﻿1
00:00:22,434 --> 00:00:24,034
‏‏"‏‏‏‏هذه قصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

2
00:00:24,034 --> 00:00:27,074
‏‏"‏‏‏‏هذه قصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

3
00:00:35,274 --> 00:00:36,034
‏‏"‏‏‏‏الأحداث الظاهرة في الحلقة حصلت في
(كانساس سيتي)،‏ (ميزوري) عام 1950‏‏"‏‏‏‏

4
00:00:36,034 --> 00:00:39,954
‏‏"‏‏‏‏الأحداث الظاهرة في الحلقة حصلت في
(كانساس سيتي)،‏ (ميزوري) عام 1950‏‏"‏‏‏‏

5
00:00:47,434 --> 00:00:48,034
‏‏"‏‏‏‏بناءً على طلب الناجين
تم تعديل الأسماء‏‏"‏‏‏‏

6
00:00:48,034 --> 00:00:52,114
‏‏"‏‏‏‏بناءً على طلب الناجين
تم تعديل الأسماء‏‏"‏‏‏‏

7
00:01:07,314 --> 00:01:11,954
‏‏"‏‏‏‏احتراماً للموتى،‏ تم سرد بقية القصة
كما حصلت بالضبط‏‏"‏‏‏‏

8
00:04:07,994 --> 00:04:09,314
ما هذا؟

9
00:04:18,834 --> 00:04:20,594
ارجع،‏ هيا،‏ هيا!‏

10
00:05:50,714 --> 00:05:52,234
ترجّل من السيارة

11
00:06:03,114 --> 00:06:05,634
أقسم بـ(يسوع المسيح) على الصليب.‏.‏.‏

12
00:06:05,954 --> 00:06:06,034
سأجدك في أي مكان تهرب إليه

13
00:06:06,034 --> 00:06:10,434
سأجدك في أي مكان تهرب إليه

14
00:06:11,714 --> 00:06:12,034
ماذا قلت لي؟

15
00:06:12,034 --> 00:06:13,074
ماذا قلت لي؟

16
00:06:14,514 --> 00:06:16,754
اغربوا عن وجهي،‏ جميعكم

17
00:06:55,314 --> 00:06:58,234
هذا ما ظننته
كلام بدون أفعال

18
00:07:25,514 --> 00:07:26,514
الطلب جاهز

19
00:08:07,834 --> 00:08:10,554
عندما أتيت إلى (أميركا)
لم أكن أعرف شيئاً

20
00:08:11,834 --> 00:08:12,034
الملابس المناسبة،‏ الطعام المناسب

21
00:08:12,034 --> 00:08:14,074
الملابس المناسبة،‏ الطعام المناسب

22
00:08:15,634 --> 00:08:16,994
كنت أنام في خزانة

23
00:08:17,314 --> 00:08:18,034
مع شماعة داخل سترتي
كي لا أسقط

24
00:08:18,034 --> 00:08:20,274
مع شماعة داخل سترتي
كي لا أسقط

25
00:08:22,314 --> 00:08:24,034
سمعت في الشوارع هذه العبارة
أنت تعرفها

26
00:08:24,034 --> 00:08:25,594
سمعت في الشوارع هذه العبارة
أنت تعرفها

27
00:08:26,274 --> 00:08:27,794
‏‏"‏‏‏‏قيم أميركية‏‏"‏‏‏‏

28
00:08:28,954 --> 00:08:30,034
وكنت أتساءل عن معناها
كانت قيماً مالية،‏ فهمت الأمر

29
00:08:30,034 --> 00:08:35,714
وكنت أتساءل عن معناها
كانت قيماً مالية،‏ فهمت الأمر

30
00:08:36,074 --> 00:08:38,634
المال،‏ قيمة الشيء

31
00:08:39,554 --> 00:08:42,034
القيم الإنسانية كانت منطقية أيضاً

32
00:08:42,034 --> 00:08:42,354
القيم الإنسانية كانت منطقية أيضاً

33
00:08:42,754 --> 00:08:46,874
الأمور التي نحبها
العائلة والأطفال.‏.‏.‏

34
00:08:48,314 --> 00:08:54,034
لكن هذه القيم الأميركية.‏.‏.‏
‏‏"‏‏‏‏أرض الأحرار،‏ موطن الشجعان‏‏"‏‏‏‏

35
00:08:54,034 --> 00:08:54,394
لكن هذه القيم الأميركية.‏.‏.‏
‏‏"‏‏‏‏أرض الأحرار،‏ موطن الشجعان‏‏"‏‏‏‏

36
00:08:55,914 --> 00:09:00,034
لا أعرفها
ثم تعلّمت تاريخ هذه البلاد

37
00:09:00,034 --> 00:09:00,794
لا أعرفها
ثم تعلّمت تاريخ هذه البلاد

38
00:09:01,394 --> 00:09:06,034
استرقاقكم والجدري في البطانيات
سرقتكم للأرض من السكان الأصليين

39
00:09:06,034 --> 00:09:07,514
استرقاقكم والجدري في البطانيات
سرقتكم للأرض من السكان الأصليين

40
00:09:07,954 --> 00:09:12,034
وأدركت أنه عليّ الادعاء
لأكون شخصاً أميركياً

41
00:09:12,034 --> 00:09:13,554
وأدركت أنه عليّ الادعاء
لأكون شخصاً أميركياً

42
00:09:14,874 --> 00:09:15,994
مفهوم؟

43
00:09:16,594 --> 00:09:18,034
تدّعي بأنك شخص ما
بينما أنت شخص مختلف كلياً

44
00:09:18,034 --> 00:09:19,874
تدّعي بأنك شخص ما
بينما أنت شخص مختلف كلياً

45
00:09:20,474 --> 00:09:24,034
وأستطيع فعل ذلك،‏ الكذب،‏ الاختباء

46
00:09:24,034 --> 00:09:25,434
وأستطيع فعل ذلك،‏ الكذب،‏ الاختباء

47
00:09:26,394 --> 00:09:30,034
لكن لن أدّعي بأننا متصالحان
بينما نحن متحاربان

48
00:09:30,034 --> 00:09:31,554
لكن لن أدّعي بأننا متصالحان
بينما نحن متحاربان

49
00:09:35,314 --> 00:09:36,034
هل نحن متحاربان؟

50
00:09:36,034 --> 00:09:36,514
هل نحن متحاربان؟

51
00:09:41,674 --> 00:09:42,034
ليس بعد،‏ لكننا نحاول بجهد
أن نكون كذلك

52
00:09:42,034 --> 00:09:46,234
ليس بعد،‏ لكننا نحاول بجهد
أن نكون كذلك

53
00:09:46,874 --> 00:09:48,034
كانت خطوة مبالغ فيها،‏ أليس كذلك؟

54
00:09:48,034 --> 00:09:48,994
كانت خطوة مبالغ فيها،‏ أليس كذلك؟

55
00:09:49,514 --> 00:09:52,074
‏-‏ هل تعني خطوتكم؟
‏-‏ ماذا؟ لا

56
00:09:52,194 --> 00:09:54,034
أنتم سرقتم الأسلحة وقتلتم زعيمي

57
00:09:54,034 --> 00:09:54,114
أنتم سرقتم الأسلحة وقتلتم زعيمي

58
00:09:54,234 --> 00:09:56,234
أطلقتم النار على ابن زعيمي

59
00:09:58,314 --> 00:10:00,034
ماذا قلت؟ إطلاق نار؟
مَن أطلق النار؟

60
00:10:00,034 --> 00:10:00,194
ماذا قلت؟ إطلاق نار؟
مَن أطلق النار؟

61
00:10:00,314 --> 00:10:04,354
أتباعك،‏ أطلقوا النار على ابن الزعيم
الأكبر سناً

62
00:10:04,674 --> 00:10:06,034
(كالاميتا) والحاخام

63
00:10:06,034 --> 00:10:07,194
(كالاميتا) والحاخام

64
00:10:07,474 --> 00:10:12,034
بحسب معلوماتي،‏ (كالاميتا) محظوظ
لأننا لم نقتله أيضاً

65
00:10:12,034 --> 00:10:12,274
بحسب معلوماتي،‏ (كالاميتا) محظوظ
لأننا لم نقتله أيضاً

66
00:10:21,354 --> 00:10:22,474
لم تكن تعلم

67
00:10:29,434 --> 00:10:30,034
ماذا عن سرقة مسلحة
في شارع (سبرينغ) قبل ليلتين؟

68
00:10:30,034 --> 00:10:34,394
ماذا عن سرقة مسلحة
في شارع (سبرينغ) قبل ليلتين؟

69
00:10:34,634 --> 00:10:36,034
سيدتان،‏ أسلحة رشاشة
سكاكين مطبخ،‏ قتلتا رجلين من رجالي

70
00:10:36,034 --> 00:10:40,394
سيدتان،‏ أسلحة رشاشة
سكاكين مطبخ،‏ قتلتا رجلين من رجالي

71
00:10:41,034 --> 00:10:42,034
لم نكن الفاعلين

72
00:10:42,034 --> 00:10:42,354
لم نكن الفاعلين

73
00:10:45,514 --> 00:10:46,874
هل أنت متأكد؟

74
00:10:48,394 --> 00:10:54,034
لأنه يبدو لي أنك لست مطلعاً
على جميع العمليات الأساسية في منزلك

75
00:10:54,034 --> 00:10:55,634
لأنه يبدو لي أنك لست مطلعاً
على جميع العمليات الأساسية في منزلك

76
00:10:55,874 --> 00:10:56,994
في هذه الأيام

77
00:11:01,314 --> 00:11:02,554
سأعود إليك

78
00:12:41,074 --> 00:12:42,034
كم يبلغ عددها؟

79
00:12:42,034 --> 00:12:42,194
كم يبلغ عددها؟

80
00:12:42,954 --> 00:12:46,274
300 بندقية نصف أوتوماتيكية
أتت من (نيويورك)

81
00:12:47,634 --> 00:12:48,034
إما أن آل (فادا) سيدخلون
في مجال الأسلحة الآن

82
00:12:48,034 --> 00:12:50,194
إما أن آل (فادا) سيدخلون
في مجال الأسلحة الآن

83
00:12:50,314 --> 00:12:53,554
أو سيشنّون حرباً ضدنا

84
00:12:58,434 --> 00:13:00,034
‏-‏ بع مئتَي بندقية لـ(مورت كيلرمان)
‏-‏ من (فارغو)؟

85
00:13:00,034 --> 00:13:01,754
‏-‏ بع مئتَي بندقية لـ(مورت كيلرمان)
‏-‏ من (فارغو)؟

86
00:13:02,954 --> 00:13:06,034
أخبره بأنه يستطيع شراءها بسعر الكلفة
لكنه يدين لنا بالإخلاص

87
00:13:06,034 --> 00:13:07,034
أخبره بأنه يستطيع شراءها بسعر الكلفة
لكنه يدين لنا بالإخلاص

88
00:13:07,314 --> 00:13:12,034
وهذه،‏ عملية السرقة
قال آل (فادا) إنهم لم يكونوا الفاعلين

89
00:13:12,034 --> 00:13:12,794
وهذه،‏ عملية السرقة
قال آل (فادا) إنهم لم يكونوا الفاعلين

90
00:13:15,434 --> 00:13:17,034
هل نثق بهم الآن؟

91
00:13:24,154 --> 00:13:25,594
هل قلت إن سيدتين فعلتا ذلك؟

92
00:13:26,514 --> 00:13:29,994
أجل،‏ واحدة سوداء البشرة
وأخرى من السكان الأصليين

93
00:13:30,914 --> 00:13:36,034
أمكن للإيطاليين تكليف النساء بالمهمة
لإحداث ارتباك

94
00:13:36,034 --> 00:13:36,474
أمكن للإيطاليين تكليف النساء بالمهمة
لإحداث ارتباك

95
00:13:37,594 --> 00:13:41,034
لا،‏ لا أحد غبي أو ذكي
في الوقت نفسه

96
00:13:41,474 --> 00:13:42,034
هذه مجرد جريمة
ارتكبتها امرأتان

97
00:13:42,034 --> 00:13:45,274
هذه مجرد جريمة
ارتكبتها امرأتان

98
00:13:46,594 --> 00:13:48,034
يجب أن نجري بحثاً معمقاً
وستكشفان عن نفسيهما

99
00:13:48,034 --> 00:13:50,194
يجب أن نجري بحثاً معمقاً
وستكشفان عن نفسيهما

100
00:13:50,314 --> 00:13:54,034
أجل،‏ علينا اكتشاف هوية المسؤول
عند الإيطاليين

101
00:13:54,034 --> 00:13:55,034
أجل،‏ علينا اكتشاف هوية المسؤول
عند الإيطاليين

102
00:13:56,794 --> 00:13:58,154
بطريقة أو بأخرى

103
00:13:59,434 --> 00:14:00,034
إذا هاجموا عائلتي ثانية
سنقتلهم جميعاً

104
00:14:00,034 --> 00:14:02,794
إذا هاجموا عائلتي ثانية
سنقتلهم جميعاً

105
00:14:43,514 --> 00:14:46,874
يا للهول!‏

106
00:15:00,354 --> 00:15:02,234
يا للهول!‏

107
00:15:03,114 --> 00:15:06,034
هل هذا.‏.‏.‏
ما كان ذلك؟

108
00:15:06,034 --> 00:15:06,234
هل هذا.‏.‏.‏
ما كان ذلك؟

109
00:15:14,594 --> 00:15:18,034
كنت أقرأ مقالاً مثيراً للاهتمام
ليلة البارحة عن (إسطنبول)

110
00:15:18,034 --> 00:15:18,154
كنت أقرأ مقالاً مثيراً للاهتمام
ليلة البارحة عن (إسطنبول)

111
00:15:18,354 --> 00:15:21,594
حتى الكلمة لها وقع رومانسي
ألا تظن ذلك؟

112
00:15:21,994 --> 00:15:23,394
(إسطنبول)

113
00:15:25,154 --> 00:15:27,594
أعتقد أنهم صوّروا (كازبلانكا) هناك

114
00:15:30,034 --> 00:15:30,034
صوّروا (كازبلانكا) في (الدار البيضاء)

115
00:15:30,034 --> 00:15:32,634
صوّروا (كازبلانكا) في (الدار البيضاء)

116
00:15:33,274 --> 00:15:34,314
أجل

117
00:15:34,434 --> 00:15:36,034
أجل،‏ طبعاً،‏ كم أنا سخيفة

118
00:15:36,034 --> 00:15:36,354
أجل،‏ طبعاً،‏ كم أنا سخيفة

119
00:15:37,154 --> 00:15:42,034
ألا يبدو سامياً؟
الهرب،‏ التوجه إلى الأراضي الشمالية

120
00:15:42,034 --> 00:15:42,794
ألا يبدو سامياً؟
الهرب،‏ التوجه إلى الأراضي الشمالية

121
00:15:42,914 --> 00:15:44,474
والرياح تتلاعب بشعرك؟

122
00:15:46,914 --> 00:15:48,034
لدي أشخاص لإطعامهم
مسؤولية تجاههم

123
00:15:48,034 --> 00:15:49,674
لدي أشخاص لإطعامهم
مسؤولية تجاههم

124
00:15:50,954 --> 00:15:53,914
أنت تعني صندوقاً
4 جدران من خشب الصنوبر وهذا.‏.‏.‏

125
00:15:54,994 --> 00:15:57,194
هذا تابوت يا سيدي

126
00:15:58,034 --> 00:16:00,034
ثمة أماكن في الغابات المطرية في
الأمازون حيث تحلّق مليون فراشة معاً

127
00:16:00,034 --> 00:16:03,154
ثمة أماكن في الغابات المطرية في
الأمازون حيث تحلّق مليون فراشة معاً

128
00:16:03,434 --> 00:16:06,034
ألا يجدر بالرجل
أن يرى ذلك قبل أن يموت؟

129
00:16:06,034 --> 00:16:06,194
ألا يجدر بالرجل
أن يرى ذلك قبل أن يموت؟

130
00:16:08,314 --> 00:16:10,394
أتى أخي من مسقط رأسه
وهو يواجه المتاعب

131
00:16:10,514 --> 00:16:12,034
اعتذر أيها الفظ

132
00:16:12,034 --> 00:16:13,234
اعتذر أيها الفظ

133
00:16:13,354 --> 00:16:16,874
أعتذر،‏ أقسم إنني أستطيع
قتل ذلك الرجل

134
00:16:17,394 --> 00:16:18,034
‏-‏ شقيقك
‏-‏ لا،‏ الطبيب في المستشفى

135
00:16:18,034 --> 00:16:20,674
‏-‏ شقيقك
‏-‏ لا،‏ الطبيب في المستشفى

136
00:16:20,794 --> 00:16:23,914
متغطرس،‏ يخال نفسه الأفضل
لأنه خرّيج من (هارفارد)

137
00:16:26,194 --> 00:16:30,034
يا للهول،‏ أنت تشتكي كثيراً

138
00:16:30,034 --> 00:16:30,314
يا للهول،‏ أنت تشتكي كثيراً

139
00:16:32,234 --> 00:16:36,034
ها أنا أتكلم عن شلالات المياه
وأنت تضع لائحة بأعدائك

140
00:16:36,034 --> 00:16:37,434
ها أنا أتكلم عن شلالات المياه
وأنت تضع لائحة بأعدائك

141
00:16:37,714 --> 00:16:39,634
أصدقاء أو أعداء
هذه هي حالة العالم

142
00:16:40,994 --> 00:16:42,034
(أورييتا مايفلاور) ليست عدواً لأحد

143
00:16:42,034 --> 00:16:43,314
(أورييتا مايفلاور) ليست عدواً لأحد

144
00:16:43,434 --> 00:16:44,554
أنت سيدة

145
00:16:45,154 --> 00:16:48,034
في مسقط رأسي
نبقى متأهبين ومدججين بالسلاح

146
00:16:48,034 --> 00:16:51,754
في مسقط رأسي
نبقى متأهبين ومدججين بالسلاح

147
00:16:52,954 --> 00:16:54,034
هل لديك المزيد من الكوكايين
لأصفّي ذهني؟

148
00:16:54,034 --> 00:16:56,194
هل لديك المزيد من الكوكايين
لأصفّي ذهني؟

149
00:16:56,754 --> 00:16:59,514
وها أنا ظننت أنك معجب بي
بفضل مفرداتي

150
00:16:59,634 --> 00:17:00,034
مفرداتك ليست التي أمتعتني للتو

151
00:17:00,034 --> 00:17:01,634
مفرداتك ليست التي أمتعتني للتو

152
00:17:01,874 --> 00:17:06,034
هذا فظ!‏ نحن نحسن التصرف
في هذا المنزل يا سيدي

153
00:17:06,034 --> 00:17:06,234
هذا فظ!‏ نحن نحسن التصرف
في هذا المنزل يا سيدي

154
00:17:06,354 --> 00:17:10,274
مثل السيدات والسادة المحترمين وهذا
درس عليك تطبيقه في حياتك الأخرى

155
00:17:10,634 --> 00:17:12,034
إذا نمتم وأنتم مدججون بالسلاح
فستتأذون،‏ صدقني

156
00:17:12,034 --> 00:17:16,234
إذا نمتم وأنتم مدججون بالسلاح
فستتأذون،‏ صدقني

157
00:17:20,994 --> 00:17:24,034
‏-‏ هل لديك المخدرات أم لا؟
‏-‏ اعتقدت أنك راق

158
00:17:24,034 --> 00:17:24,274
‏-‏ هل لديك المخدرات أم لا؟
‏-‏ اعتقدت أنك راق

159
00:17:24,394 --> 00:17:26,194
لماذا؟ لأن حذائي لامع

160
00:17:35,474 --> 00:17:36,034
انظري إلى ذلك
تركت أثراً

161
00:17:36,034 --> 00:17:36,874
انظري إلى ذلك
تركت أثراً

162
00:17:38,794 --> 00:17:40,714
أنا متأكدة من أنني
لا أعرف ماذا تقصد

163
00:17:45,314 --> 00:17:47,554
‏-‏ ما هذا؟
‏-‏ أعتذر،‏ كنت.‏.‏.‏

164
00:17:48,394 --> 00:17:51,674
‏-‏ هل الآنسة (مايفلاور) في المنزل؟
‏-‏ لا أحد يريدك هنا

165
00:17:51,954 --> 00:17:53,914
قلت 50 سنتاً أو دولاراً لقاء التنظيم

166
00:17:54,034 --> 00:17:54,034
‏-‏ عليّ الذهاب
‏-‏ لا،‏ لا.‏.‏.‏

167
00:17:54,034 --> 00:17:56,394
‏-‏ عليّ الذهاب
‏-‏ لا،‏ لا.‏.‏.‏

168
00:18:03,794 --> 00:18:04,874
هل رأيت ماذا فعلت؟

169
00:18:04,994 --> 00:18:06,034
أعتذر،‏ إن احتجت إلى مساعدة
في التنظيم أو أي شيء.‏.‏.‏

170
00:18:06,034 --> 00:18:08,114
أعتذر،‏ إن احتجت إلى مساعدة
في التنظيم أو أي شيء.‏.‏.‏

171
00:18:10,914 --> 00:18:12,034
نحن بحاجة إلى المال

172
00:18:12,034 --> 00:18:12,074
نحن بحاجة إلى المال

173
00:18:19,354 --> 00:18:23,554
انظري إلى حالك
يا برج القوس

174
00:18:25,154 --> 00:18:27,554
لم أتعرّف عليك
في هذا الرواق المظلم

175
00:18:27,674 --> 00:18:30,034
‏-‏ قلت.‏.‏.‏
‏-‏ صحيح،‏ لكن أيمكنك الانتظار،‏ عزيزتي؟

176
00:18:30,034 --> 00:18:30,234
‏-‏ قلت.‏.‏.‏
‏-‏ صحيح،‏ لكن أيمكنك الانتظار،‏ عزيزتي؟

177
00:18:30,354 --> 00:18:32,034
على (أورييتا) أن تعمل

178
00:18:32,274 --> 00:18:35,514
لدي وقت الآن
أنا بارعة في التنظيم

179
00:18:35,754 --> 00:18:36,034
كم أنت مصرّة!‏

180
00:18:36,034 --> 00:18:37,394
كم أنت مصرّة!‏

181
00:18:39,474 --> 00:18:42,034
حسناً،‏ ادخلي بينما أنظّف نفسي

182
00:18:42,034 --> 00:18:43,194
حسناً،‏ ادخلي بينما أنظّف نفسي

183
00:18:54,194 --> 00:18:59,834
أكون عادة منظمة جداً
لكن في هذه الأيام،‏ أنا منهمكة

184
00:18:59,954 --> 00:19:00,034
وشاردة الذهن

185
00:19:00,034 --> 00:19:01,594
وشاردة الذهن

186
00:19:02,114 --> 00:19:04,394
كنت أقرأ عن ملوك (مصر)

187
00:19:05,394 --> 00:19:06,034
يسمّونهم الفراعنة

188
00:19:06,034 --> 00:19:06,914
يسمّونهم الفراعنة

189
00:19:07,194 --> 00:19:10,794
مثل الملك (توت)
الذي وجدوه يعيش داخل هرم

190
00:19:11,714 --> 00:19:12,034
هو مومياء
ولذا أظن أنه ميت

191
00:19:12,034 --> 00:19:15,554
هو مومياء
ولذا أظن أنه ميت

192
00:19:17,114 --> 00:19:18,034
بالطبع،‏ أجل
لا،‏ لم يكن يعيش هناك بل كان ممدداً

193
00:19:18,034 --> 00:19:20,754
بالطبع،‏ أجل
لا،‏ لم يكن يعيش هناك بل كان ممدداً

194
00:19:21,354 --> 00:19:24,034
تخرج أحياناً من فمي أمور غريبة
بئساً،‏ عليّ الذهاب

195
00:19:24,034 --> 00:19:25,434
تخرج أحياناً من فمي أمور غريبة
بئساً،‏ عليّ الذهاب

196
00:19:25,554 --> 00:19:28,314
رتّبي بعض الأمور
بالتالي عندما أعود الليلة

197
00:19:28,434 --> 00:19:30,034
لا أشعر بأنني أريد الخروج بسرعة
نظراً إلى الفوضى في المكان

198
00:19:30,034 --> 00:19:31,514
لا أشعر بأنني أريد الخروج بسرعة
نظراً إلى الفوضى في المكان

199
00:19:32,154 --> 00:19:34,114
هل تريدينني أن أغسل الأطباق؟

200
00:19:34,234 --> 00:19:35,754
هل ستفعلين ذلك؟
سيكون ذلك رائعاً

201
00:19:35,874 --> 00:19:36,034
وبينما تفعلين ذلك
غرفتي في آخر الرواق

202
00:19:36,034 --> 00:19:39,114
وبينما تفعلين ذلك
غرفتي في آخر الرواق

203
00:19:39,234 --> 00:19:42,034
إن كنت تغسلين الأطباق
من الأفضل لك أن تنظفي الملاءات

204
00:19:42,034 --> 00:19:42,474
إن كنت تغسلين الأطباق
من الأفضل لك أن تنظفي الملاءات

205
00:19:42,874 --> 00:19:44,154
الملاءات

206
00:19:50,754 --> 00:19:52,954
‏-‏ ماذا يوجد في الداخل؟
‏-‏ لا تهتمي بذلك

207
00:19:53,074 --> 00:19:54,034
كما قلت،‏ ثمة أسطوانات فرنسية
قرب الفونوغراف

208
00:19:54,034 --> 00:19:58,154
كما قلت،‏ ثمة أسطوانات فرنسية
قرب الفونوغراف

209
00:19:58,314 --> 00:20:00,034
وأجل،‏ يمكنك استعارة
أي كتاب تريدين

210
00:20:00,034 --> 00:20:02,194
وأجل،‏ يمكنك استعارة
أي كتاب تريدين

211
00:20:03,154 --> 00:20:05,034
‏-‏ كم؟
‏-‏ كم ماذا؟

212
00:20:05,714 --> 00:20:06,034
بالنسبة إليّ،‏ المكان كله
الملاءات،‏ الأطباق،‏ عمل لـ3 ساعات.‏.‏.‏

213
00:20:06,034 --> 00:20:10,354
بالنسبة إليّ،‏ المكان كله
الملاءات،‏ الأطباق،‏ عمل لـ3 ساعات.‏.‏.‏

214
00:20:10,474 --> 00:20:11,914
هذا يكلّف دولاراً على الأقل

215
00:20:13,434 --> 00:20:15,994
يا لك من رأسمالية

216
00:20:27,794 --> 00:20:30,034
‏-‏ مرحباً
‏-‏ ماذا تفعل هنا؟

217
00:20:30,034 --> 00:20:30,274
‏-‏ مرحباً
‏-‏ ماذا تفعل هنا؟

218
00:20:31,234 --> 00:20:33,474
‏-‏ يجب أن أخبرك شيئاً
‏-‏ ماذا؟

219
00:20:37,794 --> 00:20:42,034
ستسمع كلاماً عني
عن شيء فعلته أو ربما لم أفعله

220
00:20:42,034 --> 00:20:42,554
ستسمع كلاماً عني
عن شيء فعلته أو ربما لم أفعله

221
00:20:42,994 --> 00:20:46,074
سيتحدثون عني بالسوء
احذر من الشخص الذي يتكلم

222
00:20:46,194 --> 00:20:47,794
هل تتصرف بنذالة؟
يبدو أنك تتصرف بنذالة

223
00:20:47,914 --> 00:20:48,034
‏-‏ أخفقت في عملية اغتيال
‏-‏ أخفقت.‏.‏.‏ كيف؟

224
00:20:48,034 --> 00:20:50,434
‏-‏ أخفقت في عملية اغتيال
‏-‏ أخفقت.‏.‏.‏ كيف؟

225
00:20:51,914 --> 00:20:53,874
الفتى (كانون)،‏ (ليمويل)

226
00:20:54,514 --> 00:20:56,434
قال لي (كالاميتا)
أن أصعد إلى السيارة وفعلت ذلك

227
00:20:56,554 --> 00:20:58,194
طاردنا الفتى
قال لي أن أطلق النار عليه

228
00:20:58,314 --> 00:20:59,994
سأقضي عليك إذا انتهت هذه القصة.‏.‏.‏

229
00:21:00,114 --> 00:21:03,154
لا،‏ لا،‏ لا،‏ لن تنتهي
كما قلت،‏ أخبرني أن أفتح النار

230
00:21:03,274 --> 00:21:05,474
لكن الأحداث لم تبد ملائمة

231
00:21:05,914 --> 00:21:06,034
سألته عن مصدر الإذن
لكنه لم يخبرني

232
00:21:06,034 --> 00:21:07,594
سألته عن مصدر الإذن
لكنه لم يخبرني

233
00:21:07,714 --> 00:21:11,474
لذا أنهيت المسألة
لكن الفتى رأى مسدسي،‏ لا شك بذلك

234
00:21:11,594 --> 00:21:12,034
واسمع،‏ إذا كنت أنت مَن أصدر الأمر
فلا أواجه مشكلة في تحمّل العواقب

235
00:21:12,034 --> 00:21:14,714
واسمع،‏ إذا كنت أنت مَن أصدر الأمر
فلا أواجه مشكلة في تحمّل العواقب

236
00:21:14,834 --> 00:21:15,954
لكنني أعرف أنك لا تريد شنّ حرب

237
00:21:16,074 --> 00:21:17,634
لم أصدر أمراً بقتل أحد!‏

238
00:21:20,314 --> 00:21:21,834
ماذا تعني؟ (غايتانو)؟

239
00:21:22,594 --> 00:21:24,034
هل تخبرني أن ذلك الإيطالي البدين
يصدر الأوامر لرجالي الآن؟

240
00:21:24,034 --> 00:21:26,074
هل تخبرني أن ذلك الإيطالي البدين
يصدر الأوامر لرجالي الآن؟

241
00:21:26,714 --> 00:21:28,514
يا لذلك اليهودي الإيطالي البائس

242
00:21:30,074 --> 00:21:31,274
هل تمازحني؟

243
00:21:43,914 --> 00:21:48,034
اسمع،‏ أنت فتى صالح،‏ جدير بالثقة
أنت معي،‏ صحيح؟

244
00:21:48,034 --> 00:21:48,514
اسمع،‏ أنت فتى صالح،‏ جدير بالثقة
أنت معي،‏ صحيح؟

245
00:21:48,914 --> 00:21:50,794
حسناً،‏ ستراقبهم

246
00:21:51,794 --> 00:21:53,074
‏-‏ مَن؟
‏-‏ جميعهم

247
00:21:53,194 --> 00:21:54,034
أنت في وضع حرج،‏ مفهوم؟
أريدك أن تراقب جيداً

248
00:21:54,034 --> 00:21:55,874
أنت في وضع حرج،‏ مفهوم؟
أريدك أن تراقب جيداً

249
00:21:56,434 --> 00:21:57,714
ماذا عن (كالاميتا)؟

250
00:21:57,994 --> 00:22:00,034
حسناً،‏ لا تقلق،‏ سيلقى عقابه

251
00:22:00,034 --> 00:22:00,594
حسناً،‏ لا تقلق،‏ سيلقى عقابه

252
00:22:01,154 --> 00:22:04,194
إنه يوم جديد،‏ مفهوم؟
حان وقت اكتشاف النوايا

253
00:22:04,354 --> 00:22:06,034
أنت إما مخلص أو معه

254
00:22:06,034 --> 00:22:06,634
أنت إما مخلص أو معه

255
00:22:09,394 --> 00:22:11,994
اعثر على ذلك الشرطي يا (أوديس)
قل له أن يأتي إلى النادي بسرعة

256
00:22:30,514 --> 00:22:33,034
هذا صحيح،‏ محطة (بامب أند غو)
على الطريق (16)

257
00:22:33,154 --> 00:22:34,394
أنا أعمل في المناوبة الليلية

258
00:22:35,914 --> 00:22:36,034
أخبر المارشال ما أخبرتني إياه

259
00:22:36,034 --> 00:22:37,834
أخبر المارشال ما أخبرتني إياه

260
00:22:39,234 --> 00:22:40,514
عن المثليات؟

261
00:22:41,194 --> 00:22:42,034
كان هناك اثنتان،‏ واحدة من السكان
الأصليين وأخرى سوداء البشرة

262
00:22:42,034 --> 00:22:44,954
كان هناك اثنتان،‏ واحدة من السكان
الأصليين وأخرى سوداء البشرة

263
00:22:46,834 --> 00:22:48,034
‏-‏ وكانتا تتحدثان؟
‏-‏ أجل سيدي،‏ هذا صحيح

264
00:22:48,034 --> 00:22:49,994
‏-‏ وكانتا تتحدثان؟
‏-‏ أجل سيدي،‏ هذا صحيح

265
00:22:53,034 --> 00:22:54,034
عمَ؟

266
00:22:54,034 --> 00:22:54,234
عمَ؟

267
00:22:59,074 --> 00:23:00,034
أنا أسأل عن طبيعة الحديث

268
00:23:00,034 --> 00:23:01,674
أنا أسأل عن طبيعة الحديث

269
00:23:03,594 --> 00:23:06,034
دردشة طبيعية

270
00:23:06,034 --> 00:23:06,354
دردشة طبيعية

271
00:23:08,554 --> 00:23:11,914
اعتقدت أنك قلت إنهما تحدثتا
عن الهروب من البلدة

272
00:23:14,394 --> 00:23:15,714
عندما اتصلت بي

273
00:23:17,114 --> 00:23:18,034
صحيح،‏ أجل،‏ مغادرة البلدة
هذا مؤكد

274
00:23:18,034 --> 00:23:20,674
صحيح،‏ أجل،‏ مغادرة البلدة
هذا مؤكد

275
00:23:20,914 --> 00:23:22,794
قالتا إنهما تتوجهان إلى (شيكاغو)

276
00:23:23,154 --> 00:23:24,034
‏-‏ (شيكاغو)؟
‏-‏ أجل يا سيدي،‏ (شيكاغو)

277
00:23:24,034 --> 00:23:26,274
‏-‏ (شيكاغو)؟
‏-‏ أجل يا سيدي،‏ (شيكاغو)

278
00:23:27,114 --> 00:23:29,154
قالتا إنهما في طريقهما إلى هناك

279
00:23:30,154 --> 00:23:33,274
هذا يكفي!‏
أعتقد أنهما هربا

280
00:23:42,914 --> 00:23:45,274
سأرافقك إلى الخارج

281
00:23:49,074 --> 00:23:50,754
شكراً على القدوم،‏ سيد (سنكلير)

282
00:23:51,314 --> 00:23:54,034
‏-‏ ما هذا؟
‏-‏ لا تكن غبياً

283
00:23:54,034 --> 00:23:54,314
‏-‏ ما هذا؟
‏-‏ لا تكن غبياً

284
00:24:00,114 --> 00:24:02,354
أقله أعرف كيف أفتح الباب

285
00:24:14,314 --> 00:24:18,034
أعتقد أنك ستذهب إلى (شيكاغو) يا صاح
هذا مؤسف جداً،‏ بدأنا نتقرّب للتو

286
00:24:18,674 --> 00:24:21,474
‏-‏ إليك قصة غريبة
‏-‏ ماذا؟

287
00:24:21,874 --> 00:24:23,914
تبيّن أننا وكالة وطنية

288
00:24:24,434 --> 00:24:28,994
جهاز المارشال الأميركي،‏ لدينا
مكاتب في (شيكاغو)،‏ (إنديانابوليس)

289
00:24:29,314 --> 00:24:30,034
في كل مكان

290
00:24:30,034 --> 00:24:30,434
في كل مكان

291
00:24:30,754 --> 00:24:32,594
سأخبرهم المعلومة لكن.‏.‏.‏

292
00:24:32,914 --> 00:24:36,034
أنا مكلّف في (كانساس سيتي)
وسأبقى في (كانساس سيتي)

293
00:24:36,034 --> 00:24:36,114
أنا مكلّف في (كانساس سيتي)
وسأبقى في (كانساس سيتي)

294
00:24:36,634 --> 00:24:39,234
في حال عادوا إلى هنا

295
00:24:39,834 --> 00:24:40,954
حسناً

296
00:24:51,034 --> 00:24:54,034
لا بأس
عليّ أن أشتري بعض الحاجيات

297
00:24:54,034 --> 00:24:54,754
لا بأس
عليّ أن أشتري بعض الحاجيات

298
00:24:54,874 --> 00:24:56,034
حاجيات

299
00:24:59,274 --> 00:25:00,034
رأيت واشياً،‏ مخبراً؟
على الأرجح أن لدينا رمزاً

300
00:25:00,034 --> 00:25:03,794
رأيت واشياً،‏ مخبراً؟
على الأرجح أن لدينا رمزاً

301
00:25:04,074 --> 00:25:06,034
لمَ لم تقل ذلك؟ سأقود

302
00:25:06,034 --> 00:25:06,714
لمَ لم تقل ذلك؟ سأقود

303
00:25:07,474 --> 00:25:10,754
لا.‏.‏.‏ لا تتكبّد العناء

304
00:25:10,874 --> 00:25:12,034
أرجوك يا صديقي
هذا أقل ما أستطيع فعله

305
00:25:12,034 --> 00:25:13,394
أرجوك يا صديقي
هذا أقل ما أستطيع فعله

306
00:25:14,354 --> 00:25:18,034
وجدنا الشاحنة محترقة على (ألينديل)

307
00:25:18,034 --> 00:25:19,234
وجدنا الشاحنة محترقة على (ألينديل)

308
00:25:20,114 --> 00:25:23,434
لكننا نظن أنهم أخذوا الأسلحة
إلى المخزن

309
00:25:28,594 --> 00:25:29,874
هل أصبحت تصدر الأوامر الآن؟

310
00:25:39,554 --> 00:25:40,834
اهدأ

311
00:25:42,754 --> 00:25:43,834
ماذا؟

312
00:25:49,234 --> 00:25:50,634
حسناً

313
00:25:50,794 --> 00:25:52,074
هذه معركة بالمسدسات أيها النذل

314
00:25:55,714 --> 00:25:58,834
ما هذا؟ مجلسك الحربي؟

315
00:26:03,834 --> 00:26:05,674
أخبرتهما بأن ينتظراك يا حضرة الزعيم

316
00:26:05,794 --> 00:26:06,034
هل كنت تعرف؟

317
00:26:06,034 --> 00:26:06,994
هل كنت تعرف؟

318
00:26:08,674 --> 00:26:10,314
هذا البائس.‏.‏.‏

319
00:26:10,514 --> 00:26:12,034
حاول إطلاق النار على ابن (لوي)
هل كنت تعرف؟

320
00:26:12,034 --> 00:26:12,514
حاول إطلاق النار على ابن (لوي)
هل كنت تعرف؟

321
00:26:12,634 --> 00:26:14,674
اكتشفت ذلك للتو من المستشار

322
00:26:16,914 --> 00:26:18,034
وأنت!‏ أنت محظوظ
لأن رجلي كان هناك

323
00:26:18,034 --> 00:26:19,874
وأنت!‏ أنت محظوظ
لأن رجلي كان هناك

324
00:26:20,194 --> 00:26:22,754
أو كنت لأشقّ حلقك
بعلبة من طعام القطط الآن

325
00:26:25,994 --> 00:26:30,034
اسمع،‏ سرقوا منا هذا الصباح
الأميركيون من أصول أفريقية

326
00:26:30,034 --> 00:26:31,474
اسمع،‏ سرقوا منا هذا الصباح
الأميركيون من أصول أفريقية

327
00:26:31,594 --> 00:26:33,914
أجل،‏ 300 بندقية

328
00:26:34,154 --> 00:26:36,034
قتلوا رجلنا وسخروا منا

329
00:26:36,034 --> 00:26:37,354
قتلوا رجلنا وسخروا منا

330
00:26:37,874 --> 00:26:41,714
لأنهم يظنون أننا ضعفاء

331
00:26:43,314 --> 00:26:47,194
إنهم محقون،‏ أنت ضعيف
أنت ضعيف

332
00:26:47,554 --> 00:26:48,034
أطلقت النار،‏ أخطأت

333
00:26:48,034 --> 00:26:49,994
أطلقت النار،‏ أخطأت

334
00:26:50,634 --> 00:26:54,034
لدى عدوي 300 بندقية
تهانيّ!‏

335
00:26:54,034 --> 00:26:57,434
لدى عدوي 300 بندقية
تهانيّ!‏

336
00:26:58,354 --> 00:27:00,034
أيها النذل!‏

337
00:27:00,034 --> 00:27:00,154
أيها النذل!‏

338
00:27:04,994 --> 00:27:06,034
افعل ذلك

339
00:27:06,034 --> 00:27:06,114
افعل ذلك

340
00:27:07,354 --> 00:27:09,194
أرجوك،‏ افعل ذلك

341
00:27:13,394 --> 00:27:14,514
افعل ذلك

342
00:27:40,074 --> 00:27:41,354
(فيولانتي)

343
00:27:51,754 --> 00:27:53,754
انسَ الأمر

344
00:28:05,314 --> 00:28:06,034
هذا ليس خطأه،‏ هيا

345
00:28:06,034 --> 00:28:07,114
هذا ليس خطأه،‏ هيا

346
00:28:39,274 --> 00:28:40,354
لن أتأخر

347
00:28:43,274 --> 00:28:44,594
هل انتهيت؟

348
00:28:48,274 --> 00:28:51,354
‏-‏ أستطيع مرافقتك
‏-‏ لا،‏ لا،‏ لا،‏ عليّ.‏.‏.‏

349
00:28:51,714 --> 00:28:52,954
لا أريد إخافته

350
00:28:57,354 --> 00:29:00,034
‏‏"‏‏‏‏متجر (جوبلين)‏‏"‏‏‏‏

351
00:29:00,034 --> 00:29:05,714
‏‏"‏‏‏‏متجر (جوبلين)‏‏"‏‏‏‏

352
00:29:34,794 --> 00:29:36,034
بني،‏ هل تقبّلت دخول
(يسوع المسيح) إلى قلبك؟

353
00:29:36,034 --> 00:29:38,114
بني،‏ هل تقبّلت دخول
(يسوع المسيح) إلى قلبك؟

354
00:29:38,234 --> 00:29:39,314
اغرب عن وجهي

355
00:29:39,434 --> 00:29:42,034
ماذا يجري فوق؟
مشروب؟ رهان؟

356
00:29:42,034 --> 00:29:43,034
ماذا يجري فوق؟
مشروب؟ رهان؟

357
00:29:43,714 --> 00:29:47,674
إذا كان الرجل بحاجة إلى تلبية رغباته
هل المكان مناسب؟

358
00:29:53,074 --> 00:29:54,034
‏-‏ ماذا يفترض بهذا أن يعني؟
‏-‏ سترى

359
00:29:54,034 --> 00:29:56,274
‏-‏ ماذا يفترض بهذا أن يعني؟
‏-‏ سترى

360
00:29:59,634 --> 00:30:00,034
صباح الخير

361
00:30:00,034 --> 00:30:00,754
صباح الخير

362
00:30:01,514 --> 00:30:02,874
مؤلم!‏

363
00:30:05,034 --> 00:30:06,034
ما هذا؟ حرف (أو)؟

364
00:30:06,034 --> 00:30:07,674
ما هذا؟ حرف (أو)؟

365
00:30:10,314 --> 00:30:12,034
اسمع،‏ ارحل
قبل أن أطلق رصاصة نحوك

366
00:30:12,034 --> 00:30:16,994
اسمع،‏ ارحل
قبل أن أطلق رصاصة نحوك

367
00:30:29,714 --> 00:30:30,034
هل زرت (سولت لايك)؟
أنا من هناك

368
00:30:30,034 --> 00:30:33,874
هل زرت (سولت لايك)؟
أنا من هناك

369
00:30:36,514 --> 00:30:39,834
انتقل إيطاليون إلى البلدة قبل سنوات

370
00:30:40,394 --> 00:30:42,034
ظنوا أن باستطاعتهم جني بعض المال

371
00:30:42,034 --> 00:30:42,154
ظنوا أن باستطاعتهم جني بعض المال

372
00:30:42,274 --> 00:30:45,954
عبر تحويل أبنائنا إلى مدمنين
وبناتنا إلى فتيات سيئات

373
00:30:46,674 --> 00:30:48,034
جعلناهم يتراجعون عن تلك الفكرة
بواسطة الشنق والسحب

374
00:30:48,034 --> 00:30:51,234
جعلناهم يتراجعون عن تلك الفكرة
بواسطة الشنق والسحب

375
00:30:52,754 --> 00:30:54,034
لا بد من أننا سحبناهم
لـ6 أو 7 أميال

376
00:30:54,034 --> 00:30:55,034
لا بد من أننا سحبناهم
لـ6 أو 7 أميال

377
00:30:55,154 --> 00:30:58,314
قبل أن تنفجر رؤوسهم

378
00:31:01,034 --> 00:31:04,474
سأكون في السيارة
أنتظر صديقي إن احتجتما إليّ

379
00:31:05,274 --> 00:31:06,034
أتمنى لكما يوماً طيباً

380
00:31:06,034 --> 00:31:06,994
أتمنى لكما يوماً طيباً

381
00:31:20,314 --> 00:31:23,474
اسمع يا فتى
نحاول تفادي الحرب هنا

382
00:31:23,834 --> 00:31:24,034
ستذكّر هؤلاء الأميركيين من أصول
أفريقية أنهم لا يقاتلوننا فحسب

383
00:31:24,034 --> 00:31:27,594
ستذكّر هؤلاء الأميركيين من أصول
أفريقية أنهم لا يقاتلوننا فحسب

384
00:31:27,714 --> 00:31:29,994
بل يقاتلون مجلس البلدية
ويقاتلون الشرطة

385
00:31:30,114 --> 00:31:34,074
أخبرهم بأن يعرفوا مكانهم وإلا.‏.‏.‏

386
00:31:37,994 --> 00:31:40,994
وأنت ستذهب إلى (نيويورك)

387
00:31:41,314 --> 00:31:42,034
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ ستذهب إلى (نيويورك)

388
00:31:42,034 --> 00:31:43,274
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ ستذهب إلى (نيويورك)

389
00:31:43,634 --> 00:31:47,074
تقدّم تعازيك
وتخبرهم بأننا نسيطر على كل شيء

390
00:31:51,034 --> 00:31:52,594
ربما تحضر معك بعض الرجال

391
00:31:54,154 --> 00:31:55,274
أيهما تريد؟

392
00:32:00,634 --> 00:32:01,994
ماذا أقول؟

393
00:32:02,114 --> 00:32:04,354
أخبرهم بأن الوضع تحت السيطرة
أم أحضر معي بعض الرجال؟

394
00:32:04,514 --> 00:32:06,034
لأنه إذا أخبرتهم أنني بحاجة إلى رجال
سيعرفون أن الوضع ليس تحت السيطرة

395
00:32:06,034 --> 00:32:07,194
لأنه إذا أخبرتهم أنني بحاجة إلى رجال
سيعرفون أن الوضع ليس تحت السيطرة

396
00:32:07,314 --> 00:32:08,554
كفى!‏

397
00:32:11,274 --> 00:32:12,034
ما خطب الجميع اليوم يظن أنه
يستطيع الردّ كأننا نجري نقاشاً؟

398
00:32:12,034 --> 00:32:14,994
ما خطب الجميع اليوم يظن أنه
يستطيع الردّ كأننا نجري نقاشاً؟

399
00:32:15,114 --> 00:32:17,074
أنت اضغط على (كانون)

400
00:32:17,194 --> 00:32:18,034
اضرب بعض الناس
اعتقل البعض الآخر

401
00:32:18,034 --> 00:32:19,394
اضرب بعض الناس
اعتقل البعض الآخر

402
00:32:19,994 --> 00:32:23,874
وأنت.‏.‏.‏ استعد لأنك ستغادر

403
00:34:32,114 --> 00:34:34,994
‏‏"‏‏‏‏(لودانيوم)،‏ سمّ!‏ احذروا‏‏"‏‏‏‏

404
00:35:04,314 --> 00:35:06,034
‏‏"‏‏‏‏الآنسة (فلورنس كيلرمان)‏‏"‏‏‏‏

405
00:35:06,034 --> 00:35:08,714
‏‏"‏‏‏‏الآنسة (فلورنس كيلرمان)‏‏"‏‏‏‏

406
00:35:10,554 --> 00:35:12,034
‏‏"‏‏‏‏السيد (لامار هادل)‏‏"‏‏‏‏

407
00:35:12,034 --> 00:35:13,834
‏‏"‏‏‏‏السيد (لامار هادل)‏‏"‏‏‏‏

408
00:35:36,634 --> 00:35:40,354
‏‏"‏‏‏‏(لامار)‏‏"‏‏‏‏

409
00:35:42,634 --> 00:35:44,794
‏‏"‏‏‏‏أحبك،‏ (جون)‏‏"‏‏‏‏

410
00:36:21,114 --> 00:36:22,714
‏‏"‏‏‏‏توفي السيد (لامار هادل) ليلة البارحة
جراء تعقيدات مرتبطة بالجراحة‏‏"‏‏‏‏

411
00:36:22,834 --> 00:36:24,034
‏‏"‏‏‏‏له زوجة مخلصة تدعى (جون)‏‏"‏‏‏‏

412
00:36:24,034 --> 00:36:24,154
‏‏"‏‏‏‏له زوجة مخلصة تدعى (جون)‏‏"‏‏‏‏

413
00:37:02,274 --> 00:37:04,274
قيادتك في هذا الحيّ ليست آمنة

414
00:37:05,154 --> 00:37:06,034
آل (فادا) يرشون شرطيين

415
00:37:06,034 --> 00:37:06,874
آل (فادا) يرشون شرطيين

416
00:37:10,354 --> 00:37:12,034
ما عليّ فعله
لن يتطلب وقتاً طويلاً

417
00:37:12,034 --> 00:37:12,354
ما عليّ فعله
لن يتطلب وقتاً طويلاً

418
00:37:12,914 --> 00:37:17,154
ميت أو مسجون
هذا ما أقوله له كل مرة أغادر فيها

419
00:37:17,274 --> 00:37:18,034
‏‏"‏‏‏‏(ساتشيل)،‏ إذا لم أعد
فهذا يعني أنني ميت أو مسجون‏‏"‏‏‏‏

420
00:37:18,034 --> 00:37:21,234
‏‏"‏‏‏‏(ساتشيل)،‏ إذا لم أعد
فهذا يعني أنني ميت أو مسجون‏‏"‏‏‏‏

421
00:37:26,034 --> 00:37:28,074
هل كان تحذيراً أم أخفقت؟

422
00:37:30,514 --> 00:37:31,914
حميت ابنك

423
00:37:33,554 --> 00:37:35,154
عبر إطلاق النار عليه؟

424
00:37:37,554 --> 00:37:39,154
حميت ابنك

425
00:37:42,434 --> 00:37:46,234
مَن يصدر الأوامر هناك؟
البدين أم النحيل؟

426
00:37:51,154 --> 00:37:54,034
تسيّر الشرطة دوريات في هذه الشوارع
كل 10 دقائق،‏ لا يجب أن تبقى

427
00:37:54,034 --> 00:37:54,194
تسيّر الشرطة دوريات في هذه الشوارع
كل 10 دقائق،‏ لا يجب أن تبقى

428
00:37:59,074 --> 00:38:00,034
هم لا يحترمونك
هل تعرف الإيطاليين الذين تتسكع معهم؟

429
00:38:00,034 --> 00:38:03,514
هم لا يحترمونك
هل تعرف الإيطاليين الذين تتسكع معهم؟

430
00:38:05,034 --> 00:38:06,034
أنت لست واحداً منهم
وأعرف ماذا فعلت

431
00:38:06,034 --> 00:38:09,554
أنت لست واحداً منهم
وأعرف ماذا فعلت

432
00:38:13,914 --> 00:38:16,994
كنت تبكي عند الباب الخلفي

433
00:38:17,994 --> 00:38:18,034
‏‏"‏‏‏‏أبي،‏ ساعدني يا أبي‏‏"‏‏‏‏

434
00:38:18,034 --> 00:38:22,834
‏‏"‏‏‏‏أبي،‏ ساعدني يا أبي‏‏"‏‏‏‏

435
00:38:25,314 --> 00:38:26,794
ودخل المغفلون

436
00:38:30,794 --> 00:38:32,394
أنت لا تعرف شيئاً

437
00:38:34,954 --> 00:38:36,034
ما هو شعور المرء
عندما يقتل عائلته؟

438
00:38:36,034 --> 00:38:37,234
ما هو شعور المرء
عندما يقتل عائلته؟

439
00:38:39,994 --> 00:38:42,034
اسمعني،‏ أحضر لي ابني
وسأعتبر أننا تعادلنا

440
00:38:42,034 --> 00:38:44,514
اسمعني،‏ أحضر لي ابني
وسأعتبر أننا تعادلنا

441
00:38:44,874 --> 00:38:46,274
ربما سيعتبر الرب ذلك أيضاً

442
00:38:47,474 --> 00:38:48,034
لم يفت الأوان
لتكفّر عن ذنوبك أمام الرب

443
00:38:48,034 --> 00:38:51,554
لم يفت الأوان
لتكفّر عن ذنوبك أمام الرب

444
00:38:52,154 --> 00:38:54,034
لمَ لا نتوقف عن الكلام
وتعطيني بعض المال؟

445
00:38:54,034 --> 00:38:54,714
لمَ لا نتوقف عن الكلام
وتعطيني بعض المال؟

446
00:38:59,114 --> 00:39:00,034
أحضر لي ابني
وسأعطيك 5 آلاف،‏ ما رأيك بذلك؟

447
00:39:00,034 --> 00:39:03,874
أحضر لي ابني
وسأعطيك 5 آلاف،‏ ما رأيك بذلك؟

448
00:39:06,674 --> 00:39:07,914
لا أستطيع فعل ذلك

449
00:39:11,834 --> 00:39:12,034
لا أستطيع فعل ذلك

450
00:39:12,034 --> 00:39:13,714
لا أستطيع فعل ذلك

451
00:39:16,954 --> 00:39:18,034
هم ليسوا عائلتك

452
00:39:18,034 --> 00:39:18,754
هم ليسوا عائلتك

453
00:39:25,274 --> 00:39:26,354
أمي

454
00:39:38,314 --> 00:39:40,474
إذا أصاب ابني أي مكروه.‏.‏.‏

455
00:39:42,074 --> 00:39:44,154
أو أحد أبنائي.‏.‏.‏

456
00:39:46,514 --> 00:39:48,034
سيعني ذلك أنك قتلته

457
00:39:48,034 --> 00:39:48,434
سيعني ذلك أنك قتلته

458
00:39:51,354 --> 00:39:53,634
وسأطعمك للحيوانات البرية

459
00:39:56,114 --> 00:39:57,314
يبدو لي هذا منصفاً

460
00:41:50,754 --> 00:41:52,514
أعرف حبيبتي،‏ أعرف

461
00:41:59,354 --> 00:42:00,034
لا بأس يا جميلة،‏ أنا هنا

462
00:42:00,034 --> 00:42:01,114
لا بأس يا جميلة،‏ أنا هنا

463
00:43:45,914 --> 00:43:47,234
(سوان لايك)؟

464
00:43:51,594 --> 00:43:52,594
أنت!‏

465
00:43:57,634 --> 00:43:58,754
(سواني)؟

466
00:44:07,594 --> 00:44:11,914
لا تقلقي،‏ لا تقلقي
يفعل ذلك أحياناً

467
00:44:12,194 --> 00:44:14,074
إنه رجل الثلج المزعج

468
00:44:15,554 --> 00:44:16,594
أجل

469
00:44:31,834 --> 00:44:33,194
يا للهول!‏

470
00:44:33,994 --> 00:44:36,034
‏-‏ مَن حضّر تلك الفطيرة؟
‏-‏ ماذا؟

471
00:44:36,154 --> 00:44:37,554
الفطيرة،‏ مَن حضّر الفطيرة؟

472
00:44:38,274 --> 00:44:41,634
لا أعرف،‏ الجارة حسبما أظن
ماذا تفعلين هنا؟

473
00:44:41,794 --> 00:44:42,034
أي جارة؟ تلك الممرضة؟

474
00:44:42,034 --> 00:44:43,754
أي جارة؟ تلك الممرضة؟

475
00:44:44,034 --> 00:44:45,554
أنت هنا تخاطرين بأن يتم اعتقالك

476
00:44:45,674 --> 00:44:46,994
لتسأليني عن الشخص
الذي حضّر الحلوى؟

477
00:44:47,114 --> 00:44:48,034
‏-‏ لا،‏ أنا بطاقة المونوبولي خاصتك
‏-‏ ماذا؟

478
00:44:48,034 --> 00:44:50,834
‏-‏ لا،‏ أنا بطاقة المونوبولي خاصتك
‏-‏ ماذا؟

479
00:44:54,834 --> 00:44:57,154
بطاقتك للخروج المجاني من السجن

480
00:44:57,714 --> 00:45:00,034
أين.‏.‏.‏ أين؟

481
00:45:00,394 --> 00:45:01,914
(ثورمان)،‏ أيمكنني
أن أسدي لك نصيحة؟

482
00:45:02,034 --> 00:45:03,034
أجل

483
00:45:03,154 --> 00:45:06,034
عندما تزورك جنية المال
لا تطرح أسئلة

484
00:45:06,034 --> 00:45:06,194
عندما تزورك جنية المال
لا تطرح أسئلة

485
00:45:09,634 --> 00:45:12,034
‏-‏ لمَ الرائحة غريبة؟
‏-‏ هذا سؤال أيضاً

486
00:45:12,034 --> 00:45:12,674
‏-‏ لمَ الرائحة غريبة؟
‏-‏ هذا سؤال أيضاً

487
00:45:14,394 --> 00:45:16,794
‏-‏ كم؟
‏-‏ ماذا؟

488
00:45:18,034 --> 00:45:18,034
لا أفهم.‏.‏.‏

489
00:45:18,034 --> 00:45:19,474
لا أفهم.‏.‏.‏

490
00:45:20,114 --> 00:45:22,554
‏-‏ هل لدي شقيقة؟
‏-‏ لا

491
00:45:22,794 --> 00:45:24,034
إذاً أنت لا تعرف
إنها فخورة،‏ عزيزتي (ديبريل)

492
00:45:24,034 --> 00:45:27,314
إذاً أنت لا تعرف
إنها فخورة،‏ عزيزتي (ديبريل)

493
00:45:27,794 --> 00:45:30,034
لكن عندما تحبك
لا توفّر أي جهد

494
00:45:30,034 --> 00:45:31,834
لكن عندما تحبك
لا توفّر أي جهد

495
00:45:32,674 --> 00:45:33,914
من الأفضل ألا تخبرها عن هذا

496
00:45:34,034 --> 00:45:36,034
ادفع للرجل وانسَ الأمر
هل تفهمني؟

497
00:45:36,034 --> 00:45:37,594
ادفع للرجل وانسَ الأمر
هل تفهمني؟

498
00:45:38,594 --> 00:45:42,034
‏-‏ لن يروق لها هذا
‏-‏ لا،‏ لكنها ستتخطى الأمر

499
00:45:42,034 --> 00:45:43,554
‏-‏ لن يروق لها هذا
‏-‏ لا،‏ لكنها ستتخطى الأمر

500
00:45:43,954 --> 00:45:47,754
لكننا لا نتخطى الموت

501
00:45:50,514 --> 00:45:52,114
مهلاً،‏ أين نجدك؟

502
00:45:56,594 --> 00:46:00,034
نمكث في (نيو باري)
لليلة وربما لليلتين

503
00:46:00,034 --> 00:46:00,274
نمكث في (نيو باري)
لليلة وربما لليلتين

504
00:46:00,474 --> 00:46:02,874
تحتاج (سواني) إلى التعافي ثم سنغادر

505
00:46:06,314 --> 00:46:08,274
أخبر ابنة أختي بأنني فخورة بها

506
00:46:09,314 --> 00:46:12,034
أخبرها بألا تسمح لأحد بائس
بأن يتخطاها في الصف

507
00:46:12,034 --> 00:46:12,914
أخبرها بألا تسمح لأحد بائس
بأن يتخطاها في الصف

508
00:46:14,154 --> 00:46:17,354
‏-‏ أي صف؟
‏-‏ أي صف

509
00:47:10,954 --> 00:47:12,034
أبي،‏ ثمة رجل أبيض عند الباب

510
00:47:12,034 --> 00:47:13,034
أبي،‏ ثمة رجل أبيض عند الباب

511
00:47:14,234 --> 00:47:16,634
أبي،‏ ثمة رجل أبيض عند الباب

512
00:47:21,714 --> 00:47:24,034
لديك 30 ثانية
لإقناعي بعدم إطلاق النار

513
00:47:24,034 --> 00:47:24,714
لديك 30 ثانية
لإقناعي بعدم إطلاق النار

514
00:47:25,874 --> 00:47:27,834
هذا مبلغ كبير،‏ (ثورمان)

515
00:47:29,114 --> 00:47:30,034
أجل سيدي،‏ هذا صحيح

516
00:47:30,034 --> 00:47:30,394
أجل سيدي،‏ هذا صحيح

517
00:47:33,194 --> 00:47:36,034
‏-‏ من أين أحضرته؟
‏-‏ سيدي،‏ أفضّل ألا أقول

518
00:47:36,034 --> 00:47:38,674
‏-‏ من أين أحضرته؟
‏-‏ سيدي،‏ أفضّل ألا أقول

519
00:47:41,914 --> 00:47:42,034
حصلت عليه من خسارة حبيب
إذا أردت أن تعرف

520
00:47:42,034 --> 00:47:46,754
حصلت عليه من خسارة حبيب
إذا أردت أن تعرف

521
00:47:48,474 --> 00:47:53,514
عمّي (بولي) العزيز.‏.‏.‏
توفي الأسبوع الماضي

522
00:47:53,874 --> 00:47:54,034
ترك لي هذا المال

523
00:47:54,034 --> 00:47:55,274
ترك لي هذا المال

524
00:47:56,714 --> 00:48:00,034
بما أنك كنت لطيفاً لتمنحنا ذلك القرض
اعتقدت أنه عليّ أن أدفع لك فوراً

525
00:48:00,034 --> 00:48:02,194
بما أنك كنت لطيفاً لتمنحنا ذلك القرض
اعتقدت أنه عليّ أن أدفع لك فوراً

526
00:48:03,954 --> 00:48:06,034
هل ترك لك هذه الحقيبة من المال؟

527
00:48:06,034 --> 00:48:07,794
هل ترك لك هذه الحقيبة من المال؟

528
00:48:09,674 --> 00:48:11,194
أكان عمّك؟

529
00:48:11,754 --> 00:48:12,034
(بولي)
لا سيدي،‏ كان المبلغ على شكل شيك

530
00:48:12,034 --> 00:48:16,594
(بولي)
لا سيدي،‏ كان المبلغ على شكل شيك

531
00:48:17,234 --> 00:48:18,034
اعتقدت أن المبلغ النقدي
سيكون أسهل عليك

532
00:48:18,034 --> 00:48:19,834
اعتقدت أن المبلغ النقدي
سيكون أسهل عليك

533
00:48:21,234 --> 00:48:23,834
(ثورمان)،‏ (ثورمان)
تفكّر دوماً

534
00:48:25,834 --> 00:48:28,314
عليّ أن أخبرك
لا أذكر المرة الأخيرة

535
00:48:28,434 --> 00:48:30,034
التي حاول فيها رجل أبيض
تسهيل حياتي

536
00:48:30,034 --> 00:48:30,714
التي حاول فيها رجل أبيض
تسهيل حياتي

537
00:48:31,914 --> 00:48:36,034
‏-‏ ها أنا إذاً
‏-‏ ها أنت

538
00:48:36,034 --> 00:48:36,434
‏-‏ ها أنا إذاً
‏-‏ ها أنت

539
00:48:53,394 --> 00:48:54,034
حسناً،‏ شكراً على زيارتي

540
00:48:54,034 --> 00:48:56,394
حسناً،‏ شكراً على زيارتي

541
00:48:58,994 --> 00:49:00,034
حسناً إذاً

542
00:49:00,034 --> 00:49:00,394
حسناً إذاً

543
00:49:02,034 --> 00:49:06,034
يجب أن أقول.‏.‏.‏
ظننت أنك ستطلق النار عليّ

544
00:49:06,034 --> 00:49:07,354
يجب أن أقول.‏.‏.‏
ظننت أنك ستطلق النار عليّ

545
00:49:07,474 --> 00:49:10,114
‏-‏ مع مال أو بدونه
‏-‏ فكّرت في ذلك

546
00:49:14,234 --> 00:49:17,914
‏-‏ سأذهب الآن
‏-‏ خيار جيد

547
00:49:23,434 --> 00:49:24,034
لديك منزل جميل.‏.‏.‏

548
00:49:24,034 --> 00:49:24,754
لديك منزل جميل.‏.‏.‏

549
00:49:25,034 --> 00:49:26,434
غادر الآن

550
00:50:19,874 --> 00:50:21,634
أيها.‏.‏.‏

551
00:50:42,034 --> 00:50:42,034
أحدهم سعيد

552
00:50:42,034 --> 00:50:43,874
أحدهم سعيد

553
00:50:46,234 --> 00:50:48,034
‏-‏ هلّا تتزوجين مني؟
‏-‏ توقف،‏ سبق وفعلنا ذلك

554
00:50:48,034 --> 00:50:49,554
‏-‏ هلّا تتزوجين مني؟
‏-‏ توقف،‏ سبق وفعلنا ذلك

555
00:50:49,674 --> 00:50:52,914
أقترح أن نكرر ذلك
هذا هو مقدار حبي لك

556
00:50:54,434 --> 00:50:56,634
أنت تتصرف بغباء الآن،‏ توقف

557
00:50:56,794 --> 00:50:58,554
‏-‏ ماذا عنك؟
‏-‏ ماذا عني؟

558
00:50:58,914 --> 00:51:00,034
هلّا تكونين ابنتي المذهلة الجميلة؟

559
00:51:00,034 --> 00:51:01,114
هلّا تكونين ابنتي المذهلة الجميلة؟

560
00:51:01,674 --> 00:51:04,194
‏-‏ هل ضرب أبي رأسه؟
‏-‏ أظن ذلك

561
00:51:08,434 --> 00:51:12,034
‏-‏ ماذا تفعل؟
‏-‏ أحتفل

562
00:51:12,034 --> 00:51:12,154
‏-‏ ماذا تفعل؟
‏-‏ أحتفل

563
00:51:16,914 --> 00:51:18,034
أحضري الصودا بسرعة

564
00:51:18,034 --> 00:51:18,434
أحضري الصودا بسرعة

565
00:51:21,514 --> 00:51:23,194
أطلعنا على الخبر السار

566
00:51:26,674 --> 00:51:30,034
‏-‏ فعلت ذلك،‏ خرجنا
‏-‏ ممَ؟

567
00:51:30,034 --> 00:51:30,874
‏-‏ فعلت ذلك،‏ خرجنا
‏-‏ ممَ؟

568
00:51:31,514 --> 00:51:33,514
من الخطر،‏ من الدين

569
00:51:34,354 --> 00:51:36,034
‏-‏ كيف؟
‏-‏ لا تهتمي بذلك

570
00:51:36,034 --> 00:51:36,754
‏-‏ كيف؟
‏-‏ لا تهتمي بذلك

571
00:51:36,954 --> 00:51:40,354
‏-‏ المهم هو أن أباك عالج المشكلة
‏-‏ أنت تمزح

572
00:51:40,954 --> 00:51:42,034
أقسم بالكتاب المقدس بأن الوضع عاد
إلى طبيعته هنا في منزل (سموتني)

573
00:51:42,034 --> 00:51:46,554
أقسم بالكتاب المقدس بأن الوضع عاد
إلى طبيعته هنا في منزل (سموتني)

574
00:51:51,754 --> 00:51:53,074
ألن تشربي؟

575
00:52:02,314 --> 00:52:06,034
‏-‏ ماذا فعلت؟
‏-‏ أخبرتك،‏ عالجت المشكلة

576
00:52:06,034 --> 00:52:06,594
‏-‏ ماذا فعلت؟
‏-‏ أخبرتك،‏ عالجت المشكلة

577
00:52:07,674 --> 00:52:09,034
‏-‏ أين هي؟
‏-‏ مَن؟

578
00:52:09,154 --> 00:52:11,714
أنت تعرف مَن،‏ أين هي؟

579
00:52:12,074 --> 00:52:13,874
‏-‏ حبيبتي.‏.‏.‏
‏-‏ لا تجاملني

580
00:52:14,674 --> 00:52:18,034
هل لديك فكرة عما فعلته
لتحصل على ذلك المال؟

581
00:52:18,034 --> 00:52:18,594
هل لديك فكرة عما فعلته
لتحصل على ذلك المال؟

582
00:52:19,634 --> 00:52:23,114
أبي،‏ عمَ تتحدث؟

583
00:52:26,194 --> 00:52:30,034
(ديبريل).‏.‏.‏ يجب أن أفرض سلطتي هنا

584
00:52:30,034 --> 00:52:31,434
(ديبريل).‏.‏.‏ يجب أن أفرض سلطتي هنا

585
00:52:31,754 --> 00:52:35,034
لا أتهم أحداً لكن.‏.‏.‏

586
00:52:35,714 --> 00:52:36,034
اسمعي،‏ لم أرد أخذ المال
في المكانة الأولى كما تذكرين

587
00:52:36,034 --> 00:52:40,314
اسمعي،‏ لم أرد أخذ المال
في المكانة الأولى كما تذكرين

588
00:52:40,434 --> 00:52:42,034
‏-‏ رجل هكذا.‏.‏.‏
‏-‏ (ثورمان هاورد سموتني)

589
00:52:42,034 --> 00:52:42,874
‏-‏ رجل هكذا.‏.‏.‏
‏-‏ (ثورمان هاورد سموتني)

590
00:52:42,994 --> 00:52:44,234
لا،‏ عالجت المشكلة.‏.‏.‏

591
00:52:44,354 --> 00:52:47,874
سنحت لي الفرصة واستغللتها
اغتنمت.‏.‏.‏

592
00:52:47,994 --> 00:52:48,034
حبيبي،‏ ماذا فعلت؟

593
00:52:48,034 --> 00:52:51,954
حبيبي،‏ ماذا فعلت؟

594
00:52:55,194 --> 00:52:56,794
مهما فعلته قد انتهى

595
00:53:24,234 --> 00:53:25,794
ستكون بخير

596
00:53:26,234 --> 00:53:29,994
سينتهي كل هذا قريباً

