﻿1
00:00:25,314 --> 00:00:30,034
‏‏"‏‏‏‏أحداث هذه القصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

2
00:00:30,034 --> 00:00:31,714
‏‏"‏‏‏‏أحداث هذه القصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

3
00:00:42,154 --> 00:00:46,594
‏‏"‏‏‏‏دارت أحداثها في (مينيسوتا) عام 2010‏‏"‏‏‏‏

4
00:00:49,394 --> 00:00:53,714
‏‏"‏‏‏‏تم تغيير الأسماء بطلب من الناجين‏‏"‏‏‏‏

5
00:01:11,714 --> 00:01:12,034
‏‏"‏‏‏‏واحتراماً لمن ماتوا،‏
تمت رواية بقية الأحداث بأكبر دقة ممكنة‏‏"‏‏‏‏

6
00:01:12,034 --> 00:01:15,874
‏‏"‏‏‏‏واحتراماً لمن ماتوا،‏
تمت رواية بقية الأحداث بأكبر دقة ممكنة‏‏"‏‏‏‏

7
00:01:41,594 --> 00:01:42,034
تباً

8
00:01:42,034 --> 00:01:42,674
تباً

9
00:01:45,394 --> 00:01:48,034
تمتلك الدودة الألفية غدداً
تنتج مواداً كيميائية في غاية السمية

10
00:01:48,034 --> 00:01:49,234
تمتلك الدودة الألفية غدداً
تنتج مواداً كيميائية في غاية السمية

11
00:01:50,514 --> 00:01:54,034
حين تشعر أنثى الدودة الألفية بالخطر،‏
تطلق سلاحها السري،‏

12
00:01:54,034 --> 00:01:54,554
حين تشعر أنثى الدودة الألفية بالخطر،‏
تطلق سلاحها السري،‏

13
00:01:55,434 --> 00:01:56,594
السيانيد

14
00:01:56,914 --> 00:01:59,394
يلفظ مهاجمها آخر أنفاسه

15
00:02:00,314 --> 00:02:03,634
لا تسيئوا الظن
الدودة الألفية ليست مفترسة

16
00:02:03,714 --> 00:02:05,954
في الواقع،‏ إنها نباتية

17
00:02:06,634 --> 00:02:10,274
ستدافع عن نفسها فحسب
حين تُستفز أو تُهاجم

18
00:02:15,634 --> 00:02:17,074
خدمة تنظيف الغرف

19
00:02:20,674 --> 00:02:21,874
سيدة ‏‏"‏‏‏‏كرتيس‏‏"‏‏‏‏

20
00:02:53,634 --> 00:02:54,034
لا!‏

21
00:02:54,034 --> 00:02:56,634
لا!‏

22
00:02:57,074 --> 00:02:59,154
‏-‏ لا!‏
‏-‏ هنا

23
00:03:34,514 --> 00:03:35,714
يظهر بالحديث عنه

24
00:03:35,874 --> 00:03:36,034
ها هو وكيل التوظيف نفسه،‏ كما وعدت

25
00:03:36,034 --> 00:03:37,914
ها هو وكيل التوظيف نفسه،‏ كما وعدت

26
00:03:37,954 --> 00:03:39,074
آسف

27
00:03:39,154 --> 00:03:41,354
حسناً أخبرتها أنك كنت تراجع
المجلة ربع السنوية

28
00:03:43,354 --> 00:03:44,474
أجل

29
00:03:46,634 --> 00:03:47,794
إذن.‏.‏.‏

30
00:03:49,434 --> 00:03:51,554
هل أدعوك سيدة ‏‏"‏‏‏‏غولدفارب‏‏"‏‏‏‏،‏ أو.‏.‏.‏

31
00:03:51,594 --> 00:03:54,034
‏-‏ يدعوني أصدقائي ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏

32
00:03:54,034 --> 00:03:54,274
‏-‏ يدعوني أصدقائي ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏

33
00:03:55,114 --> 00:03:57,594
هذا رائع أحتاج إلى شراب أي أحد آخر؟

34
00:03:57,714 --> 00:03:58,834
نشرب نبيذ وردي

35
00:03:59,794 --> 00:04:00,034
طراز قديم بالثلج

36
00:04:00,034 --> 00:04:01,194
طراز قديم بالثلج

37
00:04:04,554 --> 00:04:06,034
أخبرني ‏‏"‏‏‏‏ساي‏‏"‏‏‏‏
بأنك تعملين في المخازن الشخصية

38
00:04:06,034 --> 00:04:06,834
أخبرني ‏‏"‏‏‏‏ساي‏‏"‏‏‏‏
بأنك تعملين في المخازن الشخصية

39
00:04:06,994 --> 00:04:10,554
أنا وزوجي الراحل
بدأنا بالعمل في قاعات الموتى

40
00:04:10,594 --> 00:04:12,034
أظن أنه نوع آخر من التخزين

41
00:04:12,034 --> 00:04:12,634
أظن أنه نوع آخر من التخزين

42
00:04:13,674 --> 00:04:15,794
هذا ما اعتاد زوجي ‏‏"‏‏‏‏توفالدت‏‏"‏‏‏‏ قوله

43
00:04:15,994 --> 00:04:17,754
كلاهما عملان جيدان ثابتان

44
00:04:18,234 --> 00:04:19,954
ربما يجب أن نشتري عملك

45
00:04:22,034 --> 00:04:23,434
كلا يا ‏‏"‏‏‏‏إيميت‏‏"‏‏‏‏

46
00:04:23,474 --> 00:04:24,034
أعرف هذه ليست الخطة

47
00:04:24,034 --> 00:04:25,474
أعرف هذه ليست الخطة

48
00:04:25,754 --> 00:04:26,874
لكن.‏.‏.‏ شكراً

49
00:04:27,554 --> 00:04:30,034
لا يصل المرء إلى ما وصلت إليه بالالتزام بالخطة

50
00:04:30,034 --> 00:04:31,314
لا يصل المرء إلى ما وصلت إليه بالالتزام بالخطة

51
00:04:32,434 --> 00:04:34,634
‏-‏ نخب الأصدقاء الجدد
‏-‏ نخب الأصدقاء الجدد

52
00:05:12,314 --> 00:05:15,234
لقد مات،‏ في حال لم تتمكني من معرفة هذا

53
00:05:21,234 --> 00:05:23,154
قالت الشرطية التي أخذت بصماتك
أنك حساسة بعض الشيء

54
00:05:25,674 --> 00:05:26,754
ربما قرب خصرك؟

55
00:05:28,074 --> 00:05:29,194
مصابة ببعض الكدمات

56
00:05:34,994 --> 00:05:36,034
أنا رجل بسيط

57
00:05:36,034 --> 00:05:36,234
أنا رجل بسيط

58
00:05:37,154 --> 00:05:39,514
حين تتساقط الثلوج،‏ أرتدي حذاء طويل الرقبة

59
00:05:39,754 --> 00:05:41,474
حين تظهر الشمس،‏ أرتدي نظارة شمسية

60
00:05:42,074 --> 00:05:44,914
أرى فتاة مثلك ورجل مثله،‏ أفكر،‏

61
00:05:46,354 --> 00:05:48,034
‏‏"‏‏‏‏كيف لرجل عامل يمتلك ملامح قروية
وبطن مكتنزة من الجعة

62
00:05:48,034 --> 00:05:49,194
‏‏"‏‏‏‏كيف لرجل عامل يمتلك ملامح قروية
وبطن مكتنزة من الجعة

63
00:05:49,474 --> 00:05:51,914
أن يرتبط بملكة جمال السجون لعام 2010؟‏‏"‏‏‏‏

64
00:05:55,154 --> 00:05:56,234
ثم أفتح السجل

65
00:05:57,394 --> 00:06:00,034
أرى أن الفتاة حُكم عليها
بـ18 شهراً من العفو المشروط

66
00:06:00,034 --> 00:06:01,194
أرى أن الفتاة حُكم عليها
بـ18 شهراً من العفو المشروط

67
00:06:02,314 --> 00:06:06,034
والرجل الذي كاد رأسه أن ينفصل عن جسده
كان الأحمق الذي وقع على الاستمارات

68
00:06:06,034 --> 00:06:06,314
والرجل الذي كاد رأسه أن ينفصل عن جسده
كان الأحمق الذي وقع على الاستمارات

69
00:06:08,594 --> 00:06:09,914
بدأ الأمر الآن يكون منطقياً

70
00:06:11,314 --> 00:06:12,034
أوقفيني لو أخطأت الاستنتاج،‏

71
00:06:12,034 --> 00:06:12,754
أوقفيني لو أخطأت الاستنتاج،‏

72
00:06:12,834 --> 00:06:14,714
إن لم يكن هذا خدمة مقابل خدمة،‏

73
00:06:14,714 --> 00:06:16,594
مداعبة قضيب
توصلك إلى برنامج العمل خارج السجن

74
00:06:17,194 --> 00:06:18,034
إن كان الأمر،‏ أياً يكن قصة حب القرن

75
00:06:18,034 --> 00:06:20,314
إن كان الأمر،‏ أياً يكن قصة حب القرن

76
00:06:23,874 --> 00:06:24,034
لا؟ هذا ما اعتقدت

77
00:06:24,034 --> 00:06:26,234
لا؟ هذا ما اعتقدت

78
00:06:27,434 --> 00:06:29,754
أترين؟ أمور بسيطة

79
00:06:30,794 --> 00:06:32,674
سبب ونتيجة،‏ جريمة وعقاب

80
00:06:32,834 --> 00:06:34,354
اهرسي بطاطا،‏ أتعلمين عما ستحصلين؟

81
00:06:35,274 --> 00:06:36,034
بطاطا مهروسة

82
00:06:36,034 --> 00:06:36,394
بطاطا مهروسة

83
00:06:39,714 --> 00:06:40,834
أريد محامياً

84
00:06:42,194 --> 00:06:45,554
حقاً؟ هذه غلطة

85
00:06:48,314 --> 00:06:49,394
فكري في الأمر ملياً

86
00:06:50,474 --> 00:06:52,954
الدليل،‏ منزل مشترك

87
00:06:53,354 --> 00:06:54,034
أنت،‏ مجرمة معروفة تغزل شبكة من الأكاذيب

88
00:06:54,034 --> 00:06:55,474
أنت،‏ مجرمة معروفة تغزل شبكة من الأكاذيب

89
00:06:56,074 --> 00:06:58,554
تاريخ من العنف المنزلي مع فاشل يشرب الجعة

90
00:06:58,954 --> 00:07:00,034
ليس على المرء أن يكون عبقرياً
ليستنتج الأمر

91
00:07:00,034 --> 00:07:01,034
ليس على المرء أن يكون عبقرياً
ليستنتج الأمر

92
00:07:03,394 --> 00:07:06,034
لا أفضل خيار لك؟ إبكاء الآخرين

93
00:07:06,034 --> 00:07:08,514
لا أفضل خيار لك؟ إبكاء الآخرين

94
00:07:09,594 --> 00:07:10,874
كم كان متوحشاً

95
00:07:11,994 --> 00:07:12,034
كيف أنه ضربك كل ليلة
حيث لا تظهر آثار الضرب

96
00:07:12,034 --> 00:07:15,274
كيف أنه ضربك كل ليلة
حيث لا تظهر آثار الضرب

97
00:07:26,834 --> 00:07:29,274
حسناً لقد انتهينا

98
00:07:32,034 --> 00:07:33,154
سأترك الصورة،‏

99
00:07:33,274 --> 00:07:35,474
في حال كنت من النوعية
التي تحب الفخر بعملها

100
00:08:08,274 --> 00:08:09,554
لا يمكن لهذا أن يكون جيداً

101
00:08:36,354 --> 00:08:37,714
هل يجب أن أبدأ،‏ أو.‏.‏.‏

102
00:08:37,794 --> 00:08:40,714
‏-‏ هل هي لي؟
‏-‏ لا،‏ ستتعامل مع الأخرى

103
00:08:42,274 --> 00:08:43,914
حسناً،‏ إليك ما سيحدث

104
00:08:44,194 --> 00:08:46,434
ستتولى إدارة جرائم ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏ القضية،‏

105
00:08:46,554 --> 00:08:48,034
وستعودان إلى.‏.‏.‏
ماذا كنتما تفعلان؟

106
00:08:48,034 --> 00:08:49,554
وستعودان إلى.‏.‏.‏
ماذا كنتما تفعلان؟

107
00:08:49,874 --> 00:08:51,074
شرطة المرور

108
00:08:51,354 --> 00:08:53,314
‏-‏ شرطة المرور
‏-‏ أجل يا سيدي

109
00:08:53,554 --> 00:08:54,034
‏‏"‏‏‏‏غلوريا برغل‏‏"‏‏‏‏،‏ قائدة شرطة وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏

110
00:08:54,034 --> 00:08:55,634
‏‏"‏‏‏‏غلوريا برغل‏‏"‏‏‏‏،‏ قائدة شرطة وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏

111
00:08:55,714 --> 00:08:57,154
لحوالي أسبوع آخر

112
00:08:57,234 --> 00:08:59,154
8 أيام،‏ أجل يا سيدي،‏ بما فيها عيد الميلاد،‏

113
00:08:59,194 --> 00:09:00,034
والذي قد يفاجئك أن تعرف،‏

114
00:09:00,034 --> 00:09:00,514
والذي قد يفاجئك أن تعرف،‏

115
00:09:00,554 --> 00:09:02,794
أنه يوم مزدحم بالجنح المرتكبة
في وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏،‏

116
00:09:02,874 --> 00:09:05,394
والتي ينتج معظمها من الإسراف في شراب البيض
وشاحنات النقل

117
00:09:05,514 --> 00:09:06,034
هل تمزح؟

118
00:09:06,034 --> 00:09:06,554
هل تمزح؟

119
00:09:06,594 --> 00:09:08,034
تحب أن تظن أنها ذكية

120
00:09:08,114 --> 00:09:09,954
على أي حال،‏ بالنظر إلى أن الوقت ضيق،‏

121
00:09:09,994 --> 00:09:11,834
أود التحدث مع المتهمة،‏ ‏‏"‏‏‏‏نيكي سوانغو‏‏"‏‏‏‏،‏

122
00:09:11,954 --> 00:09:12,034
وأفضل أن أفعل هذا الآن

123
00:09:12,034 --> 00:09:13,074
وأفضل أن أفعل هذا الآن

124
00:09:13,234 --> 00:09:14,314
تحدثت معها للتو

125
00:09:14,434 --> 00:09:17,434
أنا متأكدة أن هذا زاد من معرفتها،‏
لكن من دون التفاصيل المناسبة

126
00:09:17,714 --> 00:09:18,034
معي ورقة توضح كل الأطراف المترابطة

127
00:09:18,034 --> 00:09:20,474
معي ورقة توضح كل الأطراف المترابطة

128
00:09:20,514 --> 00:09:23,074
وتصف بدقة علاقتهم الشخصية والمهنية
بجرائم القتل

129
00:09:23,154 --> 00:09:24,034
إنها وثيقة مهمة

130
00:09:24,034 --> 00:09:24,514
إنها وثيقة مهمة

131
00:09:24,594 --> 00:09:26,514
‏-‏ جرائم قتل‏‏"‏‏‏‏،‏ بالجمع؟
‏-‏ لا

132
00:09:26,514 --> 00:09:28,034
أجل يا سيدي،‏ 3 حتى الآن

133
00:09:28,154 --> 00:09:30,034
أول ضحية هو ‏‏"‏‏‏‏إينيس ستاسي‏‏"‏‏‏‏ من وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏،‏

134
00:09:30,034 --> 00:09:30,234
أول ضحية هو ‏‏"‏‏‏‏إينيس ستاسي‏‏"‏‏‏‏ من وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏،‏

135
00:09:30,314 --> 00:09:31,594
ومجدداً،‏ إنها منطقتي

136
00:09:31,674 --> 00:09:34,514
‏‏"‏‏‏‏إينيس‏‏"‏‏‏‏،‏ بائع خضروات،‏
خُنق على يد ‏‏"‏‏‏‏موريس لوفاي‏‏"‏‏‏‏،‏

137
00:09:34,594 --> 00:09:36,034
والذي كما تحققت،‏ مقيم في ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏
ومجرم معتاد الإجرام ويخضع لعفو مشروط

138
00:09:36,034 --> 00:09:38,034
والذي كما تحققت،‏ مقيم في ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏
ومجرم معتاد الإجرام ويخضع لعفو مشروط

139
00:09:38,074 --> 00:09:40,194
تحت إشراف ‏‏"‏‏‏‏راي ستاسي‏‏"‏‏‏‏،‏ ضحيتنا الحالية

140
00:09:40,434 --> 00:09:42,034
في حال كنتما تتساءلان،‏ ‏‏"‏‏‏‏موريس لوفاي‏‏"‏‏‏‏،‏

141
00:09:42,034 --> 00:09:42,114
في حال كنتما تتساءلان،‏ ‏‏"‏‏‏‏موريس لوفاي‏‏"‏‏‏‏،‏

142
00:09:42,194 --> 00:09:45,234
مات أيضاً في ظروف غامضة،‏
ما يجعله الضحية رقم 3

143
00:09:45,314 --> 00:09:46,514
بشكل مزعوم

144
00:09:46,594 --> 00:09:48,034
وفي قلب القضية ما نعتقد أنه خصومة

145
00:09:48,034 --> 00:09:48,914
وفي قلب القضية ما نعتقد أنه خصومة

146
00:09:48,994 --> 00:09:50,834
بين ‏‏"‏‏‏‏راي ستاسي‏‏"‏‏‏‏ وأخيه ‏‏"‏‏‏‏إيميت‏‏"‏‏‏‏،‏

147
00:09:50,874 --> 00:09:52,434
ملك مواقف السيارات في ‏‏"‏‏‏‏مينيسوتا‏‏"‏‏‏‏

148
00:09:52,514 --> 00:09:53,874
أعرف من هو ‏‏"‏‏‏‏إيميت ستاسي‏‏"‏‏‏‏

149
00:09:53,914 --> 00:09:54,034
إذن يمكنك فهم كيف أن رجل ثري،‏
من مشاهير المجتمع،‏

150
00:09:54,034 --> 00:09:56,754
إذن يمكنك فهم كيف أن رجل ثري،‏
من مشاهير المجتمع،‏

151
00:09:56,834 --> 00:09:59,074
قد يُستهدف من قبل أخيه الأصغر غير الناجح

152
00:09:59,194 --> 00:10:00,034
أخ يمتلك معايير أخلاقية مضطربة
وتعاملات مع عناصر إجرامية مخادعة

153
00:10:00,034 --> 00:10:02,634
أخ يمتلك معايير أخلاقية مضطربة
وتعاملات مع عناصر إجرامية مخادعة

154
00:10:02,874 --> 00:10:05,634
للأسف،‏ حسب معلوماتي،‏
خرجت خطة ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏ عن مسارها،‏

155
00:10:05,714 --> 00:10:06,034
مما نتج عنه الموت العشوائي لـ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏
الذي أعرفه وسبب جلوسي هنا اليوم

156
00:10:06,034 --> 00:10:08,674
مما نتج عنه الموت العشوائي لـ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏
الذي أعرفه وسبب جلوسي هنا اليوم

157
00:10:13,714 --> 00:10:16,114
لا يصدق أمر بهذا الغباء سوى شخص عقلاني

158
00:10:17,754 --> 00:10:18,034
حسناً يا سيداي،‏ إن حاولتما
فهم الموضوع من زوايا مختلفة،‏

159
00:10:18,034 --> 00:10:20,274
حسناً يا سيداي،‏ إن حاولتما
فهم الموضوع من زوايا مختلفة،‏

160
00:10:20,354 --> 00:10:22,034
فستجدان أن البدائل أقل منطقية

161
00:10:22,154 --> 00:10:23,674
خاصة بالنظر إلى الضحية الجديدة.‏.‏.‏

162
00:10:25,714 --> 00:10:27,394
عودي إلى شرطة المرور

163
00:10:28,674 --> 00:10:29,794
حسناً يا سيدي

164
00:10:32,274 --> 00:10:34,754
وأنت،‏ لا أملك سلطة عليك،‏

165
00:10:35,034 --> 00:10:36,034
لكن هذه قضية شرطة ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏ الآن

166
00:10:36,034 --> 00:10:37,154
لكن هذه قضية شرطة ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏ الآن

167
00:10:37,474 --> 00:10:41,194
لذا إن احتجنا إليك أو إلى ورقتك،‏
فسنتصل بك

168
00:10:41,394 --> 00:10:42,034
‏-‏ سيدي.‏.‏.‏
‏-‏ يمكنك الانصراف انتظريني في الخارج

169
00:10:42,034 --> 00:10:44,634
‏-‏ سيدي.‏.‏.‏
‏-‏ يمكنك الانصراف انتظريني في الخارج

170
00:10:53,714 --> 00:10:54,034
‏-‏ أظن أن ذلك كل شيء
‏-‏ يجب أن تجد ‏‏"‏‏‏‏إيميت‏‏"‏‏‏‏،‏ اذهبي إلى مكتبه أو منزله

171
00:10:54,034 --> 00:10:56,674
‏-‏ أظن أن ذلك كل شيء
‏-‏ يجب أن تجد ‏‏"‏‏‏‏إيميت‏‏"‏‏‏‏،‏ اذهبي إلى مكتبه أو منزله

172
00:10:56,714 --> 00:10:58,354
أخبريه أن ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏ مات في ظروف غامضة

173
00:10:58,394 --> 00:11:00,034
‏-‏ وراقبي رد فعله
‏-‏ هل أنت متأكدة؟

174
00:11:00,074 --> 00:11:01,794
سأتحدث مع الحبيبة
وأحاول إيجاد إجابات اذهبي

175
00:11:04,794 --> 00:11:06,034
إما أنك في عطلة حتى تسلمي عملك،‏

176
00:11:06,034 --> 00:11:07,154
إما أنك في عطلة حتى تسلمي عملك،‏

177
00:11:07,714 --> 00:11:09,994
وتأخذي بعض الوقت للحداد،‏ وتكوني مع عائلتك،‏

178
00:11:10,034 --> 00:11:11,514
وتقضي عيد الميلاد،‏ وما شابه،‏

179
00:11:11,954 --> 00:11:12,034
أو تبدئي في البحث عن عمل آخر

180
00:11:12,034 --> 00:11:13,754
أو تبدئي في البحث عن عمل آخر

181
00:11:14,554 --> 00:11:15,994
عطلات سعيدة يا سيدي

182
00:11:16,554 --> 00:11:17,674
هذا ما ظننت

183
00:11:36,354 --> 00:11:39,834
أؤكد لك،‏ جعلوني أهرع
في 6 اتجاهات مختلفة اليوم

184
00:11:40,034 --> 00:11:41,674
‏-‏ كيف حالك؟
‏-‏ الاستمارة

185
00:11:42,114 --> 00:11:46,154
أجل،‏ يُفترض بي التحدث مع ‏‏"‏‏‏‏سوانغو‏‏"‏‏‏‏
تبدو مثل،‏ ‏‏"‏‏‏‏نيكي‏‏"‏‏‏‏

186
00:11:46,874 --> 00:11:48,034
‏-‏ الاستمارة
‏-‏ ليست.‏.‏.‏

187
00:11:48,034 --> 00:11:48,874
‏-‏ الاستمارة
‏-‏ ليست.‏.‏.‏

188
00:11:49,874 --> 00:11:51,874
لم يخبرني أحد بأنني أحتاج إلى.‏.‏.‏

189
00:11:53,954 --> 00:11:54,034
هل هذه استمارة طلب استجواب،‏ أو.‏.‏.‏

190
00:11:54,034 --> 00:11:56,554
هل هذه استمارة طلب استجواب،‏ أو.‏.‏.‏

191
00:11:57,114 --> 00:11:58,234
إنها الاستمارة الزرقاء

192
00:12:01,154 --> 00:12:02,954
اذهبي إلى رقيب المناوبة
في الطابق الذي فوقنا

193
00:12:05,074 --> 00:12:06,034
هل توجد أي طريقة؟

194
00:12:06,034 --> 00:12:07,434
هل توجد أي طريقة؟

195
00:12:07,714 --> 00:12:10,554
كان يُفترض بي الرحيل من هنا منذ ساعة،‏
ليلة عيد الميلاد وما شابه

196
00:12:10,714 --> 00:12:12,034
ابني في المنزل،‏ عمره 12 عاماً

197
00:12:12,034 --> 00:12:12,434
ابني في المنزل،‏ عمره 12 عاماً

198
00:12:12,514 --> 00:12:14,234
أظن أن معي صورة هنا في مكان ما

199
00:12:17,674 --> 00:12:18,034
هل قلت الطابق الذي فوقنا؟ حسناً

200
00:12:18,034 --> 00:12:19,594
هل قلت الطابق الذي فوقنا؟ حسناً

201
00:12:22,154 --> 00:12:24,034
‏‏"‏‏‏‏مكتبة وادي (إيدن) العامة‏‏"‏‏‏‏

202
00:12:24,034 --> 00:12:27,274
‏‏"‏‏‏‏مكتبة وادي (إيدن) العامة‏‏"‏‏‏‏

203
00:12:28,034 --> 00:12:29,154
لا

204
00:12:31,314 --> 00:12:32,434
لا

205
00:12:33,274 --> 00:12:34,354
ربما

206
00:12:36,314 --> 00:12:38,434
أجل،‏ صحيح يا ‏‏"‏‏‏‏دوني‏‏"‏‏‏‏،‏ كأنما تملك فرصة معها

207
00:12:41,714 --> 00:12:42,034
أجل،‏ شرطة وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏ ماذا يمكنني.‏.‏.‏

208
00:12:42,034 --> 00:12:43,754
أجل،‏ شرطة وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏ ماذا يمكنني.‏.‏.‏

209
00:12:45,394 --> 00:12:47,714
حقاً؟ عجباً

210
00:12:48,554 --> 00:12:51,554
هل أخذوا أي شيء؟ أم تظن أنه تخريب فحسب؟

211
00:12:53,554 --> 00:12:54,034
حسناً،‏ اصمد،‏ سأحضر بعد وقت قصير

212
00:12:54,034 --> 00:12:56,274
حسناً،‏ اصمد،‏ سأحضر بعد وقت قصير

213
00:13:06,274 --> 00:13:09,554
‏‏"‏‏‏‏سأعود بعد 15 دقيقة‏‏"‏‏‏‏

214
00:13:33,154 --> 00:13:34,314
اللعنة!‏

215
00:13:52,034 --> 00:13:54,034
تبذل كل جهدك اليوم يا ‏‏"‏‏‏‏ماشمان‏‏"‏‏‏‏

216
00:13:54,034 --> 00:13:54,394
تبذل كل جهدك اليوم يا ‏‏"‏‏‏‏ماشمان‏‏"‏‏‏‏

217
00:14:13,114 --> 00:14:14,234
مرحباً؟

218
00:14:49,794 --> 00:14:53,194
سيدي؟ لا يُفترض بك أن تكون هنا

219
00:14:57,274 --> 00:15:00,034
لا يمكنك أن تكون هنا يا سيدي،‏
المكتبة مغلقة

220
00:15:00,034 --> 00:15:00,874
لا يمكنك أن تكون هنا يا سيدي،‏
المكتبة مغلقة

221
00:15:04,354 --> 00:15:05,434
أنت هنا

222
00:15:08,034 --> 00:15:09,874
سيدي،‏ أنا أعمل هنا،‏ لذا هذا.‏.‏.‏

223
00:15:11,314 --> 00:15:12,034
سأضطر إلى أن أطلب منك الرحيل

224
00:15:12,034 --> 00:15:13,034
سأضطر إلى أن أطلب منك الرحيل

225
00:15:16,994 --> 00:15:18,034
سيدي؟

226
00:15:18,034 --> 00:15:18,074
سيدي؟

227
00:15:19,874 --> 00:15:21,194
يجب أن ترحل

228
00:15:23,154 --> 00:15:24,034
رحلت للتو

229
00:15:24,034 --> 00:15:24,274
رحلت للتو

230
00:15:27,994 --> 00:15:29,074
ماذا؟

231
00:15:29,474 --> 00:15:30,034
طلبت مني،‏ فرحلت

232
00:15:30,034 --> 00:15:31,274
طلبت مني،‏ فرحلت

233
00:15:32,194 --> 00:15:33,314
أنا لست هنا

234
00:15:35,794 --> 00:15:36,034
هذا.‏.‏.‏ يمكنني رؤيتك

235
00:15:36,034 --> 00:15:38,274
هذا.‏.‏.‏ يمكنني رؤيتك

236
00:15:39,474 --> 00:15:41,274
تظن أنك تراني

237
00:15:42,394 --> 00:15:43,994
لكن عيناك تكذبان عليك

238
00:15:45,314 --> 00:15:46,394
هذا.‏.‏.‏

239
00:15:48,354 --> 00:15:52,354
سيدي،‏ في خلال 3 دقائق،‏ سنواجه متاعب.‏.‏.‏

240
00:15:57,154 --> 00:15:59,074
يجب أن تفكر فيما تفعل

241
00:16:00,194 --> 00:16:04,514
رجل وحيد،‏ في غرفة مليئة بالكتب،‏

242
00:16:05,234 --> 00:16:06,034
يتحدث مع نفسه

243
00:16:06,034 --> 00:16:06,514
يتحدث مع نفسه

244
00:16:10,114 --> 00:16:12,034
في بلادي،‏ نسمي هؤلاء الناس مجانين

245
00:16:12,034 --> 00:16:14,274
في بلادي،‏ نسمي هؤلاء الناس مجانين

246
00:16:16,354 --> 00:16:18,034
أو ربما تظن أنني ضميرك

247
00:16:18,034 --> 00:16:18,794
أو ربما تظن أنني ضميرك

248
00:16:19,674 --> 00:16:22,914
كيف كانت تلك القصة؟
شبح عيد الميلاد من الماضي؟

249
00:16:23,554 --> 00:16:24,034
أنا.‏.‏.‏

250
00:16:24,034 --> 00:16:24,634
أنا.‏.‏.‏

251
00:16:28,354 --> 00:16:30,034
أظن أنك عدت لسبب

252
00:16:30,034 --> 00:16:30,754
أظن أنك عدت لسبب

253
00:16:32,394 --> 00:16:33,474
المسدس

254
00:16:34,354 --> 00:16:35,554
إنه هناك على النضد

255
00:16:40,234 --> 00:16:41,434
التقط سلاحك

256
00:16:59,154 --> 00:17:00,034
اذهب الآن

257
00:17:00,034 --> 00:17:00,274
اذهب الآن

258
00:17:31,954 --> 00:17:34,434
‏‏"‏‏‏‏(إينيس ستاسي) ‏-‏ تقرير التحقيقات
2 ديسمبر 2010‏‏"‏‏‏‏

259
00:17:36,074 --> 00:17:38,794
لا تبدو كرجل يستعد للتقاعد

260
00:17:38,914 --> 00:17:41,354
يعتقد ‏‏"‏‏‏‏ساي‏‏"‏‏‏‏ أن الوقت قد حان

261
00:17:41,474 --> 00:17:42,034
هذا غريب قال إنك.‏.‏.‏

262
00:17:42,034 --> 00:17:43,354
هذا غريب قال إنك.‏.‏.‏

263
00:17:43,434 --> 00:17:44,674
كلانا مستعدان

264
00:17:44,714 --> 00:17:48,034
اتفقنا على أن هذه الطريقة
لإنهاء العمل بينما نحن متقدمان

265
00:17:48,034 --> 00:17:48,154
اتفقنا على أن هذه الطريقة
لإنهاء العمل بينما نحن متقدمان

266
00:17:48,634 --> 00:17:51,754
ماذا كان القول؟
إن أحببت شيئاً،‏ فأطلق سراحه

267
00:17:51,754 --> 00:17:53,434
إن عاد إليك،‏ فهو ملكك

268
00:17:53,434 --> 00:17:54,034
‏‏"‏‏‏‏إن لم يعد،‏ فطارده واقتله‏‏"‏‏‏‏

269
00:17:54,034 --> 00:17:55,634
‏‏"‏‏‏‏إن لم يعد،‏ فطارده واقتله‏‏"‏‏‏‏

270
00:17:58,474 --> 00:17:59,754
تلك هي النسخة التي سمعتها

271
00:18:02,034 --> 00:18:04,034
يمكنك رؤية لماذا أنا المفاوض عادة

272
00:18:06,514 --> 00:18:08,034
يوجد شيء ما.‏.‏.‏ ثمة شيء.‏.‏.‏

273
00:18:11,674 --> 00:18:12,034
لا بد أنه نبيذ أحمر من الغداء

274
00:18:12,034 --> 00:18:15,914
لا بد أنه نبيذ أحمر من الغداء

275
00:18:16,714 --> 00:18:18,034
هل توجد أسئلة أخرى عن العمل؟ والتوقعات؟

276
00:18:18,034 --> 00:18:19,194
هل توجد أسئلة أخرى عن العمل؟ والتوقعات؟

277
00:18:19,274 --> 00:18:21,754
لا،‏ كان عرضكما وافياً

278
00:18:21,834 --> 00:18:24,034
ألقى رجل من مكتبي نظرة على أرقامكما

279
00:18:24,034 --> 00:18:24,394
ألقى رجل من مكتبي نظرة على أرقامكما

280
00:18:24,514 --> 00:18:26,114
وقال إن سجلات حساباتكما رائعة

281
00:18:26,714 --> 00:18:29,114
حسناً،‏ إذن،‏ رأيي أن ننهي الليلة

282
00:18:29,274 --> 00:18:30,034
وسأطلب من محامينا
البدء في المعاملات الورقية

283
00:18:30,034 --> 00:18:31,514
وسأطلب من محامينا
البدء في المعاملات الورقية

284
00:18:31,554 --> 00:18:33,074
قال ‏‏"‏‏‏‏ساي‏‏"‏‏‏‏ إن زوجك توفى

285
00:18:35,474 --> 00:18:36,034
لسنا بحاجة إلى.‏.‏.‏

286
00:18:36,034 --> 00:18:36,754
لسنا بحاجة إلى.‏.‏.‏

287
00:18:36,794 --> 00:18:38,434
لا بأس لا

288
00:18:39,114 --> 00:18:42,034
في مايو،‏ سيكون قد مر عام
على وفاة زوجي ‏‏"‏‏‏‏توفالدت‏‏"‏‏‏‏

289
00:18:42,034 --> 00:18:43,674
في مايو،‏ سيكون قد مر عام
على وفاة زوجي ‏‏"‏‏‏‏توفالدت‏‏"‏‏‏‏

290
00:18:44,154 --> 00:18:45,874
‏-‏ هل لديك.‏.‏.‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏ستيلا‏‏"‏‏‏‏

291
00:18:47,514 --> 00:18:48,034
متزوجان منذ 25 عاماً
رحلت الأسبوع الماضي،‏ بسبب شريط جنسي

292
00:18:48,034 --> 00:18:51,354
متزوجان منذ 25 عاماً
رحلت الأسبوع الماضي،‏ بسبب شريط جنسي

293
00:18:52,234 --> 00:18:53,754
ليس شريطاً حقيقياً بالطبع

294
00:18:53,794 --> 00:18:54,034
كان شريطاً جنسياً حقيقياً،‏
لكن لم أكن أنا.‏.‏.‏

295
00:18:54,034 --> 00:18:56,394
كان شريطاً جنسياً حقيقياً،‏
لكن لم أكن أنا.‏.‏.‏

296
00:18:56,954 --> 00:19:00,034
كان مزيفاً،‏ لغرض تأمين مبلغ مالي والذي.‏.‏.‏

297
00:19:00,034 --> 00:19:00,554
كان مزيفاً،‏ لغرض تأمين مبلغ مالي والذي.‏.‏.‏

298
00:19:01,594 --> 00:19:03,914
أظن أن هذا ثمن أن يكون المرء ثرياً

299
00:19:04,914 --> 00:19:06,034
‏-‏ لا أعرف
‏-‏ أقول إنه يوجد أعداء

300
00:19:06,034 --> 00:19:06,714
‏-‏ لا أعرف
‏-‏ أقول إنه يوجد أعداء

301
00:19:06,794 --> 00:19:09,674
ليس في البداية يأتي في البداية المهنئون
بابتسامات زائفة

302
00:19:09,754 --> 00:19:12,034
ثم كلما زاد الثراء،‏
يأتي الكسالى يمدون أيديهم.‏.‏.‏

303
00:19:12,034 --> 00:19:12,874
ثم كلما زاد الثراء،‏
يأتي الكسالى يمدون أيديهم.‏.‏.‏

304
00:19:12,914 --> 00:19:14,314
تأخر الوقت كثيراً

305
00:19:14,354 --> 00:19:16,354
ثم الأوغاد،‏ يضحكون في الظلام،‏

306
00:19:16,994 --> 00:19:18,034
يحاولون أخذ كل ما يملك المرء

307
00:19:18,034 --> 00:19:19,114
يحاولون أخذ كل ما يملك المرء

308
00:19:19,194 --> 00:19:20,274
الشيك من فضلك!‏

309
00:19:20,314 --> 00:19:22,274
المال نعمة ولعنة

310
00:19:22,314 --> 00:19:24,034
لا تلومي المال،‏ إنهم الناس

311
00:19:24,034 --> 00:19:24,594
لا تلومي المال،‏ إنهم الناس

312
00:19:25,394 --> 00:19:28,554
فاشلون حاقدون،‏
يبتكرون قصصاً عن أننا نحن الأشرار،‏

313
00:19:28,634 --> 00:19:30,034
نحن الحالمون والكادحون،‏

314
00:19:30,034 --> 00:19:30,754
نحن الحالمون والكادحون،‏

315
00:19:30,874 --> 00:19:33,954
نكدح في مكاتبنا حتى مطلع الفجر،‏ وندخر،‏

316
00:19:34,274 --> 00:19:36,034
كأننا مثل ‏‏"‏‏‏‏إبنزر سكروج‏‏"‏‏‏‏ وأمثاله

317
00:19:36,034 --> 00:19:36,074
كأننا مثل ‏‏"‏‏‏‏إبنزر سكروج‏‏"‏‏‏‏ وأمثاله

318
00:19:36,274 --> 00:19:38,714
‏-‏ هل سمعت بالمبدأ الحقير؟
‏-‏ لا

319
00:19:38,954 --> 00:19:41,674
كل شيء لأنفسنا ولا شيء للآخرين

320
00:19:41,754 --> 00:19:42,034
‏‏"‏‏‏‏هذا هو المبدأ الحقير لسادة الجنس البشري‏‏"‏‏‏‏

321
00:19:42,034 --> 00:19:44,834
‏‏"‏‏‏‏هذا هو المبدأ الحقير لسادة الجنس البشري‏‏"‏‏‏‏

322
00:19:46,754 --> 00:19:48,034
هل تظنين أن رجل ثري كتب ذلك؟
لا،‏ الآخرون هم من كتبوه

323
00:19:48,034 --> 00:19:50,154
هل تظنين أن رجل ثري كتب ذلك؟
لا،‏ الآخرون هم من كتبوه

324
00:19:50,314 --> 00:19:52,874
الأيادي القذرة خارج الزجاج،‏ تحاول الدخول،‏

325
00:19:52,954 --> 00:19:54,034
يضعون أنوفهم القذرة.‏.‏.‏

326
00:19:54,034 --> 00:19:54,194
يضعون أنوفهم القذرة.‏.‏.‏

327
00:19:54,274 --> 00:19:55,354
ما هذا بحق السماء؟

328
00:19:57,634 --> 00:19:59,554
هذا يكاد يكون تحرشاً الآن

329
00:19:59,874 --> 00:20:00,034
ماذا يحدث؟

330
00:20:00,034 --> 00:20:00,994
ماذا يحدث؟

331
00:20:01,034 --> 00:20:03,834
لا شيء مجرد سوء تفاهم اعذراني للحظة

332
00:20:16,554 --> 00:20:18,034
تذكرني بزوجي بعض الشيء

333
00:20:18,034 --> 00:20:18,874
تذكرني بزوجي بعض الشيء

334
00:20:26,234 --> 00:20:28,554
كنتما ستنسجمان كثيراً

335
00:20:48,474 --> 00:20:50,594
‏-‏ سيدي
‏-‏ إنه ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏

336
00:20:52,394 --> 00:20:53,874
سيد ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏،‏ أخوك.‏.‏.‏

337
00:20:53,954 --> 00:20:54,034
أنا هنا منذ الساعة 6

338
00:20:54,034 --> 00:20:55,314
أنا هنا منذ الساعة 6

339
00:20:57,194 --> 00:21:00,034
أجلس هنا طوال الليل أتحدث،‏
سيخبرك ‏‏"‏‏‏‏ساي‏‏"‏‏‏‏ نتحدث في العمل

340
00:21:00,034 --> 00:21:00,554
أجلس هنا طوال الليل أتحدث،‏
سيخبرك ‏‏"‏‏‏‏ساي‏‏"‏‏‏‏ نتحدث في العمل

341
00:21:01,194 --> 00:21:04,634
أو أظن في أمور اجتماعية أكثر،‏
احتسيت بعض المشروبات

342
00:21:07,594 --> 00:21:11,834
أجل يا سيدي يؤسفني القول أن أخاك،‏
أخشى أنه قد توفى

343
00:21:11,914 --> 00:21:12,034
وجدنا جثته في وقت سابق هذا المساء

344
00:21:12,034 --> 00:21:13,994
وجدنا جثته في وقت سابق هذا المساء

345
00:21:15,714 --> 00:21:18,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏رايموند‏‏"‏‏‏‏.‏.‏.‏
‏-‏ أجل يا سيدي،‏ أنا آسفة لخسارتك

346
00:21:18,034 --> 00:21:19,114
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏رايموند‏‏"‏‏‏‏.‏.‏.‏
‏-‏ أجل يا سيدي،‏ أنا آسفة لخسارتك

347
00:21:23,674 --> 00:21:24,034
إنها تلك الحبيبة المجرمة
يجب أن تقبضوا عليها،‏ وتقيدوها

348
00:21:24,034 --> 00:21:27,914
إنها تلك الحبيبة المجرمة
يجب أن تقبضوا عليها،‏ وتقيدوها

349
00:21:28,194 --> 00:21:29,274
إن امتلك أي شخص دافعاً.‏.‏.‏

350
00:21:29,314 --> 00:21:30,034
دافع من أجل ماذا يا سيدي؟ لم أقل قط.‏.‏.‏

351
00:21:30,034 --> 00:21:31,194
دافع من أجل ماذا يا سيدي؟ لم أقل قط.‏.‏.‏

352
00:21:31,274 --> 00:21:33,514
نحن منزعجان تشاركنا الكحول.‏.‏.‏

353
00:21:33,554 --> 00:21:35,434
عنيت فحسب إن.‏.‏.‏

354
00:21:37,114 --> 00:21:39,074
هل تقولين إنه توفى بأزمة قلبية؟

355
00:21:40,234 --> 00:21:42,034
لا يا سيدي،‏ نشك في وجود جريمة قتل

356
00:21:42,034 --> 00:21:43,274
لا يا سيدي،‏ نشك في وجود جريمة قتل

357
00:21:43,354 --> 00:21:45,634
أرأيت؟ أخبرتك بأن تلك الفتاة سيئة

358
00:21:45,954 --> 00:21:48,034
إنها عنكبوت سام من نوع ما،‏
تستغل أخي كي.‏.‏.‏

359
00:21:48,034 --> 00:21:48,394
إنها عنكبوت سام من نوع ما،‏
تستغل أخي كي.‏.‏.‏

360
00:21:48,434 --> 00:21:50,474
‏-‏ سيدي.‏.‏.‏
‏-‏ نحن منزعجان

361
00:21:50,954 --> 00:21:52,394
إنه خبر صادم

362
00:21:52,954 --> 00:21:54,034
أخ محبوب يموت فجأة؟

363
00:21:54,034 --> 00:21:54,954
أخ محبوب يموت فجأة؟

364
00:21:55,114 --> 00:21:56,834
لأي إفادة تحتاجينها منا،‏

365
00:21:56,834 --> 00:21:59,834
تحدثي مع ‏‏"‏‏‏‏بروس ليبشيتز‏‏"‏‏‏‏ في شركة
‏‏"‏‏‏‏غرين،‏ غرين أند غروين‏‏"‏‏‏‏

366
00:22:00,274 --> 00:22:02,034
إن لم تمانع سؤالي يا سيد ‏‏"‏‏‏‏ستاسي‏‏"‏‏‏‏،‏

367
00:22:02,074 --> 00:22:03,834
متى كانت آخر مرة رأيت أخاك؟

368
00:22:03,874 --> 00:22:05,474
مثلما قلت،‏ اتصلي بـ‏‏"‏‏‏‏بروس ليبشيتز‏‏"‏‏‏‏.‏.‏.‏

369
00:22:05,474 --> 00:22:06,034
نحن هنا طوال الليل

370
00:22:06,034 --> 00:22:06,714
نحن هنا طوال الليل

371
00:22:06,754 --> 00:22:08,474
من ناحية أخرى،‏ شكراً لك على المعلومة

372
00:22:08,554 --> 00:22:11,994
من الواضح أننا محطمان،‏
كان ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏ قديساً حقيقياً

373
00:22:12,474 --> 00:22:15,434
كان مضطرباً،‏ لكن نيته حسنة

374
00:22:15,474 --> 00:22:16,554
كان أخي

375
00:22:16,594 --> 00:22:18,034
سآخذ صديقي إلى المنزل الآن

376
00:22:33,674 --> 00:22:35,634
‏-‏ المعذرة يا سيدتي
‏-‏ انتظر

377
00:22:35,714 --> 00:22:36,034
الضابطة ‏‏"‏‏‏‏ويني لوبيز‏‏"‏‏‏‏ من شرطة ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏

378
00:22:36,034 --> 00:22:37,514
الضابطة ‏‏"‏‏‏‏ويني لوبيز‏‏"‏‏‏‏ من شرطة ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏

379
00:22:37,714 --> 00:22:40,714
أتساءل إن كانت لديك دقيقة
لإجابة بعض الأسئلة

380
00:22:57,754 --> 00:22:59,634
سأتصل بـ‏‏"‏‏‏‏كيتسون‏‏"‏‏‏‏ في الصباح،‏

381
00:22:59,834 --> 00:23:00,034
على افتراض أنك تريد دفن ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏ في مقابر العائلة

382
00:23:00,034 --> 00:23:02,394
على افتراض أنك تريد دفن ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏ في مقابر العائلة

383
00:23:04,914 --> 00:23:06,034
ولا أريد أن أعرف أين.‏.‏.‏

384
00:23:06,034 --> 00:23:07,794
ولا أريد أن أعرف أين.‏.‏.‏

385
00:23:10,834 --> 00:23:12,034
سأتحدث مع الأرملة،‏
سأعود في حال أرادت الشرطة.‏.‏.‏

386
00:23:12,034 --> 00:23:14,394
سأتحدث مع الأرملة،‏
سأعود في حال أرادت الشرطة.‏.‏.‏

387
00:23:14,834 --> 00:23:16,514
وصلت الساعة 6،‏ كما قلت

388
00:23:20,114 --> 00:23:22,034
هل تظن أن ‏‏"‏‏‏‏فارغا‏‏"‏‏‏‏ هو القاتل؟

389
00:23:22,954 --> 00:23:24,034
بعدما حدث لـ‏‏"‏‏‏‏إيرف‏‏"‏‏‏‏،‏
هل يحاول التأثير عليك،‏ ويمنعنا عن.‏.‏.‏

390
00:23:24,034 --> 00:23:26,314
بعدما حدث لـ‏‏"‏‏‏‏إيرف‏‏"‏‏‏‏،‏
هل يحاول التأثير عليك،‏ ويمنعنا عن.‏.‏.‏

391
00:23:26,394 --> 00:23:27,714
ما الذي ترمي إليه؟

392
00:23:28,394 --> 00:23:29,874
‏-‏ أنا.‏.‏.‏
‏-‏ ما ترمي إليه

393
00:23:30,394 --> 00:23:32,554
ألا تظن أن التوقيت غريب؟

394
00:23:33,474 --> 00:23:36,034
يأتي ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏ إلى الحفل طالباً المال،‏

395
00:23:36,034 --> 00:23:36,314
يأتي ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏ إلى الحفل طالباً المال،‏

396
00:23:36,594 --> 00:23:38,594
هو وحبيبته،‏ حين نبدأ بتحقيق أرباح،‏

397
00:23:38,834 --> 00:23:41,554
وكيف تمكن من الوصول
إلى صندوق الخزينة الخاص بي؟

398
00:23:42,594 --> 00:23:45,114
‏-‏ أنا لا.‏.‏.‏
‏-‏ ناهيك عن الأشياء التي قلتها لي

399
00:23:45,474 --> 00:23:48,034
يمكنك قول،‏ اتهامات بشأن ‏‏"‏‏‏‏إرمنتراوب‏‏"‏‏‏‏

400
00:23:48,034 --> 00:23:48,834
يمكنك قول،‏ اتهامات بشأن ‏‏"‏‏‏‏إرمنتراوب‏‏"‏‏‏‏

401
00:23:48,994 --> 00:23:52,194
ومن الذي نصح بالحذر بعكس الإسراع في الأمر

402
00:23:52,274 --> 00:23:53,634
بكلمة أخرى،‏ تلومني

403
00:23:55,594 --> 00:24:00,034
كنت أفكر،‏ ربما أنت و‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏.‏.‏.‏

404
00:24:00,034 --> 00:24:01,114
كنت أفكر،‏ ربما أنت و‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏.‏.‏.‏

405
00:24:02,634 --> 00:24:06,034
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ أنت و‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏

406
00:24:06,034 --> 00:24:06,434
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ أنت و‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏

407
00:24:06,514 --> 00:24:07,634
أنا و‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏؟

408
00:24:08,754 --> 00:24:11,474
أهذا ما يخبرك ‏‏"‏‏‏‏فارغا‏‏"‏‏‏‏ به؟

409
00:24:11,554 --> 00:24:12,034
‏-‏ لأن هذا جنون فحسب
‏-‏ أهو كذلك؟

410
00:24:12,034 --> 00:24:13,194
‏-‏ لأن هذا جنون فحسب
‏-‏ أهو كذلك؟

411
00:24:13,234 --> 00:24:14,434
أتظن حقاً أنني.‏.‏.‏

412
00:24:16,394 --> 00:24:18,034
بعكس كل ما هو منطقي،‏
أنني قررت بشكل ما،‏ أنا،‏

413
00:24:18,034 --> 00:24:20,474
بعكس كل ما هو منطقي،‏
أنني قررت بشكل ما،‏ أنا،‏

414
00:24:20,674 --> 00:24:23,634
الشريك في شركة تقدر بملايين الدولارات،‏

415
00:24:23,714 --> 00:24:24,034
أنني قررت أن أفعل ماذا؟ أخونك؟

416
00:24:24,034 --> 00:24:25,634
أنني قررت أن أفعل ماذا؟ أخونك؟

417
00:24:26,194 --> 00:24:30,034
وأن أتحد مع أخيك الغبي وحبيبته العاهرة،‏

418
00:24:30,034 --> 00:24:30,114
وأن أتحد مع أخيك الغبي وحبيبته العاهرة،‏

419
00:24:30,194 --> 00:24:32,514
لأحول الملايين إلى آلاف؟

420
00:24:33,114 --> 00:24:34,474
أي نوع من الحساب هذا؟

421
00:24:41,314 --> 00:24:42,034
أنا آسف أنا فقط.‏.‏.‏

422
00:24:42,034 --> 00:24:42,634
أنا آسف أنا فقط.‏.‏.‏

423
00:24:45,074 --> 00:24:46,714
لا أعرف

424
00:24:46,754 --> 00:24:48,034
كان يوماً.‏.‏.‏ الضغط الذي أتعرض له.‏.‏.‏

425
00:24:48,034 --> 00:24:50,434
كان يوماً.‏.‏.‏ الضغط الذي أتعرض له.‏.‏.‏

426
00:24:50,674 --> 00:24:51,834
والآن هذا

427
00:24:53,194 --> 00:24:54,034
لا،‏ كلانا نشعر بهذا

428
00:24:54,034 --> 00:24:54,594
لا،‏ كلانا نشعر بهذا

429
00:24:54,634 --> 00:24:55,874
لا أعرف بمن أثق

430
00:24:56,794 --> 00:24:57,914
أنا

431
00:24:59,274 --> 00:25:00,034
يمكنك الوثوق بي دائماً

432
00:25:00,034 --> 00:25:01,274
يمكنك الوثوق بي دائماً

433
00:25:02,874 --> 00:25:05,794
ولذلك أنا مقتنع أكثر من أي وقت مضى،‏

434
00:25:06,034 --> 00:25:06,034
أن علينا إنهاء الأمر برمته

435
00:25:06,034 --> 00:25:08,754
أن علينا إنهاء الأمر برمته

436
00:25:08,994 --> 00:25:11,034
نأخذ المال ونهرب

437
00:25:11,634 --> 00:25:12,034
الأرملة ‏‏"‏‏‏‏غولدفارب‏‏"‏‏‏‏

438
00:25:12,034 --> 00:25:13,074
الأرملة ‏‏"‏‏‏‏غولدفارب‏‏"‏‏‏‏

439
00:25:13,314 --> 00:25:15,154
وأعلم أن لديك تحفظات بشأن

440
00:25:15,274 --> 00:25:17,594
البيع ووضعها في طريق الأذى،‏
من دون ذنب ارتكبته،‏

441
00:25:17,994 --> 00:25:18,034
لكن أعتقد حقاً أن هذا.‏.‏.‏
أي خيار لدينا؟

442
00:25:18,034 --> 00:25:20,874
لكن أعتقد حقاً أن هذا.‏.‏.‏
أي خيار لدينا؟

443
00:25:21,714 --> 00:25:23,394
نحن نكافح من أجل حياتنا

444
00:25:26,594 --> 00:25:28,114
أخذ كل شيء

445
00:25:34,474 --> 00:25:35,874
هل تريدني أن أتصل بـ‏‏"‏‏‏‏ستيلا‏‏"‏‏‏‏؟

446
00:25:37,074 --> 00:25:39,434
أنا متأكد،‏ بالنظر إلى الظروف،‏

447
00:25:40,034 --> 00:25:42,034
أن هذا قد يقود إلى مصالحة

448
00:25:42,034 --> 00:25:42,834
أن هذا قد يقود إلى مصالحة

449
00:25:42,914 --> 00:25:45,794
لا،‏ أريد أن أكون وحدي فحسب الآن

450
00:25:51,634 --> 00:25:53,634
إن أردت أي شيء،‏ نهاراً أو ليلاً.‏.‏.‏

451
00:26:32,714 --> 00:26:33,994
ما هو شعورك؟

452
00:26:37,714 --> 00:26:38,834
أشعر بالحرية

453
00:26:45,434 --> 00:26:46,794
حين كنت طفلاً،‏

454
00:26:48,754 --> 00:26:50,634
حين أشاهد كابوساً،‏

455
00:26:51,514 --> 00:26:54,034
كانت تجلس أمي على طرف فراشي
وتقول قصيدة صغيرة

456
00:26:54,034 --> 00:26:55,794
كانت تجلس أمي على طرف فراشي
وتقول قصيدة صغيرة

457
00:26:58,634 --> 00:27:00,034
كان يوجد رجلاً مخادعاً وسار ميلاً ملتو

458
00:27:00,034 --> 00:27:03,034
كان يوجد رجلاً مخادعاً وسار ميلاً ملتو

459
00:27:04,114 --> 00:27:06,034
ووجد ستة بنسات متقوسة إلى جانب مرقى منحني،‏

460
00:27:06,034 --> 00:27:09,074
ووجد ستة بنسات متقوسة إلى جانب مرقى منحني،‏

461
00:27:09,994 --> 00:27:12,034
واشترى قطاً أحدب،‏ والذي أمسك بفأر مخادع،‏

462
00:27:12,034 --> 00:27:14,034
واشترى قطاً أحدب،‏ والذي أمسك بفأر مخادع،‏

463
00:27:15,154 --> 00:27:18,034
‏‏"‏‏‏‏وعاشوا جميعاً معاً في منزل مائل صغير‏‏"‏‏‏‏

464
00:27:18,034 --> 00:27:19,674
‏‏"‏‏‏‏وعاشوا جميعاً معاً في منزل مائل صغير‏‏"‏‏‏‏

465
00:27:19,794 --> 00:27:21,154
ها أنت

466
00:27:22,354 --> 00:27:23,834
كنت بدأت أشعر بالقلق

467
00:27:24,914 --> 00:27:26,914
فاتك لقاء الفتاتين للتو

468
00:27:28,434 --> 00:27:30,034
أتتا في زيارة مفاجئة

469
00:27:30,034 --> 00:27:32,754
أتتا في زيارة مفاجئة

470
00:27:35,074 --> 00:27:36,034
قلت إن لديك عشاء

471
00:27:36,034 --> 00:27:37,554
قلت إن لديك عشاء

472
00:27:38,674 --> 00:27:40,754
قد تعود الساعة 8

473
00:27:41,474 --> 00:27:42,034
على أي حال.‏.‏.‏

474
00:27:42,034 --> 00:27:42,834
على أي حال.‏.‏.‏

475
00:27:43,434 --> 00:27:45,594
فاتك لقاؤهما

476
00:27:49,554 --> 00:27:53,394
لكننا أعددنا حلوى من سكر أسمر وزبد

477
00:27:55,874 --> 00:27:58,514
يمكنني أن أعد لك طبقاً

478
00:28:06,274 --> 00:28:08,194
بحق السماء يا عزيزي،‏ ما الخطب؟

479
00:28:11,634 --> 00:28:12,034
العالم

480
00:28:12,034 --> 00:28:12,914
العالم

481
00:28:15,354 --> 00:28:17,034
العالم هو الخطب

482
00:28:19,314 --> 00:28:20,754
ماذا تقول؟

483
00:28:22,954 --> 00:28:24,034
يبدو أنه عالمي،‏

484
00:28:24,034 --> 00:28:24,794
يبدو أنه عالمي،‏

485
00:28:26,674 --> 00:28:28,434
لكن كل شيء فيه مختلف

486
00:28:56,194 --> 00:28:57,634
مرحباً عيد ميلاد سعيد لكما

487
00:28:57,914 --> 00:29:00,034
‏-‏ أظن أنني أبحث عن استمارة زرقاء
‏-‏ أجل

488
00:29:00,034 --> 00:29:02,074
‏-‏ أظن أنني أبحث عن استمارة زرقاء
‏-‏ أجل

489
00:29:03,994 --> 00:29:06,034
‏-‏ أجل،‏ لست من شرطة ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ لا،‏ هذا.‏.‏.‏

490
00:29:06,034 --> 00:29:06,434
‏-‏ أجل،‏ لست من شرطة ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ لا،‏ هذا.‏.‏.‏

491
00:29:06,594 --> 00:29:08,994
أنا من وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏،‏
أنا في المدينة لاستجواب سجينة وأخبروني.‏.‏.‏

492
00:29:09,034 --> 00:29:10,954
الاستمارات الزرقاء لشرطة ‏‏"‏‏‏‏سانت كلاود‏‏"‏‏‏‏

493
00:29:10,994 --> 00:29:12,034
الطلبات بين الإدارات أمر مختلف.‏.‏.‏ أجل

494
00:29:12,034 --> 00:29:14,194
الطلبات بين الإدارات أمر مختلف.‏.‏.‏ أجل

495
00:29:15,034 --> 00:29:17,434
يجب أن تحصلي على موافقة
الضابط مديرك على هذه الاستمارة

496
00:29:17,434 --> 00:29:18,034
قبل أن أتمكن من منحك الاستمارة الزرقاء

497
00:29:18,034 --> 00:29:18,994
قبل أن أتمكن من منحك الاستمارة الزرقاء

498
00:29:19,594 --> 00:29:21,154
بما أنني قائدة شرطة وادي ‏‏"‏‏‏‏إيدن‏‏"‏‏‏‏،‏

499
00:29:21,154 --> 00:29:23,114
ألا يمكنني الموافقة لنفسي فحسب؟

500
00:29:24,674 --> 00:29:25,994
لا يمكنك فعل ذلك هذا.‏.‏.‏

501
00:29:26,114 --> 00:29:27,954
دعني أخمن،‏ مخالف للإجراءات؟

502
00:29:28,154 --> 00:29:30,034
بالطبع هذا مخالف للإجراءات

503
00:29:30,034 --> 00:29:30,394
بالطبع هذا مخالف للإجراءات

504
00:29:33,634 --> 00:29:36,034
ستحتاجين إلى توقيع القائد ‏‏"‏‏‏‏مادرلاك‏‏"‏‏‏‏
على إحدى هذه الاستمارات،‏

505
00:29:36,034 --> 00:29:37,234
ستحتاجين إلى توقيع القائد ‏‏"‏‏‏‏مادرلاك‏‏"‏‏‏‏
على إحدى هذه الاستمارات،‏

506
00:29:37,274 --> 00:29:40,354
وحينها سأعطيك الاستمارة الصفراء،‏
وحين يتم ملئها،‏ ستحصلين على الزرقاء

507
00:30:50,954 --> 00:30:52,074
هل وصل المحامي؟

508
00:30:53,154 --> 00:30:54,034
استديري وأخرجي يديك من القضبان

509
00:30:54,034 --> 00:30:54,994
استديري وأخرجي يديك من القضبان

510
00:30:55,834 --> 00:30:56,914
لماذا؟

511
00:30:57,794 --> 00:30:59,594
يجب أن أفحص زنزانتك بحثاً عن الممنوعات

512
00:31:02,114 --> 00:31:04,354
ما رأيك أن أقف في الركن وألا أتدخل؟

513
00:31:04,914 --> 00:31:06,034
ما رأيك إن صعقتك بالكهرباء،‏
وربما تبللين سروالك؟

514
00:31:06,034 --> 00:31:08,914
ما رأيك إن صعقتك بالكهرباء،‏
وربما تبللين سروالك؟

515
00:31:22,634 --> 00:31:23,834
كوني فتاة مطيعة الآن

516
00:31:29,314 --> 00:31:30,034
ماذا يحدث؟ هل هذا.‏.‏.‏

517
00:31:30,034 --> 00:31:30,874
ماذا يحدث؟ هل هذا.‏.‏.‏

518
00:31:31,194 --> 00:31:32,634
على رسلك يا بني

519
00:31:33,434 --> 00:31:36,034
ضع المحقن على الأرض ببطء

520
00:31:36,034 --> 00:31:36,674
ضع المحقن على الأرض ببطء

521
00:31:36,834 --> 00:31:38,514
‏-‏ كان يفعل شيئاً
‏-‏ اصمتي

522
00:31:39,754 --> 00:31:40,914
ضعه على الأرض

523
00:31:54,754 --> 00:31:56,394
‏-‏ اثبتي مكانك!‏
‏-‏ لا!‏ انتظر!‏

524
00:31:56,594 --> 00:32:00,034
مهلاً،‏ كان يوجد ضابط،‏ هرب تواً،‏
ليطارده أحدكم!‏

525
00:32:00,034 --> 00:32:00,274
مهلاً،‏ كان يوجد ضابط،‏ هرب تواً،‏
ليطارده أحدكم!‏

526
00:32:00,514 --> 00:32:02,234
‏-‏ أصغوا إلي!‏
‏-‏ اللعنة!‏

527
00:32:03,274 --> 00:32:05,634
لا،‏ مهلاً شيء ما يحدث

528
00:32:06,314 --> 00:32:08,194
‏-‏ المحقن.‏.‏.‏
‏-‏ هذا سلاح جريمة

529
00:32:08,274 --> 00:32:10,754
‏-‏ كان الضابط سيقتلني،‏ قيدني هنا
‏-‏ اخرسي

530
00:32:14,434 --> 00:32:15,954
يا للسماء

531
00:32:17,994 --> 00:32:18,034
كيف لي أن أعلم أن هذا لا يخصك؟

532
00:32:18,034 --> 00:32:20,234
كيف لي أن أعلم أن هذا لا يخصك؟

533
00:32:20,354 --> 00:32:22,554
افحص الشريط

534
00:32:31,874 --> 00:32:34,834
الوغد من يتحكم بالكاميرا؟

535
00:32:34,994 --> 00:32:36,034
يوجد مفتاح على الجدار،‏
لكنني كنت هنا طوال الوقت

536
00:32:36,034 --> 00:32:38,514
يوجد مفتاح على الجدار،‏
لكنني كنت هنا طوال الوقت

537
00:32:38,914 --> 00:32:40,074
ربما قرصنة

538
00:32:40,914 --> 00:32:41,994
أي نوع من القرصنة؟

539
00:32:42,034 --> 00:32:42,034
أعني اختراق عملاء خارجيون

540
00:32:42,034 --> 00:32:44,354
أعني اختراق عملاء خارجيون

541
00:32:44,434 --> 00:32:46,034
بحقك،‏ إنه خلل فني

542
00:32:46,394 --> 00:32:48,034
جرب مشاهدة فيلم في منزلي

543
00:32:48,034 --> 00:32:48,234
جرب مشاهدة فيلم في منزلي

544
00:32:48,474 --> 00:32:50,634
إن كان لديك كابلاً سيئاً،‏
فلن يعرض التلفاز شيئاً

545
00:32:51,234 --> 00:32:54,034
سيدي،‏ أتى أحدهم من أجل تلك الفتاة

546
00:32:54,034 --> 00:32:54,074
سيدي،‏ أتى أحدهم من أجل تلك الفتاة

547
00:32:54,834 --> 00:32:56,274
رجل في بزة نظامي

548
00:32:57,234 --> 00:32:59,034
وقعت 3 جرائم قتل،‏ وكانت ستحدث الرابعة

549
00:32:59,034 --> 00:33:00,034
إما أنه أحد رجالك أو منتحل

550
00:33:00,034 --> 00:33:00,834
إما أنه أحد رجالك أو منتحل

551
00:33:00,874 --> 00:33:03,434
إذن،‏ هل هي مؤامرة الآن؟

552
00:33:06,754 --> 00:33:09,514
لا أتحدث عن اليقين أقول إن ثمة شك

553
00:33:10,274 --> 00:33:11,714
3 جثث،‏ جميعها مرتبطة،‏

554
00:33:11,754 --> 00:33:12,034
والآن المتهمة الرئيسية،‏ رغم أنها في الحجز،‏

555
00:33:12,034 --> 00:33:13,954
والآن المتهمة الرئيسية،‏ رغم أنها في الحجز،‏

556
00:33:14,034 --> 00:33:15,514
وقعت لها هذه الظروف الغامضة

557
00:33:15,634 --> 00:33:18,034
محقن مملوء بمادة لا أعرفها،‏
كيف لنا أن نعرف أن هذه نهاية الأمر؟

558
00:33:18,034 --> 00:33:18,394
محقن مملوء بمادة لا أعرفها،‏
كيف لنا أن نعرف أن هذه نهاية الأمر؟

559
00:33:19,074 --> 00:33:20,314
جرائم قتل متلاحقة

560
00:33:20,394 --> 00:33:23,274
الأمر هو،‏ حتى لو كانت مصادفة،‏
ألا ينبغي أن نتحدث معها؟

561
00:33:23,434 --> 00:33:24,034
نبحث في كل الاحتمالات؟

562
00:33:24,034 --> 00:33:25,074
نبحث في كل الاحتمالات؟

563
00:33:32,914 --> 00:33:34,034
اللعنة

564
00:33:44,154 --> 00:33:45,474
مرحباً يا صاح،‏ هلا تمنحنا دقيقة؟

565
00:33:54,314 --> 00:33:55,794
لا أريدكم أن تقوموا بتشريحه

566
00:33:56,754 --> 00:33:57,834
حبيبي ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏

567
00:33:58,954 --> 00:34:00,034
لا يستحق ذلك

568
00:34:00,034 --> 00:34:00,114
لا يستحق ذلك

569
00:34:00,274 --> 00:34:03,194
إنها جريمة قتل
يجب أن نقوم بالتشريح حسب القانون

570
00:34:08,994 --> 00:34:11,154
من كان ذلك الشخص الذي يحمل المحقن؟

571
00:34:13,154 --> 00:34:15,314
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏نيكي‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ماذا؟

572
00:34:15,714 --> 00:34:17,314
كلانا نعلم أنه أتى إلى هنا لقتلك

573
00:34:17,554 --> 00:34:18,034
من أجل شيء رأيته أو شيء تعرفينه

574
00:34:18,034 --> 00:34:18,994
من أجل شيء رأيته أو شيء تعرفينه

575
00:34:19,074 --> 00:34:20,954
لا نعلم كلانا ذلك

576
00:34:21,074 --> 00:34:23,354
أنا أصر على نظرية البطاطا المهروسة
التي ذكرتها سابقاً

577
00:34:23,594 --> 00:34:24,034
أعتقد أن حبيبك استخدم مجرماً لسرقة أخيه،‏

578
00:34:24,034 --> 00:34:26,114
أعتقد أن حبيبك استخدم مجرماً لسرقة أخيه،‏

579
00:34:26,194 --> 00:34:27,474
وتحولت الأمور من سيئ إلى أسوأ

580
00:34:27,514 --> 00:34:30,034
ثم،‏ لا أعرف،‏ ربما انتقم أخوه منه بقوة

581
00:34:30,034 --> 00:34:30,234
ثم،‏ لا أعرف،‏ ربما انتقم أخوه منه بقوة

582
00:34:34,274 --> 00:34:35,474
ربما ليس الأخ

583
00:34:37,074 --> 00:34:38,154
ماذا تعنين؟

584
00:34:42,594 --> 00:34:45,474
اتبعي المال هذا كل ما سأقول

585
00:34:48,234 --> 00:34:50,194
المال؟ أي مال؟

586
00:34:54,274 --> 00:34:55,754
بحقك،‏ إنها عشية عيد الميلاد

587
00:34:56,194 --> 00:34:59,234
لدي ابن في المنزل لا يستطيع النوم ليلاً،‏
لأن شخصاً قتل جده

588
00:34:59,274 --> 00:35:00,034
ويخشى أنهم سيأتون لقتله

589
00:35:00,034 --> 00:35:00,874
ويخشى أنهم سيأتون لقتله

590
00:35:06,234 --> 00:35:07,354
اتبعي المال

591
00:35:09,034 --> 00:35:12,034
أتعلمين؟ تم إلغاء عفوك المشروط
سننقلك إلى سجن الولاية

592
00:35:12,034 --> 00:35:12,914
أتعلمين؟ تم إلغاء عفوك المشروط
سننقلك إلى سجن الولاية

593
00:35:13,114 --> 00:35:14,954
حجز احترازي على الرحب والسعة

594
00:35:18,794 --> 00:35:21,114
يجري رجال الطب الشرعي اختباراً على المحقن

595
00:35:21,354 --> 00:35:22,674
أتريدين أن أراهن؟

596
00:35:23,514 --> 00:35:24,034
أعتقد أن هيئة المحلفين ستجرمك في 10 دقائق،‏

597
00:35:24,034 --> 00:35:25,474
أعتقد أن هيئة المحلفين ستجرمك في 10 دقائق،‏

598
00:35:25,834 --> 00:35:28,114
سواء بوجود مختل بمحقن أو لا

599
00:35:34,474 --> 00:35:35,634
هل تحبين الفطائر؟

600
00:35:36,754 --> 00:35:38,994
سأزورك بعد العطلة وأحضر لك بعض الفطائر

601
00:35:39,314 --> 00:35:40,674
ربما يمكننا التحدث عن ‏‏"‏‏‏‏راي‏‏"‏‏‏‏

602
00:35:41,674 --> 00:35:42,034
ماذا كان يحب؟،‏ وكيف كان؟

603
00:35:42,034 --> 00:35:43,834
ماذا كان يحب؟،‏ وكيف كان؟

604
00:35:48,594 --> 00:35:49,674
جوز الهند

605
00:35:53,274 --> 00:35:54,034
أحب فطائر قشدة جوز الهند

606
00:35:54,034 --> 00:35:54,634
أحب فطائر قشدة جوز الهند

607
00:35:56,834 --> 00:35:58,154
وفوقها رقائق الشوكولا

608
00:36:26,354 --> 00:36:30,034
‏‏"‏‏‏‏حافلة السجن‏‏"‏‏‏‏
‏‏"‏‏‏‏سجن ولاية (مينيسوتا) وحدة النقل‏‏"‏‏‏‏

609
00:36:30,034 --> 00:36:30,754
‏‏"‏‏‏‏حافلة السجن‏‏"‏‏‏‏
‏‏"‏‏‏‏سجن ولاية (مينيسوتا) وحدة النقل‏‏"‏‏‏‏

