﻿1
00:00:05,794 --> 00:00:06,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏في الحلقات السابقة.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ هل تريد إطلاق النار على أحد؟

2
00:00:06,034 --> 00:00:09,754
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏في الحلقات السابقة.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ هل تريد إطلاق النار على أحد؟

3
00:00:12,594 --> 00:00:13,834
خذ الإيرلندي

4
00:00:19,154 --> 00:00:21,714
إذا أمرت لذلك
فلا أواجه مشكلة لتقبّل العواقب

5
00:00:21,834 --> 00:00:24,034
‏-‏ لكنني أعرف أنك لا تريد شنّ حرب
‏-‏ لم أطلب قتل أحد!‏

6
00:00:24,034 --> 00:00:25,434
‏-‏ لكنني أعرف أنك لا تريد شنّ حرب
‏-‏ لم أطلب قتل أحد!‏

7
00:00:26,634 --> 00:00:30,034
مَن يصدر الأوامر هناك؟
الضخم أم النحيل؟

8
00:00:30,034 --> 00:00:31,514
مَن يصدر الأوامر هناك؟
الضخم أم النحيل؟

9
00:00:32,234 --> 00:00:33,754
هل أصبحت تصدر الأوامر الآن؟

10
00:00:35,314 --> 00:00:36,034
‏-‏ هل نحن متحاربان؟
‏-‏ ليس بعد

11
00:00:36,034 --> 00:00:37,954
‏-‏ هل نحن متحاربان؟
‏-‏ ليس بعد

12
00:00:39,834 --> 00:00:41,354
لكننا نحاول بجهد

13
00:00:41,554 --> 00:00:42,034
يظن هؤلاء الأميركيون
من أصل أفريقي أننا ضعفاء

14
00:00:42,034 --> 00:00:46,354
يظن هؤلاء الأميركيون
من أصل أفريقي أننا ضعفاء

15
00:00:46,514 --> 00:00:48,034
إنهم محقون،‏ أنت ضعيف

16
00:00:48,034 --> 00:00:48,714
إنهم محقون،‏ أنت ضعيف

17
00:00:49,034 --> 00:00:51,434
أطلقت النار،‏ أخطأت

18
00:00:51,594 --> 00:00:53,674
أصبح لدى عدوي 300 بندقية

19
00:00:55,434 --> 00:00:58,954
لمَ يظن الجميع اليوم أنه يستطيع
الردّ عليّ كأننا نجري نقاشاً؟

20
00:00:59,114 --> 00:01:00,034
أنت،‏ اضغط على (كانون)

21
00:01:00,034 --> 00:01:00,954
أنت،‏ اضغط على (كانون)

22
00:01:01,074 --> 00:01:03,074
أبرح بعض الناس ضرباً
واعتقل البعض الآخر

23
00:01:03,194 --> 00:01:06,034
بع مئتَي بندقية لـ(مورت كيلرمان)
أخبره بأنه يستطيع شراءها بسعر الكلفة

24
00:01:06,034 --> 00:01:07,194
بع مئتَي بندقية لـ(مورت كيلرمان)
أخبره بأنه يستطيع شراءها بسعر الكلفة

25
00:01:07,314 --> 00:01:09,034
لكنه يدين لنا بالولاء

26
00:01:54,634 --> 00:01:59,194
‏‏"‏‏‏‏هذه قصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

27
00:02:00,274 --> 00:02:04,754
‏‏"‏‏‏‏الأحداث الظاهرة في الحلقة حصلت في
(كانساس سيتي)،‏ (ميزوري) عام 1950‏‏"‏‏‏‏

28
00:02:06,114 --> 00:02:10,794
‏‏"‏‏‏‏بناءً على طلب الناجين
تم تعديل الأسماء‏‏"‏‏‏‏

29
00:02:11,714 --> 00:02:12,034
‏‏"‏‏‏‏احتراماً للموتى،‏ تم سرد بقية القصة
كما حصلت بالضبط‏‏"‏‏‏‏

30
00:02:12,034 --> 00:02:16,434
‏‏"‏‏‏‏احتراماً للموتى،‏ تم سرد بقية القصة
كما حصلت بالضبط‏‏"‏‏‏‏

31
00:02:23,354 --> 00:02:24,034
ذلك الرجل بارع في العزف

32
00:02:24,034 --> 00:02:25,234
ذلك الرجل بارع في العزف

33
00:02:26,634 --> 00:02:28,074
انتهت الحفلة!‏

34
00:02:30,234 --> 00:02:31,594
علينا الذهاب!‏

35
00:02:34,954 --> 00:02:36,034
توقف أيها الأسود

36
00:02:36,034 --> 00:02:36,634
توقف أيها الأسود

37
00:02:45,474 --> 00:02:47,354
توقف،‏ أنت تقتله!‏

38
00:03:21,674 --> 00:03:24,034
هل رأيتم؟
هذه هي الطريقة الصحيحة

39
00:03:24,034 --> 00:03:24,714
هل رأيتم؟
هذه هي الطريقة الصحيحة

40
00:03:38,274 --> 00:03:39,874
أكره كثيراً ذلك الرجل

41
00:03:57,954 --> 00:04:00,034
أتى رجل البندقيات باكراً هذه السنة

42
00:04:00,034 --> 00:04:00,114
أتى رجل البندقيات باكراً هذه السنة

43
00:04:00,234 --> 00:04:01,994
شيء من هذا القبيل

44
00:04:02,954 --> 00:04:05,874
أنتم تعرفون الشروط
الأسلحة لقاء الولاء

45
00:04:06,794 --> 00:04:08,954
هل سنتحارب مع الإيطاليين؟

46
00:04:09,754 --> 00:04:12,034
‏-‏ هذا مرتبط بأمور
‏-‏ ما هي؟

47
00:04:12,034 --> 00:04:12,514
‏-‏ هذا مرتبط بأمور
‏-‏ ما هي؟

48
00:04:18,954 --> 00:04:20,114
إلى اللقاء

49
00:04:20,234 --> 00:04:23,994
لا تترك هاتفك
سنتصل بك متى نحتاج إليك

50
00:04:43,514 --> 00:04:45,234
ماذا تريد فعله بشأن دار الجنازة؟

51
00:04:45,354 --> 00:04:48,034
إنها لنا الآن،‏ أخبرهم
أوضح ذلك

52
00:04:48,034 --> 00:04:49,434
إنها لنا الآن،‏ أخبرهم
أوضح ذلك

53
00:04:50,034 --> 00:04:53,034
إذا أخبرونا مكان الأوغاد
فسندعهم يعيشون،‏ وإلا.‏.‏.‏

54
00:04:53,154 --> 00:04:54,034
الشرطة!‏ اقتحموا المكان!‏

55
00:04:54,034 --> 00:04:55,954
الشرطة!‏ اقتحموا المكان!‏

56
00:04:56,554 --> 00:04:57,954
اعتقلوا الجميع

57
00:04:59,714 --> 00:05:00,034
‏-‏ حسناً أيها الأبيض البائس
‏-‏ ماذا قلت؟

58
00:05:00,034 --> 00:05:02,394
‏-‏ حسناً أيها الأبيض البائس
‏-‏ ماذا قلت؟

59
00:05:03,514 --> 00:05:05,114
تنشّق بعض الهواء

60
00:05:05,354 --> 00:05:06,034
مهلاً،‏ قلت لك
أن تتنشّق بعض الهواء!‏

61
00:05:06,034 --> 00:05:08,354
مهلاً،‏ قلت لك
أن تتنشّق بعض الهواء!‏

62
00:05:09,594 --> 00:05:12,034
‏-‏ أنتم تخرقون القانون
‏-‏ أي قانون؟

63
00:05:13,514 --> 00:05:15,634
قانون امتلاك أسنان كثيرة

64
00:05:22,794 --> 00:05:24,034
ماذا تفعل حقيبة أموالي على الأرض؟

65
00:05:24,034 --> 00:05:24,834
ماذا تفعل حقيبة أموالي على الأرض؟

66
00:05:25,834 --> 00:05:27,474
من الأفضل أن أعيدها إلى السيارة

67
00:05:28,194 --> 00:05:30,034
‏-‏ أنا أعرفك
‏-‏ لا،‏ لا تعرفني

68
00:05:30,034 --> 00:05:31,874
‏-‏ أنا أعرفك
‏-‏ لا،‏ لا تعرفني

69
00:05:34,514 --> 00:05:36,034
أجل،‏ سمعت عنك

70
00:05:36,034 --> 00:05:38,554
أجل،‏ سمعت عنك

71
00:05:41,674 --> 00:05:42,034
كان (أوديس) في الحرب
كان يمشّط الأرض بحثاً عن ألغام

72
00:05:42,034 --> 00:05:46,114
كان (أوديس) في الحرب
كان يمشّط الأرض بحثاً عن ألغام

73
00:05:46,394 --> 00:05:48,034
كان يأخذ رجاله كل يوم

74
00:05:48,034 --> 00:05:48,794
كان يأخذ رجاله كل يوم

75
00:05:50,074 --> 00:05:53,874
ويمشي أمام الجيش
بحثاً عن ألغام أرضية

76
00:05:55,714 --> 00:05:56,834
اصمت

77
00:05:59,634 --> 00:06:00,034
مات كثيرون في وحدة (أوديس)

78
00:06:00,034 --> 00:06:01,994
مات كثيرون في وحدة (أوديس)

79
00:06:02,474 --> 00:06:05,834
انفجار،‏ مات (سامي)
انفجار،‏ مات (مايك)

80
00:06:07,554 --> 00:06:10,274
بدأ الأمر يثير قلق (أوديس)

81
00:06:10,954 --> 00:06:12,034
وفي أحد الأيام
لم يعد قادراً على تحمّل الأمر

82
00:06:12,034 --> 00:06:13,674
وفي أحد الأيام
لم يعد قادراً على تحمّل الأمر

83
00:06:14,234 --> 00:06:18,034
لذا تمدد في العشب
نظر إلى السحب

84
00:06:18,034 --> 00:06:18,834
لذا تمدد في العشب
نظر إلى السحب

85
00:06:21,994 --> 00:06:23,434
أتى الجيش

86
00:06:24,914 --> 00:06:29,594
قال الكولونيل
‏‏"‏‏‏‏(أوديس)،‏ هل أخليت هذا الحقل؟‏‏"‏‏‏‏

87
00:06:30,234 --> 00:06:33,274
وأجابه (أوديس) ‏‏"‏‏‏‏أجل،‏ سيدي‏‏"‏‏‏‏

88
00:06:34,994 --> 00:06:36,034
‏-‏ أخليته
‏-‏ كان على الكولونيل قضاء حاجته

89
00:06:36,034 --> 00:06:37,874
‏-‏ أخليته
‏-‏ كان على الكولونيل قضاء حاجته

90
00:06:38,034 --> 00:06:40,074
فذهب إلى الحقل.‏.‏.‏

91
00:06:43,234 --> 00:06:44,434
انفجار!‏

92
00:06:46,714 --> 00:06:48,034
أرسلوه إلى المنزل في وعاء تورين

93
00:06:48,034 --> 00:06:48,794
أرسلوه إلى المنزل في وعاء تورين

94
00:06:53,034 --> 00:06:54,034
هذا وعاء يضعون فيه الحساء

95
00:06:54,034 --> 00:06:54,914
هذا وعاء يضعون فيه الحساء

96
00:06:58,674 --> 00:06:59,994
أخرجوهم من هنا

97
00:07:01,514 --> 00:07:02,594
ليس هو

98
00:07:02,714 --> 00:07:05,754
أخرجوهم من هنا
لقد سمعتموه

99
00:07:15,794 --> 00:07:17,714
لم تشارك في الحرب،‏ أليس كذلك؟

100
00:07:18,674 --> 00:07:23,554
لا يا رجل
لمَ سأقاتل لأجل بلاد تريدني ميتاً؟

101
00:07:25,914 --> 00:07:27,434
انفجار!‏

102
00:07:31,434 --> 00:07:35,434
يقول لك (جوستو فادا)
أن تتقيّد بالاتفاق

103
00:07:39,114 --> 00:07:40,234
انفجار

104
00:08:40,594 --> 00:08:42,034
‏‏"‏‏‏‏عزيزي الدكتور (هارفارد)‏‏"‏‏‏‏

105
00:08:42,034 --> 00:08:44,154
‏‏"‏‏‏‏عزيزي الدكتور (هارفارد)‏‏"‏‏‏‏

106
00:08:47,394 --> 00:08:48,034
‏‏"‏‏‏‏أراسلك لأخبرك عن أفعال
إحدى ممرضاتك‏‏"‏‏‏‏

107
00:08:48,034 --> 00:08:52,434
‏‏"‏‏‏‏أراسلك لأخبرك عن أفعال
إحدى ممرضاتك‏‏"‏‏‏‏

108
00:08:54,794 --> 00:08:56,194
هل ترتدين ملابسك؟

109
00:08:59,874 --> 00:09:00,034
أطفئي الأنوار
ينتظرك يوم حافل غداً

110
00:09:00,034 --> 00:09:02,434
أطفئي الأنوار
ينتظرك يوم حافل غداً

111
00:09:02,954 --> 00:09:04,074
ماذا؟

112
00:09:04,594 --> 00:09:06,034
عيد مولدك
لا تقولي لي إنك نسيت

113
00:09:06,034 --> 00:09:08,074
عيد مولدك
لا تقولي لي إنك نسيت

114
00:09:08,794 --> 00:09:11,434
أجل،‏ صحيح
إنه يوم حافل

115
00:09:12,554 --> 00:09:15,354
أبي،‏ ما هو الـ(لودانيوم)؟

116
00:09:15,634 --> 00:09:17,274
فرض في حصة الكيمياء؟

117
00:09:18,234 --> 00:09:19,714
ليس تماماً

118
00:09:21,754 --> 00:09:24,034
حسناً،‏ فلنرَ،‏ الـ(لودانيوم)
هو مسكّن مفعوله قوي جداً

119
00:09:24,034 --> 00:09:26,234
حسناً،‏ فلنرَ،‏ الـ(لودانيوم)
هو مسكّن مفعوله قوي جداً

120
00:09:26,354 --> 00:09:27,994
هل هو خطير؟

121
00:09:29,274 --> 00:09:30,034
قد يكون كذلك
إذا أفرطت في تناوله،‏ لماذا؟

122
00:09:30,034 --> 00:09:31,674
قد يكون كذلك
إذا أفرطت في تناوله،‏ لماذا؟

123
00:09:31,994 --> 00:09:36,034
رأيته في منزل السيدة (مايفلاور)
قبالة منزلنا،‏ الكثير منه

124
00:09:36,034 --> 00:09:36,674
رأيته في منزل السيدة (مايفلاور)
قبالة منزلنا،‏ الكثير منه

125
00:09:38,994 --> 00:09:40,834
عزيزتي،‏ إنها ممرضة

126
00:09:41,994 --> 00:09:42,034
لكن لا يجدر بها
أن تحتفظ فيه في المنزل

127
00:09:42,034 --> 00:09:44,714
لكن لا يجدر بها
أن تحتفظ فيه في المنزل

128
00:09:45,114 --> 00:09:46,714
أطفئي الأنوار الآن،‏ اتفقنا؟

129
00:09:47,394 --> 00:09:48,034
اتفقنا أبي

130
00:09:48,034 --> 00:09:48,714
اتفقنا أبي

131
00:09:52,634 --> 00:09:53,954
أبي؟

132
00:09:55,314 --> 00:09:57,954
هل سنرى يوماً
الخالة (زيلمير) مجدداً؟

133
00:10:00,354 --> 00:10:01,794
بالطبع سنراها

134
00:10:02,154 --> 00:10:06,034
إنها مدانة هاربة،‏ لذا.‏.‏.‏

135
00:10:06,034 --> 00:10:06,234
إنها مدانة هاربة،‏ لذا.‏.‏.‏

136
00:10:07,114 --> 00:10:11,274
‏-‏ إلى أين ذهبت؟
‏-‏ إنها.‏.‏.‏

137
00:10:12,194 --> 00:10:14,954
لا أعرف إن كان عليك معرفة ذلك
أيتها الشابة

138
00:10:18,514 --> 00:10:21,274
إنها مختبئة في فندق سكني
وسط المدينة

139
00:10:21,394 --> 00:10:23,474
(نيو باري) أو ما شابه

140
00:10:24,434 --> 00:10:27,354
لكن إياك أن تفكري
في الذهاب إلى هناك،‏ مفهوم؟

141
00:10:37,434 --> 00:10:41,714
اسمعي،‏ الآنسة (مايفلاور)،‏ إنها.‏.‏.‏

142
00:10:42,474 --> 00:10:44,194
ليست فعلاً.‏.‏.‏

143
00:10:44,434 --> 00:10:48,034
أنا متأكد من أنها لطيفة جداً
لكن لا يجب أن تتسكعي معها

144
00:10:48,034 --> 00:10:49,714
أنا متأكد من أنها لطيفة جداً
لكن لا يجب أن تتسكعي معها

145
00:10:52,234 --> 00:10:54,034
وضعنا حذر جداً هنا
نظراً إلى عيشنا خارج القانون وما شابه

146
00:10:54,034 --> 00:10:56,874
وضعنا حذر جداً هنا
نظراً إلى عيشنا خارج القانون وما شابه

147
00:10:57,394 --> 00:11:00,034
لذا ناهيك عن ذكر أنها ربما
سممت الفطيرة التي خبزتها لنا

148
00:11:00,034 --> 00:11:02,474
لذا ناهيك عن ذكر أنها ربما
سممت الفطيرة التي خبزتها لنا

149
00:11:02,674 --> 00:11:05,594
على أي حال،‏ ابقي بعيدة عنها

150
00:11:06,914 --> 00:11:10,434
حسناً،‏ نوماً هنيئاً
يا صاحبة عيد المولد

151
00:11:31,154 --> 00:11:36,034
‏‏"‏‏‏‏عملت مع (أورييتا مايفلاور)
لسنوات طويلة‏‏"‏‏‏‏

152
00:11:36,034 --> 00:11:36,434
‏‏"‏‏‏‏عملت مع (أورييتا مايفلاور)
لسنوات طويلة‏‏"‏‏‏‏

153
00:11:37,994 --> 00:11:42,034
‏‏"‏‏‏‏وشعرت بأنه عليّ لفت انتباهك
إلى بعض أفعالها‏‏"‏‏‏‏

154
00:11:42,034 --> 00:11:43,674
‏‏"‏‏‏‏وشعرت بأنه عليّ لفت انتباهك
إلى بعض أفعالها‏‏"‏‏‏‏

155
00:11:45,394 --> 00:11:48,034
‏‏"‏‏‏‏في السنة الماضية،‏ مات كثيرون
من مرضى الممرضة (مايفلاور)‏‏"‏‏‏‏

156
00:11:48,034 --> 00:11:49,674
‏‏"‏‏‏‏في السنة الماضية،‏ مات كثيرون
من مرضى الممرضة (مايفلاور)‏‏"‏‏‏‏

157
00:11:49,794 --> 00:11:52,234
‏‏"‏‏‏‏في ظلّ ظروف غامضة‏‏"‏‏‏‏

158
00:12:15,434 --> 00:12:18,034
يطلب الرئيس (ترومان) من الكونغرس
قوانين صارمة ضد التضخم

159
00:12:18,034 --> 00:12:18,514
يطلب الرئيس (ترومان) من الكونغرس
قوانين صارمة ضد التضخم

160
00:12:18,634 --> 00:12:21,914
ويقول إنه علينا البقاء أقوياء في منازلنا
لهزيمة الشيوعية العالمية

161
00:12:22,394 --> 00:12:24,034
والطريقة لفعل ذلك
هي برنامج ضد التضخم

162
00:12:24,034 --> 00:12:25,554
والطريقة لفعل ذلك
هي برنامج ضد التضخم

163
00:12:25,674 --> 00:12:30,034
بما فيه التحكم بالأسعار،‏ الرواتب
بدل الإيجار،‏ الائتمان

164
00:12:30,034 --> 00:12:30,514
بما فيه التحكم بالأسعار،‏ الرواتب
بدل الإيجار،‏ الائتمان

165
00:12:30,754 --> 00:12:34,234
قيود تثبّت الأسعار وكلفة المعيشة

166
00:12:34,354 --> 00:12:36,034
لا تنسَ الاحتفاظ بالرقم 5

167
00:12:36,034 --> 00:12:36,154
لا تنسَ الاحتفاظ بالرقم 5

168
00:12:39,394 --> 00:12:40,714
علامَ يعمل؟

169
00:12:40,954 --> 00:12:42,034
(ساتشيل)،‏ أخبر الزعيم علامَ تعمل

170
00:12:42,034 --> 00:12:43,114
(ساتشيل)،‏ أخبر الزعيم علامَ تعمل

171
00:12:44,514 --> 00:12:45,994
القسمة المطولة

172
00:12:46,594 --> 00:12:48,034
هل تعلّمه؟
أنا سيئ في الرياضيات

173
00:12:48,034 --> 00:12:50,474
هل تعلّمه؟
أنا سيئ في الرياضيات

174
00:12:50,674 --> 00:12:53,994
هذا مضحك،‏ لا أحد يقول يوماً
إنني سيئ في الإنكليزية

175
00:12:54,194 --> 00:12:57,634
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ لا شيء

176
00:12:59,954 --> 00:13:00,034
أظن أننا أرعبناهم
بعد ما حصل ليلة البارحة

177
00:13:00,034 --> 00:13:03,074
أظن أننا أرعبناهم
بعد ما حصل ليلة البارحة

178
00:13:03,354 --> 00:13:06,034
بالنسبة إليّ،‏ سيذهب إلى المنزل
(غايتانو)

179
00:13:06,034 --> 00:13:07,274
بالنسبة إليّ،‏ سيذهب إلى المنزل
(غايتانو)

180
00:13:07,514 --> 00:13:11,994
إذا تم حلّ المشكلة بشكل صحيح
فلن تندلع حرب،‏ سيذهب إلى المنزل

181
00:13:13,914 --> 00:13:17,994
‏-‏ هل كنت لتفعل ذلك؟
‏-‏ أفعل ماذا؟

182
00:13:19,434 --> 00:13:22,194
انتهت (إيطاليا)
حوّلناها إلى بلاد فاشلة

183
00:13:22,794 --> 00:13:24,034
هذه أرض الثروات،‏ فترات مزدهرة
هل كنت لتعود؟

184
00:13:24,034 --> 00:13:28,474
هذه أرض الثروات،‏ فترات مزدهرة
هل كنت لتعود؟

185
00:13:32,234 --> 00:13:35,074
ربما يسيطر على مدينة أخرى إذاً
(كليفلاند)

186
00:13:35,194 --> 00:13:36,034
(مارينو) يسيطر على (كليفلاند)
لا،‏ راقبه

187
00:13:36,034 --> 00:13:38,794
(مارينو) يسيطر على (كليفلاند)
لا،‏ راقبه

188
00:13:39,674 --> 00:13:42,034
سيصل القطار الأسبوع المقبل
ربما في وقت أبكر

189
00:13:42,034 --> 00:13:42,954
سيصل القطار الأسبوع المقبل
ربما في وقت أبكر

190
00:13:43,394 --> 00:13:45,634
على متنه 10 أو 20 شاباً من بلادنا

191
00:13:46,114 --> 00:13:48,034
أعتقد أن شقيقك سيقول
إننا بحاجة إلى المساعدة

192
00:13:48,034 --> 00:13:49,114
أعتقد أن شقيقك سيقول
إننا بحاجة إلى المساعدة

193
00:13:49,234 --> 00:13:50,634
لكن لا تخطئ

194
00:13:52,114 --> 00:13:54,034
هؤلاء هم رجاله
وأتوا ليحلّوا مكانك

195
00:13:54,034 --> 00:13:56,194
هؤلاء هم رجاله
وأتوا ليحلّوا مكانك

196
00:13:57,474 --> 00:13:58,794
ماذا نفعل إذاً؟

197
00:14:01,234 --> 00:14:04,274
جعلي أقول هذا بدلاً منك
لن يجعله أسهل

198
00:14:14,074 --> 00:14:16,194
ثمة أشخاص كثر
سيئون في الإنكليزية

199
00:14:16,474 --> 00:14:18,034
صحيح،‏ لكنهم ليسوا فخورين بهذا

200
00:14:18,034 --> 00:14:18,554
صحيح،‏ لكنهم ليسوا فخورين بهذا

201
00:14:19,474 --> 00:14:22,154
مشكلتك هي مشكلة رياضيات

202
00:14:22,514 --> 00:14:24,034
إما تقسمهم أو يتضاعفون

203
00:14:24,034 --> 00:14:26,754
إما تقسمهم أو يتضاعفون

204
00:14:27,794 --> 00:14:29,074
مفهوم؟

205
00:14:32,074 --> 00:14:33,394
يجب أن أقضي حاجتي

206
00:14:42,474 --> 00:14:43,754
استعد

207
00:14:46,914 --> 00:14:48,034
عندما يبدأ إطلاق النار
علينا الاختفاء

208
00:14:48,034 --> 00:14:50,354
عندما يبدأ إطلاق النار
علينا الاختفاء

209
00:14:55,194 --> 00:14:58,034
‏‏"‏‏‏‏فندق (نيو باري)‏‏"‏‏‏‏

210
00:15:27,834 --> 00:15:30,034
إنها ابنة أختك

211
00:15:30,034 --> 00:15:30,154
إنها ابنة أختك

212
00:15:39,594 --> 00:15:40,994
أريها الصافرة

213
00:15:42,914 --> 00:15:44,994
كي نعرف أنك صديقة المرة المقبلة

214
00:15:45,514 --> 00:15:48,034
هل تحملين طعاماً؟
ثمة رجال شرطة كثر في الشارع لنخرج

215
00:15:48,034 --> 00:15:49,194
هل تحملين طعاماً؟
ثمة رجال شرطة كثر في الشارع لنخرج

216
00:15:49,314 --> 00:15:51,554
وتناولنا البسكويت المالح كله
ليلة البارحة

217
00:15:51,994 --> 00:15:54,034
لدي بعض المقرمشات في حقيبتي

218
00:15:54,034 --> 00:15:54,434
لدي بعض المقرمشات في حقيبتي

219
00:15:57,354 --> 00:16:00,034
هل تريدين شراباً؟ نحن نشرب

220
00:16:00,034 --> 00:16:00,194
هل تريدين شراباً؟ نحن نشرب

221
00:16:00,594 --> 00:16:01,594
لا،‏ سيدتي

222
00:16:01,714 --> 00:16:05,354
بحقك،‏ إنه عيد مولدك
لقد نضجت

223
00:16:06,754 --> 00:16:07,914
هل ظننت أنني نسيت؟

224
00:16:08,034 --> 00:16:11,714
بئساً،‏ أتمنى لو أمكنني التواجد معكم
للاحتفال وتناول قطعة من قالب الحلوى

225
00:16:11,834 --> 00:16:12,034
‏-‏ قالب حلوى؟
‏-‏ لكن يجدر بهذا أن يكفي

226
00:16:12,034 --> 00:16:14,594
‏-‏ قالب حلوى؟
‏-‏ لكن يجدر بهذا أن يكفي

227
00:16:15,674 --> 00:16:18,034
‏-‏ الكحول تشوّش التفكير
‏-‏ هذا ما أعتمد عليه

228
00:16:18,034 --> 00:16:19,034
‏-‏ الكحول تشوّش التفكير
‏-‏ هذا ما أعتمد عليه

229
00:16:23,474 --> 00:16:24,034
نخب ابنة أختي الجميلة
ومرور سنة أخرى

230
00:16:24,034 --> 00:16:27,594
نخب ابنة أختي الجميلة
ومرور سنة أخرى

231
00:16:27,834 --> 00:16:29,674
سأشرب نخب ذلك

232
00:16:37,154 --> 00:16:40,874
خالتي (زيلمير)،‏ ماذا كنت لتفعلي
لو رأيت شيئاً خطأ؟

233
00:16:41,834 --> 00:16:42,034
‏-‏ شيئاً يمكنك معالجته؟
‏-‏ لا شيء

234
00:16:42,034 --> 00:16:44,354
‏-‏ شيئاً يمكنك معالجته؟
‏-‏ لا شيء

235
00:16:45,634 --> 00:16:48,034
‏-‏ ماذا تعنين؟
‏-‏ أعني لا شيء

236
00:16:48,034 --> 00:16:48,274
‏-‏ ماذا تعنين؟
‏-‏ أعني لا شيء

237
00:16:49,274 --> 00:16:52,594
‏-‏ لأنك مجرمة؟
‏-‏ أنا لست مجرمة

238
00:16:53,714 --> 00:16:54,034
هل تقولين إنك بريئة؟

239
00:16:54,034 --> 00:16:54,794
هل تقولين إنك بريئة؟

240
00:16:54,914 --> 00:16:58,994
أنا بريئة منذ أن حاصرني العم (تشارلي)
في الكوخ في سن الـ9

241
00:17:00,474 --> 00:17:02,874
‏-‏ إذاً أنا لا أفهم
‏-‏ تعني أننا لسنا مجرمتين

242
00:17:02,994 --> 00:17:04,354
بل خارجتين عن القانون

243
00:17:04,674 --> 00:17:06,034
‏-‏ اسمعي،‏ المجرمون يمارسون اللعبة
‏-‏ أي لعبة؟

244
00:17:06,034 --> 00:17:08,274
‏-‏ اسمعي،‏ المجرمون يمارسون اللعبة
‏-‏ أي لعبة؟

245
00:17:08,394 --> 00:17:11,434
‏-‏ الحياة،‏ الأرض
‏-‏ المجتمع،‏ صحيح؟

246
00:17:11,594 --> 00:17:12,034
لديهم قوانينهم
جني المال والعائلة

247
00:17:12,034 --> 00:17:15,194
لديهم قوانينهم
جني المال والعائلة

248
00:17:16,194 --> 00:17:18,034
دولار شريف لقاء عمل شريف
السياسة والتصويت

249
00:17:18,034 --> 00:17:20,874
دولار شريف لقاء عمل شريف
السياسة والتصويت

250
00:17:21,114 --> 00:17:24,034
والمجرم موجود في الجانب الآخر
لكنه يمارس اللعبة

251
00:17:24,034 --> 00:17:25,034
والمجرم موجود في الجانب الآخر
لكنه يمارس اللعبة

252
00:17:25,194 --> 00:17:28,874
وإذا مارسها لفترة كافية
يتحدث حتى عن ترك الجرائم

253
00:17:28,994 --> 00:17:30,034
‏-‏ أما الخارج عن القانون.‏.‏.‏
‏-‏ أما الخارج عن القانون.‏.‏.‏

254
00:17:30,034 --> 00:17:31,914
‏-‏ أما الخارج عن القانون.‏.‏.‏
‏-‏ أما الخارج عن القانون.‏.‏.‏

255
00:17:33,474 --> 00:17:36,034
نحن نرفض اللعبة،‏ المجتمع

256
00:17:36,034 --> 00:17:37,954
نحن نرفض اللعبة،‏ المجتمع

257
00:17:38,994 --> 00:17:42,034
لا شيء منظم في جريمتنا
لأن جريمتنا هي الحرية

258
00:17:42,034 --> 00:17:44,394
لا شيء منظم في جريمتنا
لأن جريمتنا هي الحرية

259
00:17:44,634 --> 00:17:48,034
‏-‏ لا توجد قوانين
‏-‏ ولا شيء مخروق يوماً

260
00:17:48,034 --> 00:17:48,114
‏-‏ لا توجد قوانين
‏-‏ ولا شيء مخروق يوماً

261
00:17:48,314 --> 00:17:50,194
ولا يوجد شيء لترميمه

262
00:17:50,874 --> 00:17:53,274
كل ما نريده هو العيش
بينما نحن على قيد الحياة

263
00:17:53,394 --> 00:17:54,034
والموت مع مسدس بيدنا

264
00:17:54,034 --> 00:17:57,114
والموت مع مسدس بيدنا

265
00:17:58,554 --> 00:18:00,034
‏-‏ أنت خارجة عن القانون بعض الشيء
‏-‏ أنا؟

266
00:18:00,034 --> 00:18:01,474
‏-‏ أنت خارجة عن القانون بعض الشيء
‏-‏ أنا؟

267
00:18:01,594 --> 00:18:06,034
أجل،‏ أمك ترى ذلك أيضاً
في العينين

268
00:18:06,034 --> 00:18:06,434
أجل،‏ أمك ترى ذلك أيضاً
في العينين

269
00:18:06,714 --> 00:18:08,674
لهذا السبب تقول لك
ألا تقتربي مني

270
00:18:09,234 --> 00:18:10,954
أنا لست خارجة عن القانون

271
00:18:11,354 --> 00:18:12,034
ماذا أنت إذاً؟
مدانة أم قديمة الطراز؟

272
00:18:12,034 --> 00:18:14,434
ماذا أنت إذاً؟
مدانة أم قديمة الطراز؟

273
00:18:15,194 --> 00:18:18,034
‏-‏ أنا لست أياً منهما
‏-‏ ماذا أنت إذاً؟

274
00:18:18,034 --> 00:18:19,514
‏-‏ أنا لست أياً منهما
‏-‏ ماذا أنت إذاً؟

275
00:18:24,714 --> 00:18:26,874
أنا (إثيلريدا بيرل سموتني)

276
00:18:28,554 --> 00:18:29,954
فريدة من نوعي

277
00:18:36,074 --> 00:18:37,874
أتيت إلى المنزل لتغيير قميصي فقط

278
00:18:38,154 --> 00:18:39,434
ماذا؟

279
00:18:41,034 --> 00:18:42,034
ما خطبها؟

280
00:18:42,034 --> 00:18:42,434
ما خطبها؟

281
00:18:43,954 --> 00:18:45,314
إلى أين أنت ذاهبة؟

282
00:18:45,594 --> 00:18:47,394
اعتقلوا ابنك

283
00:18:48,034 --> 00:18:48,034
‏-‏ أعرف،‏ أتولى الأمر
‏-‏ مثلما تتولى أمر ابنك الآخر

284
00:18:48,034 --> 00:18:50,434
‏-‏ أعرف،‏ أتولى الأمر
‏-‏ مثلما تتولى أمر ابنك الآخر

285
00:18:50,554 --> 00:18:51,994
الذي يعيش في علّية
مع رجل إيرلندي؟

286
00:18:52,114 --> 00:18:53,354
بحقك،‏ تحدثنا في الموضوع

287
00:18:53,474 --> 00:18:54,034
فعلنا ذلك وها هو
لا يزال يأكل طعام شخص آخر

288
00:18:54,034 --> 00:18:57,914
فعلنا ذلك وها هو
لا يزال يأكل طعام شخص آخر

289
00:18:58,034 --> 00:19:00,034
سيدفع (دوك) كفالة الفتى هذا الصباح

290
00:19:00,034 --> 00:19:00,314
سيدفع (دوك) كفالة الفتى هذا الصباح

291
00:19:00,554 --> 00:19:02,754
أصيب رأسه بشدة لكنه بخير

292
00:19:03,994 --> 00:19:06,034
‏-‏ سأحضره
‏-‏ ليس الفتى الوحيد الذي لدي هناك

293
00:19:06,034 --> 00:19:06,274
‏-‏ سأحضره
‏-‏ ليس الفتى الوحيد الذي لدي هناك

294
00:19:06,394 --> 00:19:08,114
يجب أن ندفع كفالتهم جميعهم

295
00:19:08,314 --> 00:19:10,074
لا،‏ (دوك) سيحلّ المشكلة

296
00:19:10,794 --> 00:19:12,034
من الأفضل أن تبتعد عن طريقي

297
00:19:12,034 --> 00:19:13,354
من الأفضل أن تبتعد عن طريقي

298
00:19:14,394 --> 00:19:16,634
‏-‏ هل لديك شيء لتقوليه لي؟
‏-‏ إياك أن تصبّ غضبك على أمي

299
00:19:16,754 --> 00:19:18,034
لن تذهبي إلى هناك

300
00:19:18,034 --> 00:19:18,194
لن تذهبي إلى هناك

301
00:19:18,554 --> 00:19:21,474
(لو كانون)،‏ أنت أدرى
من أن تقف بين أم وابنها

302
00:19:21,594 --> 00:19:23,914
‏-‏ أتولى الأمر
‏-‏ أنت تتولى الأمر

303
00:19:24,034 --> 00:19:24,034
حسناً،‏ أرسل رسالة إلى البابا
هل سمعت ذلك يا أمي؟

304
00:19:24,034 --> 00:19:27,554
حسناً،‏ أرسل رسالة إلى البابا
هل سمعت ذلك يا أمي؟

305
00:19:27,674 --> 00:19:29,594
الأب يتولى الأمر!‏

306
00:19:29,714 --> 00:19:30,034
لدي طفلتان نائمتان في الدور العلوي
هل ستتولى أمرهما أيضاً؟

307
00:19:30,034 --> 00:19:33,674
لدي طفلتان نائمتان في الدور العلوي
هل ستتولى أمرهما أيضاً؟

308
00:19:33,994 --> 00:19:36,034
ربما وصولاً إلى المستشفى
أو إلى المقبرة؟

309
00:19:36,034 --> 00:19:36,074
ربما وصولاً إلى المستشفى
أو إلى المقبرة؟

310
00:19:36,194 --> 00:19:39,514
قريباً جداً،‏ سيصبح المنزل
مليئاً بالملابس!‏

311
00:19:39,634 --> 00:19:42,034
قلت إنني.‏.‏.‏
هل يعجبك المعطف الذي ترتدينه؟

312
00:19:42,034 --> 00:19:43,754
قلت إنني.‏.‏.‏
هل يعجبك المعطف الذي ترتدينه؟

313
00:19:44,674 --> 00:19:46,394
الطعام الذي تأكلينه؟

314
00:19:47,314 --> 00:19:48,034
ماذا عنك يا صاحبة الجلالة؟

315
00:19:48,034 --> 00:19:49,714
ماذا عنك يا صاحبة الجلالة؟

316
00:19:50,074 --> 00:19:53,034
هل تحبين المنظر من غرفتك؟
بطانياتك الفاخرة؟

317
00:19:53,914 --> 00:19:54,034
من أين يأتي كل هذا برأيك؟

318
00:19:54,034 --> 00:19:56,074
من أين يأتي كل هذا برأيك؟

319
00:19:58,514 --> 00:20:00,034
العمل المحفوف بالمخاطر

320
00:20:00,034 --> 00:20:01,114
العمل المحفوف بالمخاطر

321
00:20:01,954 --> 00:20:05,754
ماذا؟ كيف يفترض بنا
أن نصبح أثرياء ونبقى أثرياء؟

322
00:20:06,034 --> 00:20:06,034
عبر تلاوة صلواتنا؟

323
00:20:06,034 --> 00:20:08,314
عبر تلاوة صلواتنا؟

324
00:20:09,874 --> 00:20:12,034
ذهب الفتى إلى النادي
والشرطة قبضت عليه

325
00:20:12,034 --> 00:20:13,154
ذهب الفتى إلى النادي
والشرطة قبضت عليه

326
00:20:13,274 --> 00:20:16,034
تتصرفين كأن هذا لا يحصل
لمجرد المشي في الشارع

327
00:20:17,474 --> 00:20:18,034
تتصرفين كأنني الشرير بينما كل
ما أفعله هو القتال لأجل هذه العائلة

328
00:20:18,034 --> 00:20:22,514
تتصرفين كأنني الشرير بينما كل
ما أفعله هو القتال لأجل هذه العائلة

329
00:20:23,434 --> 00:20:24,034
ألا يعجبك الوضع؟
هل أنت خائفة من المخاطرة؟

330
00:20:24,034 --> 00:20:27,754
ألا يعجبك الوضع؟
هل أنت خائفة من المخاطرة؟

331
00:20:28,634 --> 00:20:29,754
هذا مؤسف

332
00:20:29,954 --> 00:20:30,034
انطلقت جولتنا ولا يمكننا التوقف
قبل أن تتوقف الأفعوانية

333
00:20:30,034 --> 00:20:34,714
انطلقت جولتنا ولا يمكننا التوقف
قبل أن تتوقف الأفعوانية

334
00:20:35,274 --> 00:20:36,034
اخلعي الآن معطفك
وأحضري لي القهوة!‏

335
00:20:36,034 --> 00:20:39,954
اخلعي الآن معطفك
وأحضري لي القهوة!‏

336
00:21:00,874 --> 00:21:02,794
أيمكنني أن أسمع رداً منك؟

337
00:21:07,474 --> 00:21:08,554
(بونغ)

338
00:21:11,754 --> 00:21:12,034
(بينغ)

339
00:21:12,034 --> 00:21:12,834
(بينغ)

340
00:21:15,554 --> 00:21:16,674
(بونغ)

341
00:21:20,074 --> 00:21:21,194
(بينغ)

342
00:21:24,154 --> 00:21:25,274
(بونغ)

343
00:21:26,634 --> 00:21:28,634
أتذوق طعم المعدن

344
00:21:29,674 --> 00:21:30,034
(بينغ)

345
00:21:30,034 --> 00:21:30,714
(بينغ)

346
00:21:30,834 --> 00:21:33,994
الشرطي أرخى حشوة أسنانك
أنت تتذوق طعم أسنانك

347
00:21:34,634 --> 00:21:35,754
(بونغ)

348
00:21:37,234 --> 00:21:39,714
‏-‏ أعرف كيف يبدو الوضع
‏-‏ (بينغ)

349
00:21:40,394 --> 00:21:42,034
هل هذا سجن أم مركز احتجاز؟

350
00:21:42,034 --> 00:21:42,314
هل هذا سجن أم مركز احتجاز؟

351
00:21:42,834 --> 00:21:45,114
تعرض الفتى لضربة قوية على رأسه

352
00:21:45,314 --> 00:21:47,394
لا،‏ لم يتواجد في السجن من قبل

353
00:21:47,554 --> 00:21:48,034
بفضل هذا المتجول وإصاباته

354
00:21:48,034 --> 00:21:51,474
بفضل هذا المتجول وإصاباته

355
00:21:52,274 --> 00:21:54,034
أخرجته من الخلف حالما رأيتهم
كانوا أكثر عدداً منا

356
00:21:54,034 --> 00:21:55,594
أخرجته من الخلف حالما رأيتهم
كانوا أكثر عدداً منا

357
00:21:55,714 --> 00:21:58,474
هذا جيد،‏ أخبر الزعيم ذلك

358
00:21:59,314 --> 00:22:00,034
كانوا أكثر عدداً منا ولهذا السبب
ابنك البكر يواجه عقداً من الاسترقاق

359
00:22:00,034 --> 00:22:04,074
كانوا أكثر عدداً منا ولهذا السبب
ابنك البكر يواجه عقداً من الاسترقاق

360
00:22:05,514 --> 00:22:06,034
هل تسمع موسيقى؟

361
00:22:06,034 --> 00:22:06,754
هل تسمع موسيقى؟

362
00:22:07,074 --> 00:22:11,754
اسأل الفتى،‏ اسأله
(لون) قاتل،‏ قاتل بقوة

363
00:22:11,874 --> 00:22:12,034
لم يكن عليك التواجد هناك أصلاً

364
00:22:12,034 --> 00:22:13,754
لم يكن عليك التواجد هناك أصلاً

365
00:22:15,714 --> 00:22:18,034
ابن الزعيم،‏ قاصر
متورط في الكحول والنساء

366
00:22:18,034 --> 00:22:23,114
ابن الزعيم،‏ قاصر
متورط في الكحول والنساء

367
00:22:25,354 --> 00:22:30,034
انتهى أمري
من الأفضل لي أن أنتحر

368
00:22:30,034 --> 00:22:30,514
انتهى أمري
من الأفضل لي أن أنتحر

369
00:23:45,074 --> 00:23:46,714
عدتم إلى السجن،‏ صحيح؟

370
00:23:48,394 --> 00:23:51,954
افتح البوابة
وسنرى مَن سيصبح في تابوت

371
00:23:54,354 --> 00:23:56,514
هل تعرفون لما تحب (أميركا)
قصة عن جريمة؟

372
00:23:57,074 --> 00:23:59,234
لأن (أميركا) هي عبارة
عن قصة عن جريمة

373
00:23:59,394 --> 00:24:00,034
لكن إليكم المشكلة
عندما نسمع قصة عن جريمة

374
00:24:00,034 --> 00:24:02,914
لكن إليكم المشكلة
عندما نسمع قصة عن جريمة

375
00:24:03,154 --> 00:24:06,034
مَن نشجع؟ ليس الرجل المسكين
المخطوف،‏ الضحية،‏ لا

376
00:24:06,034 --> 00:24:09,314
مَن نشجع؟ ليس الرجل المسكين
المخطوف،‏ الضحية،‏ لا

377
00:24:10,394 --> 00:24:12,034
نشجع الخاطف
الرجل المسلّح

378
00:24:12,034 --> 00:24:14,634
نشجع الخاطف
الرجل المسلّح

379
00:24:24,034 --> 00:24:24,034
تحب هذه البلاد الرجل
الذي يأخذ ما يريد

380
00:24:24,034 --> 00:24:28,274
تحب هذه البلاد الرجل
الذي يأخذ ما يريد

381
00:24:29,194 --> 00:24:30,034
إلا إذا كان ذلك الرجل يشبهكم

382
00:24:30,034 --> 00:24:34,954
إلا إذا كان ذلك الرجل يشبهكم

383
00:24:40,634 --> 00:24:41,754
مفهوم؟

384
00:24:42,714 --> 00:24:47,914
يعتبرني عامة الشعب رجلاً
يستخدم الجرائم للتقدم

385
00:24:48,994 --> 00:24:52,954
لكن أنتم؟ كل ما يرون هو الجرائم

386
00:24:54,674 --> 00:24:56,594
ولهذا السبب ستخسرون

387
00:24:57,474 --> 00:25:00,034
لأنني أستطيع أن آخذ ما أشاء
من المال والنساء

388
00:25:00,034 --> 00:25:02,234
لأنني أستطيع أن آخذ ما أشاء
من المال والنساء

389
00:25:02,874 --> 00:25:04,754
والترشح لمنصب الرئيس

390
00:25:05,834 --> 00:25:06,034
لكن أنتم.‏.‏.‏

391
00:25:06,034 --> 00:25:07,234
لكن أنتم.‏.‏.‏

392
00:25:08,674 --> 00:25:10,194
ستواجهون دوماً الشنق

393
00:25:13,194 --> 00:25:15,154
أخبروه أن الوقت قد حان للاستسلام

394
00:25:29,194 --> 00:25:30,034
ماذا سيفعل؟ (لوي)

395
00:25:30,034 --> 00:25:32,434
ماذا سيفعل؟ (لوي)

396
00:25:34,554 --> 00:25:36,034
اغرب عن وجهي

397
00:25:36,674 --> 00:25:39,314
ليس لدينا وقت لذلك
يتعلق الأمر بابنه

398
00:25:39,914 --> 00:25:42,034
ماذا سيفعل الرجل؟ هل سيتوصّل
إلى تسوية أم سيشنّ حرباً؟

399
00:25:42,034 --> 00:25:43,034
ماذا سيفعل الرجل؟ هل سيتوصّل
إلى تسوية أم سيشنّ حرباً؟

400
00:25:43,194 --> 00:25:48,034
يعيش الشيطان في الماضي
لن يعود إلى الوضع السابق

401
00:25:48,034 --> 00:25:48,554
يعيش الشيطان في الماضي
لن يعود إلى الوضع السابق

402
00:25:52,114 --> 00:25:54,034
أخبروه بأنني سأبقي الفتى بأمان
مهما حصل

403
00:25:54,034 --> 00:25:56,154
أخبروه بأنني سأبقي الفتى بأمان
مهما حصل

404
00:25:56,274 --> 00:25:59,674
أعده إلى المنزل فحسب
سنعتني به

405
00:25:59,874 --> 00:26:00,034
لا،‏ ستموتون جميعاً

406
00:26:00,034 --> 00:26:02,954
لا،‏ ستموتون جميعاً

407
00:26:26,314 --> 00:26:27,714
ارحل

408
00:26:28,154 --> 00:26:30,034
هذا أنا،‏ (بالامينو)،‏ افتح

409
00:26:30,034 --> 00:26:30,194
هذا أنا،‏ (بالامينو)،‏ افتح

410
00:26:46,034 --> 00:26:48,034
‏-‏ ليلة عصيبة؟
‏-‏ كلها عصيبة

411
00:26:48,034 --> 00:26:49,274
‏-‏ ليلة عصيبة؟
‏-‏ كلها عصيبة

412
00:26:50,634 --> 00:26:51,874
سمعت أنها كانت مداهمة كبيرة

413
00:26:51,994 --> 00:26:54,034
قبضتم على أشرار خطرين
كان عليك الاتصال بي

414
00:26:54,034 --> 00:26:55,034
قبضتم على أشرار خطرين
كان عليك الاتصال بي

415
00:26:56,154 --> 00:26:59,274
‏-‏ هذه ليست قضيتك
‏-‏ طبعاً،‏ لكننا شريكان

416
00:26:59,394 --> 00:27:00,034
لذا،‏ أنا جاهز لأي شيء
تحتاج إليه.‏.‏.‏ مفهوم؟

417
00:27:00,034 --> 00:27:02,194
لذا،‏ أنا جاهز لأي شيء
تحتاج إليه.‏.‏.‏ مفهوم؟

418
00:27:02,314 --> 00:27:03,714
نحن لسنا شريكين

419
00:27:05,434 --> 00:27:06,034
مهلاً،‏ هذا شيء خاص

420
00:27:06,034 --> 00:27:07,714
مهلاً،‏ هذا شيء خاص

421
00:27:10,834 --> 00:27:12,034
أعتقد أن القصة لم تنته بشكل جيد
عند الفتاة في الصورة

422
00:27:12,034 --> 00:27:13,594
أعتقد أن القصة لم تنته بشكل جيد
عند الفتاة في الصورة

423
00:27:14,514 --> 00:27:15,874
لا،‏ توفيت

424
00:27:16,554 --> 00:27:18,034
‏-‏ زوجتك؟
‏-‏ كنت أقصد أن تكون كذلك

425
00:27:18,034 --> 00:27:20,154
‏-‏ زوجتك؟
‏-‏ كنت أقصد أن تكون كذلك

426
00:27:20,274 --> 00:27:24,034
‏-‏ بينما كنت في الخارج
‏-‏ يا للدهشة،‏ كيف توفيت؟

427
00:27:24,034 --> 00:27:24,634
‏-‏ بينما كنت في الخارج
‏-‏ يا للدهشة،‏ كيف توفيت؟

428
00:27:25,154 --> 00:27:26,354
ماذا؟

429
00:27:26,794 --> 00:27:30,034
سألتك كيف توفيت
إن كنت لا تمانع سؤالي

430
00:27:30,034 --> 00:27:30,594
سألتك كيف توفيت
إن كنت لا تمانع سؤالي

431
00:27:33,514 --> 00:27:36,034
(نيلسون بيتس)
اقتحم المكان بينما كانت نائمة

432
00:27:36,034 --> 00:27:37,754
(نيلسون بيتس)
اقتحم المكان بينما كانت نائمة

433
00:27:37,874 --> 00:27:40,634
اعتدى عليها
وخنقها بسراويلها الداخلية

434
00:27:48,234 --> 00:27:50,274
تلقيت الرسالة بينما كنت في (فرنسا)

435
00:27:52,234 --> 00:27:54,034
طلبوا مني تفكيك الألغام الأرضية
لأنني دقيق جداً

436
00:27:54,034 --> 00:27:56,034
طلبوا مني تفكيك الألغام الأرضية
لأنني دقيق جداً

437
00:27:57,234 --> 00:27:59,234
اعتمدت نظاماً ثابتاً

438
00:28:00,434 --> 00:28:04,394
في تلك الأثناء
تشتت انتباه رجال آخرون وانفجروا

439
00:28:06,594 --> 00:28:08,394
على أي حال
تلقيت الرسالة صباح أحد الأيام

440
00:28:09,554 --> 00:28:12,034
ذهبت لأنظّف حقلاً.‏.‏.‏
تمددت هناك على العشب

441
00:28:12,034 --> 00:28:13,834
ذهبت لأنظّف حقلاً.‏.‏.‏
تمددت هناك على العشب

442
00:28:17,514 --> 00:28:18,034
لا بد من أن 3 أو 4 ساعات
قد مرّت

443
00:28:18,034 --> 00:28:19,594
لا بد من أن 3 أو 4 ساعات
قد مرّت

444
00:28:25,794 --> 00:28:29,114
وأقسم بأن السحب
بدت مختلفة هناك

445
00:28:30,114 --> 00:28:31,394
كيف؟

446
00:28:34,754 --> 00:28:36,034
لا أعرف،‏ أعتقد أنها بدت فرنسية

447
00:28:36,034 --> 00:28:36,474
لا أعرف،‏ أعتقد أنها بدت فرنسية

448
00:28:42,114 --> 00:28:43,514
ما كان اسمها؟

449
00:28:45,474 --> 00:28:48,034
‏-‏ هل احتجت إلى شيء ما؟
‏-‏ لا،‏ فقط.‏.‏.‏

450
00:28:48,034 --> 00:28:49,034
‏-‏ هل احتجت إلى شيء ما؟
‏-‏ لا،‏ فقط.‏.‏.‏

451
00:28:50,274 --> 00:28:54,034
ارتأت لي رؤيا ليلة البارحة
بينما كنت أتلو صلواتي

452
00:28:54,034 --> 00:28:54,394
ارتأت لي رؤيا ليلة البارحة
بينما كنت أتلو صلواتي

453
00:28:55,554 --> 00:28:57,874
قال الرب،‏ ‏‏"‏‏‏‏استفزّ الناس‏‏"‏‏‏‏

454
00:28:57,994 --> 00:29:00,034
‏‏"‏‏‏‏وسيسقط المشتبه بهم
مثل الفاكهة الناضجة‏‏"‏‏‏‏

455
00:29:00,034 --> 00:29:00,514
‏‏"‏‏‏‏وسيسقط المشتبه بهم
مثل الفاكهة الناضجة‏‏"‏‏‏‏

456
00:29:00,634 --> 00:29:03,594
لذا هذا ما سأفعله
ظننت أنك سترغب بمشاركتي ذلك

457
00:29:03,714 --> 00:29:06,034
عليّ.‏.‏.‏ لدي استمارات كثيرة
كانت المداهمة كبيرة

458
00:29:06,034 --> 00:29:07,474
عليّ.‏.‏.‏ لدي استمارات كثيرة
كانت المداهمة كبيرة

459
00:29:07,594 --> 00:29:09,834
قال لي النقيب أن أبقى معك
لأنك ستكون مرشدي

460
00:29:09,954 --> 00:29:12,034
أجل،‏ لكنك هنا منذ 25 سنة.‏.‏.‏

461
00:29:12,034 --> 00:29:12,154
أجل،‏ لكنك هنا منذ 25 سنة.‏.‏.‏

462
00:29:12,554 --> 00:29:15,874
أنا متفاجئ لأنهم لم يسمّوا شارعاً
تيمناً بك،‏ ستكون بخير

463
00:29:20,114 --> 00:29:21,354
حسناً

464
00:29:23,034 --> 00:29:24,034
حسناً،‏ سأخبرك إن وجدت شيئاً

465
00:29:24,034 --> 00:29:26,034
حسناً،‏ سأخبرك إن وجدت شيئاً

466
00:29:27,914 --> 00:29:30,034
أجل،‏ افعل ذلك

467
00:29:30,034 --> 00:29:30,314
أجل،‏ افعل ذلك

468
00:30:28,034 --> 00:30:30,034
بئساً!‏ ماذا يفترض بهذا أن يعني؟

469
00:30:30,034 --> 00:30:31,274
بئساً!‏ ماذا يفترض بهذا أن يعني؟

470
00:30:34,234 --> 00:30:36,034
لا،‏ (كالاميتا)
مهلاً،‏ (كالاميتا)،‏ لا،‏ لا

471
00:30:36,034 --> 00:30:37,954
لا،‏ (كالاميتا)
مهلاً،‏ (كالاميتا)،‏ لا،‏ لا

472
00:30:39,434 --> 00:30:42,034
إنه محق،‏ هذا مضحك،‏ صحيح؟

473
00:30:42,034 --> 00:30:42,234
إنه محق،‏ هذا مضحك،‏ صحيح؟

474
00:30:42,634 --> 00:30:44,154
مثل (تشارلي تشابلن)

475
00:30:56,594 --> 00:30:57,834
فلنذهب

476
00:31:05,354 --> 00:31:06,034
يظن شقيقك أنه يستطيع إخافتهم
وكأنه عيد القديسين

477
00:31:06,034 --> 00:31:09,354
يظن شقيقك أنه يستطيع إخافتهم
وكأنه عيد القديسين

478
00:31:09,834 --> 00:31:12,034
وكأننا أولاد في جولات
التسلية أو التحلية

479
00:31:12,034 --> 00:31:12,874
وكأننا أولاد في جولات
التسلية أو التحلية

480
00:31:21,714 --> 00:31:24,034
كيف أخافهم (جوستو)؟
فهو نحيل جداً

481
00:31:24,034 --> 00:31:26,114
كيف أخافهم (جوستو)؟
فهو نحيل جداً

482
00:31:27,554 --> 00:31:30,034
المهم هو أنه عندما تخيف حيواناً
لا تعرف ما سيحصل،‏ أحياناً يقاتل

483
00:31:30,034 --> 00:31:33,154
المهم هو أنه عندما تخيف حيواناً
لا تعرف ما سيحصل،‏ أحياناً يقاتل

484
00:31:33,354 --> 00:31:34,634
يجب أن تقتله

485
00:31:41,794 --> 00:31:42,034
حضرة الزعيم،‏ أحاول.‏.‏.‏

486
00:31:42,034 --> 00:31:43,554
حضرة الزعيم،‏ أحاول.‏.‏.‏

487
00:31:44,234 --> 00:31:47,274
علينا اتخاذ خطوة،‏ خطوة كبيرة

488
00:31:47,394 --> 00:31:48,034
مهلاً!‏

489
00:31:48,034 --> 00:31:48,554
مهلاً!‏

490
00:31:49,674 --> 00:31:50,794
(تشابلن)

491
00:31:54,154 --> 00:31:58,554
‏-‏ ما هذه؟
‏-‏ إنها ما.‏.‏.‏ قهوة

492
00:31:59,514 --> 00:32:00,034
‏-‏ هل تسميها كذلك؟
‏-‏ أجل،‏ مع ما يبدو أنه حليب وسكر

493
00:32:00,034 --> 00:32:05,074
‏-‏ هل تسميها كذلك؟
‏-‏ أجل،‏ مع ما يبدو أنه حليب وسكر

494
00:32:07,514 --> 00:32:08,794
حليب وسكر

495
00:32:13,154 --> 00:32:15,234
هل تعرف ما هي مشكلة هذه البلاد؟

496
00:32:16,994 --> 00:32:18,034
القدر غريب الشكل هنا

497
00:32:18,034 --> 00:32:19,874
القدر غريب الشكل هنا

498
00:32:21,154 --> 00:32:24,034
ويظن الجميع أنهم سيصبحون
رئيساً يوماً ما

499
00:32:24,034 --> 00:32:24,074
ويظن الجميع أنهم سيصبحون
رئيساً يوماً ما

500
00:32:24,514 --> 00:32:26,834
لذا لا ينفّذ أحد عمله

501
00:32:34,154 --> 00:32:36,034
في (إيطاليا)
إذا كنا نتقاضى المال لنمسح

502
00:32:36,034 --> 00:32:37,714
في (إيطاليا)
إذا كنا نتقاضى المال لنمسح

503
00:32:38,954 --> 00:32:40,714
فنحن نمسح

504
00:32:45,714 --> 00:32:47,834
إذا كنا ندفع لك المال
لتحضّر القهوة.‏.‏.‏

505
00:32:48,674 --> 00:32:51,034
فعليك تحضير القهوة مثل (ميكيلانجيلو)

506
00:32:52,474 --> 00:32:54,034
يا حضرة الزعيم،‏ أيمكنك أن تجلس
وتدع الفتى وشأنه؟

507
00:32:54,034 --> 00:32:57,754
يا حضرة الزعيم،‏ أيمكنك أن تجلس
وتدع الفتى وشأنه؟

508
00:32:58,514 --> 00:33:00,034
هل تظن أن انزلاق رجل
على الثلج هو مشهد مضحك؟

509
00:33:00,034 --> 00:33:01,674
هل تظن أن انزلاق رجل
على الثلج هو مشهد مضحك؟

510
00:33:03,194 --> 00:33:05,234
الثلج الذي يفترض بك أن تزيله؟

511
00:33:05,994 --> 00:33:06,034
هذا عملك

512
00:33:06,034 --> 00:33:07,354
هذا عملك

513
00:33:08,154 --> 00:33:12,034
لكنك تجد ذلك مضحكاً لأن القدر
يخبرك بأنني سأدير لك خدّي الأيسر

514
00:33:12,034 --> 00:33:14,154
لكنك تجد ذلك مضحكاً لأن القدر
يخبرك بأنني سأدير لك خدّي الأيسر

515
00:33:16,994 --> 00:33:18,034
في الواقع.‏.‏.‏

516
00:33:18,034 --> 00:33:18,194
في الواقع.‏.‏.‏

517
00:33:21,594 --> 00:33:22,994
أنا إيطالي

518
00:33:24,674 --> 00:33:28,714
وفي (إيطاليا)،‏ صلبوا (المسيح)

519
00:33:30,154 --> 00:33:36,034
وإلا فكان لينزل ويقتل
كل بائس في (أورشليم)

520
00:33:36,034 --> 00:33:36,154
وإلا فكان لينزل ويقتل
كل بائس في (أورشليم)

521
00:33:51,594 --> 00:33:53,714
لمَ فعلت ذلك؟

522
00:34:22,074 --> 00:34:24,034
‏‏"‏‏‏‏عيد مولد سعيد‏‏"‏‏‏‏

523
00:34:24,034 --> 00:34:27,434
‏‏"‏‏‏‏عيد مولد سعيد‏‏"‏‏‏‏

524
00:34:35,434 --> 00:34:36,034
حسناً،‏ يجدر بذلك أن يفرحها

525
00:34:36,034 --> 00:34:38,434
حسناً،‏ يجدر بذلك أن يفرحها

526
00:35:05,434 --> 00:35:06,034
سيد (كانون)

527
00:35:06,034 --> 00:35:06,714
سيد (كانون)

528
00:35:08,714 --> 00:35:10,914
تحتاج إلى دعوتنا إلى الداخل
يا (ثورمان)

529
00:35:13,514 --> 00:35:16,154
أجل،‏ طبعاً،‏ تفضلا بالدخول

530
00:35:41,794 --> 00:35:42,034
إنه عيد مولد ابنتنا
ستبلغ عامها الـ17 اليوم

531
00:35:42,034 --> 00:35:45,354
إنه عيد مولد ابنتنا
ستبلغ عامها الـ17 اليوم

532
00:35:46,074 --> 00:35:47,794
لذا.‏.‏.‏

533
00:35:48,834 --> 00:35:50,274
كيف حالك؟

534
00:35:51,314 --> 00:35:54,034
كانت ليلة طويلة يا (ثورمان)
لا تمتحن صبري

535
00:35:54,034 --> 00:35:55,194
كانت ليلة طويلة يا (ثورمان)
لا تمتحن صبري

536
00:35:55,394 --> 00:35:59,754
سيد (كانون)،‏ أقسم بأننا سنحلّ المشكلة
مهما كانت

537
00:36:00,794 --> 00:36:03,514
سددتما ديني بمالي

538
00:36:05,714 --> 00:36:06,034
‏-‏ نحن.‏.‏.‏
‏-‏ سرقتما مصرفي

539
00:36:06,034 --> 00:36:08,034
‏-‏ نحن.‏.‏.‏
‏-‏ سرقتما مصرفي

540
00:36:08,354 --> 00:36:10,514
أطلق عميلكما
النار على بعض رجالي

541
00:36:10,674 --> 00:36:12,034
ثم سددتما ديني بمالي

542
00:36:12,034 --> 00:36:13,994
ثم سددتما ديني بمالي

543
00:36:14,114 --> 00:36:17,234
وعليّ القول إن هذا جريء جداً
لكن بمنتهى الغباء

544
00:36:17,354 --> 00:36:18,034
أحب قالب الحلوى

545
00:36:18,034 --> 00:36:18,594
أحب قالب الحلوى

546
00:36:20,234 --> 00:36:22,714
لا،‏ لا أقصدك أنت (زيرو)
أعني بذلك غياب الذكاء

547
00:36:23,274 --> 00:36:24,034
لدينا بعض البسكويت
أستطيع أن أحضر لابنك بعض البسكويت

548
00:36:24,034 --> 00:36:26,674
لدينا بعض البسكويت
أستطيع أن أحضر لابنك بعض البسكويت

549
00:36:26,794 --> 00:36:28,114
اجلسي!‏

550
00:36:31,714 --> 00:36:33,514
هل يبدو هذا أنه ابني؟

551
00:36:35,794 --> 00:36:36,034
هل يبدو أنه ابني؟

552
00:36:36,034 --> 00:36:38,834
هل يبدو أنه ابني؟

553
00:36:41,034 --> 00:36:42,034
في الحقيقة.‏.‏.‏

554
00:36:42,034 --> 00:36:42,234
في الحقيقة.‏.‏.‏

555
00:36:45,554 --> 00:36:48,034
‏-‏ أخبرهما اسمك
‏-‏ (زيرومينو غولييمو فادا)

556
00:36:48,034 --> 00:36:49,314
‏-‏ أخبرهما اسمك
‏-‏ (زيرومينو غولييمو فادا)

557
00:36:50,874 --> 00:36:52,354
حصلت عليه في مقايضة

558
00:36:53,634 --> 00:36:54,034
‏-‏ أنت.‏.‏.‏
‏-‏ قايضت ابني بابن عدوي لأجل السلطة

559
00:36:54,034 --> 00:36:57,754
‏-‏ أنت.‏.‏.‏
‏-‏ قايضت ابني بابن عدوي لأجل السلطة

560
00:36:58,874 --> 00:37:00,034
تبكي أمه حتى تنام ليلاً
أما أنا فأنام نوماً هنيئاً،‏ هل تفهمين؟

561
00:37:00,034 --> 00:37:04,514
تبكي أمه حتى تنام ليلاً
أما أنا فأنام نوماً هنيئاً،‏ هل تفهمين؟

562
00:37:05,794 --> 00:37:06,034
سأفعل ما يلزم لأفوز

563
00:37:06,034 --> 00:37:08,274
سأفعل ما يلزم لأفوز

564
00:37:11,674 --> 00:37:12,034
أجل يا سيدي

565
00:37:12,034 --> 00:37:13,034
أجل يا سيدي

566
00:37:20,354 --> 00:37:22,034
أحضري قطعة من قالب الحلوى للصبي

567
00:37:57,754 --> 00:38:00,034
شركتك هي ملكي الآن
ستوقّع على الصكّ هذا العصر

568
00:38:00,034 --> 00:38:01,714
شركتك هي ملكي الآن
ستوقّع على الصكّ هذا العصر

569
00:38:09,634 --> 00:38:12,034
سيد (كانون)،‏ أرجوك.‏.‏.‏

570
00:38:12,034 --> 00:38:12,474
سيد (كانون)،‏ أرجوك.‏.‏.‏

571
00:38:12,874 --> 00:38:14,874
لا،‏ لا
تخطينا مرحلة ‏‏"‏‏‏‏أرجوك‏‏"‏‏‏‏

572
00:38:14,994 --> 00:38:18,034
أصبحنا في مرحلة،‏ ‏‏"‏‏‏‏مهما تريد
يا حضرة الزعيم،‏ لكن لا تقتلني‏‏"‏‏‏‏

573
00:38:18,034 --> 00:38:18,474
أصبحنا في مرحلة،‏ ‏‏"‏‏‏‏مهما تريد
يا حضرة الزعيم،‏ لكن لا تقتلني‏‏"‏‏‏‏

574
00:38:18,834 --> 00:38:21,154
وستخبرينني أيضاً مكان شقيقتك

575
00:38:22,474 --> 00:38:24,034
أجل،‏ كنت أتحرى عن الموضوع

576
00:38:24,034 --> 00:38:24,234
أجل،‏ كنت أتحرى عن الموضوع

577
00:38:24,554 --> 00:38:28,634
(زيلمير روليت)
يا له من اسم!‏

578
00:38:29,594 --> 00:38:30,034
هي وغريبة الأطوار من الهنود الحمر

579
00:38:30,034 --> 00:38:31,474
هي وغريبة الأطوار من الهنود الحمر

580
00:38:32,034 --> 00:38:35,914
هربتا من السجن والآن هما هنا
أنا أريدهما

581
00:38:37,194 --> 00:38:41,834
‏-‏ ماذا ستفعل؟
‏-‏ ما أشاء

582
00:38:42,754 --> 00:38:44,314
‏-‏ أنا المخطئ
‏-‏ (ثورمان)

583
00:38:44,514 --> 00:38:48,034
لا،‏ كان عليّ أن أسألها
من أين حصلت.‏.‏.‏

584
00:38:48,034 --> 00:38:49,274
لا،‏ كان عليّ أن أسألها
من أين حصلت.‏.‏.‏

585
00:38:49,714 --> 00:38:54,034
هذه المرة الأولى بالنسبة إليّ
أن أدين بالمال.‏.‏.‏

586
00:38:54,034 --> 00:38:54,394
هذه المرة الأولى بالنسبة إليّ
أن أدين بالمال.‏.‏.‏

587
00:38:55,994 --> 00:39:00,034
لم.‏.‏.‏ القوانين
ما هي القوانين؟

588
00:39:00,034 --> 00:39:00,594
لم.‏.‏.‏ القوانين
ما هي القوانين؟

589
00:39:00,874 --> 00:39:05,554
القوانين هي أن تخبرني بما أريد معرفته
أو أجعل دماءك تتطاير في هذه الغرفة

590
00:39:05,674 --> 00:39:06,034
وأنتظر قدوم ابنتك إلى المنزل

591
00:39:06,034 --> 00:39:07,634
وأنتظر قدوم ابنتك إلى المنزل

592
00:39:16,034 --> 00:39:17,314
حسناً

593
00:39:28,994 --> 00:39:30,034
حسناً

594
00:39:30,034 --> 00:39:30,234
حسناً

595
00:39:30,954 --> 00:39:33,474
أتيت،‏ ما سبب الجلبة؟

596
00:39:33,634 --> 00:39:36,034
عرفت أنك مثيرة للمتاعب
منذ أن رأيتك للمرة الأولى

597
00:39:36,034 --> 00:39:36,674
عرفت أنك مثيرة للمتاعب
منذ أن رأيتك للمرة الأولى

598
00:39:46,074 --> 00:39:48,034
آنسة (سموتني)،‏ ادخلي،‏ الآن

599
00:39:48,034 --> 00:39:50,754
آنسة (سموتني)،‏ ادخلي،‏ الآن

600
00:40:03,154 --> 00:40:05,554
في جميع سنوات تعليمي
لأصحاب البشرة السوداء

601
00:40:05,674 --> 00:40:06,034
لم يأت قط مارشال أميركي إلى مكتبي
ويطلب التحدث إلى تلميذة

602
00:40:06,034 --> 00:40:09,874
لم يأت قط مارشال أميركي إلى مكتبي
ويطلب التحدث إلى تلميذة

603
00:40:11,754 --> 00:40:12,034
أيمكنك أن تتركنا على انفراد؟

604
00:40:12,034 --> 00:40:13,514
أيمكنك أن تتركنا على انفراد؟

605
00:40:26,194 --> 00:40:27,834
كنت أفكّر فيك

606
00:40:30,034 --> 00:40:30,034
فيّ؟

607
00:40:30,034 --> 00:40:31,154
فيّ؟

608
00:40:33,674 --> 00:40:36,034
قيل لي إنك تلميذة مجتهدة
تجيدين لغة أجنبية،‏ يا للهول!‏

609
00:40:36,034 --> 00:40:38,954
قيل لي إنك تلميذة مجتهدة
تجيدين لغة أجنبية،‏ يا للهول!‏

610
00:40:43,394 --> 00:40:48,034
أما خالتك فأفرطت في تناول دواء للسعال
وانتهت باستخدام سلاح

611
00:40:48,034 --> 00:40:49,234
أما خالتك فأفرطت في تناول دواء للسعال
وانتهت باستخدام سلاح

612
00:40:49,354 --> 00:40:53,634
لضرب امرأة حامل
وإعدام زوجها التقي

613
00:40:53,834 --> 00:40:54,034
سرقة مسلّحة جعلت (زيلمير روليت)
تكسب 9،‏58 دولاراً

614
00:40:54,034 --> 00:40:57,714
سرقة مسلّحة جعلت (زيلمير روليت)
تكسب 9،‏58 دولاراً

615
00:41:01,554 --> 00:41:03,914
هل ظننت أنها كانت في السجن
بسبب رمي القمامة؟

616
00:41:05,714 --> 00:41:06,034
ثم هناك حبيبتها،‏ (سواني كابس)

617
00:41:06,034 --> 00:41:08,354
ثم هناك حبيبتها،‏ (سواني كابس)

618
00:41:08,794 --> 00:41:10,594
كانت مشاركة في طاقم سرقة مصارف

619
00:41:10,714 --> 00:41:12,034
قتل مدير مصرف وهو أب لـ3 أولاد
ومدرّب فريق كرة قدم للصغار

620
00:41:12,034 --> 00:41:14,714
قتل مدير مصرف وهو أب لـ3 أولاد
ومدرّب فريق كرة قدم للصغار

621
00:41:14,834 --> 00:41:16,394
وأنت تحمينهما

622
00:41:19,714 --> 00:41:23,154
أعرف أنهما من عائلتك
أعرف أنهما في شمال البلدة

623
00:41:23,274 --> 00:41:24,034
يتحدث السود عن المعركة بيننا
وأنه عليهم التكاتف وما شابه

624
00:41:24,034 --> 00:41:27,274
يتحدث السود عن المعركة بيننا
وأنه عليهم التكاتف وما شابه

625
00:41:27,394 --> 00:41:30,034
لكن إن كنت تعتبرين نفسك شخصاً متمدناً
وأنا أعرف أنك تفعلين ذلك

626
00:41:30,034 --> 00:41:31,874
لكن إن كنت تعتبرين نفسك شخصاً متمدناً
وأنا أعرف أنك تفعلين ذلك

627
00:41:32,594 --> 00:41:36,034
فعليك أن تتصرفي بطريقة متمدنة
هذه نهاية القصة

628
00:41:36,034 --> 00:41:36,394
فعليك أن تتصرفي بطريقة متمدنة
هذه نهاية القصة

629
00:41:37,514 --> 00:41:42,034
إذاً،‏ أنا أسألك
أين هي خالتك؟

630
00:41:42,034 --> 00:41:42,794
إذاً،‏ أنا أسألك
أين هي خالتك؟

631
00:41:46,314 --> 00:41:48,034
‏-‏ متمدنة؟
‏-‏ هذا ما قلت

632
00:41:48,034 --> 00:41:49,914
‏-‏ متمدنة؟
‏-‏ هذا ما قلت

633
00:41:51,394 --> 00:41:54,034
هل تعرف أن (أفريقيا)
هي مهد الحضارة؟

634
00:41:54,034 --> 00:41:54,874
هل تعرف أن (أفريقيا)
هي مهد الحضارة؟

635
00:41:55,314 --> 00:41:59,594
ما يعني أن أسلافك وأسلافي
أتوا من السافانا الخضراء نفسها

636
00:42:01,154 --> 00:42:03,314
حصلت على درجة ممتاز
في حصة علم الإنسان

637
00:42:03,634 --> 00:42:04,954
هذا واقع

638
00:42:14,114 --> 00:42:15,474
هذا ملفت

639
00:42:17,194 --> 00:42:18,034
لكن.‏.‏.‏

640
00:42:18,034 --> 00:42:18,434
لكن.‏.‏.‏

641
00:42:19,474 --> 00:42:22,434
اسمعي،‏ أنا عالق في هذه البلدة
منذ 10 أيام

642
00:42:22,554 --> 00:42:24,034
وعليّ الذهاب إلى زوجتي وأولادي
في المنزل

643
00:42:24,154 --> 00:42:25,434
لذا سأجعل الأمر بسيطاً

644
00:42:25,554 --> 00:42:28,514
أخبريني مكان خالتك
أو سأجعلهم يفصلونك

645
00:42:30,474 --> 00:42:33,074
‏-‏ سيدي.‏.‏.‏
‏-‏ الآن تقولين لي ‏‏"‏‏‏‏سيدي‏‏"‏‏‏‏

646
00:42:36,314 --> 00:42:37,834
‏-‏ أرجوك
‏-‏ لا!‏

647
00:42:38,754 --> 00:42:41,234
قال الرب أن أستفزّ الناس
وأنا أفعل ذلك

648
00:42:41,834 --> 00:42:42,034
حياتك أو حياتها
سيتم تدمير إحداهما

649
00:42:42,034 --> 00:42:44,234
حياتك أو حياتها
سيتم تدمير إحداهما

650
00:42:45,034 --> 00:42:46,674
القرار بيدك

651
00:42:58,874 --> 00:43:00,034
حضرة الزعيم،‏ دعني أشرح

652
00:43:00,034 --> 00:43:00,874
حضرة الزعيم،‏ دعني أشرح

653
00:43:00,994 --> 00:43:03,754
خذه إلى المنزل
أمه قلقة جداً

654
00:43:05,114 --> 00:43:06,034
‏-‏ يمكنك التعامل مع ذلك،‏ صحيح؟
‏-‏ بالطبع،‏ لم أرد التواجد هناك أصلاً

655
00:43:06,034 --> 00:43:08,674
‏-‏ يمكنك التعامل مع ذلك،‏ صحيح؟
‏-‏ بالطبع،‏ لم أرد التواجد هناك أصلاً

656
00:43:08,794 --> 00:43:09,954
إلى اللقاء

657
00:43:18,034 --> 00:43:18,034
‏-‏ هل أنت جاهز للعمل؟
‏-‏ أجل يا سيدي

658
00:43:18,034 --> 00:43:20,554
‏-‏ هل أنت جاهز للعمل؟
‏-‏ أجل يا سيدي

659
00:43:21,514 --> 00:43:23,794
سنغادر بعد 5 دقائق،‏ أحضر الأسلحة

660
00:43:30,474 --> 00:43:34,554
أنادي جميع السيارات
الهاربتان مختبئتان في فندق (نيو باري)

661
00:43:34,674 --> 00:43:36,034
‏-‏ أنا أتجه إلى هناك وأطلب الدعم
‏-‏ عُلم

662
00:43:36,034 --> 00:43:37,434
‏-‏ أنا أتجه إلى هناك وأطلب الدعم
‏-‏ عُلم

663
00:43:38,714 --> 00:43:40,154
سيدتاي!‏

664
00:43:43,034 --> 00:43:44,554
ارتديا الملابس

665
00:43:45,714 --> 00:43:48,034
لا تهتم بذلك
لننته من الأمر

666
00:43:48,034 --> 00:43:48,194
لا تهتم بذلك
لننته من الأمر

667
00:43:48,754 --> 00:43:50,314
هل أنت التي تقيأت؟

668
00:43:50,874 --> 00:43:52,194
إذاً لا بد من أنك مطلقة النار

669
00:43:52,314 --> 00:43:54,034
أعطني مسدسي وسأريك

670
00:43:54,034 --> 00:43:54,114
أعطني مسدسي وسأريك

671
00:43:54,394 --> 00:43:57,434
إنهما مرحتان
كم أنا أحب الفتاة المرحة

672
00:43:58,514 --> 00:43:59,914
ارتدي ملابسك

673
00:44:03,674 --> 00:44:06,034
‏‏"‏‏‏‏فندق (نيو باري)‏‏"‏‏‏‏

674
00:44:06,034 --> 00:44:06,074
‏‏"‏‏‏‏فندق (نيو باري)‏‏"‏‏‏‏

675
00:44:06,594 --> 00:44:09,514
سيدي،‏ إما اغتصبنا أم اقتلنا

676
00:44:10,514 --> 00:44:12,034
الموت سهل جداً
أنتما تدينان لي وسأجعلكما تعملان

677
00:44:12,034 --> 00:44:15,514
الموت سهل جداً
أنتما تدينان لي وسأجعلكما تعملان

678
00:44:15,714 --> 00:44:17,634
‏-‏ نحن لسنا عاهرتين
‏-‏ لا أحتاج إلى عاهرات

679
00:44:17,754 --> 00:44:18,034
أحتاج إلى جنود
جنود غير مرئيين

680
00:44:18,034 --> 00:44:19,994
أحتاج إلى جنود
جنود غير مرئيين

681
00:44:20,114 --> 00:44:22,754
جنود لا يستطيع الجانب الآخر توقعهم

682
00:44:23,594 --> 00:44:24,034
مَن هو أكثر خفاءً منك؟

683
00:44:24,034 --> 00:44:25,314
مَن هو أكثر خفاءً منك؟

684
00:44:26,194 --> 00:44:29,074
أي غرفة تتواجد فيها السجينتان؟
الزنجية والهندية الحمراء

685
00:44:29,194 --> 00:44:30,034
313

686
00:44:30,034 --> 00:44:30,754
313

687
00:44:33,794 --> 00:44:35,914
نحن لا نحب الزعماء

688
00:44:37,194 --> 00:44:39,194
هل تحبين الرصاصات؟

689
00:44:40,634 --> 00:44:42,034
ماذا تريدنا أن نفعل؟

690
00:44:42,034 --> 00:44:42,554
ماذا تريدنا أن نفعل؟

691
00:44:58,914 --> 00:45:00,034
‏-‏ مهلاً،‏ لا تلمسني!‏ لا تلمسني!‏
‏-‏ ادخلي!‏

692
00:45:00,034 --> 00:45:02,034
‏-‏ مهلاً،‏ لا تلمسني!‏ لا تلمسني!‏
‏-‏ ادخلي!‏

693
00:45:08,954 --> 00:45:10,514
أيها السافل

694
00:45:24,514 --> 00:45:27,074
‏-‏ مساء الخير
‏-‏ مساء الخير

695
00:45:28,994 --> 00:45:30,034
أتريد كوب قهوة يا (دوك)؟

696
00:45:30,034 --> 00:45:30,754
أتريد كوب قهوة يا (دوك)؟

697
00:45:36,514 --> 00:45:38,074
ليس اليوم يا (نادين)

698
00:45:56,554 --> 00:46:00,034
هل أتحدث إليك أم إليه؟

699
00:46:00,034 --> 00:46:00,434
هل أتحدث إليك أم إليه؟

700
00:46:01,394 --> 00:46:04,594
أرجوك،‏ تفضل بالجلوس

701
00:46:04,874 --> 00:46:06,034
أين هو المستشار؟

702
00:46:06,034 --> 00:46:06,834
أين هو المستشار؟

703
00:46:09,474 --> 00:46:10,834
أرجوك

704
00:46:20,834 --> 00:46:22,394
هل رأيت.‏.‏.‏

705
00:46:25,234 --> 00:46:27,754
هل رأيت قط طفلاً في صندوق؟

706
00:46:28,114 --> 00:46:30,034
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ أعني طفلاً بشرياً وليس كلباً صغيراً

707
00:46:30,034 --> 00:46:34,794
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ أعني طفلاً بشرياً وليس كلباً صغيراً

708
00:46:35,594 --> 00:46:36,034
جرو،‏ إنها تسمى جراء

709
00:46:36,034 --> 00:46:38,794
جرو،‏ إنها تسمى جراء

710
00:46:43,794 --> 00:46:45,714
أعرف أنها تسمى.‏.‏.‏

711
00:46:49,834 --> 00:46:51,754
اسمع أيها الغبي

712
00:46:51,954 --> 00:46:54,034
لقاءاتك الصغيرة مع المستشار انتهت

713
00:46:54,034 --> 00:46:59,154
لقاءاتك الصغيرة مع المستشار انتهت

714
00:47:01,314 --> 00:47:05,034
أنت لا تصغي
لذا سنتوقف عن التحدث

715
00:47:16,954 --> 00:47:18,034
أظهر إشارة إلى أنك
تفهم اللغة الإنكليزية

716
00:47:18,034 --> 00:47:20,354
أظهر إشارة إلى أنك
تفهم اللغة الإنكليزية

717
00:47:20,554 --> 00:47:22,554
اعتقدتك قلت إننا لن نتحدث

718
00:47:23,154 --> 00:47:24,034
ماذا؟

719
00:47:24,034 --> 00:47:24,354
ماذا؟

720
00:47:31,194 --> 00:47:36,034
قلت إنك ستتوقف عن التحدث
لكنك تابعت التحدث

721
00:47:36,034 --> 00:47:36,314
قلت إنك ستتوقف عن التحدث
لكنك تابعت التحدث

722
00:47:44,314 --> 00:47:46,194
تخال نفسك ذكياً جداً

723
00:47:46,834 --> 00:47:48,034
لنكتشف ذكاءك
وأنت تتحدث إلى سكيني

724
00:47:48,034 --> 00:47:51,034
لنكتشف ذكاءك
وأنت تتحدث إلى سكيني

725
00:47:54,434 --> 00:48:00,034
مهلاً،‏ هل رأيت طفلاً في صندوق؟

726
00:48:00,034 --> 00:48:00,474
مهلاً،‏ هل رأيت طفلاً في صندوق؟

727
00:48:00,834 --> 00:48:04,914
كنت طفلاً في صندوق أيها المعتوه

728
00:48:06,954 --> 00:48:09,914
على المركب وأنا قادم إلى هنا

729
00:48:10,554 --> 00:48:12,034
أنا وأمي.‏.‏.‏ 15 سنة
وأمي توفيت

730
00:48:12,034 --> 00:48:15,794
أنا وأمي.‏.‏.‏ 15 سنة
وأمي توفيت

731
00:48:16,794 --> 00:48:18,034
وهي قادمة إلى ميناء (نيويورك)

732
00:48:18,034 --> 00:48:18,994
وهي قادمة إلى ميناء (نيويورك)

733
00:48:20,394 --> 00:48:22,994
أصابها مرض السل في قسم الحمولة

734
00:48:24,954 --> 00:48:26,754
لذا بقيت لوحدي
طفل في صندوق.‏.‏.‏

735
00:48:26,874 --> 00:48:29,554
وبهذه الطريقة وصلت إلى (أميركا)

736
00:48:29,674 --> 00:48:30,034
لدى الجميع قصة حزينة

737
00:48:30,034 --> 00:48:31,914
لدى الجميع قصة حزينة

738
00:48:34,354 --> 00:48:35,714
لا،‏ لا،‏ لا

739
00:48:41,834 --> 00:48:42,034
أنت لا تفهم قصدي

740
00:48:42,034 --> 00:48:43,234
أنت لا تفهم قصدي

741
00:48:46,274 --> 00:48:48,034
لا أخبرك كي تشعر بالسوء عليّ

742
00:48:48,034 --> 00:48:49,154
لا أخبرك كي تشعر بالسوء عليّ

743
00:48:50,794 --> 00:48:54,034
أخبرك لأنه عليك أن تعرف.‏.‏.‏

744
00:48:54,034 --> 00:48:55,354
أخبرك لأنه عليك أن تعرف.‏.‏.‏

745
00:48:56,954 --> 00:48:59,994
لا يوجد وحش على الأرض

746
00:49:00,874 --> 00:49:05,594
أكثر قساوة من يتيم في صندوق

747
00:49:07,274 --> 00:49:12,034
عندما تكون في الشارع
وسراويلك متّسخة،‏ تذكر ذلك.‏.‏.‏

748
00:49:12,034 --> 00:49:12,394
عندما تكون في الشارع
وسراويلك متّسخة،‏ تذكر ذلك.‏.‏.‏

749
00:49:14,594 --> 00:49:16,194
كان عليك الإصغاء

750
00:49:20,554 --> 00:49:24,034
‏-‏ هل هذا واقع؟
‏-‏ أجل،‏ هذا واقع

751
00:49:24,034 --> 00:49:26,554
‏-‏ هل هذا واقع؟
‏-‏ أجل،‏ هذا واقع

752
00:49:36,754 --> 00:49:41,394
(نادين)
أعتقد أنني أريد كوب قهوة الآن

753
00:49:44,994 --> 00:49:47,594
بني،‏ أكره أن أكون
مَن يخبرك ذلك،‏ لكن.‏.‏.‏

754
00:49:48,514 --> 00:49:50,194
أسأت فهم المسألة

755
00:49:52,394 --> 00:49:54,034
ابن بلدك (ماكيافيلي)

756
00:49:54,034 --> 00:49:55,314
ابن بلدك (ماكيافيلي)

757
00:49:56,714 --> 00:50:00,034
كتب ‏‏"‏‏‏‏مَن يتمنى أن يكون مطاعاً
يجب أن يعرف كيف يأمر‏‏"‏‏‏‏

758
00:50:00,034 --> 00:50:02,394
كتب ‏‏"‏‏‏‏مَن يتمنى أن يكون مطاعاً
يجب أن يعرف كيف يأمر‏‏"‏‏‏‏

759
00:50:06,114 --> 00:50:07,794
شكراً لك (نادين)

760
00:50:31,914 --> 00:50:33,834
حاولت أن أخبرك

761
00:50:34,954 --> 00:50:36,034
لا أعرف كيف يفعلون ذلك في بلدك
لكن هنا،‏ في (أميركا)

762
00:50:36,034 --> 00:50:40,714
لا أعرف كيف يفعلون ذلك في بلدك
لكن هنا،‏ في (أميركا)

763
00:50:42,794 --> 00:50:44,634
الاحترام يكتسب

764
00:50:49,154 --> 00:50:52,634
كسب (إيبل) احترامي

765
00:50:58,634 --> 00:51:00,034
لكن أنت.‏.‏.‏

766
00:51:02,434 --> 00:51:03,874
أنت

767
00:51:06,794 --> 00:51:12,034
أنتم مجرد شبان تحدثون فوضى

768
00:51:12,034 --> 00:51:12,674
أنتم مجرد شبان تحدثون فوضى

769
00:51:13,474 --> 00:51:18,034
ويوماً ما،‏ سيكون عليّ تنظيفها

770
00:51:18,034 --> 00:51:18,754
ويوماً ما،‏ سيكون عليّ تنظيفها

771
00:51:27,074 --> 00:51:30,034
شكراً على القهوة يا (نادين)

772
00:51:30,034 --> 00:51:30,794
شكراً على القهوة يا (نادين)

773
00:53:14,314 --> 00:53:17,954
يجب أن نغادر
ستأتي الشرطة قريباً

774
00:53:18,674 --> 00:53:21,474
لا يستحق أن يترك في الشارع هكذا

775
00:53:25,754 --> 00:53:27,394
حضرة الزعيم،‏ علينا الذهاب

