﻿1
00:01:03,554 --> 00:01:06,034
‏‏"‏‏‏‏أحداث هذه القصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

2
00:01:06,034 --> 00:01:09,514
‏‏"‏‏‏‏أحداث هذه القصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

3
00:01:14,754 --> 00:01:18,034
‏‏"‏‏‏‏دارت أحداثها في (مينيسوتا)
عام 1979‏‏"‏‏‏‏

4
00:01:18,034 --> 00:01:18,594
‏‏"‏‏‏‏دارت أحداثها في (مينيسوتا)
عام 1979‏‏"‏‏‏‏

5
00:01:24,914 --> 00:01:28,874
‏‏"‏‏‏‏تمّ تغيير الأسماء بطلب من الناجين‏‏"‏‏‏‏

6
00:01:33,314 --> 00:01:35,834
‏‏"‏‏‏‏واحتراماً لمن ماتوا
تمّت رواية بقية الأحداث‏‏"‏‏‏‏

7
00:01:35,914 --> 00:01:36,034
‏‏"‏‏‏‏بأكبر قدر من الدقة‏‏"‏‏‏‏

8
00:01:36,034 --> 00:01:37,874
‏‏"‏‏‏‏بأكبر قدر من الدقة‏‏"‏‏‏‏

9
00:02:00,514 --> 00:02:03,354
‏-‏ يودّ زوجي شكركم على قدومكم
‏-‏ بالطبع

10
00:02:03,474 --> 00:02:05,634
فنحن نعرف كيف تجري الأمور

11
00:02:07,154 --> 00:02:09,034
نعرف كيف تجري الأمور

12
00:02:09,434 --> 00:02:10,954
ليس عليك الصياح،‏ فهو ليس أصم

13
00:02:11,074 --> 00:02:12,034
لم أكن.‏.‏.‏

14
00:02:12,034 --> 00:02:13,034
لم أكن.‏.‏.‏

15
00:02:15,554 --> 00:02:16,794
ما به إذاً؟

16
00:02:16,994 --> 00:02:18,034
‏-‏ أصيب بسكتة دماغية
‏-‏ سكتة خفيفة

17
00:02:18,034 --> 00:02:18,874
‏-‏ أصيب بسكتة دماغية
‏-‏ سكتة خفيفة

18
00:02:19,074 --> 00:02:21,834
‏-‏ لا يمكنه المشي أو الحديث
‏-‏ لا يستطيع ذلك في الوقت الحالي

19
00:02:22,194 --> 00:02:23,514
ربما في يوم ما

20
00:02:24,514 --> 00:02:25,914
ما زال.‏.‏.‏

21
00:02:26,794 --> 00:02:28,474
الأسد عينه بداخله

22
00:02:29,394 --> 00:02:30,034
‏-‏ إلى أن يستحسن،‏ ستتحدثون إليّ
‏-‏ هذا صحيح

23
00:02:30,034 --> 00:02:31,874
‏-‏ إلى أن يستحسن،‏ ستتحدثون إليّ
‏-‏ هذا صحيح

24
00:02:32,474 --> 00:02:33,914
تحدثوا إلى أمي

25
00:02:34,634 --> 00:02:35,954
إنها المسؤولة

26
00:02:36,834 --> 00:02:41,114
نودّ شكركم أيضاً
على البطاقات والرسائل

27
00:02:41,234 --> 00:02:42,034
أتمزح؟
البطاقات والرسائل؟

28
00:02:42,034 --> 00:02:42,594
أتمزح؟
البطاقات والرسائل؟

29
00:02:42,674 --> 00:02:44,314
نحن في حالة حصار
وأنت تتحدث عن البطاقات.‏.‏.‏

30
00:02:44,434 --> 00:02:45,474
يا شباب

31
00:02:46,794 --> 00:02:48,034
أتعلمون بشأن العرض المطروح؟
مدينة (كنساس)؟

32
00:02:48,034 --> 00:02:49,354
أتعلمون بشأن العرض المطروح؟
مدينة (كنساس)؟

33
00:02:50,314 --> 00:02:53,474
المبلغ جيد كما تعلمين
أكثر من جيد

34
00:02:53,594 --> 00:02:54,034
بالطبع،‏ لكن ما لم يخبروك به
هو بعد التوقيع

35
00:02:54,034 --> 00:02:56,314
بالطبع،‏ لكن ما لم يخبروك به
هو بعد التوقيع

36
00:02:56,434 --> 00:02:57,994
سيجزّون فراءكم

37
00:02:58,114 --> 00:02:59,234
ويسمّنوكم كالقطط المنزلية

38
00:02:59,354 --> 00:03:00,034
‏-‏ انتبه لكلامك
‏-‏ أمهليني لحظة

39
00:03:00,034 --> 00:03:00,394
‏-‏ انتبه لكلامك
‏-‏ أمهليني لحظة

40
00:03:00,754 --> 00:03:02,914
ما أقوله هو هذا عملنا

41
00:03:04,234 --> 00:03:06,034
بنيناه بالقوة وبالدماء،‏ وكان مستحقاً

42
00:03:06,034 --> 00:03:07,754
بنيناه بالقوة وبالدماء،‏ وكان مستحقاً

43
00:03:08,194 --> 00:03:09,554
ولا يمكنك كتابة شيك مصرفي.‏.‏.‏

44
00:03:09,674 --> 00:03:11,874
‏-‏ كانت هذه العائلة.‏.‏.‏
‏-‏ لا يمكنك كتابة شيك فحسب

45
00:03:11,994 --> 00:03:12,034
لطالما كانت هذه العائلة
بسلام منذ (كينيدي)

46
00:03:12,034 --> 00:03:14,634
لطالما كانت هذه العائلة
بسلام منذ (كينيدي)

47
00:03:15,194 --> 00:03:17,634
تظنون أنه على حين غرة
سنلتقط أسلحتنا ونذهب؟

48
00:03:20,834 --> 00:03:22,754
نتحدث عن مافيا مدينة (كانساس)

49
00:03:24,754 --> 00:03:26,554
إنهم كأسماك القرش في البحر

50
00:03:27,354 --> 00:03:29,914
ونحن.‏.‏.‏
لنكن صريحين.‏.‏.‏

51
00:03:30,634 --> 00:03:31,914
نحن ضعاف

52
00:03:33,314 --> 00:03:34,434
‏‏"‏‏‏‏اعرف نفسك‏‏"‏‏‏‏

53
00:03:35,994 --> 00:03:36,034
ماذا تقول؟

54
00:03:36,034 --> 00:03:37,474
ماذا تقول؟

55
00:03:39,234 --> 00:03:40,354
إنه من الكتاب

56
00:03:42,554 --> 00:03:45,714
أرى أن نهاجمهم وبقوة

57
00:03:46,194 --> 00:03:48,034
وإلا نستسلم ونموت
صحيح يا أبي؟

58
00:03:48,034 --> 00:03:48,434
وإلا نستسلم ونموت
صحيح يا أبي؟

59
00:03:51,834 --> 00:03:54,034
الأمر لا يخص الأعمال فقط،‏ بل البلاد

60
00:03:54,034 --> 00:03:54,714
الأمر لا يخص الأعمال فقط،‏ بل البلاد

61
00:03:55,874 --> 00:03:59,074
ذلك الغبي (جيمي كارتر)
بابتسامته الغبية

62
00:03:59,194 --> 00:04:00,034
والآن عليّ أن أنتظر في الطابور
لملء خزان الوقود؟

63
00:04:00,034 --> 00:04:01,194
والآن عليّ أن أنتظر في الطابور
لملء خزان الوقود؟

64
00:04:01,274 --> 00:04:04,594
‏-‏ بالضبط،‏ أين سينتهي ذلك؟
‏-‏ كفى جميعاً

65
00:04:08,834 --> 00:04:10,114
ربما علينا القتال

66
00:04:11,354 --> 00:04:12,034
ولست خائفة من الحرب

67
00:04:12,034 --> 00:04:12,674
ولست خائفة من الحرب

68
00:04:14,754 --> 00:04:17,754
لست خائفة،‏ ولكن بشروطي

69
00:04:18,794 --> 00:04:19,954
وكملاذ أخير

70
00:04:21,474 --> 00:04:22,994
لذا أودّ أن أعرف الآن

71
00:04:24,994 --> 00:04:25,994
هل أنتم معي؟

72
00:04:30,474 --> 00:04:33,474
اسمعي،‏ لقد تحدثنا

73
00:04:34,314 --> 00:04:36,034
ولن نقول،‏ أجل هيا إلى الحرب

74
00:04:36,034 --> 00:04:36,354
ولن نقول،‏ أجل هيا إلى الحرب

75
00:04:37,794 --> 00:04:40,474
لكننا نعرف العهود
التي أبرمت بالدماء

76
00:04:41,714 --> 00:04:42,034
منذ عقود مضت

77
00:04:42,034 --> 00:04:43,034
منذ عقود مضت

78
00:04:45,154 --> 00:04:48,034
ما يقصد قوله
هو إننا لن نقوم بالحركة الأولى

79
00:04:48,034 --> 00:04:49,394
ما يقصد قوله
هو إننا لن نقوم بالحركة الأولى

80
00:04:50,994 --> 00:04:54,034
لكن إن اقترب منكم
حمقى (كانساس) للهجوم

81
00:04:54,034 --> 00:04:55,194
لكن إن اقترب منكم
حمقى (كانساس) للهجوم

82
00:04:55,914 --> 00:04:58,954
سنقطع أنوفهم عن وجوههم

83
00:05:05,874 --> 00:05:06,034
‏‏"‏‏‏‏فندق‏‏"‏‏‏‏

84
00:05:06,034 --> 00:05:09,354
‏‏"‏‏‏‏فندق‏‏"‏‏‏‏

85
00:05:16,474 --> 00:05:18,034
‏-‏ تأخرت
‏-‏ اعذرني

86
00:05:18,034 --> 00:05:18,114
‏-‏ تأخرت
‏-‏ اعذرني

87
00:05:22,194 --> 00:05:23,754
لم أتمكن من إزالة الصابون من شعري

88
00:05:24,114 --> 00:05:25,594
إنه الماء اليسر

89
00:05:26,674 --> 00:05:27,794
ماذا؟

90
00:05:27,914 --> 00:05:30,034
المياه الشمالية،‏ زلقة الملمس

91
00:05:30,034 --> 00:05:30,154
المياه الشمالية،‏ زلقة الملمس

92
00:05:30,754 --> 00:05:33,154
حسناً،‏ اعتقدت أنه الصابون

93
00:05:33,314 --> 00:05:36,034
قد يكون ذلك أيضاً
أحمل دائماً صابوني الخاص،‏ أعترف

94
00:05:36,034 --> 00:05:36,914
قد يكون ذلك أيضاً
أحمل دائماً صابوني الخاص،‏ أعترف

95
00:05:39,114 --> 00:05:40,594
تعترف بماذا؟

96
00:05:42,434 --> 00:05:44,434
إنه اسم الصابون (أغري)

97
00:05:44,554 --> 00:05:47,394
خالي من الإضافات
يتوافق مع الماء العسر أو اليسر

98
00:05:48,274 --> 00:05:49,514
المس شعري

99
00:05:51,154 --> 00:05:54,034
أجل،‏ إنه رائع

100
00:05:54,034 --> 00:05:54,194
أجل،‏ إنه رائع

101
00:05:54,634 --> 00:05:58,554
إليك المستجدات،‏ لا رد من السيدة
(غيرهارد) بالقبول أو الرفض

102
00:05:58,674 --> 00:06:00,034
لم أتوقع ذلك ولكن.‏.‏.‏

103
00:06:00,034 --> 00:06:00,594
لم أتوقع ذلك ولكن.‏.‏.‏

104
00:06:00,994 --> 00:06:03,474
تقول الأبحاث أنهم سيماطلون
ثم يرفضون

105
00:06:05,794 --> 00:06:06,034
لذا سنقتلهم

106
00:06:06,034 --> 00:06:07,194
لذا سنقتلهم

107
00:06:07,914 --> 00:06:08,914
ربما

108
00:06:09,474 --> 00:06:11,154
إن حكم السوق أن نقتلهم،‏ سنقتلهم

109
00:06:11,274 --> 00:06:12,034
إن حكم السوق أن نعرض أموالاً أكثر
سنفعل ذلك

110
00:06:12,034 --> 00:06:13,474
إن حكم السوق أن نعرض أموالاً أكثر
سنفعل ذلك

111
00:06:13,874 --> 00:06:16,074
أياً كانت السلبيات والإيجابيات

112
00:06:19,714 --> 00:06:22,634
وابن (غيرهارد)،‏ (راي)؟

113
00:06:24,354 --> 00:06:26,394
اسمع التالي،‏ قتل قاضية

114
00:06:26,754 --> 00:06:29,474
في قرية صغيرة ما
على بعد ساعتين جنوباً من هنا

115
00:06:29,594 --> 00:06:30,034
ثم اختفى

116
00:06:30,034 --> 00:06:31,194
ثم اختفى

117
00:06:32,194 --> 00:06:33,834
نعتقد أنه هرب

118
00:06:34,834 --> 00:06:36,034
الهرب جيد،‏ يمكننا استغلال الهرب

119
00:06:36,034 --> 00:06:37,794
الهرب جيد،‏ يمكننا استغلال الهرب

120
00:06:37,994 --> 00:06:40,074
اعثر عليه،‏ أنت،‏ وليس هم

121
00:06:40,994 --> 00:06:42,034
ومن ثم سيكون نقطة قوتنا أمام الأم

122
00:06:42,034 --> 00:06:42,394
ومن ثم سيكون نقطة قوتنا أمام الأم

123
00:06:42,514 --> 00:06:46,194
وربما قد نقلب الأمور لصالحنا
من دون إطلاق المزيد من الرصاص

124
00:07:00,394 --> 00:07:02,314
‏‏"‏‏‏‏(لوفيرن،‏ مينيسوتا)‏‏"‏‏‏‏

125
00:07:02,434 --> 00:07:04,154
السيارة 18،‏ حوّل

126
00:07:05,514 --> 00:07:06,034
هنا السيارة 18،‏ حوّل

127
00:07:06,034 --> 00:07:06,754
هنا السيارة 18،‏ حوّل

128
00:07:07,554 --> 00:07:10,594
معي مأمور مقاطعة (روك)
على الهاتف،‏ انتظر،‏ حوّل

129
00:07:12,514 --> 00:07:15,234
مررت على المنزل وقالت (بتسي)
إنك في (فارغو)

130
00:07:15,874 --> 00:07:18,034
أجل،‏ ذهبت للاطلاع
على قضية القاضية

131
00:07:18,034 --> 00:07:18,154
أجل،‏ ذهبت للاطلاع
على قضية القاضية

132
00:07:18,394 --> 00:07:20,754
ربما هناك علاقة
بمطلق النار،‏ حوّل

133
00:07:21,634 --> 00:07:24,034
اتصلت بك لأننا حصلنا
على تطابق للبصمات

134
00:07:24,034 --> 00:07:24,074
اتصلت بك لأننا حصلنا
على تطابق للبصمات

135
00:07:24,154 --> 00:07:25,394
للمسدس الذي عثرت عليه

136
00:07:26,154 --> 00:07:30,034
بصمة السبابة اليمنى تعود
إلى شخص يدعى (راي غيرهارد)

137
00:07:30,154 --> 00:07:33,394
والذي قمت ببحث عنه
وهو أصغر الورثة الذكور

138
00:07:33,514 --> 00:07:36,034
لاتحاد (غيرهارد) في (فارغو)

139
00:07:36,034 --> 00:07:36,554
لاتحاد (غيرهارد) في (فارغو)

140
00:07:37,154 --> 00:07:39,554
حقاً؟ حوّل

141
00:07:39,794 --> 00:07:41,834
أجل،‏ هذا هو الأمر

142
00:07:45,034 --> 00:07:47,834
حسناً،‏ سأذكر ذلك لشرطة (فارغو)

143
00:07:48,874 --> 00:07:50,394
ربما أعود متأخراً الليلة

144
00:07:50,554 --> 00:07:53,034
هلا أخبرت (بتسي)
ألا تنتظرني؟ حوّل

145
00:07:53,114 --> 00:07:54,034
حسناً

146
00:07:54,034 --> 00:07:54,234
حسناً

147
00:07:55,034 --> 00:07:56,274
يبدو ذلك جيداً،‏ حوّل

148
00:07:58,554 --> 00:08:00,034
انتهينا،‏ على ما أظن

149
00:08:00,034 --> 00:08:00,434
انتهينا،‏ على ما أظن

150
00:08:15,594 --> 00:08:16,634
كيف حالك؟

151
00:08:17,474 --> 00:08:18,034
أنتظر كما ترى

152
00:08:18,034 --> 00:08:18,554
أنتظر كما ترى

153
00:08:19,714 --> 00:08:21,634
أنا (سولفيرسون)
من شرطة (مينيسوتا)

154
00:08:22,154 --> 00:08:23,354
جئت من (لافيرن)

155
00:08:24,314 --> 00:08:27,354
(بين شميدت)
من قسم الأدلة الشرعية

156
00:08:30,554 --> 00:08:31,834
إنهم يأخذون وقتهم

157
00:08:32,794 --> 00:08:34,034
أجل

158
00:08:40,194 --> 00:08:42,034
سمعت أن مسرح الجريمة كان فوضى

159
00:08:42,034 --> 00:08:42,154
سمعت أن مسرح الجريمة كان فوضى

160
00:08:43,874 --> 00:08:45,514
إنني أتولى أموراً هنا

161
00:08:46,274 --> 00:08:48,034
لذا ربما سأمرّ في الغد لألقي نظرة

162
00:08:48,034 --> 00:08:50,874
لذا ربما سأمرّ في الغد لألقي نظرة

163
00:08:52,634 --> 00:08:53,674
مرحباً بك

164
00:08:53,794 --> 00:08:54,034
أو يمكنني أن أرسل لك الصور
إنها دقيقة للغاية

165
00:08:54,034 --> 00:08:56,074
أو يمكنني أن أرسل لك الصور
إنها دقيقة للغاية

166
00:08:56,514 --> 00:09:00,034
3 قتلى،‏ إحداهم قاضية
ثم هناك الطاهي والنادلة أيضاً

167
00:09:00,034 --> 00:09:00,154
3 قتلى،‏ إحداهم قاضية
ثم هناك الطاهي والنادلة أيضاً

168
00:09:00,794 --> 00:09:02,474
طلقات متعددة

169
00:09:03,514 --> 00:09:05,914
تعرّفنا على البصمات على المسدس

170
00:09:06,234 --> 00:09:07,714
(راي غيرهارد)

171
00:09:11,274 --> 00:09:12,034
الأمر بذلك السوء،‏ صحيح؟

172
00:09:12,034 --> 00:09:12,674
الأمر بذلك السوء،‏ صحيح؟

173
00:09:15,354 --> 00:09:18,034
لن أقول إن حياتك كانت لتصبح أسهل
إن كانت بصماتك هي التي على المسدس

174
00:09:18,274 --> 00:09:19,954
لكن هذا ما يجب عليك أن تفكر فيه

175
00:09:23,714 --> 00:09:24,034
الموزعون،‏ صحيح؟
آل (غيرهارد)؟

176
00:09:24,034 --> 00:09:25,354
الموزعون،‏ صحيح؟
آل (غيرهارد)؟

177
00:09:25,874 --> 00:09:27,234
أجل

178
00:09:27,474 --> 00:09:30,034
(ديتر)،‏ والد (أوتو) بدأ العمل في الخمر
أثناء حظر الكحوليات في البلاد

179
00:09:30,034 --> 00:09:30,914
(ديتر)،‏ والد (أوتو) بدأ العمل في الخمر
أثناء حظر الكحوليات في البلاد

180
00:09:31,434 --> 00:09:33,154
وانتهى به الأمر
إلى بناء إمبراطورية شحن بري

181
00:09:33,754 --> 00:09:36,034
وفي عام 1951
تلقى 19 رصاصة برأسه

182
00:09:36,994 --> 00:09:39,154
وحينها تولى ابنه (أوتو) القيادة

183
00:09:39,234 --> 00:09:42,034
والأخبار الجيدة
هي أن الحرب العالمية الأولى انتهت

184
00:09:42,034 --> 00:09:43,114
والأخبار الجيدة
هي أن الحرب العالمية الأولى انتهت

185
00:09:43,674 --> 00:09:46,754
لكن الخبر السيئ هو
رحّب بـ(أدولف هتلر)

186
00:09:47,354 --> 00:09:48,034
ومطلق النار هو أصغر أبناء (أوتو)؟

187
00:09:48,034 --> 00:09:49,314
ومطلق النار هو أصغر أبناء (أوتو)؟

188
00:09:49,474 --> 00:09:51,714
أجل،‏ القصير

189
00:09:52,194 --> 00:09:54,034
متقلب المزاج ومتعجرف،‏ إلا أنني
أعتقد أنه أصبح أكثر من ذلك الآن

190
00:09:54,034 --> 00:09:56,074
متقلب المزاج ومتعجرف،‏ إلا أنني
أعتقد أنه أصبح أكثر من ذلك الآن

191
00:09:56,514 --> 00:09:57,914
بالمناسبة.‏.‏.‏

192
00:09:59,394 --> 00:10:00,034
هل سمعت سابقاً عن (مايك ميليغان)
أو (كيتشين براذرز)؟

193
00:10:00,034 --> 00:10:04,874
هل سمعت سابقاً عن (مايك ميليغان)
أو (كيتشين براذرز)؟

194
00:10:05,594 --> 00:10:06,034
من مدينة (كانساس)

195
00:10:06,034 --> 00:10:07,114
من مدينة (كانساس)

196
00:10:09,914 --> 00:10:11,434
عثرنا عليهم يحومون
حول مسرح الجريمة

197
00:10:11,554 --> 00:10:12,034
لكن لم نعثر
على شيء ضدهم،‏ لذا.‏.‏.‏

198
00:10:12,034 --> 00:10:13,434
لكن لم نعثر
على شيء ضدهم،‏ لذا.‏.‏.‏

199
00:10:17,634 --> 00:10:18,034
هل قمت بأداء الخدمة؟

200
00:10:18,034 --> 00:10:20,314
هل قمت بأداء الخدمة؟

201
00:10:20,954 --> 00:10:24,034
في البحرية،‏ جولتان
القوارب السريعة،‏ كنت ملازماً

202
00:10:24,034 --> 00:10:24,274
في البحرية،‏ جولتان
القوارب السريعة،‏ كنت ملازماً

203
00:10:25,594 --> 00:10:28,474
كنت في المشاة خارج (دا نانغ)

204
00:10:30,074 --> 00:10:32,754
وكان لدينا مقولة
‏‏"‏‏‏‏الوضع مزر‏‏"‏‏‏‏

205
00:10:32,834 --> 00:10:34,274
أجل،‏ وكذلك نحن

206
00:10:38,114 --> 00:10:41,154
لذا عندما تضع قاضية مقتولة
وعائلة (غيرهارد)

207
00:10:41,234 --> 00:10:42,034
وبعض المجرمين من مدينة
(كانساس) بحقيبة واحدة

208
00:10:42,034 --> 00:10:44,954
وبعض المجرمين من مدينة
(كانساس) بحقيبة واحدة

209
00:10:46,274 --> 00:10:48,034
يجعلني ذلك أفكر أنه من الأفضل
أن أعترف بارتكاب الجريمة بنفسي

210
00:10:48,034 --> 00:10:49,394
يجعلني ذلك أفكر أنه من الأفضل
أن أعترف بارتكاب الجريمة بنفسي

211
00:10:49,754 --> 00:10:52,794
وأعيش طويلاً بزنزانة في مكان ما
مع توفر مياه باردة وساخنة

212
00:11:07,074 --> 00:11:09,434
‏-‏ ألدى عمك مكان في البلدة غير هذا؟
‏-‏ (راي)؟

213
00:11:09,514 --> 00:11:11,114
شيء ما لم يخبر الناس به

214
00:11:11,834 --> 00:11:12,034
‏-‏ مكان قد يؤدي به أعماله
‏-‏ أتعني الفتيات؟

215
00:11:12,034 --> 00:11:14,194
‏-‏ مكان قد يؤدي به أعماله
‏-‏ أتعني الفتيات؟

216
00:11:14,434 --> 00:11:15,514
الفتيات والمخدرات

217
00:11:17,354 --> 00:11:18,034
لا أعلم

218
00:11:18,034 --> 00:11:18,714
لا أعلم

219
00:11:22,674 --> 00:11:24,034
حقاً لا أعرف

220
00:11:24,034 --> 00:11:24,234
حقاً لا أعرف

221
00:11:25,954 --> 00:11:28,474
أعني،‏ ربما

222
00:11:30,034 --> 00:11:30,034
حسناً،‏ ربما ذهبت إلى هناك

223
00:11:30,034 --> 00:11:32,834
حسناً،‏ ربما ذهبت إلى هناك

224
00:11:33,514 --> 00:11:35,194
مع أحد الفتية
لشراء بعض الماريجوانا

225
00:11:35,354 --> 00:11:36,034
يقول أبوك لا مخدرات
يقول إن أي شخص يبيعك سيموت

226
00:11:36,034 --> 00:11:38,834
يقول أبوك لا مخدرات
يقول إن أي شخص يبيعك سيموت

227
00:11:38,914 --> 00:11:41,834
يا للهول
جميعكم قديمو الطراز

228
00:11:44,114 --> 00:11:46,314
أحياناً،‏ تحتاج الفتاة
لعلاقة فحسب

229
00:11:52,954 --> 00:11:54,034
إنه في الشارع 13 بمكان ما

230
00:11:54,034 --> 00:11:55,274
إنه في الشارع 13 بمكان ما

231
00:11:56,994 --> 00:11:59,234
بجانب محطة القطار،‏ على ما أعتقد

232
00:11:59,634 --> 00:12:00,034
ليس وكأنني أتذكر العنوان

233
00:12:00,034 --> 00:12:01,474
ليس وكأنني أتذكر العنوان

234
00:12:02,994 --> 00:12:04,434
أريني

235
00:12:23,434 --> 00:12:24,034
‏‏"‏‏‏‏مطلوب (راي غيرهارد)‏‏"‏‏‏‏
هل رأيتم هذا الرجل؟

236
00:12:24,034 --> 00:12:26,474
‏‏"‏‏‏‏مطلوب (راي غيرهارد)‏‏"‏‏‏‏
هل رأيتم هذا الرجل؟

237
00:12:40,834 --> 00:12:42,034
يفترض به أن يتساقط كما يقولون
بسبب العلاج الكيميائي

238
00:12:42,034 --> 00:12:44,514
يفترض به أن يتساقط كما يقولون
بسبب العلاج الكيميائي

239
00:12:46,274 --> 00:12:48,034
فقدته (دونا بيرلمان) بليلة واحدة

240
00:12:48,034 --> 00:12:48,474
فقدته (دونا بيرلمان) بليلة واحدة

241
00:12:49,274 --> 00:12:52,954
استيقظت واعتقدت أن هناك
كلباً نائماً على وسادتها

242
00:12:53,474 --> 00:12:54,034
لا يفقده الجميع

243
00:12:54,034 --> 00:12:54,794
لا يفقده الجميع

244
00:12:55,434 --> 00:12:57,434
سننتظر لنرى

245
00:12:57,954 --> 00:13:00,034
جزء مني يعتقد أن عليّ حلقه فحسب
أن أصبح صلعاء

246
00:13:00,034 --> 00:13:01,994
جزء مني يعتقد أن عليّ حلقه فحسب
أن أصبح صلعاء

247
00:13:03,034 --> 00:13:04,834
ابنة عمي مصابة بسرطان الجلد

248
00:13:04,954 --> 00:13:06,034
لم تفقد شعرة واحدة
لكنها فقدت حاجبيها

249
00:13:06,034 --> 00:13:08,234
لم تفقد شعرة واحدة
لكنها فقدت حاجبيها

250
00:13:09,194 --> 00:13:10,754
ذلك سيكون عرضاً مرعباً

251
00:13:12,834 --> 00:13:15,514
قررت أنني سأقوم بها

252
00:13:15,634 --> 00:13:17,914
‏-‏ ما هي يا عزيزتي؟
‏-‏ الحلقة الدراسية

253
00:13:18,114 --> 00:13:20,874
فكرت في الأمر
وأعتقد أنه عليّ ذلك

254
00:13:21,234 --> 00:13:24,034
أنا سعيدة جداً

255
00:13:24,034 --> 00:13:24,194
أنا سعيدة جداً

256
00:13:24,314 --> 00:13:25,434
أي حلقة دراسية؟

257
00:13:25,554 --> 00:13:28,994
تدعى ‏‏"‏‏‏‏حياة الربيع‏‏"‏‏‏‏
قمت بها العام الماضي في (مانكاتو)

258
00:13:29,714 --> 00:13:30,034
مذهلة

259
00:13:30,034 --> 00:13:31,234
مذهلة

260
00:13:32,194 --> 00:13:35,594
وأردت أن أكون
أفضل ما يمكن،‏ أجل

261
00:13:35,994 --> 00:13:36,034
خير لك

262
00:13:36,034 --> 00:13:37,394
خير لك

263
00:13:37,834 --> 00:13:39,874
ماذا قال (إد)
عندما طلبت منه؟

264
00:13:42,314 --> 00:13:43,474
لم تخبريه،‏ أليس كذلك؟

265
00:13:45,634 --> 00:13:47,314
يا لك من فتاة مشاغبة!‏

266
00:13:47,434 --> 00:13:48,034
كنا منشغلين

267
00:13:48,034 --> 00:13:48,434
كنا منشغلين

268
00:13:51,394 --> 00:13:53,434
‏-‏ سيداتي
‏-‏ مرحباً يا أبي

269
00:13:53,554 --> 00:13:54,034
تحدثت مع زوجك عبر المذياع
يقول إنه سيعمل لوقت متأخر الليلة

270
00:13:54,034 --> 00:13:57,234
تحدثت مع زوجك عبر المذياع
يقول إنه سيعمل لوقت متأخر الليلة

271
00:13:57,354 --> 00:14:00,034
أجل،‏ خلت أنه قد يفعل
ماذا لديك هنا؟

272
00:14:00,034 --> 00:14:00,514
أجل،‏ خلت أنه قد يفعل
ماذا لديك هنا؟

273
00:14:00,634 --> 00:14:03,154
(كوني)،‏ أتمانعين إذا قمت
بلصق هذه على نافذتك؟

274
00:14:03,274 --> 00:14:04,714
كلا

275
00:14:05,074 --> 00:14:06,034
حسناً يا سيدة (بلايكوك)
يمكنك التوجه لمجفف الشعر

276
00:14:06,034 --> 00:14:08,754
حسناً يا سيدة (بلايكوك)
يمكنك التوجه لمجفف الشعر

277
00:14:09,074 --> 00:14:11,754
هل هذا الشخص
الذي قام بقتل أولئك المساكين؟

278
00:14:12,034 --> 00:14:12,034
نعتقد ذلك،‏ أجل

279
00:14:12,034 --> 00:14:13,834
نعتقد ذلك،‏ أجل

280
00:14:14,514 --> 00:14:16,274
اتضح أنه فتى من المدينة

281
00:14:16,394 --> 00:14:18,034
(راي غيرهارد)،‏ أعتقد أنه نشأ
من دون تعلم الالتزام الأخلاقي

282
00:14:18,034 --> 00:14:20,194
(راي غيرهارد)،‏ أعتقد أنه نشأ
من دون تعلم الالتزام الأخلاقي

283
00:14:20,834 --> 00:14:22,914
أعني،‏ قتل كل أولئك الأشخاص

284
00:14:23,354 --> 00:14:24,034
ولأجل ماذا؟
القليل من المال؟

285
00:14:24,034 --> 00:14:25,114
ولأجل ماذا؟
القليل من المال؟

286
00:14:25,394 --> 00:14:27,474
أتعلم،‏ كنت أفكر ليلة الأمس

287
00:14:29,194 --> 00:14:30,034
ذلك الحذاء
الذي عثرت عليه قرب الشجرة

288
00:14:30,034 --> 00:14:32,434
ذلك الحذاء
الذي عثرت عليه قرب الشجرة

289
00:14:33,874 --> 00:14:36,034
ماذا لو كان له علاقة بهذه الجرائم؟

290
00:14:36,034 --> 00:14:36,114
ماذا لو كان له علاقة بهذه الجرائم؟

291
00:14:36,594 --> 00:14:38,114
شيء مثل ماذا؟

292
00:14:38,234 --> 00:14:41,034
قلت بنفسك
إن مطلق النار ترك سيارته

293
00:14:41,154 --> 00:14:42,034
إذاً ماذا لو خرج على الطريق
واصطدم بسيارة؟

294
00:14:42,034 --> 00:14:47,714
إذاً ماذا لو خرج على الطريق
واصطدم بسيارة؟

295
00:14:48,034 --> 00:14:48,034
‏-‏ حادثة صدم وهروب؟
‏-‏ أجل

296
00:14:48,034 --> 00:14:50,194
‏-‏ حادثة صدم وهروب؟
‏-‏ أجل

297
00:14:50,354 --> 00:14:51,994
عثرتم على زجاج على الطريق

298
00:14:52,114 --> 00:14:54,034
‏-‏ أجل
‏-‏ صحيح؟ وآثار عجلات؟

299
00:14:54,034 --> 00:14:54,634
‏-‏ أجل
‏-‏ صحيح؟ وآثار عجلات؟

300
00:14:54,754 --> 00:15:00,034
ماذا لو أن القاتل
سعى وراء (دينيس) المسكينة

301
00:15:00,034 --> 00:15:01,114
ماذا لو أن القاتل
سعى وراء (دينيس) المسكينة

302
00:15:01,874 --> 00:15:03,354
أطلق النار عليها
في موقف السيارات

303
00:15:03,754 --> 00:15:06,034
ثم عن غير قصد
اصطدم بشاحنة عابرة؟

304
00:15:06,034 --> 00:15:07,714
ثم عن غير قصد
اصطدم بشاحنة عابرة؟

305
00:15:08,794 --> 00:15:09,994
(بيغ)،‏ ألم تقولي.‏.‏.‏

306
00:15:10,114 --> 00:15:12,034
أنا آسفة لكن هذا لا يبدو منطقياً
أعني،‏ لماذا لم يتوقف سائق السيارة؟

307
00:15:12,034 --> 00:15:14,314
أنا آسفة لكن هذا لا يبدو منطقياً
أعني،‏ لماذا لم يتوقف سائق السيارة؟

308
00:15:14,434 --> 00:15:17,354
إن اصطدم بشخص،‏ أي دهسه أعني

309
00:15:19,994 --> 00:15:22,394
أجل،‏ أميل لموافقة (بيغي) الرأي

310
00:15:22,914 --> 00:15:24,034
ليس كما لو أنك ستقودين إلى المنزل
و(غيرهارد) عالق بزجاجك الأمامي

311
00:15:24,034 --> 00:15:27,434
ليس كما لو أنك ستقودين إلى المنزل
و(غيرهارد) عالق بزجاجك الأمامي

312
00:15:27,554 --> 00:15:29,394
وثم تعدّين العشاء

313
00:15:31,194 --> 00:15:32,714
كل ما أقصده هو.‏.‏.‏

314
00:15:33,554 --> 00:15:36,034
ربما بدلاً من البحث عن شخص
يجدر بك البحث عن سيارة

315
00:15:36,034 --> 00:15:36,154
ربما بدلاً من البحث عن شخص
يجدر بك البحث عن سيارة

316
00:15:44,154 --> 00:15:45,674
‏-‏ يجب أن.‏.‏.‏
‏-‏ مرحباً يا (بيغي)

317
00:15:46,034 --> 00:15:48,034
مرحباً يا (نورين)
أحضر معطفك يا (إد)

318
00:15:48,034 --> 00:15:49,154
مرحباً يا (نورين)
أحضر معطفك يا (إد)

319
00:15:49,434 --> 00:15:51,634
‏-‏ مرحباً.‏.‏.‏
‏-‏ مرحباً

320
00:15:51,714 --> 00:15:53,114
عزيزتي (نورين)،‏ لدينا.‏.‏.‏

321
00:15:53,954 --> 00:15:54,034
إنها أزمة عائلية،‏ هذا كل ما في الأمر
لذا أريد أن.‏.‏.‏

322
00:15:54,034 --> 00:15:56,874
إنها أزمة عائلية،‏ هذا كل ما في الأمر
لذا أريد أن.‏.‏.‏

323
00:15:57,714 --> 00:16:00,034
هلّا أخبرت (باد) أنني سأعيده
بعد الغداء،‏ حسناً؟

324
00:16:00,034 --> 00:16:00,114
هلّا أخبرت (باد) أنني سأعيده
بعد الغداء،‏ حسناً؟

325
00:16:00,234 --> 00:16:01,274
أياً كان

326
00:16:01,394 --> 00:16:02,674
‏-‏ على مهلك
‏-‏ إنهم يعلمون

327
00:16:02,794 --> 00:16:04,514
‏-‏ ماذا يعلمون؟
‏-‏ بشأن الحادثة

328
00:16:04,874 --> 00:16:06,034
ثمة نظرية،‏ قالت (بيتسي سولفرسون)
إنها حادثة صدم وهروب

329
00:16:06,034 --> 00:16:07,994
ثمة نظرية،‏ قالت (بيتسي سولفرسون)
إنها حادثة صدم وهروب

330
00:16:08,394 --> 00:16:09,834
لذا علينا حل أمر السيارة

331
00:16:09,914 --> 00:16:12,034
حسناً،‏ تمهلي
أنا لا أفهم ما.‏.‏.‏

332
00:16:12,034 --> 00:16:13,634
حسناً،‏ تمهلي
أنا لا أفهم ما.‏.‏.‏

333
00:16:13,714 --> 00:16:15,834
لا يمكنني التريث،‏ الوقت يمر

334
00:16:16,154 --> 00:16:18,034
كما قلت،‏ ثمة نظرية
لذا علينا حل موضوع السيارة

335
00:16:18,034 --> 00:16:18,634
كما قلت،‏ ثمة نظرية
لذا علينا حل موضوع السيارة

336
00:16:18,714 --> 00:16:19,834
الآن،‏ اليوم

337
00:16:19,914 --> 00:16:21,714
كيف ذلك؟
نحن بوضح النهار

338
00:16:41,114 --> 00:16:42,034
‏‏"‏‏‏‏عملية وكر النسر‏‏"‏‏‏‏

339
00:16:42,034 --> 00:16:47,754
‏‏"‏‏‏‏عملية وكر النسر‏‏"‏‏‏‏

340
00:17:44,794 --> 00:17:48,034
آسف أيها الشرطيان
هل أنا بمنطقة تحميل؟

341
00:17:48,034 --> 00:17:48,874
آسف أيها الشرطيان
هل أنا بمنطقة تحميل؟

342
00:17:48,994 --> 00:17:50,834
أرني هويتك يا سيدي

343
00:17:52,754 --> 00:17:54,034
حسناً،‏ هل.‏.‏.‏

344
00:17:54,034 --> 00:17:55,034
حسناً،‏ هل.‏.‏.‏

345
00:17:56,114 --> 00:17:58,234
هل أنا بورطة؟

346
00:17:59,234 --> 00:18:00,034
(سكيب)؟
هل هذا اسمك الأول؟

347
00:18:00,034 --> 00:18:02,114
(سكيب)؟
هل هذا اسمك الأول؟

348
00:18:02,234 --> 00:18:03,594
أجل يا سيدي،‏ (سكيب سبرنغ)

349
00:18:03,994 --> 00:18:06,034
(كاريج تايبرايترز)
إعادة افتتاح ضخم قريباً

350
00:18:06,034 --> 00:18:06,554
(كاريج تايبرايترز)
إعادة افتتاح ضخم قريباً

351
00:18:06,674 --> 00:18:11,274
‏-‏ إعادة افتتاح؟
‏-‏ ما زال المتجر مفتوحاً تقنياً،‏ أجل

352
00:18:11,554 --> 00:18:12,034
إن كنت تبحث عن آلة طباعة كلاسيكية
فلن تجد ما هو أفضل منها

353
00:18:12,034 --> 00:18:14,954
إن كنت تبحث عن آلة طباعة كلاسيكية
فلن تجد ما هو أفضل منها

354
00:18:15,394 --> 00:18:16,914
لكن الطرازات الجديدة.‏.‏.‏

355
00:18:17,594 --> 00:18:18,034
ستصل بأي يوم،‏ فائقة الجمال
جميعها كهربائية

356
00:18:18,034 --> 00:18:20,714
ستصل بأي يوم،‏ فائقة الجمال
جميعها كهربائية

357
00:18:21,434 --> 00:18:24,034
حديثة جداً،‏ لم تعد تقتصر
على النساء بعد الآن،‏ حسناً؟

358
00:18:24,034 --> 00:18:24,874
حديثة جداً،‏ لم تعد تقتصر
على النساء بعد الآن،‏ حسناً؟

359
00:18:25,834 --> 00:18:27,554
ما الذي جاء بك للمحكمة اليوم؟

360
00:18:28,034 --> 00:18:30,034
كان لديّ جلسة استماع يا سيدي
لكنها تأجلت

361
00:18:30,034 --> 00:18:32,794
كان لديّ جلسة استماع يا سيدي
لكنها تأجلت

362
00:18:32,914 --> 00:18:34,474
جلسة استماع بشأن؟

363
00:18:34,714 --> 00:18:36,034
إزعاج صغير
بشأن الضرائب المتأخرة

364
00:18:36,034 --> 00:18:38,194
إزعاج صغير
بشأن الضرائب المتأخرة

365
00:18:38,674 --> 00:18:40,754
ليس شيئاً فاضحاً

366
00:18:41,314 --> 00:18:42,034
لكن التوقيت حساس،‏ إن.‏.‏.‏

367
00:18:42,034 --> 00:18:44,394
لكن التوقيت حساس،‏ إن.‏.‏.‏

368
00:18:44,794 --> 00:18:48,034
فكما تعلمان،‏ أحتاج للنقود
لأغطي شراء الطرازات الجديدة

369
00:18:48,034 --> 00:18:50,754
فكما تعلمان،‏ أحتاج للنقود
لأغطي شراء الطرازات الجديدة

370
00:18:52,194 --> 00:18:54,034
ألهذا السبب قصدت
مكتب القاضية (مندت)؟

371
00:18:54,034 --> 00:18:54,354
ألهذا السبب قصدت
مكتب القاضية (مندت)؟

372
00:18:55,914 --> 00:18:57,354
ماذا؟

373
00:19:00,514 --> 00:19:04,314
أجل،‏ سمعت ما حدث لـ.‏.‏.‏

374
00:19:04,714 --> 00:19:06,034
أعني،‏ تعازيّ للأسرة والجميع

375
00:19:06,034 --> 00:19:08,314
أعني،‏ تعازيّ للأسرة والجميع

376
00:19:08,434 --> 00:19:12,034
لكن كما قلت
الحياة على الحافة هنا

377
00:19:12,114 --> 00:19:16,514
والوقت كما تعلم
يمرّ للحصول على الآلات الكاتبة

378
00:19:16,994 --> 00:19:18,034
كسفن الفضاء،‏ حقاً

379
00:19:18,034 --> 00:19:18,394
كسفن الفضاء،‏ حقاً

380
00:19:19,234 --> 00:19:23,834
من أجل تسديد الرهن

381
00:19:28,674 --> 00:19:29,714
ما رأيك؟

382
00:19:31,394 --> 00:19:33,074
إنه شخص غريب الأطوار

383
00:19:33,634 --> 00:19:36,034
ربما يستحق الأمر
إحضاره لقسم الشرطة واعتقاله

384
00:19:36,034 --> 00:19:36,514
ربما يستحق الأمر
إحضاره لقسم الشرطة واعتقاله

385
00:19:38,514 --> 00:19:40,234
لا أظن ذلك

386
00:19:41,754 --> 00:19:42,034
كم عدد القضايا
التي كانت لدى القاضية؟

387
00:19:42,034 --> 00:19:43,714
كم عدد القضايا
التي كانت لدى القاضية؟

388
00:19:44,634 --> 00:19:46,994
لا يمكننا اعتقال كل مثيري الشفقة

389
00:19:47,114 --> 00:19:48,034
بالضبط،‏ قلتها بنفسك

390
00:19:48,034 --> 00:19:48,594
بالضبط،‏ قلتها بنفسك

391
00:19:48,714 --> 00:19:50,834
بضعة ضرائب متأخرة
ليس الأمر كما لو أنني.‏.‏.‏

392
00:19:50,954 --> 00:19:52,994
‏-‏ سيدي
‏-‏ أجل،‏ حسناً

393
00:20:01,874 --> 00:20:03,634
حسناً يا سيد (سبرنغ)

394
00:20:06,074 --> 00:20:07,554
أتمنى لك يوماً ممتعاً

395
00:20:08,274 --> 00:20:10,834
حسناً إذاً،‏ شكراً جزيلاً

396
00:20:25,234 --> 00:20:26,834
سفن فضاء،‏ حقاً؟

397
00:20:27,154 --> 00:20:29,074
‏‏"‏‏‏‏لم تعد تقتصر على النساء فقط؟‏‏"‏‏‏‏

398
00:20:31,594 --> 00:20:32,634
إلى آل (غيرهارد)؟

399
00:20:33,714 --> 00:20:35,394
لا يمكن تجنّب ذلك على ما أعتقد

400
00:20:46,514 --> 00:20:47,554
(راي)؟

401
00:20:49,314 --> 00:20:51,594
هيا،‏ افتح الباب

402
00:20:53,154 --> 00:20:54,034
دعني أدخل

403
00:20:54,034 --> 00:20:54,434
دعني أدخل

404
00:20:58,474 --> 00:21:00,034
وها أنا هنا،‏ أنتظر قدومه

405
00:21:00,034 --> 00:21:01,114
وها أنا هنا،‏ أنتظر قدومه

406
00:21:01,834 --> 00:21:03,514
انظروا ماذا أحضر لي رجل العيد

407
00:21:04,674 --> 00:21:06,034
رجل صغير

408
00:21:06,034 --> 00:21:06,114
رجل صغير

409
00:21:07,274 --> 00:21:08,794
ماذا تفعل هنا
أيها الرجل الصغير؟

410
00:21:09,394 --> 00:21:12,034
أنا.‏.‏.‏
أنا أبحث عن (راي)

411
00:21:12,034 --> 00:21:13,394
أنا.‏.‏.‏
أنا أبحث عن (راي)

412
00:21:13,474 --> 00:21:15,994
تبدو كأنك تحتاج لكأس من الشراب

413
00:21:16,074 --> 00:21:18,034
أو على الأقل
شاهدني وأنا أشرب كأسي

414
00:21:18,034 --> 00:21:19,154
أو على الأقل
شاهدني وأنا أشرب كأسي

415
00:21:20,034 --> 00:21:21,834
فأنا أشعر بالوحدة الشديدة
هنا بمفردي

416
00:21:22,754 --> 00:21:24,034
ربما قد أرقص لك حتى

417
00:21:24,034 --> 00:21:25,514
ربما قد أرقص لك حتى

418
00:21:34,874 --> 00:21:36,034
‏-‏ يا للهول!‏ من.‏.‏.‏
‏-‏ لا تقلق بشأنه

419
00:21:36,034 --> 00:21:37,914
‏-‏ يا للهول!‏ من.‏.‏.‏
‏-‏ لا تقلق بشأنه

420
00:21:38,594 --> 00:21:40,074
إنه مملّ

421
00:21:41,714 --> 00:21:42,034
دعني أخمن،‏ أنت الشريك

422
00:21:42,034 --> 00:21:44,994
دعني أخمن،‏ أنت الشريك

423
00:21:46,234 --> 00:21:47,314
أجل.‏.‏.‏

424
00:21:47,714 --> 00:21:48,034
قال (راي)،‏ لديّ صفقة جديدة
مع شخص بالمدينة

425
00:21:48,034 --> 00:21:52,074
قال (راي)،‏ لديّ صفقة جديدة
مع شخص بالمدينة

426
00:21:52,154 --> 00:21:54,034
لذا أعتقد أنك
ذلك الشخص من المدينة

427
00:21:54,034 --> 00:21:55,234
لذا أعتقد أنك
ذلك الشخص من المدينة

428
00:21:56,034 --> 00:22:00,034
لا،‏ لست.‏.‏.‏
اسمي (سكيب)

429
00:22:00,034 --> 00:22:00,274
لا،‏ لست.‏.‏.‏
اسمي (سكيب)

430
00:22:00,394 --> 00:22:04,594
جئت كي أسدد بعض الديون فقط

431
00:22:05,154 --> 00:22:06,034
مراهنة وخيول

432
00:22:06,034 --> 00:22:06,954
مراهنة وخيول

433
00:22:08,034 --> 00:22:10,474
حسناً إذاً،‏ ادفع لي

434
00:22:12,474 --> 00:22:15,874
في الواقع،‏ المال ليس بحوزتي

435
00:22:16,514 --> 00:22:18,034
أتيت فقط لأقول
إنه سيكون معي قريباً

436
00:22:18,034 --> 00:22:20,394
أتيت فقط لأقول
إنه سيكون معي قريباً

437
00:22:21,194 --> 00:22:24,034
إذاً جئت كي لا تدفع لعمي

438
00:22:24,034 --> 00:22:25,474
إذاً جئت كي لا تدفع لعمي

439
00:22:30,034 --> 00:22:30,034
وأنت محب للوطن كذلك

440
00:22:30,034 --> 00:22:31,994
وأنت محب للوطن كذلك

441
00:22:32,674 --> 00:22:36,034
إنها أهم دولة على وجه الأرض
صحيح؟

442
00:22:36,034 --> 00:22:36,354
إنها أهم دولة على وجه الأرض
صحيح؟

443
00:22:40,234 --> 00:22:41,234
ربطة عنقي!‏

444
00:22:41,354 --> 00:22:42,034
أعتقد أنه علينا أن نذهب
أنا وأنت بجولة في السيارة

445
00:22:42,034 --> 00:22:43,754
أعتقد أنه علينا أن نذهب
أنا وأنت بجولة في السيارة

446
00:22:43,874 --> 00:22:46,994
كما قلت،‏ لديّ بعض المواعيد

447
00:22:47,074 --> 00:22:48,034
بئساً لمواعيدك!‏
لنحظَ ببعض المرح

448
00:22:48,034 --> 00:22:51,434
بئساً لمواعيدك!‏
لنحظَ ببعض المرح

449
00:22:52,074 --> 00:22:54,034
ما قولك يا ذا الشعر الأحمر؟
أيمكن أن نحظى ببعض المرح؟

450
00:22:54,034 --> 00:22:55,394
ما قولك يا ذا الشعر الأحمر؟
أيمكن أن نحظى ببعض المرح؟

451
00:22:55,754 --> 00:22:57,394
بالتأكيد

452
00:23:16,634 --> 00:23:18,034
تلك هي الشجرة التي كنت أفكر فيها

453
00:23:18,034 --> 00:23:19,514
تلك هي الشجرة التي كنت أفكر فيها

454
00:23:23,074 --> 00:23:24,034
‏-‏ أتريدني أن أقوم بذلك؟
‏-‏ من الأفضل أن أقوم أنا بذلك،‏ لا

455
00:23:24,034 --> 00:23:26,314
‏-‏ أتريدني أن أقوم بذلك؟
‏-‏ من الأفضل أن أقوم أنا بذلك،‏ لا

456
00:23:32,594 --> 00:23:34,194
هل أنت متأكدة من هذه الخطة؟

457
00:23:35,714 --> 00:23:36,034
ستنجح

458
00:23:36,034 --> 00:23:36,874
ستنجح

459
00:23:37,314 --> 00:23:38,314
كما قلت

460
00:23:39,234 --> 00:23:41,474
اعتاد عمي قيادة الشاحنة
أثناء تناوله شراب (أولد ميلووكي)

461
00:23:41,714 --> 00:23:42,034
وكما تعرف،‏ التأمين لا يودّ تحمل نفقات
الحوادث التي تحصل وأنت ثمل

462
00:23:42,034 --> 00:23:45,314
وكما تعرف،‏ التأمين لا يودّ تحمل نفقات
الحوادث التي تحصل وأنت ثمل

463
00:23:45,434 --> 00:23:47,594
لذا خرج بهذه الفكرة

464
00:23:47,994 --> 00:23:48,034
بعد كل حادث،‏ كان يقود شاحنته
لبقعة مهجورة إلى أن يفيق من الثمالة

465
00:23:48,034 --> 00:23:51,834
بعد كل حادث،‏ كان يقود شاحنته
لبقعة مهجورة إلى أن يفيق من الثمالة

466
00:23:52,234 --> 00:23:54,034
ويزيّف حادث جديد لتغطية الأضرار
التي تسبب بها وهو ثمل

467
00:23:54,034 --> 00:23:55,874
ويزيّف حادث جديد لتغطية الأضرار
التي تسبب بها وهو ثمل

468
00:23:57,114 --> 00:23:59,394
إنه مبدع

469
00:23:59,794 --> 00:24:00,034
لذا هذا ما سنفعله
سنغطي الأضرار ونكتب تقريراً

470
00:24:00,034 --> 00:24:03,954
لذا هذا ما سنفعله
سنغطي الأضرار ونكتب تقريراً

471
00:24:04,194 --> 00:24:06,034
وهذا سيفي بالغرض

472
00:24:06,034 --> 00:24:06,594
وهذا سيفي بالغرض

473
00:24:07,074 --> 00:24:08,354
تخلصنا من.‏.‏.‏

474
00:24:08,634 --> 00:24:11,954
الرجل مات
وحرقت ملابسه كما قلت

475
00:24:12,074 --> 00:24:15,514
لذا بمجرد أن يتم إصلاح السيارة.‏.‏.‏

476
00:24:16,954 --> 00:24:18,034
سنصبح أحراراً

477
00:24:18,034 --> 00:24:18,354
سنصبح أحراراً

478
00:24:25,874 --> 00:24:27,594
كنت نصيراً حقيقياً

479
00:24:29,314 --> 00:24:30,034
ما هذا؟

480
00:24:30,034 --> 00:24:30,514
ما هذا؟

481
00:24:30,714 --> 00:24:32,274
إنه كالفارس

482
00:24:33,354 --> 00:24:34,794
الفارس الخاص بي

483
00:24:37,434 --> 00:24:38,434
أعني.‏.‏.‏

484
00:24:39,914 --> 00:24:41,354
أنت زوجتي

485
00:24:47,554 --> 00:24:48,034
لذلك ربما عليك الترجل

486
00:24:48,034 --> 00:24:50,074
لذلك ربما عليك الترجل

487
00:24:50,274 --> 00:24:52,274
فأنت مصابة بجرح بالفعل

488
00:24:53,194 --> 00:24:54,034
حسناً

489
00:24:54,034 --> 00:24:54,594
حسناً

490
00:25:04,154 --> 00:25:05,714
انتبهي لأصابع قدمك

491
00:25:26,994 --> 00:25:28,954
أعني،‏ ما هي احتمالات
حدوث ذلك؟

492
00:25:29,794 --> 00:25:30,034
ثمة جليد وأنت تلف السيارة 180 درجة
فتصدم شجرة بمؤخرة السيارة؟

493
00:25:30,034 --> 00:25:33,794
ثمة جليد وأنت تلف السيارة 180 درجة
فتصدم شجرة بمؤخرة السيارة؟

494
00:25:34,354 --> 00:25:36,034
يمكنك إعادة هذا المخطط
برأسك ألف مرة

495
00:25:36,034 --> 00:25:36,234
يمكنك إعادة هذا المخطط
برأسك ألف مرة

496
00:25:36,354 --> 00:25:38,274
ولن ينتهي أبداً بهذه الملابسات

497
00:25:38,674 --> 00:25:41,074
أجل،‏ لكنني نجحت بالمرة الثانية

498
00:25:41,554 --> 00:25:42,034
أجل،‏ هذا صحيح

499
00:25:42,034 --> 00:25:43,674
أجل،‏ هذا صحيح

500
00:25:45,194 --> 00:25:48,034
أعتقد أنني أصبت بعنقي

501
00:25:48,034 --> 00:25:48,394
أعتقد أنني أصبت بعنقي

502
00:25:48,754 --> 00:25:50,114
هيا يا عزيزي

503
00:25:51,234 --> 00:25:54,034
إذا قاموا بسؤالك،‏ ستقول
إنك صدمت باب المرأب،‏ حسناً؟

504
00:25:54,034 --> 00:25:54,834
إذا قاموا بسؤالك،‏ ستقول
إنك صدمت باب المرأب،‏ حسناً؟

505
00:26:11,474 --> 00:26:12,034
لا زالت الأمور تجري،‏ صحيح؟

506
00:26:12,034 --> 00:26:12,514
لا زالت الأمور تجري،‏ صحيح؟

507
00:26:13,954 --> 00:26:15,234
الجدة تعمل على ذلك

508
00:26:16,154 --> 00:26:18,034
تظن أنه ربما يمكننا البيع لمدينة
(كانساس) بعض الأعمال

509
00:26:18,034 --> 00:26:19,434
تظن أنه ربما يمكننا البيع لمدينة
(كانساس) بعض الأعمال

510
00:26:19,874 --> 00:26:20,874
ليس جميعها

511
00:26:24,434 --> 00:26:27,314
لا يبدون كالأشخاص
الذين يودّون امتلاك نصف سيارة

512
00:26:30,074 --> 00:26:33,514
أريدك أن تعود للمدرسة غداً
(دنلوب) سيقلّك

513
00:26:33,834 --> 00:26:35,234
مستحيل

514
00:26:37,634 --> 00:26:40,434
ستضطرب الأمور هنا
لفترة على الأرجح

515
00:26:41,474 --> 00:26:42,034
سأقلق إن أصابك شيء

516
00:26:42,034 --> 00:26:43,594
سأقلق إن أصابك شيء

517
00:26:44,714 --> 00:26:45,794
يمكنني المساعدة

518
00:26:46,754 --> 00:26:48,034
لا،‏ وعدت والدتك
أنني سأبقيك خارج هذا

519
00:26:48,034 --> 00:26:49,914
لا،‏ وعدت والدتك
أنني سأبقيك خارج هذا

520
00:26:50,994 --> 00:26:53,314
وأن أبقيك صالحاً ومتعلماً
كي تصنع شيئاً ما من نفسك

521
00:26:53,434 --> 00:26:54,034
أنا شيء ما بالفعل،‏ صحيح؟

522
00:26:54,034 --> 00:26:55,474
أنا شيء ما بالفعل،‏ صحيح؟

523
00:26:56,074 --> 00:26:57,474
من آل (غيرهارد)

524
00:26:59,754 --> 00:27:00,034
لن نتفاوض على ذلك

525
00:27:00,034 --> 00:27:01,394
لن نتفاوض على ذلك

526
00:27:03,034 --> 00:27:04,994
هذا قرار نهائي

527
00:27:05,914 --> 00:27:06,034
جدتك موافقة على ذلك

528
00:27:06,034 --> 00:27:07,274
جدتك موافقة على ذلك

529
00:27:07,594 --> 00:27:08,674
يقول العم (دود).‏.‏.‏

530
00:27:08,794 --> 00:27:10,474
(دود)،‏ لا شأن له بذلك

531
00:27:10,874 --> 00:27:11,994
أنت ابني

532
00:27:12,954 --> 00:27:16,394
لديه بناته ليقرر لهن مصيرهن
لكنك ولدي

533
00:27:17,474 --> 00:27:18,034
وكما قلت،‏ جدتك موافقة

534
00:27:18,034 --> 00:27:20,674
وكما قلت،‏ جدتك موافقة

535
00:27:25,314 --> 00:27:27,594
الفرقة الرئيسية 22،‏ حوّل

536
00:27:28,314 --> 00:27:30,034
هذه فرقة 22،‏ حوّل

537
00:27:30,034 --> 00:27:30,274
هذه فرقة 22،‏ حوّل

538
00:27:31,314 --> 00:27:33,194
أجل يا فرقة 22،‏ هناك حادثة.‏.‏.‏

539
00:27:33,314 --> 00:27:34,794
لم نتأخر للذهاب إلى السينما

540
00:27:34,914 --> 00:27:36,034
بوسعنا الذهاب هناك إن أردتم،‏ حوّل

541
00:27:36,034 --> 00:27:37,074
بوسعنا الذهاب هناك إن أردتم،‏ حوّل

542
00:27:37,194 --> 00:27:38,914
‏-‏ انتهى
‏-‏ علم

543
00:28:21,674 --> 00:28:23,434
سنحتاج لأسلحتكما

544
00:28:26,154 --> 00:28:27,674
سأحتفظ بمسدسي

545
00:28:28,674 --> 00:28:30,034
لديه قيمة عاطفية

546
00:28:30,034 --> 00:28:30,394
لديه قيمة عاطفية

547
00:28:31,554 --> 00:28:34,954
لن تدخل وهو معلق هناك

548
00:28:37,634 --> 00:28:41,074
هل أنا الوحيد
الذي يفهم مبدأ تنفيذ القانون؟

549
00:28:44,954 --> 00:28:46,274
هل هذا (بين شميدت)؟

550
00:28:47,994 --> 00:28:48,034
سيدة (غيرهارد)

551
00:28:48,034 --> 00:28:49,474
سيدة (غيرهارد)

552
00:28:51,874 --> 00:28:54,034
سمعت عن (أوتو)

553
00:28:54,034 --> 00:28:54,474
سمعت عن (أوتو)

554
00:28:54,874 --> 00:28:57,994
نحن قلقون من كل النواحي
كيف حال والدتك؟

555
00:28:58,834 --> 00:29:00,034
تركت العكازات،‏ شكراً لسؤالك

556
00:29:00,034 --> 00:29:00,474
تركت العكازات،‏ شكراً لسؤالك

557
00:29:03,754 --> 00:29:05,154
من هذا؟

558
00:29:06,874 --> 00:29:09,354
(لو سولفرسون)
من ولاية (مينيسوتا)

559
00:29:09,474 --> 00:29:11,114
جاء من (لافيرن)

560
00:29:11,234 --> 00:29:12,034
حصلت بعض الأمور الجنونية
هناك قبل بضعة أيام

561
00:29:12,034 --> 00:29:13,554
حصلت بعض الأمور الجنونية
هناك قبل بضعة أيام

562
00:29:13,674 --> 00:29:15,634
وأخشى أن علينا
أن نتحدث عن الأمر

563
00:29:15,754 --> 00:29:16,994
أي نوع من الجنون؟

564
00:29:17,474 --> 00:29:18,034
3 موتى،‏ من ضمنهم قاضية محلية

565
00:29:18,034 --> 00:29:20,114
3 موتى،‏ من ضمنهم قاضية محلية

566
00:29:20,794 --> 00:29:22,354
أجل،‏ القاضية (مندت)؟

567
00:29:30,474 --> 00:29:31,954
هل كل شيء على ما يرام يا أمي؟

568
00:29:32,314 --> 00:29:33,874
لست واثقة بعد

569
00:29:34,634 --> 00:29:36,034
شيء عن قاضية ميتة

570
00:29:36,034 --> 00:29:36,234
شيء عن قاضية ميتة

571
00:29:37,234 --> 00:29:38,994
لست واثقة من ارتباطها بنا

572
00:29:39,154 --> 00:29:41,034
وجدنا السلاح بمسرح الجريمة
يا سيدتي

573
00:29:42,154 --> 00:29:43,954
والبصمات جاءت هذا الصباح

574
00:29:45,634 --> 00:29:46,874
وبعد ذلك؟

575
00:29:47,474 --> 00:29:48,034
نريد التحدث إلى (راي)

576
00:29:48,034 --> 00:29:49,594
نريد التحدث إلى (راي)

577
00:29:51,474 --> 00:29:52,994
لن يحدث ذلك

578
00:29:53,434 --> 00:29:54,034
عليكما الرحيل

579
00:29:54,034 --> 00:29:54,554
عليكما الرحيل

580
00:29:56,194 --> 00:29:59,634
سيدة (غيرهارد)،‏ لو سحب
أي من أولئك الرجال سلاحه

581
00:30:00,074 --> 00:30:02,434
سأكون مجبراً على إطلاق النار
على أحدهم،‏ ولا أودّ فعل هذا

582
00:30:03,394 --> 00:30:05,794
والآن،‏ ابنك مطلوب
لارتباطه بثلاث جرائم قتل

583
00:30:06,314 --> 00:30:08,594
وأعتقد بأنها ليست المرة الأولى
التي تسمعين شخصاً يقول هذا

584
00:30:08,674 --> 00:30:11,674
لذا أياً كانت رغبتك في تولي الأمر
فعليك القيام به الآن

585
00:30:11,914 --> 00:30:12,034
وإلا سيتم نيابة عنك

586
00:30:12,034 --> 00:30:13,194
وإلا سيتم نيابة عنك

587
00:30:13,514 --> 00:30:14,874
على الجميع الهدوء

588
00:30:19,994 --> 00:30:21,114
هل أنت بخير يا أمي؟

589
00:30:21,234 --> 00:30:24,034
ابن (مود شميدت) يحاول إخباري
أن أخاك قتل قاضية

590
00:30:24,034 --> 00:30:24,514
ابن (مود شميدت) يحاول إخباري
أن أخاك قتل قاضية

591
00:30:24,634 --> 00:30:25,994
لم يقتل أحد القاضية

592
00:30:26,394 --> 00:30:28,554
نحن نسيطر على كل القضاة
ما الهدف من قتل أحدهم؟

593
00:30:28,634 --> 00:30:30,034
‏-‏ هيا يا (دود)
‏-‏ لا تنادني باسمي،‏ لسنا صديقين

594
00:30:30,034 --> 00:30:31,594
‏-‏ هيا يا (دود)
‏-‏ لا تنادني باسمي،‏ لسنا صديقين

595
00:30:32,834 --> 00:30:34,994
وجدنا بصمات (راي) على المسدس

596
00:30:35,274 --> 00:30:36,034
ستجد حذائي على رقبتك
إن استمررت بالتحدث هكذا

597
00:30:36,034 --> 00:30:37,794
ستجد حذائي على رقبتك
إن استمررت بالتحدث هكذا

598
00:30:37,914 --> 00:30:40,274
لنكن عادلين
أنا الذي وجد المسدس

599
00:30:40,394 --> 00:30:42,034
لذا أظنك تتحدث مع الرجل الخطأ

600
00:30:42,034 --> 00:30:42,434
لذا أظنك تتحدث مع الرجل الخطأ

601
00:30:47,194 --> 00:30:48,034
ماذا قلت؟

602
00:30:48,034 --> 00:30:48,194
ماذا قلت؟

603
00:30:49,634 --> 00:30:51,434
قلت إنني من وجد المسدس

604
00:30:52,034 --> 00:30:53,154
لذا عليك التحدث معي

605
00:30:54,794 --> 00:30:58,594
وأنا من خارج البلدة
لذا سامحني لو كان ينبغي أن أخاف

606
00:30:58,714 --> 00:31:00,034
لكن في (مينيسوتا)،‏ عندما يخبرك
شرطي أن تتحدث،‏ فعليك ذلك

607
00:31:00,034 --> 00:31:03,074
لكن في (مينيسوتا)،‏ عندما يخبرك
شرطي أن تتحدث،‏ فعليك ذلك

608
00:31:04,194 --> 00:31:05,634
هل تريد الرقص؟

609
00:31:07,074 --> 00:31:08,234
فلنرقص

610
00:31:08,354 --> 00:31:11,234
(بين)،‏ عليك تعليم صديقك
بعض الآداب

611
00:31:12,754 --> 00:31:15,954
ماذا عن (مايك ميليغان)
من مدينة (كانساس)؟

612
00:31:16,914 --> 00:31:18,034
هل تعرف أين نجده؟

613
00:31:18,034 --> 00:31:18,594
هل تعرف أين نجده؟

614
00:31:18,834 --> 00:31:21,154
متأكد أنه يبحث عن أخيك أيضاً

615
00:31:23,594 --> 00:31:24,034
عم (دود)؟

616
00:31:24,034 --> 00:31:25,074
عم (دود)؟

617
00:31:28,114 --> 00:31:30,034
‏-‏ عم (دود)،‏ اتصل (هانزي)
‏-‏ ليس الآن

618
00:31:30,034 --> 00:31:30,314
‏-‏ عم (دود)،‏ اتصل (هانزي)
‏-‏ ليس الآن

619
00:31:30,434 --> 00:31:33,754
يقول إن الأمر هام جداً
ويريدك أن تقابله عند موقع الحفر

620
00:31:41,154 --> 00:31:42,034
انتهينا هنا

621
00:31:42,034 --> 00:31:42,554
انتهينا هنا

622
00:31:44,474 --> 00:31:47,794
سمعتما ابني
قلنا كل ما علينا قوله

623
00:31:48,154 --> 00:31:50,314
أعد له مسدسه
وأخرجوهما من هنا

624
00:31:50,874 --> 00:31:52,274
حسناً

625
00:31:53,314 --> 00:31:54,034
حان وقت الذهاب

626
00:31:54,034 --> 00:31:54,554
حان وقت الذهاب

627
00:32:10,554 --> 00:32:12,034
حسناً،‏ بوسعنا الحصول على مذكرة

628
00:32:12,034 --> 00:32:12,914
حسناً،‏ بوسعنا الحصول على مذكرة

629
00:32:15,314 --> 00:32:18,034
من أي قاض؟ سمعت ما قاله (دود)
هم يملكون معظم المدينة

630
00:32:18,034 --> 00:32:19,034
من أي قاض؟ سمعت ما قاله (دود)
هم يملكون معظم المدينة

631
00:32:27,114 --> 00:32:28,594
توقف

632
00:32:29,754 --> 00:32:30,034
‏‏"‏‏‏‏متجر آلات كاتبة
إعادة الافتتاح الكبير قريباً‏‏"‏‏‏‏

633
00:32:30,034 --> 00:32:34,234
‏‏"‏‏‏‏متجر آلات كاتبة
إعادة الافتتاح الكبير قريباً‏‏"‏‏‏‏

634
00:32:34,634 --> 00:32:36,034
‏-‏ رجل الآلة الكاتبة؟
‏-‏ أجل،‏ كما قلت

635
00:32:36,034 --> 00:32:36,514
‏-‏ رجل الآلة الكاتبة؟
‏-‏ أجل،‏ كما قلت

636
00:32:36,954 --> 00:32:38,354
كان غريب الأطوار

637
00:32:39,874 --> 00:32:42,034
عليّ العودة
والتحدث مع رئيسي

638
00:32:42,034 --> 00:32:43,594
عليّ العودة
والتحدث مع رئيسي

639
00:32:44,314 --> 00:32:45,354
‏-‏ لكن.‏.‏.‏
‏-‏ بالتأكيد

640
00:32:45,474 --> 00:32:46,514
المركز على بعد بضع مباني
إن كنت ترغب.‏.‏.‏

641
00:32:46,634 --> 00:32:47,794
بالتأكيد

642
00:32:48,114 --> 00:32:49,714
شكراً لتعريفي بالمكان اليوم

643
00:32:50,194 --> 00:32:51,554
لا بأس

644
00:33:01,794 --> 00:33:06,034
‏‏"‏‏‏‏(كاريج تايبرايترز)
تأسس عام 1945‏‏"‏‏‏‏

645
00:33:06,034 --> 00:33:08,194
‏‏"‏‏‏‏(كاريج تايبرايترز)
تأسس عام 1945‏‏"‏‏‏‏

646
00:33:57,394 --> 00:34:00,034
ألديكم طفل هناك؟

647
00:34:00,034 --> 00:34:00,514
ألديكم طفل هناك؟

648
00:34:02,914 --> 00:34:06,034
مرحباً،‏ لم تخبرني عن عودة عائلتك
من خارج المدينة

649
00:34:06,034 --> 00:34:06,434
مرحباً،‏ لم تخبرني عن عودة عائلتك
من خارج المدينة

650
00:34:08,074 --> 00:34:09,554
عجباً!‏

651
00:34:13,354 --> 00:34:15,074
عليّ معرفة عملكم هنا

652
00:34:15,194 --> 00:34:17,474
‏-‏ ربما أنا المالك
‏-‏ لا

653
00:34:19,154 --> 00:34:20,794
قابلت المالك هذا الصباح

654
00:34:21,434 --> 00:34:24,034
أهذا صحيح؟ ربما تخبرنا بمكانه
وتكسب بضعة دولارات

655
00:34:24,034 --> 00:34:25,994
أهذا صحيح؟ ربما تخبرنا بمكانه
وتكسب بضعة دولارات

656
00:34:26,554 --> 00:34:28,274
كنت سأطلب منك الشيء عينه

657
00:34:29,674 --> 00:34:30,034
هل أنتما.‏.‏.‏

658
00:34:30,034 --> 00:34:32,234
هل أنتما.‏.‏.‏

659
00:34:32,354 --> 00:34:35,554
(مايك ميليغان)
و(كيتشن برذرز)،‏ صحيح؟

660
00:34:37,834 --> 00:34:39,554
تجعلنا نشبه فرقة (روك) موسيقية

661
00:34:41,194 --> 00:34:42,034
سيداتي سادتي،‏ أقدم لكم
(مايك ميليغان) و(كيتشن برذرز)

662
00:34:42,034 --> 00:34:45,834
سيداتي سادتي،‏ أقدم لكم
(مايك ميليغان) و(كيتشن برذرز)

663
00:34:49,274 --> 00:34:50,874
عجب مضاعف!‏

664
00:34:52,034 --> 00:34:53,554
رويدكما

665
00:34:54,514 --> 00:34:56,074
شرطي من (مينيسوتا)

666
00:34:57,914 --> 00:34:59,554
تعرف أنك في (داكوتا الشمالية)
أليس كذلك؟

667
00:34:59,714 --> 00:35:00,034
لا بد أنني ضللت طريقي للبحيرة

668
00:35:00,034 --> 00:35:01,834
لا بد أنني ضللت طريقي للبحيرة

669
00:35:02,474 --> 00:35:05,114
أين قلت إنك رأيت (سكيب)؟

670
00:35:05,354 --> 00:35:06,034
في منزل والدتك
أعتقد أنه كان يدخل من الباب الخلفي

671
00:35:06,034 --> 00:35:08,954
في منزل والدتك
أعتقد أنه كان يدخل من الباب الخلفي

672
00:35:10,074 --> 00:35:11,474
إنه يروق لي

673
00:35:13,874 --> 00:35:15,274
أنت تروق لي

674
00:35:15,754 --> 00:35:17,954
قابلت شخصاً آخر
من (مينيسوتا) أمس

675
00:35:18,114 --> 00:35:20,554
شخص ضخم؟
إنه مأمور كما أظن

676
00:35:21,874 --> 00:35:23,194
كان يروق لي أيضاً

677
00:35:23,634 --> 00:35:24,034
نحن قوم ودودون جداً

678
00:35:24,034 --> 00:35:25,154
نحن قوم ودودون جداً

679
00:35:25,274 --> 00:35:27,714
لا،‏ هذا ليس الأمر

680
00:35:28,794 --> 00:35:30,034
غير ودودين في الواقع

681
00:35:30,034 --> 00:35:30,674
غير ودودين في الواقع

682
00:35:32,114 --> 00:35:33,914
لكنها طريقتكم بذلك

683
00:35:34,554 --> 00:35:35,954
وكم تكونون مهذبين جداً بها

684
00:35:38,034 --> 00:35:39,874
وكأنك تقدم لي معروفاً

685
00:35:43,754 --> 00:35:47,914
كان هذا ممتعاً،‏ لكن عليّ الذهاب

686
00:35:50,634 --> 00:35:52,034
ماذا كان يدعوها (نكسون)؟

687
00:35:52,514 --> 00:35:54,034
سلام بشرف

688
00:35:54,034 --> 00:35:54,714
سلام بشرف

689
00:35:56,114 --> 00:35:57,634
شيء من هذا القبيل

690
00:35:58,554 --> 00:36:00,034
كلا،‏ ابقَ أنت

691
00:36:00,034 --> 00:36:01,154
كلا،‏ ابقَ أنت

692
00:36:04,234 --> 00:36:06,034
رأينا كل ما نرغب في رؤيته

693
00:36:06,034 --> 00:36:06,594
رأينا كل ما نرغب في رؤيته

694
00:36:24,194 --> 00:36:25,994
لست فاسداً

695
00:36:58,114 --> 00:37:00,034
‏‏"‏‏‏‏خدمات (أليك) للسيارات‏‏"‏‏‏‏

696
00:37:00,034 --> 00:37:02,434
‏‏"‏‏‏‏خدمات (أليك) للسيارات‏‏"‏‏‏‏

697
00:37:12,394 --> 00:37:13,794
إطلاق نار سريع

698
00:37:14,594 --> 00:37:16,954
البعض مستدير
والبعض بيضاوي

699
00:37:18,034 --> 00:37:18,034
ماذا قلت يا صديقي؟

700
00:37:18,034 --> 00:37:19,194
ماذا قلت يا صديقي؟

701
00:37:19,314 --> 00:37:22,194
أنماط دائرية،‏ غير طبيعية

702
00:37:22,634 --> 00:37:24,034
مشعة وتحوم في السماء

703
00:37:24,034 --> 00:37:25,434
مشعة وتحوم في السماء

704
00:37:26,514 --> 00:37:29,754
يأتون فقط في الأشهر الفردية،‏ الزوار

705
00:37:30,234 --> 00:37:32,194
دائماً بمجموعات من ثلاثة

706
00:37:32,714 --> 00:37:34,514
كالليلة وليلتين قبلها

707
00:37:35,034 --> 00:37:36,034
أنباء من (مانكاتو) إلى (فيرمليون)

708
00:37:36,034 --> 00:37:37,634
أنباء من (مانكاتو) إلى (فيرمليون)

709
00:37:39,634 --> 00:37:41,434
‏-‏ زوار؟
‏-‏ من أعلى

710
00:37:42,674 --> 00:37:44,754
يقول البعض إنهم
يأخذونك إلى سفينتهم

711
00:37:44,874 --> 00:37:46,914
ويفحصونك بأماكن
لا ترغب في ذكرها

712
00:37:47,234 --> 00:37:48,034
أظن أن هدفهم نبيل

713
00:37:48,034 --> 00:37:50,394
أظن أن هدفهم نبيل

714
00:37:51,074 --> 00:37:53,634
مثل المشرف بحديقة الحيوان

715
00:37:54,114 --> 00:37:56,954
عندما تجري أحداث غريبة
يكونون قريبين

716
00:38:00,194 --> 00:38:01,834
أحداث غريبة؟

717
00:38:03,034 --> 00:38:04,994
أتساءل ما هو سبب ذلك

718
00:38:18,554 --> 00:38:20,194
أتظنينها نجحت؟

719
00:38:22,754 --> 00:38:24,034
ماذا قلت يا عزيزي؟

720
00:38:24,034 --> 00:38:24,194
ماذا قلت يا عزيزي؟

721
00:38:24,554 --> 00:38:25,994
قلت أتظنينها نجحت؟

722
00:38:27,114 --> 00:38:28,914
السيارة اليوم

723
00:38:31,274 --> 00:38:32,634
نجحت

724
00:38:35,114 --> 00:38:36,034
لا أعرف كيف تكونين
واثقة لهذه الدرجة

725
00:38:36,034 --> 00:38:37,354
لا أعرف كيف تكونين
واثقة لهذه الدرجة

726
00:38:40,914 --> 00:38:41,954
نجحت

727
00:38:59,114 --> 00:39:00,034
مرحباً يا عزيزي

728
00:39:00,034 --> 00:39:00,434
مرحباً يا عزيزي

729
00:39:01,114 --> 00:39:02,754
أبي هنا

730
00:39:03,714 --> 00:39:04,714
(هانك)

731
00:39:07,074 --> 00:39:08,674
سأذهب

732
00:39:14,034 --> 00:39:15,314
اجلس

733
00:39:16,034 --> 00:39:17,514
دعني أحضر لك بعض الحلوى

734
00:39:17,994 --> 00:39:18,034
لن أرفض

735
00:39:18,034 --> 00:39:19,394
لن أرفض

736
00:39:25,314 --> 00:39:26,994
ذهبت لمقابلة آل (غيرهارد)؟

737
00:39:27,434 --> 00:39:29,514
كان يومي حاسماً

738
00:39:30,594 --> 00:39:34,154
آل (غيرهارد) وقابلت رجال
مدينة (كانساس) الذين أوقفتهم

739
00:39:35,394 --> 00:39:36,034
(ميليغان)؟

740
00:39:36,034 --> 00:39:36,394
(ميليغان)؟

741
00:39:36,714 --> 00:39:42,034
‏-‏ أجل،‏ وأخوة ‏‏"‏‏‏‏دورة المياه‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أجل،‏ اللذان لا يتحدثان

742
00:39:42,034 --> 00:39:42,874
‏-‏ أجل،‏ وأخوة ‏‏"‏‏‏‏دورة المياه‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أجل،‏ اللذان لا يتحدثان

743
00:39:44,194 --> 00:39:47,794
وجهنا أسلحتنا على بعضنا قليلاً
قبل الرحيل

744
00:39:49,954 --> 00:39:53,274
‏-‏ ربما قطعتا حلوى إذاً
‏-‏ يبدو كذلك

745
00:39:56,034 --> 00:39:57,714
‏-‏ مرحباً
‏-‏ مرحباً

746
00:39:58,994 --> 00:40:00,034
‏-‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ أجل،‏ لست أشتكي

747
00:40:00,034 --> 00:40:02,034
‏-‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ أجل،‏ لست أشتكي

748
00:40:09,474 --> 00:40:11,074
أتلعب لعبة (كريبدج) أم تنتظر؟

749
00:40:11,194 --> 00:40:12,034
أجل

750
00:40:12,034 --> 00:40:12,194
أجل

751
00:40:12,314 --> 00:40:14,074
أنت تعرف من يغش هنا

752
00:40:14,434 --> 00:40:16,434
من يغش يا أبي؟

753
00:40:17,114 --> 00:40:18,034
‏-‏ بحقك!‏
‏-‏ بالمناسبة،‏ نظرت إلى يدك

754
00:40:18,034 --> 00:40:19,474
‏-‏ بحقك!‏
‏-‏ بالمناسبة،‏ نظرت إلى يدك

755
00:40:19,834 --> 00:40:21,514
هذا القول مقتبس عن (هارغريفيز)

756
00:40:21,594 --> 00:40:23,954
‏‏"‏‏‏‏بالنسبة لرجال خضر صغار
كانوا ودودين للغاية‏‏"‏‏‏‏

757
00:40:24,034 --> 00:40:24,034
كل الأنواع،‏ أليس كذلك؟

758
00:40:24,034 --> 00:40:25,514
كل الأنواع،‏ أليس كذلك؟

759
00:40:25,594 --> 00:40:27,634
ستستمر الموجة الباردة للأسبوع القادم

760
00:40:27,754 --> 00:40:29,034
والحرارة أقل من الصفر

761
00:40:29,634 --> 00:40:30,034
تحديثات على الطقس والرياضة
والأخبار ستأتيكم خلال ساعة.‏.‏.‏

762
00:40:30,034 --> 00:40:32,154
تحديثات على الطقس والرياضة
والأخبار ستأتيكم خلال ساعة.‏.‏.‏

763
00:40:38,274 --> 00:40:39,634
عودي إلى الشاحنة

764
00:40:40,514 --> 00:40:42,034
ما الذي تتحدث عنه؟
أنا من أمسكه

765
00:40:42,034 --> 00:40:43,314
ما الذي تتحدث عنه؟
أنا من أمسكه

766
00:40:45,314 --> 00:40:48,034
وأغلقي هذا المعطف
أنت تحرجينني

767
00:40:48,034 --> 00:40:48,074
وأغلقي هذا المعطف
أنت تحرجينني

768
00:40:59,754 --> 00:41:00,034
حقاً؟

769
00:41:00,034 --> 00:41:00,754
حقاً؟

770
00:41:02,554 --> 00:41:03,834
هل تريد أن تضربني ثانيةً؟

771
00:41:05,314 --> 00:41:06,034
هل تشعر بالحماسة لذلك؟

772
00:41:06,034 --> 00:41:06,674
هل تشعر بالحماسة لذلك؟

773
00:41:18,794 --> 00:41:21,154
أردت صبياً،‏ وماذا أعطاني القدير؟

774
00:41:21,874 --> 00:41:23,274
4 فتيات!‏

775
00:41:23,514 --> 00:41:24,034
‏-‏ أرجوك يا سيدي،‏ هذا سوء تفاهم
‏-‏ اصمت!‏

776
00:41:24,034 --> 00:41:25,874
‏-‏ أرجوك يا سيدي،‏ هذا سوء تفاهم
‏-‏ اصمت!‏

777
00:41:26,834 --> 00:41:28,874
نعرف بأمر القاضية
وآلات الكتابة والضرائب

778
00:41:28,954 --> 00:41:30,034
ونعرف أنك كنت تضع أفكاراً برأسه

779
00:41:30,034 --> 00:41:30,594
ونعرف أنك كنت تضع أفكاراً برأسه

780
00:41:31,194 --> 00:41:33,474
وكل ما أودّ سماعه منك
الآن هو مكانه

781
00:41:34,234 --> 00:41:35,234
من؟

782
00:41:44,434 --> 00:41:46,674
لو أنك تعلم اليوم الذي أمرّ فيه

783
00:41:53,114 --> 00:41:54,034
أخبره

784
00:41:54,034 --> 00:41:54,114
أخبره

785
00:41:54,434 --> 00:41:58,594
لمَ سأذهب إلى منزل (راي)
وأصرخ باسمه لو كنت أعرف مكانه؟

786
00:41:59,154 --> 00:42:00,034
هل تحدثت إلى الشرطة؟

787
00:42:00,034 --> 00:42:00,634
هل تحدثت إلى الشرطة؟

788
00:42:06,714 --> 00:42:08,274
إلى الحفرة

789
00:42:12,314 --> 00:42:13,874
ماذا؟

790
00:42:26,314 --> 00:42:29,154
اسمعاني،‏ بوسعي إيجاده

791
00:42:29,274 --> 00:42:30,034
لو تمهلانني يوماً أو اثنين.‏.‏.‏

792
00:42:30,034 --> 00:42:32,154
لو تمهلانني يوماً أو اثنين.‏.‏.‏

793
00:42:35,474 --> 00:42:36,034
استلق

794
00:42:36,034 --> 00:42:36,474
استلق

795
00:42:38,594 --> 00:42:39,914
على الأرض؟

796
00:42:56,794 --> 00:42:58,034
أرجوك!‏

797
00:42:58,154 --> 00:43:00,034
لست الشخص الذي.‏.‏.‏

798
00:43:00,034 --> 00:43:00,834
لست الشخص الذي.‏.‏.‏

799
00:43:01,674 --> 00:43:03,834
تحدث إلى (ميليغان)،‏ إنه معهم

800
00:43:07,514 --> 00:43:08,794
ماذا قلت؟

801
00:43:09,354 --> 00:43:12,034
جاء بالأمس باحثاً عن (راي)
وربما عثروا عليه

802
00:43:12,034 --> 00:43:13,634
جاء بالأمس باحثاً عن (راي)
وربما عثروا عليه

803
00:43:13,954 --> 00:43:15,434
أنا فقط.‏.‏.‏

804
00:43:17,794 --> 00:43:18,034
يمكنني الاتصال
وعقد اتفاق،‏ لديّ مال

805
00:43:18,034 --> 00:43:21,354
يمكنني الاتصال
وعقد اتفاق،‏ لديّ مال

806
00:43:21,634 --> 00:43:23,194
لا تعرف شيئاً

807
00:43:25,754 --> 00:43:28,794
لا،‏ لا!‏

808
00:43:39,194 --> 00:43:41,754
ستذهب إلى مدينة (مينيسوتا)

809
00:43:41,874 --> 00:43:42,034
وستعيد لي أخي الليلة

810
00:43:42,034 --> 00:43:43,794
وستعيد لي أخي الليلة

811
00:43:44,274 --> 00:43:45,394
بقاضية أو بدون ذلك

812
00:43:45,514 --> 00:43:48,034
إن اعترضت مدينة (كانساس)
أو الشرطة طريقك

813
00:43:48,034 --> 00:43:48,474
إن اعترضت مدينة (كانساس)
أو الشرطة طريقك

814
00:43:48,594 --> 00:43:51,314
إن اعترض أي أحد طريقك،‏ اقتلهم

815
00:46:20,314 --> 00:46:22,834
‏‏"‏‏‏‏مقتبس من فيلم (فارغو)‏‏"‏‏‏‏

