
00:43:12,034 --> 00:43:12,994
لا!‏ (أوتو)!‏

690
00:43:13,594 --> 00:43:16,994
احمله،‏ اذهب إلى المقدمة
اذهب الآن!‏

691
00:43:17,754 --> 00:43:18,034
الآن!‏ (أوتو)!‏
اتصل بطبيب،‏ اذهب!‏

692
00:43:18,034 --> 00:43:21,794
الآن!‏ (أوتو)!‏
اتصل بطبيب،‏ اذهب!‏

693
00:43:36,274 --> 00:43:38,754
‏‏"‏‏‏‏(كانساس سيتي)
خطة التوسع الشمالي 1980‏-‏1979‏‏"‏‏‏‏

694
00:43:38,874 --> 00:43:42,034
إذاً كما ترون في الصفحة 16
من النشرة الإعلانية

695
00:43:42,034 --> 00:43:42,434
إذاً كما ترون في الصفحة 16
من النشرة الإعلانية

696
00:43:42,914 --> 00:43:46,394
المكون الرئيسي لخطتنا للتوسع الشمالي

697
00:43:46,914 --> 00:43:48,034
يتضمن ضم عصابة عائلة (غيرهارت)

698
00:43:48,034 --> 00:43:50,474
يتضمن ضم عصابة عائلة (غيرهارت)

699
00:43:50,594 --> 00:43:52,554
المتمركزة في (فارغو)
في (داكوتا الشمالية)

700
00:43:54,354 --> 00:43:57,194
الآن،‏ آل (غيرهارت)
يسيطرون على النقل والتوزيع

701
00:43:57,314 --> 00:43:59,634
في كل منطقة الغرب الأوسط الشمالية

702
00:44:00,354 --> 00:44:05,314
إنها مؤسسة عائلية أسسها
(ديتر غيرهارت) العام 1931

703
00:44:07,274 --> 00:44:11,834
وهو ميت حالياً،‏ وتولى ابنه (أوتو)
إدارة المؤسسة في 1950

704
00:44:12,554 --> 00:44:15,714
الآن،‏ هذا خبر ليس مذكوراً في التقرير
لكنه متصل بهذا الاجتماع

705
00:44:15,834 --> 00:44:18,034
(أوتو) الكبير أصيب بجلطة دماغية أمس
في مجمع العائلة في (داكوتا الشمالية)

706
00:44:18,034 --> 00:44:20,674
(أوتو) الكبير أصيب بجلطة دماغية أمس
في مجمع العائلة في (داكوتا الشمالية)

707
00:44:20,794 --> 00:44:22,314
لمن ترك الإدارة؟

708
00:44:23,194 --> 00:44:24,034
غير معروف

709
00:44:24,034 --> 00:44:24,834
غير معروف

710
00:44:25,914 --> 00:44:30,034
زوجته (فلويد) قوية
لكنها كما تعلمون،‏ إنها امرأة

711
00:44:30,034 --> 00:44:30,794
زوجته (فلويد) قوية
لكنها كما تعلمون،‏ إنها امرأة

712
00:44:30,914 --> 00:44:35,634
ثم هناك أبناؤه الثلاثة
(دود) و(بير) و(راي)

713
00:44:35,754 --> 00:44:36,034
وطبعاً كلهم يريدون نصيبهم من العرش

714
00:44:36,034 --> 00:44:38,514
وطبعاً كلهم يريدون نصيبهم من العرش

715
00:44:39,234 --> 00:44:42,034
وهذا كما يرى أفراد فريق البحث
يمنحنا فرصة تكتيكية

716
00:44:42,034 --> 00:44:43,594
وهذا كما يرى أفراد فريق البحث
يمنحنا فرصة تكتيكية

717
00:44:43,714 --> 00:44:48,034
لنتحرك بقوة كي نمتلك
أو نستوعب استثماراتهم

718
00:44:48,034 --> 00:44:48,114
لنتحرك بقوة كي نمتلك
أو نستوعب استثماراتهم

719
00:44:52,274 --> 00:44:53,714
وإن لم تستطيعوا.‏.‏.‏

720
00:44:55,114 --> 00:44:57,714
وقاوم مالكو الاستثمار الحاليين؟

721
00:44:59,554 --> 00:45:00,034
نصفّي أعمالهم

722
00:45:00,034 --> 00:45:00,914
نصفّي أعمالهم

723
00:45:08,394 --> 00:45:09,474
اتفقنا

724
00:47:20,634 --> 00:47:22,594
‏‏"‏‏‏‏مبني على الفيلم،‏ (فارغو)‏‏"‏‏‏‏

