﻿1
00:00:09,714 --> 00:00:12,034
كل شخصية في هذه الحكاية ستمثلها
آلة موسيقية مختلفة من آلات الأوركسترا

2
00:00:12,034 --> 00:00:14,234
كل شخصية في هذه الحكاية ستمثلها
آلة موسيقية مختلفة من آلات الأوركسترا

3
00:00:16,274 --> 00:00:18,034
على سبيل المثال،‏ سيُمثل الطائر بالفلوت،‏

4
00:00:18,034 --> 00:00:20,714
على سبيل المثال،‏ سيُمثل الطائر بالفلوت،‏

5
00:00:21,314 --> 00:00:22,434
هكذا.‏.‏.‏

6
00:00:37,034 --> 00:00:39,634
ها هي البطة،‏ ستُمثل بالمزمار

7
00:00:59,954 --> 00:01:00,034
القطة ستُمثل بالكلارينيت

8
00:01:00,034 --> 00:01:02,954
القطة ستُمثل بالكلارينيت

9
00:01:23,154 --> 00:01:24,034
ستمثل آلة الباسون الجد

10
00:01:24,034 --> 00:01:25,874
ستمثل آلة الباسون الجد

11
00:01:50,594 --> 00:01:54,034
صوت إطلاق بنادق الصيادين
سيُمثل بعزف بالطبول

12
00:01:54,034 --> 00:01:54,474
صوت إطلاق بنادق الصيادين
سيُمثل بعزف بالطبول

13
00:02:25,154 --> 00:02:28,354
الذئب سيُمثل بالأبواق الفرنسية

14
00:02:46,634 --> 00:02:48,034
‏‏"‏‏‏‏أحداث هذه القصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

15
00:02:48,034 --> 00:02:53,314
‏‏"‏‏‏‏أحداث هذه القصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

16
00:02:57,994 --> 00:03:00,034
‏‏"‏‏‏‏دارت أحداثها في مينيسوتا عام 2010‏‏"‏‏‏‏

17
00:03:00,034 --> 00:03:02,194
‏‏"‏‏‏‏دارت أحداثها في مينيسوتا عام 2010‏‏"‏‏‏‏

18
00:03:05,834 --> 00:03:06,034
‏‏"‏‏‏‏تم تغيير الأسماء بطلب من الناجين‏‏"‏‏‏‏

19
00:03:06,034 --> 00:03:10,114
‏‏"‏‏‏‏تم تغيير الأسماء بطلب من الناجين‏‏"‏‏‏‏

20
00:03:47,274 --> 00:03:48,034
‏‏"‏‏‏‏واحتراماً لمن ماتوا،‏
رُويت الأحداث بأكبر دقة ممكنة‏‏"‏‏‏‏

21
00:03:48,034 --> 00:03:49,314
‏‏"‏‏‏‏واحتراماً لمن ماتوا،‏
رُويت الأحداث بأكبر دقة ممكنة‏‏"‏‏‏‏

22
00:03:49,354 --> 00:03:51,674
و‏‏"‏‏‏‏بيتر‏‏"‏‏‏‏ سيُمثل بالآلات الوترية

23
00:04:03,234 --> 00:04:04,554
هل تجلس بارتياح؟

24
00:04:05,794 --> 00:04:06,034
جيد سأبدأ إذن

25
00:04:06,034 --> 00:04:07,674
جيد سأبدأ إذن

26
00:04:14,234 --> 00:04:18,034
‏‏"‏‏‏‏فارغو‏‏"‏‏‏‏

27
00:04:18,034 --> 00:04:18,914
‏‏"‏‏‏‏فارغو‏‏"‏‏‏‏

28
00:04:19,194 --> 00:04:24,034
‏‏"‏‏‏‏(سانت كلاود)‏‏"‏‏‏‏

29
00:04:24,034 --> 00:04:24,474
‏‏"‏‏‏‏(سانت كلاود)‏‏"‏‏‏‏

30
00:04:37,194 --> 00:04:38,394
حسناً

31
00:04:39,914 --> 00:04:42,034
إنه صندوق ودائع رقم 1606

32
00:04:42,034 --> 00:04:42,154
إنه صندوق ودائع رقم 1606

33
00:04:42,194 --> 00:04:43,634
أخمن أنهم خبأوا الطابع هناك

34
00:04:44,794 --> 00:04:46,194
ماذا عن المفتاح؟ ألن أحتاج إلى.‏.‏.‏

35
00:04:46,234 --> 00:04:47,954
أخبره بأنه ضاع عندما أعدت تزيين المكتب

36
00:04:49,674 --> 00:04:52,354
لا تنس لديك اجتماع مع المقامر لاحقاً

37
00:04:52,434 --> 00:04:54,034
‏‏"‏‏‏‏بيرت لوردزمان‏‏"‏‏‏‏،‏ من إمدادات السباكة

38
00:04:54,034 --> 00:04:54,314
‏‏"‏‏‏‏بيرت لوردزمان‏‏"‏‏‏‏،‏ من إمدادات السباكة

39
00:04:54,994 --> 00:04:58,234
أشعر بأننا سننجح،‏
سنحقق مبتغانا

40
00:05:00,314 --> 00:05:01,394
تذكر

41
00:05:02,474 --> 00:05:04,514
أغنى رجل في الغرفة هو الرئيس دائماً

42
00:05:33,194 --> 00:05:35,034
مرحباً بك في مصرف وحسابات ودائع ‏‏"‏‏‏‏كابلي‏‏"‏‏‏‏

43
00:05:35,114 --> 00:05:36,034
هل ستودع أو ستأخذ شيئاً؟

44
00:05:36,034 --> 00:05:36,794
هل ستودع أو ستأخذ شيئاً؟

45
00:05:38,194 --> 00:05:39,274
أمزح فحسب

46
00:05:39,354 --> 00:05:41,394
أتريد إجراء عملية سحب أم إيداع؟

47
00:05:42,154 --> 00:05:43,474
أنا.‏.‏.‏

48
00:05:44,034 --> 00:05:45,994
لا بأس يا ‏‏"‏‏‏‏ميلي‏‏"‏‏‏‏ سأتولى هذا الأمر

49
00:05:47,274 --> 00:05:48,034
آسف بخصوص ذلك يا ‏‏"‏‏‏‏إيميت ستاسي‏‏"‏‏‏‏
انتقلت ‏‏"‏‏‏‏ميلي‏‏"‏‏‏‏ للتو من ‏‏"‏‏‏‏بيمدجي‏‏"‏‏‏‏

50
00:05:48,034 --> 00:05:50,754
آسف بخصوص ذلك يا ‏‏"‏‏‏‏إيميت ستاسي‏‏"‏‏‏‏
انتقلت ‏‏"‏‏‏‏ميلي‏‏"‏‏‏‏ للتو من ‏‏"‏‏‏‏بيمدجي‏‏"‏‏‏‏

51
00:05:51,234 --> 00:05:52,954
عليك تذكر الوجوه

52
00:05:53,474 --> 00:05:54,034
‏-‏ آسفة
‏-‏ لا،‏ هذا.‏.‏.‏

53
00:05:54,034 --> 00:05:55,674
‏-‏ آسفة
‏-‏ لا،‏ هذا.‏.‏.‏

54
00:05:55,954 --> 00:05:57,394
يمر الجميع بيومهم الأول

55
00:05:58,554 --> 00:06:00,034
هلا تحضرين للرجل صودا بالقشدة
بحق السماء؟ رباه!‏

56
00:06:00,034 --> 00:06:01,754
هلا تحضرين للرجل صودا بالقشدة
بحق السماء؟ رباه!‏

57
00:06:11,514 --> 00:06:12,034
شكراً مجدداً على مقاعد ‏‏"‏‏‏‏غوفر‏‏"‏‏‏‏ تلك

58
00:06:12,034 --> 00:06:13,114
شكراً مجدداً على مقاعد ‏‏"‏‏‏‏غوفر‏‏"‏‏‏‏ تلك

59
00:06:13,194 --> 00:06:14,874
كان ‏‏"‏‏‏‏هام‏‏"‏‏‏‏ متحمساً جداً

60
00:06:17,074 --> 00:06:18,034
ابن أختي أتتذكره؟

61
00:06:18,034 --> 00:06:18,154
ابن أختي أتتذكره؟

62
00:06:18,194 --> 00:06:19,674
أجل،‏ بالطبع

63
00:06:19,714 --> 00:06:22,834
ليس لدي متسع من الوقت هنا

64
00:06:22,954 --> 00:06:24,034
‏-‏ ستعود ‏‏"‏‏‏‏ميلي‏‏"‏‏‏‏ سريعاً
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(باك أولاندر)‏‏"‏‏‏‏

65
00:06:24,034 --> 00:06:25,514
‏-‏ ستعود ‏‏"‏‏‏‏ميلي‏‏"‏‏‏‏ سريعاً
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(باك أولاندر)‏‏"‏‏‏‏

66
00:06:25,634 --> 00:06:28,754
تُصنف في فئة ‏‏"‏‏‏‏يسهل النظر إليها‏‏"‏‏‏‏
بدلاً من الذكاء

67
00:06:29,594 --> 00:06:30,034
كنت آمل فتح صندوقي

68
00:06:30,034 --> 00:06:31,434
كنت آمل فتح صندوقي

69
00:06:31,474 --> 00:06:33,474
كنت تتدرب،‏ أليس كذلك؟

70
00:06:33,554 --> 00:06:36,034
تبدو مفتول العضلات
أكنت ترتاد غرفة الأثقال؟

71
00:06:36,034 --> 00:06:36,434
تبدو مفتول العضلات
أكنت ترتاد غرفة الأثقال؟

72
00:06:36,754 --> 00:06:39,074
بل أرتاد البوفيه

73
00:06:39,114 --> 00:06:40,434
بسبب الزفاف وكل ذلك

74
00:06:40,474 --> 00:06:42,034
أفهمك تذوق الكعك هذا

75
00:06:42,034 --> 00:06:42,274
أفهمك تذوق الكعك هذا

76
00:06:43,514 --> 00:06:46,154
آسفة جداً يا سيد ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏

77
00:06:46,514 --> 00:06:48,034
لا،‏ هذا.‏.‏.‏

78
00:06:48,034 --> 00:06:48,074
لا،‏ هذا.‏.‏.‏

79
00:06:48,074 --> 00:06:49,554
أنت جيدة

80
00:06:49,994 --> 00:06:51,554
اتركي الرجل يا فتاة

81
00:06:54,834 --> 00:06:57,394
الأمر هو أنني أضعت مفتاح صندوقي

82
00:06:57,674 --> 00:07:00,034
أثناء إعادة التزيين،‏ رميت حجرتي القديمة

83
00:07:00,034 --> 00:07:01,794
أثناء إعادة التزيين،‏ رميت حجرتي القديمة

84
00:07:02,074 --> 00:07:03,674
هل ستكون تلك.‏.‏.‏

85
00:07:04,354 --> 00:07:06,034
لأنني أحتاج إلى ما بداخله اليوم حقاً

86
00:07:06,034 --> 00:07:08,354
لأنني أحتاج إلى ما بداخله اليوم حقاً

87
00:07:10,434 --> 00:07:11,594
حسناً.‏.‏.‏

88
00:07:13,914 --> 00:07:16,994
أكره التمسك بالرسميات يا ‏‏"‏‏‏‏إيميت ستاسي‏‏"‏‏‏‏،‏
لكن من دون المفتاح،‏

89
00:07:17,074 --> 00:07:18,034
‏-‏ نحن.‏.‏.‏
‏-‏ لا،‏ أنا.‏.‏.‏

90
00:07:18,034 --> 00:07:19,074
‏-‏ نحن.‏.‏.‏
‏-‏ لا،‏ أنا.‏.‏.‏

91
00:07:19,714 --> 00:07:21,714
سيتوجب علينا ثقب القفل و.‏.‏.‏

92
00:07:21,714 --> 00:07:24,034
فهمت هذا منطقي

93
00:07:24,034 --> 00:07:24,514
فهمت هذا منطقي

94
00:07:24,554 --> 00:07:26,354
ما علينا فعله هو طلب مفتاح جديد

95
00:07:26,434 --> 00:07:28,354
لن يستغرق الأمر أكثر من أسبوع،‏
وبتلك الطريقة،‏

96
00:07:28,394 --> 00:07:29,754
سنحافظ على النظام

97
00:07:30,354 --> 00:07:31,434
تتفهم ذلك

98
00:07:39,594 --> 00:07:42,034
أتعرف شيئاً؟
انس الأمر

99
00:07:42,034 --> 00:07:42,234
أتعرف شيئاً؟
انس الأمر

100
00:07:43,874 --> 00:07:47,354
اجمع كل حساباتي فحسب

101
00:07:49,354 --> 00:07:51,714
سآخذ شيكاً إذا لم يتوفر هذا المبلغ نقداً

102
00:07:53,314 --> 00:07:54,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إيميت‏‏"‏‏‏‏،‏ لا حاجة إلى.‏.‏.‏
‏-‏ لا بأس أنا أفهم

103
00:07:54,034 --> 00:07:55,874
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إيميت‏‏"‏‏‏‏،‏ لا حاجة إلى.‏.‏.‏
‏-‏ لا بأس أنا أفهم

104
00:07:55,954 --> 00:07:57,074
لا تريد مساعدتي

105
00:07:57,314 --> 00:08:00,034
مفتاح ضائع كأنه مأساة قومية،‏

106
00:08:00,034 --> 00:08:00,394
مفتاح ضائع كأنه مأساة قومية،‏

107
00:08:00,994 --> 00:08:02,154
لكن لديك نظامك

108
00:08:02,394 --> 00:08:06,034
لديك قوانين وما شابه،‏ لذا سأجد مصرفاً آخر
يعطي الأولوية للعملاء

109
00:08:06,034 --> 00:08:06,994
لديك قوانين وما شابه،‏ لذا سأجد مصرفاً آخر
يعطي الأولوية للعملاء

110
00:08:09,914 --> 00:08:11,034
اتصلي بـ‏‏"‏‏‏‏مايك‏‏"‏‏‏‏

111
00:08:11,874 --> 00:08:12,034
انتظر ثانية يا ‏‏"‏‏‏‏إيميت ستاسي‏‏"‏‏‏‏ نحن.‏.‏.‏

112
00:08:12,034 --> 00:08:13,834
انتظر ثانية يا ‏‏"‏‏‏‏إيميت ستاسي‏‏"‏‏‏‏ نحن.‏.‏.‏

113
00:08:15,874 --> 00:08:17,954
أتعرف شيئاً؟ سنثقب ذلك اللعين

114
00:08:17,994 --> 00:08:18,034
ليست مشكلة سيستغرق ثانيتين ويمكنك.‏.‏.‏

115
00:08:18,034 --> 00:08:21,114
ليست مشكلة سيستغرق ثانيتين ويمكنك.‏.‏.‏

116
00:08:21,394 --> 00:08:23,434
أياً كان ما تحتاج إليه
خذ أياً كان ما يوجد به

117
00:08:23,514 --> 00:08:24,034
ليس لأنني أعرف أو أحتاج إلى معرفة ما.‏.‏.‏

118
00:08:24,034 --> 00:08:25,554
ليس لأنني أعرف أو أحتاج إلى معرفة ما.‏.‏.‏

119
00:08:25,634 --> 00:08:28,114
إذن لست مضطراً إلى نقل حساباتي إلى ‏‏"‏‏‏‏تشيس‏‏"‏‏‏‏؟

120
00:08:28,314 --> 00:08:29,794
تشيس‏‏"‏‏‏‏؟ هذا.‏.‏.‏

121
00:08:32,994 --> 00:08:36,034
يا لك من ممازح كدت تخدعني.‏.‏.‏

122
00:08:36,034 --> 00:08:36,074
يا لك من ممازح كدت تخدعني.‏.‏.‏

123
00:08:36,754 --> 00:08:38,274
دعني أحضر مفاتيحي فحسب

124
00:08:40,834 --> 00:08:42,034
بينما تفعل ذلك،‏ سآخذ 10 آلاف من فئة المئات

125
00:08:42,034 --> 00:08:43,354
بينما تفعل ذلك،‏ سآخذ 10 آلاف من فئة المئات

126
00:08:43,554 --> 00:08:45,274
ودولار من العملات المعدنية للعداد

127
00:08:45,754 --> 00:08:47,914
حسناً،‏ بالطبع

128
00:08:48,354 --> 00:08:49,914
سيكون عليك ملئ.‏.‏.‏

129
00:08:50,954 --> 00:08:53,914
أتعرف شيئاً؟ سأتولى الأوراق بنفسي

130
00:08:55,194 --> 00:08:58,474
هل لي أن أقترح يا ‏‏"‏‏‏‏إيميت ستاسي‏‏"‏‏‏‏،‏

131
00:08:58,954 --> 00:09:00,034
أنه كلما أخذت أكثر من 10 آلاف دولار،‏

132
00:09:00,034 --> 00:09:01,874
أنه كلما أخذت أكثر من 10 آلاف دولار،‏

133
00:09:01,914 --> 00:09:03,834
‏-‏ يُفعل تلقائياً.‏.‏.‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏باك‏‏"‏‏‏‏،‏

134
00:09:03,994 --> 00:09:06,034
إن أردت رأي مؤخرة،‏ فسأسأل مؤخرتي

135
00:09:06,034 --> 00:09:06,994
إن أردت رأي مؤخرة،‏ فسأسأل مؤخرتي

136
00:09:07,914 --> 00:09:08,994
أفهمت؟

137
00:09:29,594 --> 00:09:30,034
‏‏"‏‏‏‏(لوفرن)‏‏"‏‏‏‏

138
00:09:30,034 --> 00:09:32,194
‏‏"‏‏‏‏(لوفرن)‏‏"‏‏‏‏

139
00:10:27,554 --> 00:10:29,074
لا تتركني متشوقة

140
00:10:29,314 --> 00:10:30,034
لم أجد الطابع،‏ لكنني وجدت هذا

141
00:10:30,034 --> 00:10:32,434
لم أجد الطابع،‏ لكنني وجدت هذا

142
00:10:34,074 --> 00:10:35,234
هذا رائع

143
00:10:35,754 --> 00:10:36,034
كم كان لديه في حسابه؟

144
00:10:36,034 --> 00:10:36,994
كم كان لديه في حسابه؟

145
00:10:37,434 --> 00:10:39,154
لا أعرف ربما مليون دولار

146
00:10:40,634 --> 00:10:42,034
يملك أخوك مليون دولار،‏ وأنت أخذت 10 آلاف؟

147
00:10:42,034 --> 00:10:43,794
يملك أخوك مليون دولار،‏ وأنت أخذت 10 آلاف؟

148
00:10:44,354 --> 00:10:47,234
الآن،‏ تلك هي العقلية الإجرامية
حياتك القديمة

149
00:10:47,274 --> 00:10:48,034
وأنماط ثابتة

150
00:10:48,034 --> 00:10:49,434
وأنماط ثابتة

151
00:10:49,594 --> 00:10:51,234
لكننا لسنا محتالين

152
00:10:51,794 --> 00:10:53,594
هذا هو المبدأ،‏ وما هو صحيح

153
00:10:53,634 --> 00:10:54,034
القيمة العادلة مقابل ما أخذه،‏ الطابع

154
00:10:54,034 --> 00:10:56,594
القيمة العادلة مقابل ما أخذه،‏ الطابع

155
00:10:58,034 --> 00:10:59,234
من هو ‏‏"‏‏‏‏لوفرن‏‏"‏‏‏‏؟

156
00:11:00,154 --> 00:11:01,234
ماذا فعل؟

157
00:11:01,234 --> 00:11:03,674
صدقني،‏ أنا نفسي متضايق

158
00:11:04,074 --> 00:11:05,194
أحببت ذلك الرجل

159
00:11:05,914 --> 00:11:06,034
بالإضافة إلى المال،‏ بالطبع

160
00:11:06,034 --> 00:11:07,074
بالإضافة إلى المال،‏ بالطبع

161
00:11:07,074 --> 00:11:09,514
بحق السماء،‏
تعتقد أنك تعرف رجلاً حق المعرفة

162
00:11:10,474 --> 00:11:12,034
منتجات صحية نسائية مستعملة
في درج مكتبي أمر،‏

163
00:11:12,034 --> 00:11:13,834
منتجات صحية نسائية مستعملة
في درج مكتبي أمر،‏

164
00:11:13,874 --> 00:11:15,354
لكن الآن،‏

165
00:11:16,674 --> 00:11:18,034
تتبقى سخرية الأحباء

166
00:11:18,034 --> 00:11:19,314
تتبقى سخرية الأحباء

167
00:11:20,034 --> 00:11:22,674
‏‏"‏‏‏‏الرماد‏‏"‏‏‏‏ هي التسمية الأفضل كما أعتقد

168
00:11:22,794 --> 00:11:24,034
هذا آخر ما نحتاج إليه

169
00:11:24,034 --> 00:11:24,194
هذا آخر ما نحتاج إليه

170
00:11:24,514 --> 00:11:28,594
مع فوضى ‏‏"‏‏‏‏فارغا‏‏"‏‏‏‏
وجثة ‏‏"‏‏‏‏إرف‏‏"‏‏‏‏ المسكين لم تبرد بعد

171
00:11:29,034 --> 00:11:30,034
وهذا.‏.‏.‏

172
00:11:30,034 --> 00:11:30,794
وهذا.‏.‏.‏

173
00:11:31,074 --> 00:11:32,634
كنت سأتحدث إليك بخصوص ذلك

174
00:11:33,474 --> 00:11:35,634
الانتحار هو ما تعتقد السلطات.‏.‏.‏

175
00:11:35,994 --> 00:11:36,034
المحادثة التي أجريتها

176
00:11:36,034 --> 00:11:37,874
المحادثة التي أجريتها

177
00:11:37,954 --> 00:11:40,714
يشعر كبار السن بالإحباط
في وقت العطلات وكل هذا،‏

178
00:11:41,594 --> 00:11:42,034
لكنني لا أعرف

179
00:11:42,034 --> 00:11:42,714
لكنني لا أعرف

180
00:11:43,754 --> 00:11:45,114
شخصية مثل ‏‏"‏‏‏‏فارغا‏‏"‏‏‏‏،‏

181
00:11:45,954 --> 00:11:47,874
رأيي أنه يمكنك توقع أي شيء منه

182
00:11:47,874 --> 00:11:48,034
رباه

183
00:11:48,034 --> 00:11:48,994
رباه

184
00:11:49,554 --> 00:11:50,794
ما الذي تورطنا فيه؟

185
00:11:52,114 --> 00:11:54,034
علينا التفكير في مقابلة
الأرملة ‏‏"‏‏‏‏غولدفارب‏‏"‏‏‏‏

186
00:11:54,034 --> 00:11:54,474
علينا التفكير في مقابلة
الأرملة ‏‏"‏‏‏‏غولدفارب‏‏"‏‏‏‏

187
00:11:55,154 --> 00:11:56,354
بيع الشركة؟

188
00:11:56,434 --> 00:11:57,954
‏-‏ هذا.‏.‏.‏
‏-‏ لا،‏ ليس بيعها

189
00:11:57,954 --> 00:11:59,434
أقول اللقاء بها فحسب

190
00:12:00,394 --> 00:12:03,074
يقول ‏‏"‏‏‏‏باك‏‏"‏‏‏‏ إنها ثرية وتريد الشراء

191
00:12:03,874 --> 00:12:06,034
ويبدو أنه هناك محاولة لتوريطنا،‏ لذا.‏.‏.‏

192
00:12:06,034 --> 00:12:07,114
ويبدو أنه هناك محاولة لتوريطنا،‏ لذا.‏.‏.‏

193
00:12:07,154 --> 00:12:09,594
أجل،‏ هذا تفكير جيد

194
00:12:26,154 --> 00:12:28,034
ما الذي يخططون له بحق السماء؟

195
00:12:42,034 --> 00:12:42,034
عندما كان ‏‏"‏‏‏‏بوتين‏‏"‏‏‏‏ صبياً،‏

196
00:12:42,034 --> 00:12:45,194
عندما كان ‏‏"‏‏‏‏بوتين‏‏"‏‏‏‏ صبياً،‏

197
00:12:46,354 --> 00:12:48,034
عرف بالفعل أنه يريد الانضمام
إلى المخابرات الروسية

198
00:12:48,034 --> 00:12:48,594
عرف بالفعل أنه يريد الانضمام
إلى المخابرات الروسية

199
00:12:49,954 --> 00:12:51,074
عاش في البئر،‏

200
00:12:52,074 --> 00:12:54,034
أبقى صورة ‏‏"‏‏‏‏بيرجن‏‏"‏‏‏‏ بجوار سريره

201
00:12:54,034 --> 00:12:54,194
أبقى صورة ‏‏"‏‏‏‏بيرجن‏‏"‏‏‏‏ بجوار سريره

202
00:12:56,514 --> 00:13:00,034
‏‏"‏‏‏‏بيرجن‏‏"‏‏‏‏ الذي وُلدت المخابرات العامة
من رحم سريته

203
00:13:00,034 --> 00:13:01,874
‏‏"‏‏‏‏بيرجن‏‏"‏‏‏‏ الذي وُلدت المخابرات العامة
من رحم سريته

204
00:13:02,314 --> 00:13:03,634
وصارت الاستخبارات الروسية لاحقاً

205
00:13:04,154 --> 00:13:05,274
الأب الروحي

206
00:13:10,434 --> 00:13:12,034
وهذا الفتى،‏ ‏‏"‏‏‏‏بوتين‏‏"‏‏‏‏،‏
تعلم فن السامبو القتالي،‏

207
00:13:12,034 --> 00:13:14,634
وهذا الفتى،‏ ‏‏"‏‏‏‏بوتين‏‏"‏‏‏‏،‏
تعلم فن السامبو القتالي،‏

208
00:13:15,354 --> 00:13:17,714
تحكم في فناء المدرسة بقبضته

209
00:13:18,954 --> 00:13:23,554
كما ترى،‏ في ‏‏"‏‏‏‏روسيا‏‏"‏‏‏‏،‏ توجد كلمتان للحقيقة

210
00:13:23,594 --> 00:13:24,034
محبو (روسيا)‏‏"‏‏‏‏

211
00:13:24,034 --> 00:13:26,714
محبو (روسيا)‏‏"‏‏‏‏

212
00:13:27,194 --> 00:13:29,554
‏‏"‏‏‏‏برافدا‏‏"‏‏‏‏ هي حقيقة البشر

213
00:13:29,754 --> 00:13:30,034
‏‏"‏‏‏‏إستينا‏‏"‏‏‏‏ هي حقيقة الله

214
00:13:30,034 --> 00:13:32,234
‏‏"‏‏‏‏إستينا‏‏"‏‏‏‏ هي حقيقة الله

215
00:13:32,674 --> 00:13:34,954
لكن توجد ‏‏"‏‏‏‏نيبرافدا‏‏"‏‏‏‏ أيضاً

216
00:13:35,714 --> 00:13:36,034
وتعني الكذب

217
00:13:36,034 --> 00:13:36,834
وتعني الكذب

218
00:13:37,434 --> 00:13:40,594
وهذا هو السلاح الذي يستخدمه القائد

219
00:13:42,354 --> 00:13:44,634
لأنه يعرف ما لا يعرفون

220
00:13:44,674 --> 00:13:46,874
‏‏"‏‏‏‏(ستاسي) 15 شارع (مالطا)
(ستاسفيك فينش) ‏-‏ (ستاسفيك غاس)‏‏"‏‏‏‏

221
00:13:46,914 --> 00:13:48,034
الحقيقة هي أياً ما يقوله

222
00:13:48,034 --> 00:13:49,994
الحقيقة هي أياً ما يقوله

223
00:14:09,674 --> 00:14:11,434
‏‏"‏‏‏‏(سانت كلاود) لجنة العفو المشروط‏‏"‏‏‏‏

224
00:14:11,594 --> 00:14:12,034
‏‏"‏‏‏‏إدارة السجون
قسم المراقبة والعفو المشروط‏‏"‏‏‏‏

225
00:14:12,034 --> 00:14:14,594
‏‏"‏‏‏‏إدارة السجون
قسم المراقبة والعفو المشروط‏‏"‏‏‏‏

226
00:14:17,594 --> 00:14:18,034
لا أفهم ما الأمر المعقد هنا

227
00:14:18,034 --> 00:14:19,194
لا أفهم ما الأمر المعقد هنا

228
00:14:19,194 --> 00:14:20,394
المأمور (داميك)‏‏"‏‏‏‏

229
00:14:20,394 --> 00:14:23,834
تأخذين شخصاً وُلد فاشلاً،‏
وتضيفين إدمان المخدرات،‏

230
00:14:24,514 --> 00:14:28,194
وتنتزعين وظيفته،‏ وتملئين جيوبه بالثقوب،‏
وتجبرينه على الإقلاع المفاجئ عن المخدرات،‏

231
00:14:28,994 --> 00:14:30,034
أتعتقدين أن هذا الشاب لن يتجول
باحثاً عمن يسرقه عشوائياً؟

232
00:14:30,034 --> 00:14:32,154
أتعتقدين أن هذا الشاب لن يتجول
باحثاً عمن يسرقه عشوائياً؟

233
00:14:32,434 --> 00:14:33,514
أجل

234
00:14:33,554 --> 00:14:35,794
لكن لم يمزق ورقة من دليل الهاتف؟

235
00:14:36,194 --> 00:14:38,594
‏-‏ يختار منزلاً؟ ألا يوحي ذلك أنه.‏.‏.‏
‏-‏ ها أنت ذا

236
00:14:39,594 --> 00:14:42,034
تستخدمين كلمات ثلاثية المقطع
لمشكلة من مقطع واحد

237
00:14:42,034 --> 00:14:42,154
تستخدمين كلمات ثلاثية المقطع
لمشكلة من مقطع واحد

238
00:14:42,874 --> 00:14:45,194
أولاً،‏ تلك كلمة ثنائية المقطع.‏.‏.‏

239
00:14:45,314 --> 00:14:46,914
دعيني أخبرك بما رأيته في ‏‏"‏‏‏‏الفلوجة‏‏"‏‏‏‏

240
00:14:47,914 --> 00:14:48,034
رجالاً،‏ حسناً؟

241
00:14:48,034 --> 00:14:49,194
رجالاً،‏ حسناً؟

242
00:14:49,234 --> 00:14:52,634
رجالي مستلقون في الوحل
وأحشائهم في أحذيتهم

243
00:14:53,594 --> 00:14:54,034
ما علاقة ذلك.‏.‏.‏

244
00:14:54,034 --> 00:14:54,594
ما علاقة ذلك.‏.‏.‏

245
00:14:54,594 --> 00:14:56,994
‏-‏ مع كل احترامي.‏.‏.‏
‏-‏ أتعرفين ما هي العبوات الناسفة البدائية؟

246
00:14:57,954 --> 00:14:59,434
إنها قطع سيارات وديناميت

247
00:14:59,914 --> 00:15:00,034
إما تدهسين إحداها،‏ أو لا تفعلين

248
00:15:00,034 --> 00:15:01,554
إما تدهسين إحداها،‏ أو لا تفعلين

249
00:15:02,194 --> 00:15:03,994
هذا هو الأمر،‏ أترين؟ إنه عشوائي

250
00:15:04,594 --> 00:15:06,034
أو القنابل في شوارعنا الأمريكية،‏
من يُقتل؟

251
00:15:06,034 --> 00:15:07,594
أو القنابل في شوارعنا الأمريكية،‏
من يُقتل؟

252
00:15:07,714 --> 00:15:10,594
هل ستقررين تمشية كلبك ذلك الصباح
أو جز عشبك؟

253
00:15:11,994 --> 00:15:12,034
مشكلتك أنك تبالغين في تعقيد هذا

254
00:15:12,034 --> 00:15:15,234
مشكلتك أنك تبالغين في تعقيد هذا

255
00:15:16,034 --> 00:15:18,034
كتب تحت ألواح الأرضية،‏
ورحلة لم أوافق عليها إلى ‏‏"‏‏‏‏هوليوود‏‏"‏‏‏‏ اللعينة

256
00:15:18,034 --> 00:15:20,154
كتب تحت ألواح الأرضية،‏
ورحلة لم أوافق عليها إلى ‏‏"‏‏‏‏هوليوود‏‏"‏‏‏‏ اللعينة

257
00:15:20,154 --> 00:15:22,474
‏-‏ أخبرتك سأدفع ثمنها بنفسي
‏-‏ هذا ليس المغزى

258
00:15:22,674 --> 00:15:23,754
ليس.‏.‏.‏

259
00:15:26,474 --> 00:15:28,594
أفهم أن هذا الأمر شخصي

260
00:15:29,594 --> 00:15:30,034
لكنها ببساطة مسألة
التواجد في المكان الخطأ في الوقت الخطأ

261
00:15:30,034 --> 00:15:32,514
لكنها ببساطة مسألة
التواجد في المكان الخطأ في الوقت الخطأ

262
00:15:32,714 --> 00:15:36,034
مدمن مخدرات أسرف في الشرب
ولاقى حتفه تحت جهاز تكييف

263
00:15:36,034 --> 00:15:36,514
مدمن مخدرات أسرف في الشرب
ولاقى حتفه تحت جهاز تكييف

264
00:15:36,634 --> 00:15:38,554
عدالة كونية،‏ وبئس المصير

265
00:15:40,754 --> 00:15:41,874
فما رأيك

266
00:15:42,394 --> 00:15:44,314
أن نغلق هذه القضية،‏

267
00:15:44,794 --> 00:15:47,234
ونضمن انتقال السلطة بهدوء ونظام

268
00:15:48,954 --> 00:15:51,754
أيها المأمور،‏ أفهمك

269
00:15:52,074 --> 00:15:53,194
أفعل

270
00:15:53,634 --> 00:15:54,034
لا أحاول إثارة الأمور

271
00:15:54,034 --> 00:15:55,234
لا أحاول إثارة الأمور

272
00:15:57,434 --> 00:15:58,634
لا،‏ أعتقد أنك تحاولين

273
00:16:00,034 --> 00:16:00,034
أعتقد أنك تكنين ضغينة لجعلك تنحنين،‏

274
00:16:00,034 --> 00:16:03,114
أعتقد أنك تكنين ضغينة لجعلك تنحنين،‏

275
00:16:03,954 --> 00:16:05,074
وتقبلين الخاتم

276
00:16:06,594 --> 00:16:08,234
كان لدي فتيان مثلك في الخدمة

277
00:16:08,434 --> 00:16:10,274
كنت أطلب منهم الاتجاه يميناً،‏
فيتجهون يساراً

278
00:16:12,634 --> 00:16:14,954
جميعهم،‏ رجلان منهما،‏

279
00:16:16,234 --> 00:16:17,314
عادا إلى المنزل في كفن

280
00:16:19,914 --> 00:16:21,794
أنا في المنزل بالفعل،‏

281
00:16:22,914 --> 00:16:24,034
لذا سأقضي بضعة أيام أخرى على هذه القضية،‏
وسأرى ما سيحدث

282
00:16:24,034 --> 00:16:26,034
لذا سأقضي بضعة أيام أخرى على هذه القضية،‏
وسأرى ما سيحدث

283
00:17:07,234 --> 00:17:08,354
مرحباً

284
00:17:09,914 --> 00:17:12,034
أريد الضابط المسؤول
عن عفو ‏‏"‏‏‏‏موريس لوفاي‏‏"‏‏‏‏ المشروط

285
00:17:12,034 --> 00:17:12,434
أريد الضابط المسؤول
عن عفو ‏‏"‏‏‏‏موريس لوفاي‏‏"‏‏‏‏ المشروط

286
00:17:23,394 --> 00:17:24,034
سيكون ذلك ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏ إنه مع مجرم حالياً

287
00:17:24,034 --> 00:17:26,394
سيكون ذلك ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏ إنه مع مجرم حالياً

288
00:17:27,594 --> 00:17:29,154
وجهيني إلى مرحاض السيدات

289
00:17:51,674 --> 00:17:53,274
رباه

290
00:17:53,674 --> 00:17:54,034
رباه

291
00:17:54,034 --> 00:17:54,994
رباه

292
00:17:55,034 --> 00:17:56,274
بحقك

293
00:17:56,834 --> 00:17:59,074
أجل،‏ لن تعمل،‏ يا صديقة

294
00:17:59,794 --> 00:18:00,034
ليس معك سدادة صحية بالصدفة؟

295
00:18:00,034 --> 00:18:01,674
ليس معك سدادة صحية بالصدفة؟

296
00:18:02,154 --> 00:18:04,274
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ أو فوطة؟

297
00:18:04,834 --> 00:18:06,034
لم يكن من المفترض حدوث ذلك،‏

298
00:18:06,034 --> 00:18:08,034
لم يكن من المفترض حدوث ذلك،‏

299
00:18:08,154 --> 00:18:10,754
لكن لا بد أن الرب.‏.‏.‏ لا أقصد.‏.‏.‏

300
00:18:11,714 --> 00:18:12,034
على أية حال،‏ إن تمكنت من مساعدة
أخت في حاجة،‏

301
00:18:12,034 --> 00:18:14,274
على أية حال،‏ إن تمكنت من مساعدة
أخت في حاجة،‏

302
00:18:14,354 --> 00:18:18,034
من يُفترض بها أن تكون حبلى،‏
لكن لا يبدو الأمر كذلك

303
00:18:18,034 --> 00:18:18,234
من يُفترض بها أن تكون حبلى،‏
لكن لا يبدو الأمر كذلك

304
00:18:18,794 --> 00:18:20,034
آسفة،‏ ليس لدي.‏.‏.‏

305
00:18:20,074 --> 00:18:22,754
إنها القواعد،‏ كما تعرفين
ليس من المُفترض أن أحمل حقيبة،‏ وأنا.‏.‏.‏

306
00:18:23,394 --> 00:18:24,034
إنه ليس وقت مروري.‏.‏.‏

307
00:18:24,034 --> 00:18:25,474
إنه ليس وقت مروري.‏.‏.‏

308
00:18:25,714 --> 00:18:27,514
يمكنني سؤال موظفة المكتب قد يكون لديها.‏.‏.‏

309
00:18:27,514 --> 00:18:29,314
لا،‏ لا تشغلي نفسك

310
00:18:45,434 --> 00:18:47,114
ما احتمالية حدوث ذلك؟

311
00:18:47,514 --> 00:18:48,034
الأنثى الثانية بالزي الرسمي

312
00:18:48,034 --> 00:18:48,994
الأنثى الثانية بالزي الرسمي

313
00:18:49,314 --> 00:18:52,074
قلت قواعد،‏ وافترضت.‏.‏.‏ أنا ‏‏"‏‏‏‏ويني لوبيز‏‏"‏‏‏‏،‏
شرطة مرور ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏

314
00:18:52,954 --> 00:18:54,034
‏‏"‏‏‏‏غلوريا بيرغل‏‏"‏‏‏‏،‏ شرطة وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏

315
00:18:54,034 --> 00:18:54,474
‏‏"‏‏‏‏غلوريا بيرغل‏‏"‏‏‏‏،‏ شرطة وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏

316
00:18:54,754 --> 00:18:56,114
وقائدة علاوة على ذلك

317
00:18:56,234 --> 00:18:58,074
في الوقت الحالي،‏ على أية حال

318
00:18:59,394 --> 00:19:00,034
آسفة،‏ لدي الكثير من ورق المرحاض
المحشور في الداخل

319
00:19:00,034 --> 00:19:02,394
آسفة،‏ لدي الكثير من ورق المرحاض
المحشور في الداخل

320
00:19:02,954 --> 00:19:06,034
كنت مزاجية جداً منذ الإفطار،‏
والآن أعرف السبب

321
00:19:06,034 --> 00:19:06,714
كنت مزاجية جداً منذ الإفطار،‏
والآن أعرف السبب

322
00:19:06,954 --> 00:19:09,394
أنا و‏‏"‏‏‏‏جيري‏‏"‏‏‏‏ نحاول منذ أشهر

323
00:19:09,554 --> 00:19:11,874
كرسوم ‏‏"‏‏‏‏رود رانر‏‏"‏‏‏‏ المتحركة القديمة
حيث الذئب وكلب الماعز،‏

324
00:19:11,914 --> 00:19:12,034
حيث تسجلين وقت وصولك إلى العمل؟

325
00:19:12,034 --> 00:19:13,634
حيث تسجلين وقت وصولك إلى العمل؟

326
00:19:13,634 --> 00:19:15,474
لأكون صريحة،‏ إنه وضع جنسي عادي بالأغلب

327
00:19:15,594 --> 00:19:16,794
كنا نجعل الأمور أكثر إثارة،‏

328
00:19:16,954 --> 00:19:18,034
لكن الآن كل ما نريده هو إنجاز الأمر

329
00:19:18,034 --> 00:19:19,074
لكن الآن كل ما نريده هو إنجاز الأمر

330
00:19:22,514 --> 00:19:23,514
أنا.‏.‏.‏

331
00:19:23,514 --> 00:19:24,034
لأكون صريحة،‏ سيقذف أسرع بالجنس من الخلف،‏

332
00:19:24,034 --> 00:19:25,634
لأكون صريحة،‏ سيقذف أسرع بالجنس من الخلف،‏

333
00:19:25,714 --> 00:19:28,514
لكنني أظن أنه من المهم أن تتلاقى أعيننا

334
00:19:28,554 --> 00:19:30,034
عندما يتعلق الأمر بإنجاب الأطفال

335
00:19:30,034 --> 00:19:30,154
عندما يتعلق الأمر بإنجاب الأطفال

336
00:19:30,594 --> 00:19:31,714
ألديك أطفال؟

337
00:19:32,234 --> 00:19:35,514
طفل واحد،‏ ‏‏"‏‏‏‏ناثان‏‏"‏‏‏‏ عمره 12 عاماً

338
00:19:35,554 --> 00:19:36,034
هذا ما يريده ‏‏"‏‏‏‏جيري‏‏"‏‏‏‏

339
00:19:36,034 --> 00:19:37,234
هذا ما يريده ‏‏"‏‏‏‏جيري‏‏"‏‏‏‏

340
00:19:37,354 --> 00:19:39,394
لاعب وسط أو ضارب كرات بالقاعدة الثالثة

341
00:19:39,474 --> 00:19:41,994
لكن أنا؟ أتمنى أن نرزق بفتاة

342
00:19:44,274 --> 00:19:45,634
من الأفضل أن أرحل

343
00:19:45,634 --> 00:19:47,674
أنا هنا أحقق في حادث تصادم
وترك موقع الحادث،‏

344
00:19:47,714 --> 00:19:48,034
إلا أنه اتضح أن الضحية لا تريد رفع دعوى،‏
ماذا عنك؟

345
00:19:48,034 --> 00:19:50,674
إلا أنه اتضح أن الضحية لا تريد رفع دعوى،‏
ماذا عنك؟

346
00:19:50,834 --> 00:19:51,914
جريمة قتل

347
00:19:53,634 --> 00:19:54,034
‏-‏ رباه!‏
‏-‏ أجل

348
00:19:54,034 --> 00:19:55,314
‏-‏ رباه!‏
‏-‏ أجل

349
00:19:58,674 --> 00:19:59,834
رحلة سعيدة

350
00:20:13,914 --> 00:20:15,034
أعرف يا عزيزتي

351
00:20:15,834 --> 00:20:17,394
هذا كل ما أفكر فيه أيضاً أنا.‏.‏.‏

352
00:20:18,394 --> 00:20:22,154
،‏أنا لست وسيطاً روحانياً
لكن كيف لا يمولنا؟

353
00:20:22,594 --> 00:20:24,034
وإن لم يفعل،‏ لدينا رأس مال الآن

354
00:20:24,034 --> 00:20:25,394
وإن لم يفعل،‏ لدينا رأس مال الآن

355
00:20:27,754 --> 00:20:29,754
علي الذهاب أجل

356
00:20:30,954 --> 00:20:32,074
أنت أيضاً

357
00:20:34,034 --> 00:20:35,154
أحبك

358
00:20:36,314 --> 00:20:38,594
‏-‏ مرحباً
‏-‏ أخبرت الفتاة الأخرى كل شيء بالفعل

359
00:20:39,234 --> 00:20:40,354
الأخرى.‏.‏.‏

360
00:20:40,714 --> 00:20:42,034
لا يا سيدي،‏ لست هنا بشأن الحادث

361
00:20:42,034 --> 00:20:42,434
لا يا سيدي،‏ لست هنا بشأن الحادث

362
00:20:42,474 --> 00:20:43,994
‏‏"‏‏‏‏غلوريا بيرغل‏‏"‏‏‏‏،‏ شرطة وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏

363
00:20:45,434 --> 00:20:47,354
أحقق في.‏.‏.‏

364
00:20:47,434 --> 00:20:48,034
الضابط (راي ستاسي)‏‏"‏‏‏‏

365
00:20:48,034 --> 00:20:49,034
الضابط (راي ستاسي)‏‏"‏‏‏‏

366
00:20:49,834 --> 00:20:51,074
مقتل.‏.‏.‏

367
00:20:52,314 --> 00:20:53,514
هذا.‏.‏.‏

368
00:20:54,594 --> 00:20:56,194
ما فرص حدوث ذلك بالفعل؟

369
00:20:58,074 --> 00:20:59,194
قلت ‏‏"‏‏‏‏مقتل‏‏"‏‏‏‏؟

370
00:20:59,354 --> 00:21:00,034
أجل يا سيدي،‏ مقتل ‏‏"‏‏‏‏إينيس ستاسي‏‏"‏‏‏‏
في وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏

371
00:21:00,034 --> 00:21:02,434
أجل يا سيدي،‏ مقتل ‏‏"‏‏‏‏إينيس ستاسي‏‏"‏‏‏‏
في وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏

372
00:21:02,514 --> 00:21:04,994
وها أنت ذا،‏ على بعد مسافة كبيرة،‏
واسمك ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏ أيضاً

373
00:21:06,554 --> 00:21:07,714
أعني،‏ هذا.‏.‏.‏

374
00:21:07,994 --> 00:21:09,754
لا أعرف إنه اسم شائع جداً

375
00:21:10,274 --> 00:21:11,954
لدي أقارب في كل مكان،‏

376
00:21:11,994 --> 00:21:12,034
لا أقول إن هذا الرجل كان قريبي،‏

377
00:21:12,034 --> 00:21:13,794
لا أقول إن هذا الرجل كان قريبي،‏

378
00:21:13,834 --> 00:21:15,674
لكن من يعرف؟ هذا ممكن

379
00:21:18,274 --> 00:21:20,794
سبب وجودي هنا
هو أحد المدانين لديك،‏ ‏‏"‏‏‏‏موريس‏‏"‏‏‏‏

380
00:21:21,074 --> 00:21:24,034
على الأرجح،‏ هو القاتل،‏
لدينا دليل يثبت اقتحامه منزل الضحية،‏

381
00:21:24,034 --> 00:21:24,434
على الأرجح،‏ هو القاتل،‏
لدينا دليل يثبت اقتحامه منزل الضحية،‏

382
00:21:24,474 --> 00:21:25,874
فتش المكان بحثاً عن شيء ما

383
00:21:28,074 --> 00:21:29,794
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏موريس لوفاي‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ ذاك هو

384
00:21:30,714 --> 00:21:32,714
سمعت أن مكيف هواء حطم جمجمته

385
00:21:32,994 --> 00:21:34,194
سمعت ذلك أيضاً

386
00:21:34,674 --> 00:21:36,034
في الواقع،‏ رأيته
ليست صورة جميلة رغم ذلك،‏

387
00:21:36,034 --> 00:21:36,554
في الواقع،‏ رأيته
ليست صورة جميلة رغم ذلك،‏

388
00:21:36,914 --> 00:21:40,234
موت الجاني لا يعني توقف التحقيقات

389
00:21:40,634 --> 00:21:42,034
هناك سؤال عن السبب

390
00:21:42,034 --> 00:21:42,074
هناك سؤال عن السبب

391
00:21:43,354 --> 00:21:44,674
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏السبب‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ أجل يا سيدي

392
00:21:44,914 --> 00:21:47,514
قاد الرجل 48 كيلومتراً
دون معرفة عنوان وجهته،‏

393
00:21:47,594 --> 00:21:48,034
وجد ‏‏"‏‏‏‏إينيس‏‏"‏‏‏‏ في دليل الهاتف،‏

394
00:21:48,034 --> 00:21:49,274
وجد ‏‏"‏‏‏‏إينيس‏‏"‏‏‏‏ في دليل الهاتف،‏

395
00:21:49,794 --> 00:21:52,154
ويفتش منزله كأنه يعرف بوجود شيء ما،‏

396
00:21:52,234 --> 00:21:54,034
كأنه يبحث عن شيء محدد،‏
هذا غير معتاد

397
00:21:54,034 --> 00:21:54,514
كأنه يبحث عن شيء محدد،‏
هذا غير معتاد

398
00:21:56,074 --> 00:21:57,434
أعني،‏

399
00:21:59,194 --> 00:22:00,034
‏-‏ كان يحب الماريجوانا
‏-‏ أهذا صحيح؟

400
00:22:00,034 --> 00:22:00,714
‏-‏ كان يحب الماريجوانا
‏-‏ أهذا صحيح؟

401
00:22:00,754 --> 00:22:02,114
دخنها كثيراً

402
00:22:02,594 --> 00:22:04,274
في الواقع،‏ أفسد اختبار البول

403
00:22:04,314 --> 00:22:06,034
كنت سأقبض عليه عندما سمعت بالخبر

404
00:22:06,034 --> 00:22:06,234
كنت سأقبض عليه عندما سمعت بالخبر

405
00:22:06,794 --> 00:22:08,754
‏‏"‏‏‏‏قُتل بجهاز كهربائي ثقيل‏‏"‏‏‏‏

406
00:22:12,674 --> 00:22:15,834
لذا لست واثقاً كم يمكنني.‏.‏.‏

407
00:22:16,874 --> 00:22:18,034
لكن إن فكرت في أي شيء.‏.‏.‏

408
00:22:18,034 --> 00:22:18,074
لكن إن فكرت في أي شيء.‏.‏.‏

409
00:22:18,074 --> 00:22:20,394
كل ما يمكنني طلبه يا سيدي،‏
إن خطر بذهنك شيء ما

410
00:22:21,354 --> 00:22:23,434
سنغير مكاتبنا،‏
لذا كتبت الرقم الجديد في الخلف

411
00:22:24,554 --> 00:22:25,674
القائدة‏‏"‏‏‏‏

412
00:22:26,154 --> 00:22:28,154
تجاهل ذلك نقوم ببعض إعادة الهيكلة

413
00:22:29,274 --> 00:22:30,034
دائماً ما يجدون طريقة للعبث معك،‏
أليس كذلك؟

414
00:22:30,034 --> 00:22:31,434
دائماً ما يجدون طريقة للعبث معك،‏
أليس كذلك؟

415
00:22:32,754 --> 00:22:33,954
يحاولون ذلك

416
00:22:52,634 --> 00:22:54,034
رأيت لوحة سيارتك للتو 3 هو رقم حظي!‏

417
00:22:54,034 --> 00:22:55,034
رأيت لوحة سيارتك للتو 3 هو رقم حظي!‏

418
00:22:55,154 --> 00:22:57,194
ربما سأختار أرقام سيارتك في المراهنة!‏

419
00:22:57,274 --> 00:22:58,394
سنتقاسم الأرباح،‏ بالطبع

420
00:22:58,474 --> 00:23:00,034
حظ موفقاً في تحقيقك!‏
الضابطة (ويني لوبيز)‏‏"‏‏‏‏

421
00:23:00,034 --> 00:23:00,474
حظ موفقاً في تحقيقك!‏
الضابطة (ويني لوبيز)‏‏"‏‏‏‏

422
00:23:02,154 --> 00:23:03,234
رباه!‏

423
00:23:07,194 --> 00:23:08,314
راي‏‏"‏‏‏‏

424
00:23:08,554 --> 00:23:11,554
أجل سأخرج لتفتيش منزل

425
00:23:11,594 --> 00:23:12,034
حقاً؟ لنفعل ذلك في وقت لاحق

426
00:23:12,034 --> 00:23:14,034
حقاً؟ لنفعل ذلك في وقت لاحق

427
00:23:14,714 --> 00:23:15,794
حقاً؟

428
00:23:31,594 --> 00:23:32,674
اجلس يا ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏

429
00:23:37,914 --> 00:23:40,394
‏-‏ تعرف نائب المدير
‏-‏ أجل يا سيدي

430
00:23:41,514 --> 00:23:42,034
كيف حالك اليوم يا سيدي؟

431
00:23:42,034 --> 00:23:42,754
كيف حالك اليوم يا سيدي؟

432
00:23:50,474 --> 00:23:51,634
إنها مشكلة يا ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏

433
00:23:58,954 --> 00:24:00,034
‏-‏ أنا.‏.‏.‏
‏-‏ لا يمكن أن يحدث ذلك يا ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏

434
00:24:00,034 --> 00:24:01,194
‏-‏ أنا.‏.‏.‏
‏-‏ لا يمكن أن يحدث ذلك يا ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏

435
00:24:02,274 --> 00:24:03,754
الاختلاط بالعملاء؟

436
00:24:04,874 --> 00:24:06,034
قطعت عهداً

437
00:24:06,034 --> 00:24:06,394
قطعت عهداً

438
00:24:06,954 --> 00:24:08,154
لنكن عادلين يا سيدي.‏.‏.‏

439
00:24:08,234 --> 00:24:10,754
ليس عهداً حرفياً،‏ أعترف لك بذلك،‏
لكنه ضمني

440
00:24:12,074 --> 00:24:13,714
بحق السماء،‏ إنه في كتاب التعليمات

441
00:24:13,994 --> 00:24:15,954
لا تضاجع الماشية

442
00:24:16,794 --> 00:24:18,034
أولاً،‏ على الأرجح مضاجعتها خطرة

443
00:24:18,034 --> 00:24:19,514
أولاً،‏ على الأرجح مضاجعتها خطرة

444
00:24:19,594 --> 00:24:21,594
‏-‏ ثانياً.‏.‏.‏
‏-‏ ثانياً،‏ هذا ضد القانون اللعين

445
00:24:21,674 --> 00:24:23,954
علي أن أقر لك

446
00:24:24,114 --> 00:24:27,154
العاهرة ‏‏"‏‏‏‏سوانغو‏‏"‏‏‏‏ لا يمكن مقاومتها،‏ لكن.‏.‏.‏

447
00:24:27,194 --> 00:24:29,314
‏-‏ هذا.‏.‏.‏
‏-‏ أقول إنها مثيرة

448
00:24:29,354 --> 00:24:30,034
‏-‏ لا،‏ أنا.‏.‏.‏
‏-‏ هذا ليس المغزى

449
00:24:30,034 --> 00:24:30,954
‏-‏ لا،‏ أنا.‏.‏.‏
‏-‏ هذا ليس المغزى

450
00:24:30,994 --> 00:24:32,754
‏-‏ هذا صحيح هذا ليس.‏.‏.‏
‏-‏ يا بني،‏

451
00:24:34,834 --> 00:24:35,954
اقرأ شفتي

452
00:24:36,794 --> 00:24:38,114
أنت في عاصفة،‏

453
00:24:38,994 --> 00:24:40,714
ونحن من نحمل المظلة

454
00:24:41,354 --> 00:24:42,034
هل ستأخذها؟

455
00:24:42,034 --> 00:24:42,434
هل ستأخذها؟

456
00:24:44,354 --> 00:24:46,114
هذا.‏.‏.‏ ما معنى.‏.‏.‏

457
00:24:46,354 --> 00:24:48,034
ما أقوله هو إن أخبرتنا أن ذاك
حدث لمرة واحدة،‏

458
00:24:48,034 --> 00:24:49,714
ما أقوله هو إن أخبرتنا أن ذاك
حدث لمرة واحدة،‏

459
00:24:49,914 --> 00:24:51,994
وإنك فقدت عقلك للحظة،‏

460
00:24:52,594 --> 00:24:54,034
حينها يمكننا توقيفك مؤقتاً عن العمل

461
00:24:54,034 --> 00:24:55,234
حينها يمكننا توقيفك مؤقتاً عن العمل

462
00:24:56,874 --> 00:24:58,154
ضربة خفيفة على معصمك،‏

463
00:24:58,594 --> 00:25:00,034
أو ربما على قضيبك ستكون أفضل

464
00:25:00,034 --> 00:25:00,514
أو ربما على قضيبك ستكون أفضل

465
00:25:07,794 --> 00:25:08,914
أحبها

466
00:25:09,634 --> 00:25:11,914
‏-‏ يا بني
‏-‏ تلك ليست.‏.‏.‏

467
00:25:13,034 --> 00:25:15,314
‏-‏ تلك ليست الطريقة المثلى يا ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ وهل تعرفان شيئاً؟

468
00:25:16,274 --> 00:25:17,674
إنها تحبني

469
00:25:19,394 --> 00:25:20,474
انظرا إليها

470
00:25:21,234 --> 00:25:23,594
فتاة مثلها،‏ وتحبني

471
00:25:25,594 --> 00:25:26,794
سنتزوج

472
00:25:27,834 --> 00:25:29,594
لدينا خطط كبيرة

473
00:25:32,794 --> 00:25:33,994
ما لم نعدها إلى السجن

474
00:25:36,154 --> 00:25:38,634
‏-‏ انتظرا.‏.‏.‏
‏-‏ العواقب يا سيد ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏

475
00:25:39,274 --> 00:25:40,714
تهترئ الكعكة بهذه الطريقة

476
00:25:41,314 --> 00:25:42,034
ربما بضعة أشهر في سجن ‏‏"‏‏‏‏ستيلواتر‏‏"‏‏‏‏
ستعيدها إلى رشدها

477
00:25:42,034 --> 00:25:43,954
ربما بضعة أشهر في سجن ‏‏"‏‏‏‏ستيلواتر‏‏"‏‏‏‏
ستعيدها إلى رشدها

478
00:25:44,154 --> 00:25:45,714
تلك القواعد ليست لك فحسب يا ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏

479
00:25:46,594 --> 00:25:47,994
ماذا لو كانت تتلاعب بك،‏

480
00:25:48,954 --> 00:25:51,554
تستخدم مهبلها لتخدع وتحتال؟

481
00:25:51,834 --> 00:25:53,354
هذا ما يفعلنه يا بني

482
00:25:53,914 --> 00:25:54,034
‏-‏ ظننتك تعرف ذلك
‏-‏ انظرا

483
00:25:54,034 --> 00:25:55,674
‏-‏ ظننتك تعرف ذلك
‏-‏ انظرا

484
00:25:56,074 --> 00:25:58,554
عاقباني لا بأس ذلك،‏ لكن لا.‏.‏.‏

485
00:25:59,634 --> 00:26:00,034
إن كان لديكما أي ولاء.‏.‏.‏

486
00:26:00,034 --> 00:26:01,554
إن كان لديكما أي ولاء.‏.‏.‏

487
00:26:02,194 --> 00:26:03,834
إنها لن تعود إلى الجريمة

488
00:26:04,034 --> 00:26:05,714
لا نتحدث عن مجرمة عادية هنا

489
00:26:06,034 --> 00:26:06,034
أصبحت المشاكل التي واجهتها في الماضي

490
00:26:06,034 --> 00:26:09,434
أصبحت المشاكل التي واجهتها في الماضي

491
00:26:09,914 --> 00:26:11,034
نحن.‏.‏.‏

492
00:26:11,514 --> 00:26:12,034
كما قلت،‏ لدينا خطط

493
00:26:12,034 --> 00:26:12,874
كما قلت،‏ لدينا خطط

494
00:26:12,954 --> 00:26:15,274
فزنا بالبرونزية
في بطولة ‏‏"‏‏‏‏وايلدكات‏‏"‏‏‏‏ الإقليمية

495
00:26:15,394 --> 00:26:18,034
وهناك ممول،‏ ‏‏"‏‏‏‏لوردزمان‏‏"‏‏‏‏
مسؤول إمدادات المطابخ أو.‏.‏.‏

496
00:26:18,034 --> 00:26:20,034
وهناك ممول،‏ ‏‏"‏‏‏‏لوردزمان‏‏"‏‏‏‏
مسؤول إمدادات المطابخ أو.‏.‏.‏

497
00:26:20,274 --> 00:26:21,834
سيمول اشتراكنا

498
00:26:22,114 --> 00:26:23,434
نلعب ‏‏"‏‏‏‏بريدج‏‏"‏‏‏‏

499
00:26:25,514 --> 00:26:26,834
بحق السماء،‏

500
00:26:28,874 --> 00:26:30,034
لا يمكنكما إعادتها

501
00:26:30,034 --> 00:26:30,434
لا يمكنكما إعادتها

502
00:26:40,594 --> 00:26:42,034
أمامك 10 دقائق لتخلي مكتبك

503
00:26:42,034 --> 00:26:42,234
أمامك 10 دقائق لتخلي مكتبك

504
00:26:43,274 --> 00:26:44,594
أجل يا سيدي شكراً يا سيدي

505
00:26:46,314 --> 00:26:48,034
وستوقع على ورقة مفادها
أنك لن تقاضينا بسبب إنهاء عملك بشكل ظالم

506
00:26:48,034 --> 00:26:49,794
وستوقع على ورقة مفادها
أنك لن تقاضينا بسبب إنهاء عملك بشكل ظالم

507
00:26:49,914 --> 00:26:53,794
أو أية مخططات أخرى تخطر في ذهنك
بمجرد زوال الصدمة

508
00:26:53,914 --> 00:26:54,034
أعدكما بذلك

509
00:26:54,034 --> 00:26:54,994
أعدكما بذلك

510
00:26:55,034 --> 00:26:57,394
أجل،‏ وعدتنا قبلاً،‏ ولم تفدنا كثيراً

511
00:27:49,554 --> 00:27:52,394
شركة ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏ المحدودة لمواقف السيارات

512
00:27:58,674 --> 00:28:00,034
مساء الخير شركة ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏ لمواقف السيارات

513
00:28:00,034 --> 00:28:00,274
مساء الخير شركة ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏ لمواقف السيارات

514
00:28:02,314 --> 00:28:03,394
حقاً؟

515
00:28:04,554 --> 00:28:05,674
أجل

516
00:28:07,754 --> 00:28:09,274
تأكد من إخباره في الصباح

517
00:28:12,314 --> 00:28:13,794
لتحظ بليلة هانئة

518
00:28:22,194 --> 00:28:23,274
‏‏"‏‏‏‏ساي‏‏"‏‏‏‏

519
00:28:24,074 --> 00:28:25,194
الشرطة هنا

520
00:28:27,754 --> 00:28:30,034
هذا.‏.‏.‏
لم يطلبها أحد

521
00:28:30,034 --> 00:28:30,594
هذا.‏.‏.‏
لم يطلبها أحد

522
00:28:30,674 --> 00:28:32,834
سيدي،‏ أنا الضابطة ‏‏"‏‏‏‏لوبيز‏‏"‏‏‏‏،‏
شرطة مرور ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏

523
00:28:32,874 --> 00:28:34,554
أهناك مكان يمكننا الحديث فيه بخصوصية؟

524
00:28:35,794 --> 00:28:36,034
أنا لم أتصل بالشرطة

525
00:28:36,034 --> 00:28:38,274
أنا لم أتصل بالشرطة

526
00:28:38,634 --> 00:28:42,034
لا يا سيدي،‏ أنا أحقق في حادث مروري
لسائق سيارة ‏‏"‏‏‏‏هامفي‏‏"‏‏‏‏

527
00:28:42,034 --> 00:28:43,354
لا يا سيدي،‏ أنا أحقق في حادث مروري
لسائق سيارة ‏‏"‏‏‏‏هامفي‏‏"‏‏‏‏

528
00:28:43,394 --> 00:28:45,354
مسجلة باسم
شركة ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏ المحدودة لمواقف السيارات

529
00:28:45,434 --> 00:28:47,354
‏-‏ تسببت بضرر.‏.‏.‏
‏-‏ حسناً

530
00:28:47,994 --> 00:28:48,034
ليس هنا

531
00:28:48,034 --> 00:28:50,354
ليس هنا

532
00:29:08,314 --> 00:29:11,434
أريد القول مقدماً،‏ إن هذا مضيعة للوقت

533
00:29:11,474 --> 00:29:12,034
أجل يا سيدي
وتحدثت بالفعل إلى صاحب الشكوى الأولى،‏

534
00:29:12,034 --> 00:29:14,394
أجل يا سيدي
وتحدثت بالفعل إلى صاحب الشكوى الأولى،‏

535
00:29:14,474 --> 00:29:16,274
وهو ليس مهتماً برفع دعوى

536
00:29:17,034 --> 00:29:18,034
أترين؟

537
00:29:18,034 --> 00:29:18,114
أترين؟

538
00:29:18,674 --> 00:29:23,314
بعبارة أخرى،‏ يعمل ‏‏"‏‏‏‏رايموند ستاسي‏‏"‏‏‏‏
في لجنة العفو المشروط،‏ وعلي أن أسأل،‏

539
00:29:23,474 --> 00:29:24,034
هل له علاقة بـ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏ هنا؟

540
00:29:24,034 --> 00:29:25,354
هل له علاقة بـ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏ هنا؟

541
00:29:31,714 --> 00:29:33,754
لا بأس يمكنني تفقد ذلك الأمر هو.‏.‏.‏

542
00:29:34,074 --> 00:29:36,034
تحققت من تسجيل السيارة المعتدية

543
00:29:36,034 --> 00:29:36,114
تحققت من تسجيل السيارة المعتدية

544
00:29:36,434 --> 00:29:39,514
ورأيت أن الـ‏‏"‏‏‏‏هامفي‏‏"‏‏‏‏ المعنية
تم تسجيلها في مرآبك

545
00:29:39,594 --> 00:29:42,034
لكن الأوراق لم تحدد من يقودها حقاً

546
00:29:42,034 --> 00:29:43,234
لكن الأوراق لم تحدد من يقودها حقاً

547
00:29:43,634 --> 00:29:45,754
حسناً،‏ سيكون علي إلقاء نظرة

548
00:29:45,914 --> 00:29:46,994
سيكون هذا رائعاً

549
00:29:49,794 --> 00:29:50,874
أتعنين الآن؟

550
00:29:51,794 --> 00:29:53,354
إن لم تكن مشكلة

551
00:29:54,754 --> 00:29:57,274
انتهت ساعات العمل لا يوجد أحد هنا

552
00:29:57,314 --> 00:30:00,034
اتركي لي رقم هاتفك يمكن للفتاة
في قسم الموارد البشرية تفقد ذلك في الصباح

553
00:30:00,034 --> 00:30:02,034
اتركي لي رقم هاتفك يمكن للفتاة
في قسم الموارد البشرية تفقد ذلك في الصباح

554
00:30:02,354 --> 00:30:03,474
ما اسمها؟

555
00:30:07,874 --> 00:30:09,554
أنا آسف أنا مرتبك قلت.‏.‏.‏

556
00:30:09,714 --> 00:30:10,914
ما سمعته هو

557
00:30:11,274 --> 00:30:12,034
أن الطرف المجني عليه ليس مهتماً برفع دعوى

558
00:30:12,034 --> 00:30:13,834
أن الطرف المجني عليه ليس مهتماً برفع دعوى

559
00:30:13,954 --> 00:30:15,074
هذا صحيح

560
00:30:15,234 --> 00:30:18,034
أجل،‏ ذلك المتضرر الأول
المتضررة الثانية،‏ النادلة التي ذكرتها،‏

561
00:30:18,034 --> 00:30:18,434
أجل،‏ ذلك المتضرر الأول
المتضررة الثانية،‏ النادلة التي ذكرتها،‏

562
00:30:18,514 --> 00:30:22,034
صُدمت في طريقها خارج موقف السيارات،‏
إنها غاضبة بجنون

563
00:30:22,514 --> 00:30:23,994
على ما يبدو،‏ سددت ثمن سيارتها للتو

564
00:30:24,954 --> 00:30:27,994
يبدو هذا كأمر له علاقة بالتأمين

565
00:30:28,114 --> 00:30:30,034
أجل يا سيدي،‏ عدا أن السائق المعني
ترك موقع الحادث مسرعاً،‏

566
00:30:30,034 --> 00:30:31,474
أجل يا سيدي،‏ عدا أن السائق المعني
ترك موقع الحادث مسرعاً،‏

567
00:30:31,514 --> 00:30:32,634
وهذا له علاقة بالشرطة

568
00:30:38,834 --> 00:30:40,074
حسناً،‏ كما قلت،‏

569
00:30:41,394 --> 00:30:42,034
هل أتحدث إلى نفسي هنا،‏ أم.‏.‏.‏

570
00:30:42,034 --> 00:30:43,154
هل أتحدث إلى نفسي هنا،‏ أم.‏.‏.‏

571
00:30:44,434 --> 00:30:46,834
بمجرد أن تأتي الفتاة غداً،‏
سأجعلها تجد تلك المعلومات،‏

572
00:30:46,874 --> 00:30:48,034
وسنسلمها إليك

573
00:30:48,034 --> 00:30:48,914
وسنسلمها إليك

574
00:30:51,554 --> 00:30:53,634
حسناً يا سيدي أقدر لك وقتك

575
00:31:45,874 --> 00:31:47,714
لست واثقة ما الذي يؤخر ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏

576
00:31:48,794 --> 00:31:50,514
يمكن الاعتماد عليه كثيراً عادة

577
00:31:51,354 --> 00:31:53,754
سترى،‏ ثابت كالطود،‏ حقاً

578
00:31:54,794 --> 00:31:55,914
هذا ما يبرع فيه

579
00:32:05,514 --> 00:32:06,034
دعني أتصل به مجدداً

580
00:32:06,034 --> 00:32:06,754
دعني أتصل به مجدداً

581
00:32:27,674 --> 00:32:30,034
أشعر أننا بدأنا بشكل سيئ

582
00:32:30,034 --> 00:32:30,874
أشعر أننا بدأنا بشكل سيئ

583
00:32:31,314 --> 00:32:33,714
رباه،‏ إنه وقت العشاء

584
00:32:37,114 --> 00:32:38,234
أضلاع الخنزير

585
00:32:38,474 --> 00:32:39,954
بصلصة التفاح،‏ لكن.‏.‏.‏

586
00:32:40,034 --> 00:32:42,034
رائع سنتحدث بينما نأكل

587
00:32:42,034 --> 00:32:42,354
رائع سنتحدث بينما نأكل

588
00:32:42,394 --> 00:32:44,394
الآن،‏ هذا ليس.‏.‏.‏ اللعنة!‏

589
00:32:45,954 --> 00:32:48,034
هذا مبالغ فيه أن تأتي إلى منزلي

590
00:32:48,034 --> 00:32:48,234
هذا مبالغ فيه أن تأتي إلى منزلي

591
00:32:48,274 --> 00:32:50,874
لم أشعر بأنك لست سعيداً بلقائنا

592
00:32:50,874 --> 00:32:53,834
بينما كل ما أريد فعله هو جعلك ثرياً؟

593
00:32:54,194 --> 00:32:56,594
انظر حولك أنا ثري بالفعل

594
00:32:57,834 --> 00:32:58,954
لا،‏ لست كذلك

595
00:33:04,434 --> 00:33:06,034
أتمنى لو تسمح لنا بالجلوس
إلى الطاولة الحقيقية

596
00:33:06,034 --> 00:33:06,914
أتمنى لو تسمح لنا بالجلوس
إلى الطاولة الحقيقية

597
00:33:07,794 --> 00:33:08,954
في غرفة الطعام

598
00:33:09,274 --> 00:33:12,034
سأخبرك سراً يا سيدتي،‏
كنت ابن الخادمة،‏

599
00:33:12,034 --> 00:33:12,994
سأخبرك سراً يا سيدتي،‏
كنت ابن الخادمة،‏

600
00:33:13,034 --> 00:33:16,074
وتناولت 3 وجبات يومياً في مطبخ تحت الأرض،‏

601
00:33:16,074 --> 00:33:18,034
لذا أنت تجعلينني أشعر بأنني في المنزل

602
00:33:18,034 --> 00:33:18,074
لذا أنت تجعلينني أشعر بأنني في المنزل

603
00:33:23,034 --> 00:33:24,034
وكيف حالك هذا المساء،‏ أيتها الشابة؟

604
00:33:24,034 --> 00:33:24,954
وكيف حالك هذا المساء،‏ أيتها الشابة؟

605
00:33:26,394 --> 00:33:28,994
هذه أمي،‏ كبيرة العائلة

606
00:33:30,154 --> 00:33:33,194
لكنها لا تتحدث،‏ ليس منذ الجلطة

607
00:33:33,674 --> 00:33:34,754
كم هذا مؤسف

608
00:33:35,154 --> 00:33:36,034
أراهن أن صوتها كان جميلاً

609
00:33:36,034 --> 00:33:37,034
أراهن أن صوتها كان جميلاً

610
00:33:39,114 --> 00:33:40,914
أتمنى لو أنك أخبرتني بوجود ضيف

611
00:33:41,634 --> 00:33:42,034
هذا خطئي

612
00:33:42,034 --> 00:33:42,794
هذا خطئي

613
00:33:42,954 --> 00:33:45,954
أميل إلى الزيارات المفاجئة،‏

614
00:33:45,994 --> 00:33:47,274
لكن الأمر هو،‏

615
00:33:47,474 --> 00:33:48,034
تنتظرنا أنا و‏‏"‏‏‏‏إيميت‏‏"‏‏‏‏ فرص رائعة

616
00:33:48,034 --> 00:33:51,474
تنتظرنا أنا و‏‏"‏‏‏‏إيميت‏‏"‏‏‏‏ فرص رائعة

617
00:33:51,514 --> 00:33:54,034
وتعرفين ما يقولونه
عن كون الوقت يساوي المال

618
00:33:54,034 --> 00:33:54,074
وتعرفين ما يقولونه
عن كون الوقت يساوي المال

619
00:33:54,354 --> 00:33:55,434
حقاً؟

620
00:33:55,714 --> 00:33:57,274
لا أريد الحديث عن العمل أمامهن

621
00:33:57,354 --> 00:33:59,314
إيميت‏‏"‏‏‏‏،‏ لا تكن فظاً

622
00:34:00,994 --> 00:34:03,754
لا أقصد الثرثرة،‏

623
00:34:04,874 --> 00:34:06,034
لكن هل أنت بريطاني؟

624
00:34:06,034 --> 00:34:06,794
لكن هل أنت بريطاني؟

625
00:34:06,874 --> 00:34:07,954
كيف عرفت؟

626
00:34:11,714 --> 00:34:12,034
لا،‏ أحب اعتبار نفسي مواطن عالمي

627
00:34:12,034 --> 00:34:15,594
لا،‏ أحب اعتبار نفسي مواطن عالمي

628
00:34:16,234 --> 00:34:18,034
‏‏"‏‏‏‏لندن‏‏"‏‏‏‏،‏ ‏‏"‏‏‏‏مانيلا‏‏"‏‏‏‏،‏ ‏‏"‏‏‏‏جوهانسبرغ‏‏"‏‏‏‏،‏
‏‏"‏‏‏‏طوكيو‏‏"‏‏‏‏،‏ ‏‏"‏‏‏‏روما‏‏"‏‏‏‏

629
00:34:18,034 --> 00:34:20,234
‏‏"‏‏‏‏لندن‏‏"‏‏‏‏،‏ ‏‏"‏‏‏‏مانيلا‏‏"‏‏‏‏،‏ ‏‏"‏‏‏‏جوهانسبرغ‏‏"‏‏‏‏،‏
‏‏"‏‏‏‏طوكيو‏‏"‏‏‏‏،‏ ‏‏"‏‏‏‏روما‏‏"‏‏‏‏

630
00:34:20,474 --> 00:34:23,114
‏-‏ زرت كل تلك الأماكن؟
‏-‏ وأكثر

631
00:34:23,394 --> 00:34:24,034
في الواقع،‏ هذا ما أردت الحديث
إلى زوجك بشأنه

632
00:34:24,034 --> 00:34:25,314
في الواقع،‏ هذا ما أردت الحديث
إلى زوجك بشأنه

633
00:34:25,354 --> 00:34:27,474
عن توسيع نطاق شراكتنا،‏

634
00:34:28,154 --> 00:34:30,034
أو إضافة امرأة إليها،‏ إن عذرت المزحة

635
00:34:30,034 --> 00:34:31,034
أو إضافة امرأة إليها،‏ إن عذرت المزحة

636
00:34:32,234 --> 00:34:34,354
‏-‏ شراكة؟
‏-‏ إنه يبالغ

637
00:34:34,474 --> 00:34:36,034
لدينا بعض التعاملات في مجال التمويل

638
00:34:36,034 --> 00:34:36,994
لدينا بعض التعاملات في مجال التمويل

639
00:34:37,474 --> 00:34:39,394
أجل،‏ ربما هو محق

640
00:34:39,634 --> 00:34:41,914
لا يجب علينا الإعلان عن نياتنا

641
00:34:41,954 --> 00:34:42,034
الأمر هو أن زوجك يا سيدتي،‏ رجل أعمال بارع

642
00:34:42,034 --> 00:34:44,994
الأمر هو أن زوجك يا سيدتي،‏ رجل أعمال بارع

643
00:34:45,074 --> 00:34:47,594
إنه محترف بحق

644
00:34:47,914 --> 00:34:48,034
أتعلم شيئاً جديداً منه كل يوم

645
00:34:48,034 --> 00:34:51,154
أتعلم شيئاً جديداً منه كل يوم

646
00:34:52,354 --> 00:34:53,434
في الواقع،‏

647
00:34:54,954 --> 00:34:59,754
أحضرت هذه العقود التي طلبت مني إعدادها،‏

648
00:35:00,114 --> 00:35:01,914
إن أردت مراجعتها

649
00:35:04,554 --> 00:35:06,034
والآن سأتصرف باندفاع يا سيدتي،‏

650
00:35:06,034 --> 00:35:08,314
والآن سأتصرف باندفاع يا سيدتي،‏

651
00:35:09,034 --> 00:35:11,514
وأسألك عن موقع دورة المياه

652
00:35:13,554 --> 00:35:15,554
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ إنه يعني المرحاض

653
00:35:15,674 --> 00:35:16,754
إيميت‏‏"‏‏‏‏

654
00:35:17,114 --> 00:35:18,034
في آخر الرواق على اليمين

655
00:35:18,034 --> 00:35:19,514
في آخر الرواق على اليمين

656
00:35:19,514 --> 00:35:20,634
حسناً

657
00:35:26,554 --> 00:35:27,634
ماذا؟

658
00:35:50,634 --> 00:35:53,034
لن أجعلك شريكاً في شركتي

659
00:35:53,634 --> 00:35:54,034
أفسدت للتو يوم الخميس

660
00:35:54,034 --> 00:35:55,634
أفسدت للتو يوم الخميس

661
00:35:58,594 --> 00:35:59,674
سأتصل بـ‏‏"‏‏‏‏ساي‏‏"‏‏‏‏

662
00:36:00,634 --> 00:36:03,994
وأنا من كنت أعتقد أنك المدير

663
00:36:14,394 --> 00:36:18,034
في أحياء ‏‏"‏‏‏‏البرازيل‏‏"‏‏‏‏ الفقيرة،‏
هناك أطفال يبلغون 6 سنوات ومعهم أسلحة

664
00:36:18,034 --> 00:36:19,754
في أحياء ‏‏"‏‏‏‏البرازيل‏‏"‏‏‏‏ الفقيرة،‏
هناك أطفال يبلغون 6 سنوات ومعهم أسلحة

665
00:36:20,874 --> 00:36:24,034
يتجولون في جماعات،‏ ويسرقون ما يجدونه

666
00:36:24,034 --> 00:36:24,354
يتجولون في جماعات،‏ ويسرقون ما يجدونه

667
00:36:25,194 --> 00:36:29,114
يتسرب الفقراء المكسيكيون
إلى هذه البلد كالذئاب،‏

668
00:36:29,154 --> 00:36:30,034
ويراقبون نسائنا وأطفالنا

669
00:36:30,034 --> 00:36:31,554
ويراقبون نسائنا وأطفالنا

670
00:36:33,034 --> 00:36:36,034
في ‏‏"‏‏‏‏الكونغو‏‏"‏‏‏‏،‏ تعيش عائلة من 6 أفراد
على 10 سنتات في اليوم

671
00:36:36,034 --> 00:36:36,474
في ‏‏"‏‏‏‏الكونغو‏‏"‏‏‏‏،‏ تعيش عائلة من 6 أفراد
على 10 سنتات في اليوم

672
00:36:36,594 --> 00:36:38,554
تفتح التلفاز،‏ ماذا ترى؟

673
00:36:39,834 --> 00:36:41,394
لاجئون على قوارب

674
00:36:42,674 --> 00:36:44,634
هجرة جماعية

675
00:36:46,474 --> 00:36:48,034
أنت تعيش في عصر اللاجئ يا صديقي

676
00:36:48,034 --> 00:36:49,074
أنت تعيش في عصر اللاجئ يا صديقي

677
00:36:49,674 --> 00:36:53,874
إن لم ترد استعادة مالك،‏
لا يمكنني إجبارك على ذلك!‏

678
00:36:55,914 --> 00:36:57,114
ترى الأمر،‏ أليس كذلك؟

679
00:36:58,714 --> 00:37:00,034
اشترى ملايين الأشخاص منازلاً
لا يمكنهم تحمل ثمنها،‏

680
00:37:00,034 --> 00:37:02,714
اشترى ملايين الأشخاص منازلاً
لا يمكنهم تحمل ثمنها،‏

681
00:37:02,754 --> 00:37:05,554
والآن يعيشون في الشارع

682
00:37:06,434 --> 00:37:11,874
يتحكم 1 بالمئة من السكان
في 85 بالمئة من ثروة العالم

683
00:37:11,954 --> 00:37:12,034
ماذا تعتقد أنه سيحدث عندما يستيقظ هؤلاء

684
00:37:12,034 --> 00:37:14,594
ماذا تعتقد أنه سيحدث عندما يستيقظ هؤلاء

685
00:37:15,154 --> 00:37:17,514
ويدركون أنك تمتلك كل أموالهم؟

686
00:37:17,834 --> 00:37:18,034
أجعلهم يدفعون مقابل ركن السيارة فحسب!‏

687
00:37:18,034 --> 00:37:20,554
أجعلهم يدفعون مقابل ركن السيارة فحسب!‏

688
00:37:20,794 --> 00:37:22,394
أتعتقد أنهم سيطرحون أسئلة

689
00:37:22,434 --> 00:37:24,034
عندما يبدؤون في مطاردتك؟

690
00:37:24,034 --> 00:37:25,234
عندما يبدؤون في مطاردتك؟

691
00:37:25,914 --> 00:37:27,114
أنت تعيش في قصر

692
00:37:27,834 --> 00:37:30,034
تقود سيارة ثمنها 90 ألف دولار

693
00:37:30,034 --> 00:37:30,234
تقود سيارة ثمنها 90 ألف دولار

694
00:37:30,314 --> 00:37:32,074
استأجرتها عبر الشركة

695
00:37:32,474 --> 00:37:33,594
انظر إلي

696
00:37:35,994 --> 00:37:36,034
انظر إلي

697
00:37:36,034 --> 00:37:37,114
انظر إلي

698
00:37:38,434 --> 00:37:40,434
هذه بزة بـ200 دولار

699
00:37:40,474 --> 00:37:42,034
أرتدي ربطة عنق مستعملة
أسافر على متن الدرجة الاقتصادية

700
00:37:42,034 --> 00:37:43,554
أرتدي ربطة عنق مستعملة
أسافر على متن الدرجة الاقتصادية

701
00:37:44,794 --> 00:37:48,034
ليس لأنه لا يمكنني تحمل الدرجة الأولى،‏
لكن لأنني ذكي

702
00:37:48,034 --> 00:37:48,234
ليس لأنه لا يمكنني تحمل الدرجة الأولى،‏
لكن لأنني ذكي

703
00:37:49,554 --> 00:37:52,474
انظر إليك،‏ وانظر إلي،‏

704
00:37:53,674 --> 00:37:54,034
وأخبرني من الأغنى

705
00:37:54,034 --> 00:37:55,274
وأخبرني من الأغنى

706
00:37:56,634 --> 00:37:59,354
أشعر كأن هذا سؤال خادع

707
00:38:00,034 --> 00:38:00,034
المحاسبة قادمة يا سيد ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏،‏

708
00:38:00,034 --> 00:38:02,594
المحاسبة قادمة يا سيد ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏،‏

709
00:38:03,154 --> 00:38:06,034
وتعرف أنني محق،‏ ستحل جحافل المغول

710
00:38:06,034 --> 00:38:06,074
وتعرف أنني محق،‏ ستحل جحافل المغول

711
00:38:06,114 --> 00:38:08,394
ما الذي تفعله الآن لتأمين نفسك

712
00:38:08,994 --> 00:38:10,194
وعائلتك؟

713
00:38:11,834 --> 00:38:12,034
تعتقد أنك ثري

714
00:38:12,034 --> 00:38:12,994
تعتقد أنك ثري

715
00:38:13,954 --> 00:38:16,634
ليست لديك فكرة عما يعنيه ‏‏"‏‏‏‏الثراء‏‏"‏‏‏‏

716
00:38:21,194 --> 00:38:24,034
‏‏"‏‏‏‏الثراء‏‏"‏‏‏‏ هو أسطول من الطائرات الخاصة
مليئة بتمويهات لإخفاء أثرك

717
00:38:24,034 --> 00:38:26,434
‏‏"‏‏‏‏الثراء‏‏"‏‏‏‏ هو أسطول من الطائرات الخاصة
مليئة بتمويهات لإخفاء أثرك

718
00:38:26,474 --> 00:38:29,434
إنه امتلاك مصرف في ‏‏"‏‏‏‏وايومنغ‏‏"‏‏‏‏
وآخر في ‏‏"‏‏‏‏غشتاد‏‏"‏‏‏‏

719
00:38:30,154 --> 00:38:34,554
لذا هذا الفعل الأول،‏ تراكم الثروة،‏

720
00:38:34,554 --> 00:38:36,034
وأعني الثروة،‏ لا المال

721
00:38:36,034 --> 00:38:36,514
وأعني الثروة،‏ لا المال

722
00:38:37,594 --> 00:38:39,274
ما هو الفعل الثاني؟

723
00:38:40,914 --> 00:38:42,034
استخدام تلك الثروة لتصبح خفياً

724
00:38:42,034 --> 00:38:43,674
استخدام تلك الثروة لتصبح خفياً

725
00:38:48,114 --> 00:38:50,834
لم تفوح رائحة مرحاض غير نظيف هنا؟

726
00:38:51,354 --> 00:38:53,794
وقع حادث

727
00:38:57,514 --> 00:38:58,794
هل علقته هنا؟

728
00:39:00,434 --> 00:39:01,514
ماذا؟

729
00:39:01,714 --> 00:39:02,834
الطابع

730
00:39:04,434 --> 00:39:06,034
الطابع الأمريكي الأحمر الشهير بسنتين
ذو الخطأ المطبعي

731
00:39:06,034 --> 00:39:08,474
الطابع الأمريكي الأحمر الشهير بسنتين
ذو الخطأ المطبعي

732
00:39:08,474 --> 00:39:11,034
إن لم أكن مخطئاً،‏ كان رقم ‏‏"‏‏‏‏2‏‏"‏‏‏‏ مقلوباً

733
00:39:11,514 --> 00:39:12,034
كيف.‏.‏.‏

734
00:39:12,034 --> 00:39:12,794
كيف.‏.‏.‏

735
00:39:13,154 --> 00:39:17,114
يشبه العداء بينك وبين ‏‏"‏‏‏‏رايموند‏‏"‏‏‏‏
ما ذُكر في العهد القديم

736
00:39:18,314 --> 00:39:21,674
هل تعلم أن هناك 25 فصلاً في سفر التكوين

737
00:39:21,754 --> 00:39:24,034
تشير إلى عداء الأخوة؟

738
00:39:24,034 --> 00:39:24,434
تشير إلى عداء الأخوة؟

739
00:39:25,714 --> 00:39:27,794
‏‏"‏‏‏‏قابيل‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏هابيل‏‏"‏‏‏‏،‏ أكثرهما شهرة،‏

740
00:39:27,954 --> 00:39:30,034
لكن ‏‏"‏‏‏‏يوسف‏‏"‏‏‏‏ خدعه أخوته وباعوه كعبد

741
00:39:30,034 --> 00:39:32,074
لكن ‏‏"‏‏‏‏يوسف‏‏"‏‏‏‏ خدعه أخوته وباعوه كعبد

742
00:39:34,714 --> 00:39:36,034
ولا ننسى أبناء ‏‏"‏‏‏‏إسحاق‏‏"‏‏‏‏

743
00:39:36,034 --> 00:39:36,754
ولا ننسى أبناء ‏‏"‏‏‏‏إسحاق‏‏"‏‏‏‏

744
00:39:38,434 --> 00:39:42,034
‏‏"‏‏‏‏هوذا (عيسو) أخي رجل أشعر وأنا رجل أملس‏‏"‏‏‏‏

745
00:39:42,034 --> 00:39:43,514
‏‏"‏‏‏‏هوذا (عيسو) أخي رجل أشعر وأنا رجل أملس‏‏"‏‏‏‏

746
00:39:45,514 --> 00:39:46,874
وبعدها لم يُذكر الأمر

747
00:39:47,954 --> 00:39:48,034
الرسالة إلى أهل ‏‏"‏‏‏‏كورنثوس‏‏"‏‏‏‏ وسفر اللاويين

748
00:39:48,034 --> 00:39:49,914
الرسالة إلى أهل ‏‏"‏‏‏‏كورنثوس‏‏"‏‏‏‏ وسفر اللاويين

749
00:39:50,314 --> 00:39:53,274
كنت لتعتقد أن كل الأخوة في التاريخ
أصلحوا أمورهم،‏

750
00:39:53,354 --> 00:39:54,034
لكن بالطبع يعلم كلانا أن هذا ليس حقيقياً

751
00:39:54,034 --> 00:39:55,834
لكن بالطبع يعلم كلانا أن هذا ليس حقيقياً

752
00:39:57,194 --> 00:39:59,274
مهلاً يا صاح

753
00:39:59,674 --> 00:40:00,034
لا أعرف من تكون أو كيف.‏.‏.‏

754
00:40:00,034 --> 00:40:01,354
لا أعرف من تكون أو كيف.‏.‏.‏

755
00:40:01,434 --> 00:40:04,554
لكن الأمور الخاصة بيني وبين.‏.‏.‏

756
00:40:04,634 --> 00:40:05,834
أسمع أشياء

757
00:40:07,954 --> 00:40:09,714
أسمعها لأنني أصغي

758
00:40:10,794 --> 00:40:12,034
أراها لأنني أراقب

759
00:40:12,034 --> 00:40:12,834
أراها لأنني أراقب

760
00:40:14,474 --> 00:40:15,714
الرسائل الإلكترونية

761
00:40:17,354 --> 00:40:18,034
المكالمات الهاتفية

762
00:40:18,034 --> 00:40:18,514
المكالمات الهاتفية

763
00:40:18,594 --> 00:40:19,954
‏-‏ لقد أتى
‏-‏ من؟

764
00:40:20,234 --> 00:40:22,394
‏-‏ الرجل من.‏.‏.‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إرمنتراوب‏‏"‏‏‏‏؟

765
00:40:22,554 --> 00:40:23,954
لا رجل آخر

766
00:40:24,274 --> 00:40:28,314
لا أريد قول الكثير على الهاتف
من الأفضل أن تأتي إلى هنا

767
00:40:32,114 --> 00:40:35,194
لا يمكنك أن تكون حذراً جداً هذا شعاري

768
00:40:36,234 --> 00:40:40,234
كما ترى،‏ لدي خطط عظيمة لنا يا ‏‏"‏‏‏‏إيميت‏‏"‏‏‏‏

769
00:40:42,074 --> 00:40:43,594
ألا يمكنك استرداد المال فحسب؟

770
00:40:43,674 --> 00:40:45,514
لا يا صديقي،‏ أنا آسف

771
00:40:45,554 --> 00:40:48,034
أنت في المقلاة،‏
وتعرف أين ستذهب عندما تترك المقلاة

772
00:40:48,034 --> 00:40:49,194
أنت في المقلاة،‏
وتعرف أين ستذهب عندما تترك المقلاة

773
00:40:49,394 --> 00:40:50,634
‏-‏ في.‏.‏.‏
‏-‏ مقلاة التحمير

774
00:40:50,674 --> 00:40:52,594
تعرف إلى أين ستذهب عندما تغادر

775
00:40:54,074 --> 00:40:55,914
‏-‏ إلى النار
‏-‏ أجل

776
00:40:57,274 --> 00:40:58,434
إنهم قادمون

777
00:40:58,874 --> 00:41:00,034
قرويون يحملون مذار ورغبة القتل في أعينهم،‏

778
00:41:00,034 --> 00:41:01,874
قرويون يحملون مذار ورغبة القتل في أعينهم،‏

779
00:41:02,714 --> 00:41:05,394
وأنا ملاكك الحارس،‏

780
00:41:06,594 --> 00:41:09,994
لهذا ذهبت إلى صندوق الأمانات الوطني
لـ‏‏"‏‏‏‏مينيسوتا‏‏"‏‏‏‏،‏

781
00:41:10,034 --> 00:41:12,034
ووافقوا على زيادة خط ائتمانك
بـ25 مليون دولار

782
00:41:12,034 --> 00:41:15,834
ووافقوا على زيادة خط ائتمانك
بـ25 مليون دولار

783
00:41:17,754 --> 00:41:18,034
كيف؟

784
00:41:18,034 --> 00:41:18,834
كيف؟

785
00:41:18,874 --> 00:41:21,514
بادعاء كوني وكيلك،‏ وشريكك

786
00:41:22,154 --> 00:41:24,034
فإليك بعض الأوراق التي يجب أن توقعها

787
00:41:24,034 --> 00:41:26,314
فإليك بعض الأوراق التي يجب أن توقعها

788
00:41:26,714 --> 00:41:28,674
درست سجلاتك،‏

789
00:41:29,274 --> 00:41:30,034
وأنت لم تعد
في عمل مواقف السيارات فحسب بعد اليوم

790
00:41:30,034 --> 00:41:31,834
وأنت لم تعد
في عمل مواقف السيارات فحسب بعد اليوم

791
00:41:32,474 --> 00:41:33,674
أنا في أي عمل؟

792
00:41:34,114 --> 00:41:35,634
عمل الملياردير

793
00:41:43,954 --> 00:41:46,114
لكن أولاً عليك أن تخبرني،‏

794
00:41:47,274 --> 00:41:48,034
هل سيشكل أخوك مشكلة؟

795
00:41:48,034 --> 00:41:49,434
هل سيشكل أخوك مشكلة؟

796
00:41:50,314 --> 00:41:53,034
راي‏‏"‏‏‏‏؟ لا،‏ إنه.‏.‏.‏

797
00:41:54,034 --> 00:41:54,034
إنها مجرد منافسة سخيفة

798
00:41:54,034 --> 00:41:56,354
إنها مجرد منافسة سخيفة

799
00:41:58,514 --> 00:41:59,594
والفتاة؟

800
00:42:01,314 --> 00:42:02,394
لا.‏.‏.‏

801
00:42:03,314 --> 00:42:04,874
أعني،‏ إنه.‏.‏.‏

802
00:42:05,834 --> 00:42:06,034
بصراحة،‏

803
00:42:06,034 --> 00:42:06,954
بصراحة،‏

804
00:42:09,754 --> 00:42:10,874
فاشل

805
00:42:11,594 --> 00:42:12,034
ماذا يمكن أن تكون غير ذلك؟

806
00:42:12,034 --> 00:42:14,274
ماذا يمكن أن تكون غير ذلك؟

807
00:42:19,834 --> 00:42:21,754
حينها خرج الجد

808
00:42:24,314 --> 00:42:26,954
كان غاضباً لأن ‏‏"‏‏‏‏بيتر‏‏"‏‏‏‏ ذهب إلى المرج

809
00:42:28,914 --> 00:42:30,034
إنه مكان خطير

810
00:42:30,034 --> 00:42:30,274
إنه مكان خطير

811
00:42:30,274 --> 00:42:32,954
إن خرج ذئب من الغابة،‏ ماذا ستفعل حينها؟

812
00:42:51,994 --> 00:42:54,034
لجنة العفو المشروط بـ(سانت كلاود)‏‏"‏‏‏‏

813
00:42:54,034 --> 00:42:55,474
لجنة العفو المشروط بـ(سانت كلاود)‏‏"‏‏‏‏

814
00:43:00,554 --> 00:43:03,554
لكن ‏‏"‏‏‏‏بيتر‏‏"‏‏‏‏ لم يعر كلمات جده انتباهاً

815
00:43:04,474 --> 00:43:06,034
لا يخشى الفتيان مثل ‏‏"‏‏‏‏بيتر‏‏"‏‏‏‏ الذئاب

816
00:43:06,034 --> 00:43:06,794
لا يخشى الفتيان مثل ‏‏"‏‏‏‏بيتر‏‏"‏‏‏‏ الذئاب

817
00:43:07,274 --> 00:43:08,354
أمي

818
00:43:10,194 --> 00:43:12,034
قلت إنه موعد النوم

819
00:43:12,034 --> 00:43:12,074
قلت إنه موعد النوم

820
00:43:12,914 --> 00:43:15,034
اذهب وفرش أسنانك

821
00:43:36,874 --> 00:43:38,234
أنا في الحجرة المجاورة

822
00:43:38,634 --> 00:43:40,954
أمي،‏ لست طفلاً

823
00:43:42,074 --> 00:43:43,194
أنت طفلي

824
00:43:50,754 --> 00:43:52,074
انتظر لحظة

825
00:44:15,394 --> 00:44:16,394
مرحباً

826
00:44:16,434 --> 00:44:18,034
ابتعدت قليلاً عن مسارك،‏ أليس كذلك؟

827
00:44:18,034 --> 00:44:18,074
ابتعدت قليلاً عن مسارك،‏ أليس كذلك؟

828
00:44:18,114 --> 00:44:22,074
مررت بالمخفر وقالوا.‏.‏.‏
تباً،‏ كنت ستخلدين إلى النوم

829
00:44:22,194 --> 00:44:23,834
لا بأس أتريدين بعض الشاي؟

830
00:44:23,874 --> 00:44:24,034
أجل،‏ يبدو ذلك جيداً

831
00:44:24,034 --> 00:44:24,954
أجل،‏ يبدو ذلك جيداً

832
00:44:31,234 --> 00:44:35,434
هل تذكرين عندما أخبرتك
عن قضية الاصطدام والهروب؟

833
00:44:35,514 --> 00:44:36,034
سيارة ‏‏"‏‏‏‏هامفي‏‏"‏‏‏‏ في موقف سيارات المطعم،‏
تورطت سيارتان في الأمر

834
00:44:36,034 --> 00:44:38,114
سيارة ‏‏"‏‏‏‏هامفي‏‏"‏‏‏‏ في موقف سيارات المطعم،‏
تورطت سيارتان في الأمر

835
00:44:38,634 --> 00:44:40,714
لذا أجريت فحصاً على رقم السيارة ‏‏"‏‏‏‏هامفي‏‏"‏‏‏‏،‏

836
00:44:40,794 --> 00:44:42,034
وهي مسجلة باسم شركة في ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏،‏
سيارة خاصة بالشركة

837
00:44:42,034 --> 00:44:44,354
وهي مسجلة باسم شركة في ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏،‏
سيارة خاصة بالشركة

838
00:44:44,674 --> 00:44:46,514
يبدو أنك تنتبهين للتفاصيل

839
00:44:46,874 --> 00:44:48,034
لست واثقة.‏.‏.‏

840
00:44:48,034 --> 00:44:48,154
لست واثقة.‏.‏.‏

841
00:44:48,194 --> 00:44:52,474
حسناً،‏ بعد لقائي بك في المرحاض،‏

842
00:44:52,554 --> 00:44:54,034
ذهبت للقاء الرجل الذي يعمل هناك،‏
ورأيت أمراً غريباً

843
00:44:54,034 --> 00:44:55,994
ذهبت للقاء الرجل الذي يعمل هناك،‏
ورأيت أمراً غريباً

844
00:44:56,634 --> 00:44:57,674
الاسم

845
00:44:57,714 --> 00:45:00,034
اتضح أن أحد الضحايا له نفس اللقب

846
00:45:00,034 --> 00:45:01,754
اتضح أن أحد الضحايا له نفس اللقب

847
00:45:02,154 --> 00:45:04,514
كلقب الرجل الذي يملك الشركة
التي أجرت السيارة

848
00:45:04,954 --> 00:45:06,034
فبحثت عن الأمر واسمعي هذا،‏ إنهما أخان،‏

849
00:45:06,034 --> 00:45:10,154
فبحثت عن الأمر واسمعي هذا،‏ إنهما أخان،‏

850
00:45:11,274 --> 00:45:12,034
وتذكرت أنك كنت في لجنة العفو المشروط
بخصوص جريمة قتل،‏ فبحثت عنها

851
00:45:12,034 --> 00:45:14,874
وتذكرت أنك كنت في لجنة العفو المشروط
بخصوص جريمة قتل،‏ فبحثت عنها

852
00:45:14,914 --> 00:45:17,434
لم تحدث سوى جريمة قتل واحدة في وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏
خلال 16 شهراً

853
00:45:17,594 --> 00:45:18,034
واسم الضحية.‏.‏.‏

854
00:45:18,034 --> 00:45:19,114
واسم الضحية.‏.‏.‏

855
00:45:19,354 --> 00:45:20,794
‏‏"‏‏‏‏إينيس ستاسي‏‏"‏‏‏‏

856
00:45:21,794 --> 00:45:24,034
‏-‏ بنفس لقب.‏.‏.‏
‏-‏ ضابط العفو المشروط للمشتبه به

857
00:45:24,034 --> 00:45:24,754
‏-‏ بنفس لقب.‏.‏.‏
‏-‏ ضابط العفو المشروط للمشتبه به

858
00:45:25,154 --> 00:45:26,394
وأخوه،‏

859
00:45:26,874 --> 00:45:28,954
الذي يملك الشركة التي أجرت الـ‏‏"‏‏‏‏هامفي‏‏"‏‏‏‏،‏

860
00:45:28,994 --> 00:45:30,034
والذي يعيش في،‏ استعدي لهذا

861
00:45:30,034 --> 00:45:31,834
والذي يعيش في،‏ استعدي لهذا

862
00:45:32,874 --> 00:45:33,954
‏‏"‏‏‏‏إيدن بريري‏‏"‏‏‏‏

