﻿1
00:00:05,554 --> 00:00:06,034
‏‏"‏‏‏‏في الحلقات السابقة‏‏"‏‏‏‏

2
00:00:06,034 --> 00:00:06,954
‏‏"‏‏‏‏في الحلقات السابقة‏‏"‏‏‏‏

3
00:00:07,034 --> 00:00:10,354
(ليستر) أهذا ما تريده؟

4
00:00:11,754 --> 00:00:12,034
أجل

5
00:00:12,034 --> 00:00:12,994
أجل

6
00:00:16,314 --> 00:00:17,594
أراك لاحقاً يا (ليستر)

7
00:00:18,034 --> 00:00:18,034
حسناً،‏ ارتدي ثيابك

8
00:00:18,034 --> 00:00:19,474
حسناً،‏ ارتدي ثيابك

9
00:00:19,594 --> 00:00:21,474
(ليستر)
هل أنت بخير؟

10
00:00:22,874 --> 00:00:24,034
شرطة (فيغاس) سترسل بعض الصور
من كاميرا المراقبة في الفندق

11
00:00:24,034 --> 00:00:26,754
شرطة (فيغاس) سترسل بعض الصور
من كاميرا المراقبة في الفندق

12
00:00:26,874 --> 00:00:29,034
لذا لا تغادرا المدينة لفترة

13
00:00:29,154 --> 00:00:30,034
قد يكون لدي المزيد من الأسئلة

14
00:00:30,034 --> 00:00:30,594
قد يكون لدي المزيد من الأسئلة

15
00:00:30,714 --> 00:00:31,714
هل أنت مستعدة للذهاب؟

16
00:00:31,834 --> 00:00:33,074
ماذا؟
ظننت أننا لن نذهب

17
00:00:33,194 --> 00:00:34,834
ها نحن قادمان
يا (أكابولكو)

18
00:00:34,954 --> 00:00:36,034
أتظنين أنه يمكنك الدخول؟

19
00:00:36,034 --> 00:00:36,154
أتظنين أنه يمكنك الدخول؟

20
00:00:36,274 --> 00:00:38,594
جوازا السفر في الخزنة
ومبلغ من المال أيضاً

21
00:00:38,714 --> 00:00:42,034
‏-‏ الجو بارد في الخارج
‏-‏ أنت لطيف

22
00:00:42,034 --> 00:00:42,754
‏-‏ الجو بارد في الخارج
‏-‏ أنت لطيف

23
00:01:05,514 --> 00:01:06,034
‏‏"‏‏‏‏أحداث هذه القصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

24
00:01:06,034 --> 00:01:09,354
‏‏"‏‏‏‏أحداث هذه القصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

25
00:01:16,154 --> 00:01:18,034
‏‏"‏‏‏‏وقعت الأحداث في (مينيسوتا)
في العام 2006‏‏"‏‏‏‏

26
00:01:18,034 --> 00:01:20,114
‏‏"‏‏‏‏وقعت الأحداث في (مينيسوتا)
في العام 2006‏‏"‏‏‏‏

27
00:01:25,194 --> 00:01:28,954
‏‏"‏‏‏‏تمّ تغيير الأسماء بطلب من الناجين‏‏"‏‏‏‏

28
00:01:42,434 --> 00:01:44,754
‏‏"‏‏‏‏واحتراماً لمن ماتوا
تمّت رواية بقية الأحداث‏‏"‏‏‏‏

29
00:01:44,874 --> 00:01:47,114
‏‏"‏‏‏‏بأكبر قدر من الدقة‏‏"‏‏‏‏

30
00:02:14,594 --> 00:02:18,034
‏‏"‏‏‏‏(نايغارد) للتأمين‏‏"‏‏‏‏

31
00:02:18,034 --> 00:02:21,034
‏‏"‏‏‏‏(نايغارد) للتأمين‏‏"‏‏‏‏

32
00:03:38,794 --> 00:03:40,034
أهذا ما تريده؟

33
00:04:18,194 --> 00:04:20,554
‏‏"‏‏‏‏مقهى (لوز)
طعام شهي وقهوة ساخنة‏‏"‏‏‏‏

34
00:04:20,674 --> 00:04:22,554
‏‏"‏‏‏‏نفتح كل يوم
نحن على زاوية الشارع‏‏"‏‏‏‏

35
00:04:25,954 --> 00:04:27,594
اجلس في أي مكان تريد

36
00:04:28,034 --> 00:04:29,234
شكراً

37
00:04:29,634 --> 00:04:30,034
‏-‏ أنت فقط؟
‏-‏ كلا

38
00:04:30,034 --> 00:04:31,114
‏-‏ أنت فقط؟
‏-‏ كلا

39
00:04:31,234 --> 00:04:33,314
ستأتي رفيقة لي

40
00:04:33,914 --> 00:04:36,034
(ليندا) تقوم بشراء
بعض الحاجيات من المتجر

41
00:04:36,034 --> 00:04:37,394
(ليندا) تقوم بشراء
بعض الحاجيات من المتجر

42
00:04:37,674 --> 00:04:40,594
أوصلتني وقالت
‏‏"‏‏‏‏اطلب الجبنة المشوية‏‏"‏‏‏‏

43
00:04:40,714 --> 00:04:42,034
لذا أعتقد أنني أريد اثنتان من هذه

44
00:04:42,034 --> 00:04:42,514
لذا أعتقد أنني أريد اثنتان من هذه

45
00:04:43,114 --> 00:04:44,194
وماذا عن الشراب؟

46
00:04:44,634 --> 00:04:46,554
الجعة قد تجعل الأمور أفضل

47
00:04:47,674 --> 00:04:48,034
هذا مكان عائلي للأسف

48
00:04:48,034 --> 00:04:49,034
هذا مكان عائلي للأسف

49
00:04:49,154 --> 00:04:52,194
حسناً،‏ أريد كأسين
من شراب الزنجبيل إذاً

50
00:04:52,314 --> 00:04:54,034
وأنا سأذهب إلى دورة المياه

51
00:04:54,034 --> 00:04:54,954
وأنا سأذهب إلى دورة المياه

52
00:04:55,034 --> 00:04:56,474
‏-‏ إنها خدمة مجانية مع الوجبة
‏-‏ أجل

53
00:04:57,634 --> 00:05:00,034
‏-‏ هذا هو.‏.‏.‏ كيف حالك؟
‏-‏ مرحباً

54
00:05:00,034 --> 00:05:00,514
‏-‏ هذا هو.‏.‏.‏ كيف حالك؟
‏-‏ مرحباً

55
00:05:00,634 --> 00:05:01,954
كيف حالك؟

56
00:05:02,954 --> 00:05:05,194
‏-‏ يبدو مختلفاً كثيراً،‏ عجباً
‏-‏ أجل

57
00:05:05,314 --> 00:05:06,034
إنه رجل ناجح

58
00:05:06,034 --> 00:05:06,834
إنه رجل ناجح

59
00:05:07,834 --> 00:05:09,074
لقد أحسن صنعاً

60
00:05:13,554 --> 00:05:18,034
‏‏"‏‏‏‏مقهى (لوز)‏‏"‏‏‏‏

61
00:05:18,034 --> 00:05:18,274
‏‏"‏‏‏‏مقهى (لوز)‏‏"‏‏‏‏

62
00:05:26,674 --> 00:05:28,674
شرطة (بيميدجي)

63
00:05:29,114 --> 00:05:30,034
أريد الإبلاغ عن إطلاق نار

64
00:05:30,034 --> 00:05:31,514
أريد الإبلاغ عن إطلاق نار

65
00:05:31,634 --> 00:05:34,834
سيدي،‏ هذا ليس رقم الطوارئ
كان عليك الاتصال على 911

66
00:05:34,954 --> 00:05:36,034
عند تقاطع (إلك) والـ3

67
00:05:36,034 --> 00:05:36,834
عند تقاطع (إلك) والـ3

68
00:05:36,954 --> 00:05:38,994
إطلاق رصاص
صوته مرتفع جداً

69
00:05:39,114 --> 00:05:42,034
قبل 10 ثوان
بدا كأنه صادر من داخل أحد المتاجر

70
00:05:42,034 --> 00:05:44,434
قبل 10 ثوان
بدا كأنه صادر من داخل أحد المتاجر

71
00:05:44,554 --> 00:05:45,874
حسناً يا سيدي

72
00:06:02,754 --> 00:06:03,834
سأحضر لك الجبنة المشوية
على الفور

73
00:06:03,954 --> 00:06:06,034
هذا رائع،‏ شكراً
(ليندا).‏.‏.‏

74
00:06:06,034 --> 00:06:06,354
هذا رائع،‏ شكراً
(ليندا).‏.‏.‏

75
00:06:07,074 --> 00:06:09,154
أوصلتني وذهبت لشراء شيء من المتجر

76
00:06:09,274 --> 00:06:12,034
‏-‏ قالت إنه عليها إحضار شيء
‏-‏ أجل،‏ أخبرتني بذلك

77
00:06:12,034 --> 00:06:12,114
‏-‏ قالت إنه عليها إحضار شيء
‏-‏ أجل،‏ أخبرتني بذلك

78
00:06:13,034 --> 00:06:14,514
أتريد أن أبقي طعامها ساخن
حتى تصل إلى هنا؟

79
00:06:14,634 --> 00:06:17,314
أجل،‏ رغم أنها
هذا يبدو.‏.‏.‏

80
00:06:17,434 --> 00:06:18,034
كما قلت
قد تصل في أي لحظة الآن

81
00:06:18,034 --> 00:06:19,074
كما قلت
قد تصل في أي لحظة الآن

82
00:06:21,194 --> 00:06:24,034
أتى رجل إلى هنا
وكان يسأل عنك

83
00:06:24,034 --> 00:06:24,314
أتى رجل إلى هنا
وكان يسأل عنك

84
00:06:25,474 --> 00:06:29,194
‏-‏ عني أنا؟
‏-‏ أجل،‏ شعر أشيب ولحية صغيرة

85
00:06:29,994 --> 00:06:30,034
قال إنه قصد منزلك القديم
لكنك انتقلت من هناك

86
00:06:30,034 --> 00:06:32,394
قال إنه قصد منزلك القديم
لكنك انتقلت من هناك

87
00:06:33,394 --> 00:06:35,474
أجل،‏ اشترينا منزلاً في.‏.‏.‏

88
00:06:35,594 --> 00:06:36,034
ماذا قلت له؟

89
00:06:36,034 --> 00:06:37,194
ماذا قلت له؟

90
00:06:37,314 --> 00:06:39,314
أخبرته أنه إن أراد ترك رقمه
فسأعطيه لك

91
00:06:39,434 --> 00:06:42,034
لم يتمكن من اتخاذ قراره حول ذلك
لذا توقفنا عند هذا

92
00:06:42,034 --> 00:06:42,994
لم يتمكن من اتخاذ قراره حول ذلك
لذا توقفنا عند هذا

93
00:06:44,234 --> 00:06:46,154
لم يعجبني سلوكه كثيراً

94
00:06:46,434 --> 00:06:48,034
‏-‏ أعتذر عن الإزعاج
‏-‏ لم يزعجني

95
00:06:48,034 --> 00:06:50,074
‏-‏ أعتذر عن الإزعاج
‏-‏ لم يزعجني

96
00:06:50,274 --> 00:06:51,474
ظننت أنه يجب أن تعرف

97
00:07:00,074 --> 00:07:01,194
‏‏"‏‏‏‏(أكابولكو) إلى (مينابوليس)
طباعة‏‏"‏‏‏‏

98
00:07:04,874 --> 00:07:06,034
سنذهب إلى (أكابولكو)

99
00:07:06,034 --> 00:07:06,434
سنذهب إلى (أكابولكو)

100
00:07:10,314 --> 00:07:11,874
يا للهول!‏

101
00:07:19,594 --> 00:07:21,954
‏-‏ هذا لا يبشر بالخير
‏-‏ أجل

102
00:07:29,114 --> 00:07:30,034
‏-‏ لا أعرف
‏-‏ تريدين مليون دولاراً

103
00:07:30,034 --> 00:07:30,514
‏-‏ لا أعرف
‏-‏ تريدين مليون دولاراً

104
00:07:30,634 --> 00:07:32,274
‏-‏ لا بأس،‏ أريد مليوناً
‏-‏ بقي 4 حالات

105
00:07:32,394 --> 00:07:34,434
‏-‏ ثلاثة
‏-‏ ثلاثة

106
00:07:34,554 --> 00:07:36,034
يجب أن تأخذ النقود
أليس كذلك؟

107
00:07:36,034 --> 00:07:36,314
يجب أن تأخذ النقود
أليس كذلك؟

108
00:07:36,434 --> 00:07:38,154
كلا،‏ برأيي يجب أن تغامر

109
00:07:39,274 --> 00:07:41,354
‏-‏ أنا سأجيب
‏-‏ كلا،‏ أنا سأجيب

110
00:07:49,274 --> 00:07:50,514
منزل (سولفيرسون)

111
00:07:52,834 --> 00:07:54,034
مهلاً،‏ ماذا؟

112
00:07:54,034 --> 00:07:54,194
مهلاً،‏ ماذا؟

113
00:07:57,274 --> 00:07:58,754
الأخرى الآن؟

114
00:08:00,474 --> 00:08:01,754
عجباً

115
00:08:01,874 --> 00:08:03,274
أين (ليستر)؟

116
00:08:05,754 --> 00:08:06,034
حسناً،‏ سأحضر معطفي
أصدر تعميماً

117
00:08:06,034 --> 00:08:07,474
حسناً،‏ سأحضر معطفي
أصدر تعميماً

118
00:08:10,274 --> 00:08:11,474
ماذا حدث؟

119
00:08:11,594 --> 00:08:12,034
أحدهم قتل زوجة (نايغارد) الثانية

120
00:08:12,034 --> 00:08:13,474
أحدهم قتل زوجة (نايغارد) الثانية

121
00:08:40,234 --> 00:08:41,834
لم يكن عليك المجيء

122
00:08:42,554 --> 00:08:44,274
كلانا يعرف أن هذا غير صحيح

123
00:08:45,394 --> 00:08:46,874
حسناً

124
00:08:55,154 --> 00:08:56,114
المسكينة

125
00:08:57,114 --> 00:09:00,034
أعتقد أنها رصاصة في الرأس
ولا تبدو عن مسافة قريبة

126
00:09:00,034 --> 00:09:00,234
أعتقد أنها رصاصة في الرأس
ولا تبدو عن مسافة قريبة

127
00:09:00,354 --> 00:09:01,754
أجل

128
00:09:05,234 --> 00:09:06,034
إنها ترتدي معطفه

129
00:09:06,034 --> 00:09:06,954
إنها ترتدي معطفه

130
00:09:07,594 --> 00:09:08,954
ماذا تقصدين؟

131
00:09:10,274 --> 00:09:12,034
أقصد أنه ربما ليست (ليندا)
المقصودة بإطلاق النار

132
00:09:12,034 --> 00:09:13,034
أقصد أنه ربما ليست (ليندا)
المقصودة بإطلاق النار

133
00:09:13,154 --> 00:09:14,434
دعني أدخل

134
00:09:15,154 --> 00:09:16,714
‏-‏ (ليستر)
‏-‏ سيد (نايغارد)

135
00:09:16,834 --> 00:09:17,954
يا للهول!‏

136
00:09:18,074 --> 00:09:19,554
‏-‏ أجل،‏ اذهب إلى هناك
‏-‏ دعنا نجلسه

137
00:09:19,674 --> 00:09:22,154
‏-‏ ماذا!‏ يا للهول!‏
‏-‏ هيا بنا

138
00:09:23,194 --> 00:09:24,034
‏-‏ اجلس،‏ لا بأس
‏-‏ حسناً

139
00:09:24,034 --> 00:09:25,194
‏-‏ اجلس،‏ لا بأس
‏-‏ حسناً

140
00:09:25,434 --> 00:09:27,114
‏-‏ اجلس
‏-‏ اجلس،‏ أحسنت

141
00:09:27,194 --> 00:09:29,754
هذا غير معقول!‏
لا أصدق هذا!‏

142
00:09:30,114 --> 00:09:32,834
يجب أن أسألك سيد (نايغارد)
من أين أتيت؟

143
00:09:32,954 --> 00:09:33,954
أنا.‏.‏.‏

144
00:09:34,234 --> 00:09:36,034
كنت أنتظرها في المطعم
وأحتسي شراب الزنجبيل

145
00:09:36,034 --> 00:09:36,434
كنت أنتظرها في المطعم
وأحتسي شراب الزنجبيل

146
00:09:36,554 --> 00:09:39,074
وكان والدك يبقي طبق
جبنتها المشوية دافئاً

147
00:09:39,194 --> 00:09:41,074
كنت بانتظارها هناك
لا أفهم الأمر

148
00:09:41,194 --> 00:09:42,034
قالت إنه عليها إحضار
بعض الأوراق

149
00:09:42,034 --> 00:09:43,154
قالت إنه عليها إحضار
بعض الأوراق

150
00:09:43,434 --> 00:09:47,194
هذا غير ممكن.‏.‏.‏
مستحيل

151
00:09:47,314 --> 00:09:48,034
أثمة طريقة لـ(ليستر)

152
00:09:48,034 --> 00:09:49,834
أثمة طريقة لـ(ليستر)

153
00:09:50,634 --> 00:09:52,954
أتعتقد أن هذا مرتبط
بما حدث في (لاس فيغاس)

154
00:09:53,234 --> 00:09:54,034
جرائم القتل التي تحدثنا عنها سابقاً؟

155
00:09:54,034 --> 00:09:54,954
جرائم القتل التي تحدثنا عنها سابقاً؟

156
00:09:55,954 --> 00:09:57,234
ما الذي تقولينه؟

157
00:09:58,194 --> 00:10:00,034
ربما رداً على ما رأيته

158
00:10:00,034 --> 00:10:00,314
ربما رداً على ما رأيته

159
00:10:02,674 --> 00:10:06,034
الزوجة كانت ترتدي معطفك ذلك
رأت (مولي)

160
00:10:06,034 --> 00:10:06,074
الزوجة كانت ترتدي معطفك ذلك
رأت (مولي)

161
00:10:06,194 --> 00:10:07,314
ماذا تقصد بأنها كانت ترتدي معطفي؟

162
00:10:07,434 --> 00:10:08,434
ما معنى ذلك؟

163
00:10:08,794 --> 00:10:12,034
‏-‏ كانت.‏.‏.‏
‏-‏ لذا تمزق معطفها

164
00:10:12,034 --> 00:10:12,234
‏-‏ كانت.‏.‏.‏
‏-‏ لذا تمزق معطفها

165
00:10:12,994 --> 00:10:15,994
مهلاً،‏ أتظن.‏.‏.‏

166
00:10:20,474 --> 00:10:21,874
أتقول.‏.‏.‏

167
00:10:24,514 --> 00:10:26,714
سأتقيأ،‏ سأتقيأ

168
00:10:26,834 --> 00:10:28,794
كلا،‏ إن تقيأت يا (ليستر)
فأنا أيضاً سأتقيأ

169
00:10:28,914 --> 00:10:30,034
يجب أن نخرجه من هنا

170
00:10:30,034 --> 00:10:30,234
يجب أن نخرجه من هنا

171
00:10:30,354 --> 00:10:32,994
سيد (نايغارد)
سنأخذك إلى مركز الشرطة الآن

172
00:10:33,114 --> 00:10:34,954
‏-‏ أجل
‏-‏ سيطرحون العديد من الأسئلة

173
00:10:35,834 --> 00:10:36,034
عن تسلسل الأحداث
وكل تلك الأمور،‏ اتفقنا؟

174
00:10:36,034 --> 00:10:37,394
عن تسلسل الأحداث
وكل تلك الأمور،‏ اتفقنا؟

175
00:10:37,514 --> 00:10:38,914
أجل،‏ أي شيء تظنونه الأفضل

176
00:10:39,034 --> 00:10:40,594
‏-‏ أجل
‏-‏ شكراً لك

177
00:10:42,714 --> 00:10:44,434
مهلاً،‏ أتظنان.‏.‏.‏

178
00:10:44,554 --> 00:10:47,914
أتظنان أنه يمكنني أن أودعها؟

179
00:10:49,114 --> 00:10:50,474
هذا موقع جريمة قيد التحقيق

180
00:10:50,594 --> 00:10:51,674
بالطبع يمكنك ذلك يا (ليستر)

181
00:10:51,794 --> 00:10:53,674
اذهب وخذ وقتك

182
00:11:28,954 --> 00:11:30,034
سيد (نايغارد)
لا يمكنك لمس الجثة سيدي

183
00:11:30,034 --> 00:11:33,194
سيد (نايغارد)
لا يمكنك لمس الجثة سيدي

184
00:11:33,794 --> 00:11:35,434
أعرف

185
00:11:35,874 --> 00:11:36,034
بالطبع لا يمكنني ذلك
لكنني أشعر،‏ أعتذر.‏.‏.‏

186
00:11:36,034 --> 00:11:39,074
بالطبع لا يمكنني ذلك
لكنني أشعر،‏ أعتذر.‏.‏.‏

187
00:11:39,194 --> 00:11:42,034
أفهم،‏ تعال معي الآن
هيا بنا

188
00:11:42,034 --> 00:11:43,114
أفهم،‏ تعال معي الآن
هيا بنا

189
00:11:43,234 --> 00:11:44,994
‏-‏ اتفقنا؟
‏-‏ أجل

190
00:11:45,114 --> 00:11:47,754
أجل،‏ حسناً،‏ أحسنت

191
00:11:50,594 --> 00:11:52,314
حسناً

192
00:11:57,754 --> 00:12:00,034
أمر الرئيس بإرسال الحافلة
من إلى القاعدة 6 ,12

193
00:12:00,034 --> 00:12:01,434
أمر الرئيس بإرسال الحافلة
من إلى القاعدة 6 ,12

194
00:12:02,434 --> 00:12:04,714
تلقيتك يا 6 ,12
سأخبرهم بذلك

195
00:12:07,714 --> 00:12:09,034
من القاعدة إلى فرقة الطوارئ

196
00:12:09,154 --> 00:12:12,034
أرسلوا الحافلة إلى ‏‏"‏‏‏‏إلك 1381‏‏"‏‏‏‏

197
00:12:12,034 --> 00:12:12,194
أرسلوا الحافلة إلى ‏‏"‏‏‏‏إلك 1381‏‏"‏‏‏‏

198
00:12:23,954 --> 00:12:24,034
أنا قادمة برفقة الزوج
إلى القاعدة 6 ,13

199
00:12:24,034 --> 00:12:26,634
أنا قادمة برفقة الزوج
إلى القاعدة 6 ,13

200
00:12:26,754 --> 00:12:28,554
سنحتاج إلى غرفة التحقيق رقم 1

201
00:12:30,434 --> 00:12:31,994
علم يا 6 ,13

202
00:12:34,674 --> 00:12:36,034
من 6 ,13 إلى القاعدة

203
00:12:36,234 --> 00:12:37,594
نعم،‏ تكلمي يا (مولي)

204
00:12:37,834 --> 00:12:40,234
كما أنه على أحدهم تنبيه
عميلا المباحث الفيدرالية

205
00:12:40,354 --> 00:12:42,034
إنهما في (ليرويز)
أخبروهما أنه حدث تطورات

206
00:12:42,034 --> 00:12:44,154
إنهما في (ليرويز)
أخبروهما أنه حدث تطورات

207
00:12:44,274 --> 00:12:45,954
يجب أن يوافياني في المركز

208
00:12:47,314 --> 00:12:48,034
سنخبرهما بالتطورات
تلقيتك يا 6 ,13

209
00:12:48,034 --> 00:12:49,874
سنخبرهما بالتطورات
تلقيتك يا 6 ,13

210
00:13:10,154 --> 00:13:11,434
إننا مستيقظان
أليس كذلك؟

211
00:13:11,554 --> 00:13:12,034
‏-‏ من؟
‏-‏ نحن.‏.‏.‏

212
00:13:12,034 --> 00:13:13,674
‏-‏ من؟
‏-‏ نحن.‏.‏.‏

213
00:13:16,554 --> 00:13:18,034
أتسأل إن كنا مستيقظان؟ أنا وأنت؟

214
00:13:18,034 --> 00:13:19,754
أتسأل إن كنا مستيقظان؟ أنا وأنت؟

215
00:13:19,874 --> 00:13:21,314
أجل،‏ كنت فقط.‏.‏.‏

216
00:13:21,434 --> 00:13:23,834
أتعلم عندما تكون في وسط حلم.‏.‏.‏

217
00:13:23,954 --> 00:13:24,034
أتقول كل ما يخطر ببالك؟

218
00:13:24,034 --> 00:13:26,194
أتقول كل ما يخطر ببالك؟

219
00:13:29,994 --> 00:13:30,034
أدخلته غرفة التحقيق رقم 1
ووردنا اتصال من موقع الجريمة

220
00:13:30,034 --> 00:13:33,114
أدخلته غرفة التحقيق رقم 1
ووردنا اتصال من موقع الجريمة

221
00:13:33,234 --> 00:13:35,474
يبدو أن الزوجة كانت تحمل
تذاكر سفر في جيبها

222
00:13:35,594 --> 00:13:36,034
إلى (المكسيك)

223
00:13:36,034 --> 00:13:37,074
إلى (المكسيك)

224
00:13:37,194 --> 00:13:38,914
قد يكون هذا حلماً

225
00:13:40,314 --> 00:13:41,634
ماذا قال؟

226
00:13:41,994 --> 00:13:42,034
يقول الطبيب الشرعي
إنها طلقة واحدة من مسافة قريبة

227
00:13:42,034 --> 00:13:45,194
يقول الطبيب الشرعي
إنها طلقة واحدة من مسافة قريبة

228
00:13:45,314 --> 00:13:48,034
قالوا إنهم وجدوا ريشاً في رأسها
من قبعة السترة

229
00:13:48,034 --> 00:13:49,194
قالوا إنهم وجدوا ريشاً في رأسها
من قبعة السترة

230
00:13:50,074 --> 00:13:51,074
كانت عالقة في.‏.‏.‏

231
00:13:51,194 --> 00:13:53,154
إذاً،‏ قتلت على طريقة الإعدام

232
00:13:56,794 --> 00:13:57,954
كان يجدر بي قول شيء
في وقت سابق

233
00:13:58,074 --> 00:13:59,994
‏-‏ أسمعت بما حدث؟
‏-‏ لم أسمع فقط

234
00:14:00,114 --> 00:14:01,234
رأيت المتصيدون يصرخون بالقرب مني

235
00:14:01,354 --> 00:14:03,754
كان (ليستر) يجلس على مسافة أقل
من 3 أمتار ويتناول الجبنة المشوية

236
00:14:03,874 --> 00:14:06,034
أيمكن أن تخبرنا
بوقت وصوله بالضبط؟

237
00:14:06,034 --> 00:14:06,394
أيمكن أن تخبرنا
بوقت وصوله بالضبط؟

238
00:14:07,074 --> 00:14:10,474
ليس بالدقيقة ولكن.‏.‏.‏
هذا ليس السبب

239
00:14:11,114 --> 00:14:12,034
أتذكرين عندما أتيت برفقة
عميلا المباحث الفيدرالية سابقاً

240
00:14:12,034 --> 00:14:13,594
أتذكرين عندما أتيت برفقة
عميلا المباحث الفيدرالية سابقاً

241
00:14:13,714 --> 00:14:15,314
وكنت أنظر من خلال الزجاج

242
00:14:15,434 --> 00:14:17,354
‏-‏ مع نظرة غريبة على وجهك
‏-‏ أجل

243
00:14:17,474 --> 00:14:18,034
كان هناك رجل في المكان
قبل أن تأتي بلحظة

244
00:14:18,034 --> 00:14:20,554
كان هناك رجل في المكان
قبل أن تأتي بلحظة

245
00:14:20,834 --> 00:14:22,474
وكان يسأل عن (ليستر)

246
00:14:23,234 --> 00:14:24,034
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ أجل،‏ وأنا أحمق لأني لم أخبرك

247
00:14:24,034 --> 00:14:26,194
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ أجل،‏ وأنا أحمق لأني لم أخبرك

248
00:14:26,834 --> 00:14:29,754
كان يبدو في منتصف الخمسينات
من العمر ويبدو ثرياً

249
00:14:29,874 --> 00:14:30,034
شعره أشيب بتسريحة للخلف
وذو لحية صغيرة

250
00:14:30,034 --> 00:14:32,314
شعره أشيب بتسريحة للخلف
وذو لحية صغيرة

251
00:14:32,434 --> 00:14:33,914
كان يقود سيارة (بي إم دبليو) حمراء

252
00:14:34,034 --> 00:14:35,234
هذا الرجل؟

253
00:14:37,954 --> 00:14:40,154
ليس إن لم يكن قد غير كل.‏.‏.‏

254
00:14:42,114 --> 00:14:43,914
رغم أنه ربما.‏.‏.‏

255
00:14:45,234 --> 00:14:46,714
أقلت (بي إم دبليو) حمراء؟

256
00:14:46,834 --> 00:14:48,034
أجل

257
00:14:48,634 --> 00:14:50,754
(مولي) سندخل

258
00:14:53,234 --> 00:14:54,034
يجب أن أذهب يا أبي

259
00:14:54,034 --> 00:14:55,194
يجب أن أذهب يا أبي

260
00:14:55,634 --> 00:14:57,514
ثمة طريقتان للنظر إلى الأمر

261
00:14:58,554 --> 00:15:00,034
الأولى هي أنه عليك ذلك

262
00:15:01,234 --> 00:15:02,914
والثانية هي أنه ليس عليك ذلك

263
00:15:07,994 --> 00:15:10,834
هلا تتصل بالمنزل من أجلي؟

264
00:15:12,394 --> 00:15:13,874
أبلغ (غاس) أنه.‏.‏.‏

265
00:15:16,274 --> 00:15:17,914
أبلغه أنني سأتغيب طوال الليل

266
00:15:20,834 --> 00:15:23,714
بئساً لهذا
سأحضر مسدسي!‏

267
00:15:24,074 --> 00:15:27,554
سأذهب وأجلس على الشرفة الأمامية
وأحرص على حماية حفيدتي

268
00:15:29,554 --> 00:15:30,034
أنت رجل طيب

269
00:15:30,034 --> 00:15:31,194
أنت رجل طيب

270
00:15:49,314 --> 00:15:53,074
‏‏"‏‏‏‏مركز شرطة (بيميدجي)‏‏"‏‏‏‏

271
00:16:18,834 --> 00:16:22,474
أهذا ما تريده يا (ليستر)

272
00:16:22,714 --> 00:16:24,034
يا للهول،‏ يا للهول

273
00:16:24,034 --> 00:16:25,834
يا للهول،‏ يا للهول

274
00:16:30,234 --> 00:16:31,954
أهي.‏.‏.‏ (بيل)؟

275
00:16:32,314 --> 00:16:36,034
أخبرني أنها ما زالت ممددة هناك
والجميع يمر من فوقها

276
00:16:36,034 --> 00:16:36,154
أخبرني أنها ما زالت ممددة هناك
والجميع يمر من فوقها

277
00:16:36,274 --> 00:16:40,114
سيد (نايغارد)،‏ هذان الرجلان
من المباحث الفيدرالية

278
00:16:42,794 --> 00:16:44,754
ماذا.‏.‏.‏ هل هذا؟

279
00:16:46,554 --> 00:16:48,034
أخبرتك أنني لم أر شيئاً!‏
بحقكم!‏

280
00:16:48,034 --> 00:16:48,434
أخبرتك أنني لم أر شيئاً!‏
بحقكم!‏

281
00:16:48,554 --> 00:16:50,314
كل ما فعلته
هو أنني ركبت المصعد

282
00:16:50,554 --> 00:16:51,954
سيدي لسنا هنا بشأن
ما حدث في (لاس فيغاس)

283
00:16:52,074 --> 00:16:54,034
‏-‏ بل إننا هنا بشأنه أو ربما لا
‏-‏ حسناً

284
00:16:54,034 --> 00:16:55,234
‏-‏ بل إننا هنا بشأنه أو ربما لا
‏-‏ حسناً

285
00:16:55,674 --> 00:16:58,914
نحن هنا بشأنه

286
00:16:59,914 --> 00:17:00,034
حصلنا على اسمه
بناءً على تحقيق النائب

287
00:17:00,034 --> 00:17:02,434
حصلنا على اسمه
بناءً على تحقيق النائب

288
00:17:02,994 --> 00:17:04,514
(لورن مالفو)

289
00:17:11,314 --> 00:17:12,034
(بيل)

290
00:17:12,034 --> 00:17:12,794
(بيل)

291
00:17:14,394 --> 00:17:15,874
أجب عن السؤال

292
00:17:20,954 --> 00:17:24,034
حسناً،‏ أطالب بمحامي الآن
هذا من أجل التوثيق

293
00:17:24,034 --> 00:17:24,074
حسناً،‏ أطالب بمحامي الآن
هذا من أجل التوثيق

294
00:17:26,674 --> 00:17:28,154
لقد غير مظهره،‏ أليس كذلك؟

295
00:17:28,274 --> 00:17:30,034
انتهيت من الإجابة
من الواضح أنكم.‏.‏.‏

296
00:17:30,034 --> 00:17:31,834
انتهيت من الإجابة
من الواضح أنكم.‏.‏.‏

297
00:17:32,194 --> 00:17:35,994
قررتم أنني نوع من الـ.‏.‏.‏
وأنا لست.‏.‏.‏

298
00:17:36,114 --> 00:17:38,474
زوجتي ماتت!‏

299
00:17:39,634 --> 00:17:42,034
ويجب أن أقوم ببعض الترتيبات

300
00:17:42,034 --> 00:17:42,794
ويجب أن أقوم ببعض الترتيبات

301
00:17:43,034 --> 00:17:46,314
لذا يمكنكم زجي في السجن
أو إطلاق سراحي

302
00:17:48,474 --> 00:17:49,994
لن يتوقف

303
00:17:52,554 --> 00:17:54,034
تعرف ذلك،‏ أليس كذلك؟

304
00:17:54,034 --> 00:17:54,074
تعرف ذلك،‏ أليس كذلك؟

305
00:17:56,754 --> 00:17:58,434
رجل مثل هذا

306
00:17:59,314 --> 00:18:00,034
قد لا يكون رجلاً من الأصل

307
00:18:00,034 --> 00:18:01,154
قد لا يكون رجلاً من الأصل

308
00:18:24,714 --> 00:18:26,074
مرحباً

309
00:18:27,074 --> 00:18:28,474
ما الذي يحدث؟

310
00:18:28,594 --> 00:18:29,714
ماذا تقصد؟

311
00:18:30,154 --> 00:18:32,634
أقصد.‏.‏.‏
إنها الساعة 7 صباحاً

312
00:18:32,754 --> 00:18:35,194
وتجلس على شرفة منزلي
تحمل سلاحاً

313
00:18:37,714 --> 00:18:41,474
ثمة إجماع
قد يعود ذلك المدعو (مالفو)

314
00:18:43,154 --> 00:18:44,514
أين (مولي)؟

315
00:18:45,074 --> 00:18:46,914
تركتها في المركز ليلة البارحة

316
00:18:47,274 --> 00:18:48,034
كانت قد احتجزت (ليستر نايغارد)
وعلى وشك التحدث إليه

317
00:18:48,034 --> 00:18:50,474
كانت قد احتجزت (ليستر نايغارد)
وعلى وشك التحدث إليه

318
00:18:52,074 --> 00:18:54,034
سأذهب وأحضرها
راقب (غريتا)

319
00:18:54,034 --> 00:18:54,954
سأذهب وأحضرها
راقب (غريتا)

320
00:18:55,434 --> 00:18:57,274
صدقني،‏ أنوي فعل ذلك

321
00:18:59,674 --> 00:19:00,034
حسناً،‏ الخطة هي أن ننتشر

322
00:19:00,034 --> 00:19:02,554
حسناً،‏ الخطة هي أن ننتشر

323
00:19:02,674 --> 00:19:04,954
سنوزع المترصدين على الطرق
الرئيسية للبحث عن (مالفو)

324
00:19:05,074 --> 00:19:06,034
سنحيط بالمدينة بعبارة أخرى
كما أنه.‏.‏.‏ نعم

325
00:19:06,034 --> 00:19:09,314
سنحيط بالمدينة بعبارة أخرى
كما أنه.‏.‏.‏ نعم

326
00:19:09,434 --> 00:19:12,034
ثمة 3 طرق رئيسية لذا سيكون الأمر
بمثابة مثلث مراقبة

327
00:19:12,034 --> 00:19:14,554
ثمة 3 طرق رئيسية لذا سيكون الأمر
بمثابة مثلث مراقبة

328
00:19:16,674 --> 00:19:18,034
ثمة صور للمشتبه به بين أوراقكم
سمعنا أنه قد يكون غير مظهره

329
00:19:18,034 --> 00:19:20,394
ثمة صور للمشتبه به بين أوراقكم
سمعنا أنه قد يكون غير مظهره

330
00:19:20,514 --> 00:19:23,474
أصبح شعره أشيباً الآن
بتسريحة للخلف

331
00:19:23,874 --> 00:19:24,034
وقد يكون لديه لحية صغيرة
يقود سيارة حمراء (بي إم دبليو)

332
00:19:24,034 --> 00:19:25,754
وقد يكون لديه لحية صغيرة
يقود سيارة حمراء (بي إم دبليو)

333
00:19:25,874 --> 00:19:27,194
قد تكون مسروقة

334
00:19:27,314 --> 00:19:29,314
سترسل المباحث الفيدرالية فريقاً
وفي الوقت الراهن

335
00:19:29,434 --> 00:19:30,034
سيراقب العميلين الأصليين منزل (ليستر)

336
00:19:30,034 --> 00:19:32,034
سيراقب العميلين الأصليين منزل (ليستر)

337
00:19:32,314 --> 00:19:34,034
(مولي)،‏ (غاس) على الخط رقم 1

338
00:19:34,194 --> 00:19:36,034
حسناً،‏ سأخرج معكم لتنسيق المناورات

339
00:19:36,034 --> 00:19:36,794
حسناً،‏ سأخرج معكم لتنسيق المناورات

340
00:19:36,914 --> 00:19:39,314
هلا توزع هذه من أجلي؟
شكراً

341
00:19:43,274 --> 00:19:44,954
‏-‏ أجل يا عزيزي
‏-‏ كنت أحاول الاتصال بك

342
00:19:45,594 --> 00:19:47,274
أجل،‏ أعرف أنا آسفة
كان.‏.‏.‏

343
00:19:47,394 --> 00:19:48,034
هل الأمر صحيح؟
هل عاد؟

344
00:19:48,034 --> 00:19:49,194
هل الأمر صحيح؟
هل عاد؟

345
00:19:49,514 --> 00:19:52,594
أجل انتهيت لتوي
من إبلاغ الرجال

346
00:19:53,034 --> 00:19:54,034
حاولنا أن نحصل على اعتراف
من (ليستر) لكنه لم يقل شيئاً

347
00:19:54,034 --> 00:19:55,314
حاولنا أن نحصل على اعتراف
من (ليستر) لكنه لم يقل شيئاً

348
00:19:55,434 --> 00:19:58,074
‏-‏ الخطة الآن هي أننا سنستخدمه كطعم
‏-‏ (مولي)

349
00:20:00,154 --> 00:20:03,474
‏-‏ أنا مشغولة جداً الآن
‏-‏ اسمعي يا عزيزتي

350
00:20:03,594 --> 00:20:06,034
لا تفعلي ذلك.‏.‏.‏
يجب أن أطلب منك ألا.‏.‏.‏

351
00:20:06,034 --> 00:20:06,834
لا تفعلي ذلك.‏.‏.‏
يجب أن أطلب منك ألا.‏.‏.‏

352
00:20:06,954 --> 00:20:11,634
‏-‏ لا تخرجي بنفسك للبحث عن.‏.‏.‏
‏-‏ إنه عملي

353
00:20:11,874 --> 00:20:12,034
أجل،‏ أعرف،‏ أنت مذهلة والأفضل

354
00:20:12,034 --> 00:20:15,154
أجل،‏ أعرف،‏ أنت مذهلة والأفضل

355
00:20:15,274 --> 00:20:18,034
وأعرف أنه إن أردت
يمكنك القبض على (آل كابون)

356
00:20:18,034 --> 00:20:18,994
وأعرف أنه إن أردت
يمكنك القبض على (آل كابون)

357
00:20:19,114 --> 00:20:20,754
لكن في بعض الأيام
وبعض الأحيان

358
00:20:20,874 --> 00:20:23,114
تواجهين قوى لا يمكنك التحكم بها

359
00:20:23,234 --> 00:20:24,034
‏-‏ مثل الحظ العاثر
‏-‏ الحظ العاثر

360
00:20:24,034 --> 00:20:25,954
‏-‏ مثل الحظ العاثر
‏-‏ الحظ العاثر

361
00:20:26,074 --> 00:20:27,634
أجل وكل هذا.‏.‏.‏

362
00:20:28,354 --> 00:20:30,034
إن كان هو (مالفو) بالفعل
أريد.‏.‏.‏

363
00:20:30,034 --> 00:20:31,914
إن كان هو (مالفو) بالفعل
أريد.‏.‏.‏

364
00:20:33,754 --> 00:20:35,594
مع كل شيء
كنا نعمل من أجله

365
00:20:35,714 --> 00:20:36,034
‏-‏ عائلتنا و.‏.‏.‏
‏-‏ (غاس)

366
00:20:36,034 --> 00:20:37,394
‏-‏ عائلتنا و.‏.‏.‏
‏-‏ (غاس)

367
00:20:37,514 --> 00:20:40,954
وأعرف أن هذا ليس منصفاً
إنه ليس كذلك

368
00:20:41,074 --> 00:20:42,034
إنه عملك
وأنا مجرد ساعي بريد

369
00:20:42,034 --> 00:20:43,154
إنه عملك
وأنا مجرد ساعي بريد

370
00:20:43,274 --> 00:20:45,994
لكن لديك دائرة مليئة برجال الشرطة

371
00:20:46,114 --> 00:20:48,034
والمباحث الفيدرالية هناك
لذا.‏.‏.‏

372
00:20:48,034 --> 00:20:48,354
والمباحث الفيدرالية هناك
لذا.‏.‏.‏

373
00:20:49,954 --> 00:20:53,794
الخلاصة هي أنه لا يمكنني جعلها
تذهب إلى جنازة أخرى،‏ أتفهمين؟

374
00:20:56,634 --> 00:20:58,194
أجل

375
00:20:59,634 --> 00:21:00,034
حسناً،‏ لا تقلق
سأقوم.‏.‏.‏

376
00:21:00,034 --> 00:21:01,794
حسناً،‏ لا تقلق
سأقوم.‏.‏.‏

377
00:21:04,474 --> 00:21:06,034
‏-‏ سأدير الأمور من هنا
‏-‏ حسناً،‏ جيد،‏ جيد

378
00:21:06,034 --> 00:21:08,874
‏-‏ سأدير الأمور من هنا
‏-‏ حسناً،‏ جيد،‏ جيد

379
00:21:09,874 --> 00:21:11,634
أنا في السيارة
سآتي إليك

380
00:21:11,754 --> 00:21:12,034
لا تفعل،‏ كلا
هذا ليس.‏.‏.‏

381
00:21:12,034 --> 00:21:13,914
لا تفعل،‏ كلا
هذا ليس.‏.‏.‏

382
00:21:14,474 --> 00:21:18,034
اذهب إلى المنزل
وكن برفقة ابنتنا

383
00:21:18,034 --> 00:21:18,314
اذهب إلى المنزل
وكن برفقة ابنتنا

384
00:21:19,554 --> 00:21:20,634
هل أبي هناك؟

385
00:21:20,754 --> 00:21:23,674
أجل،‏ إنه على الشرفة
ويحمل سلاحاً

386
00:21:26,434 --> 00:21:28,354
إنه رجل يفي بوعده
أليس كذلك؟

387
00:21:28,674 --> 00:21:30,034
أتعدينني؟

388
00:21:30,034 --> 00:21:30,114
أتعدينني؟

389
00:21:30,794 --> 00:21:35,394
أجل،‏ لن أغادر المبنى حتى يتصلوا بي
ويخبرونني بأنه محاصر

390
00:21:35,634 --> 00:21:36,034
كلا،‏ حتى يموت

391
00:21:36,034 --> 00:21:38,274
كلا،‏ حتى يموت

392
00:21:38,634 --> 00:21:40,394
سأتصل بك بعد قليل

393
00:25:00,034 --> 00:25:03,034
اتفقنا على كل شيء سيطلب
عميلاً المباحث الفيدرالية الدعم

394
00:25:03,154 --> 00:25:04,714
سنأخذ (ليستر) إلى المنزل
ونراقب المكان

395
00:25:04,834 --> 00:25:06,034
ونرى إن كان بإمكاننا
استدراج ذلك الرجل (مالفو)

396
00:25:06,034 --> 00:25:06,834
ونرى إن كان بإمكاننا
استدراج ذلك الرجل (مالفو)

397
00:25:09,514 --> 00:25:11,034
هل أنت بخير أيها الرئيس؟

398
00:25:13,074 --> 00:25:14,914
سأنتهي من الأمر بعد هذا

399
00:25:16,114 --> 00:25:17,514
ماذا قلت؟

400
00:25:18,674 --> 00:25:20,994
سأستقيل
هذا ما قلته

401
00:25:21,634 --> 00:25:24,034
لا أتحلى بالجرأة لأفعل هذا
ليس مثل البعض

402
00:25:24,034 --> 00:25:24,914
لا أتحلى بالجرأة لأفعل هذا
ليس مثل البعض

403
00:25:27,714 --> 00:25:30,034
وضع الشارة ورؤية إلى أي مدى
قد يصل الأشخاص

404
00:25:30,034 --> 00:25:31,754
وضع الشارة ورؤية إلى أي مدى
قد يصل الأشخاص

405
00:25:32,234 --> 00:25:33,914
انعدام الإنسانية

406
00:25:36,794 --> 00:25:39,674
ماذا حدث لإلقاء تحية الصباح
على الجيران

407
00:25:39,794 --> 00:25:42,034
وتنظيف مداخل منازلهم من الثلج
ومساعدتهم على التخلص من القمامة؟

408
00:25:42,034 --> 00:25:44,794
وتنظيف مداخل منازلهم من الثلج
ومساعدتهم على التخلص من القمامة؟

409
00:25:45,394 --> 00:25:48,034
حسناً،‏ ما زال هذا يحدث

410
00:25:48,034 --> 00:25:48,594
حسناً،‏ ما زال هذا يحدث

411
00:25:49,034 --> 00:25:52,154
أجل ولكن ليس بنفس الطريقة

412
00:25:53,834 --> 00:25:54,034
كانت نظرتي إيجابية
تجاه العالم والناس

413
00:25:54,034 --> 00:25:57,754
كانت نظرتي إيجابية
تجاه العالم والناس

414
00:25:58,194 --> 00:25:59,834
كنت أتوقع الأفضل

415
00:26:00,354 --> 00:26:03,034
الآن أشعر بالخوف الدائم

416
00:26:03,434 --> 00:26:06,034
هذا ما تقوله عني زوجتي
‏‏"‏‏‏‏ذهني غير هادئ‏‏"‏‏‏‏

417
00:26:06,034 --> 00:26:06,554
هذا ما تقوله عني زوجتي
‏‏"‏‏‏‏ذهني غير هادئ‏‏"‏‏‏‏

418
00:26:08,714 --> 00:26:12,034
هذا العمل جعلني أحدق في الموقد
وأحتسي الشراب

419
00:26:12,034 --> 00:26:13,994
هذا العمل جعلني أحدق في الموقد
وأحتسي الشراب

420
00:26:15,034 --> 00:26:18,034
لم أرغب يوماً بأن أكون
ممن يفكرون كثيراً بطبيعة الأمور

421
00:26:18,034 --> 00:26:20,754
لم أرغب يوماً بأن أكون
ممن يفكرون كثيراً بطبيعة الأمور

422
00:26:22,754 --> 00:26:24,034
وكل ما أردته
هو بعض الفطائر المحلاة

423
00:26:24,034 --> 00:26:25,834
وكل ما أردته
هو بعض الفطائر المحلاة

424
00:26:25,954 --> 00:26:27,354
وسيارة ذات محرك من 8 أسطوانات

425
00:26:29,834 --> 00:26:30,034
سأوصي بأن تأخذي مكاني
في منصب الرئيس

426
00:26:30,034 --> 00:26:32,834
سأوصي بأن تأخذي مكاني
في منصب الرئيس

427
00:26:34,954 --> 00:26:36,034
‏-‏ أقدر لك ذلك ولكن.‏.‏.‏
‏-‏ كلا،‏ كلا

428
00:26:36,034 --> 00:26:38,554
‏-‏ أقدر لك ذلك ولكن.‏.‏.‏
‏-‏ كلا،‏ كلا

429
00:26:38,994 --> 00:26:40,634
أنت الأفضل في المجال

430
00:26:40,754 --> 00:26:42,034
تتحلين بالحدس وحسن التدبير
لم أرَ ذلك من قبل ولكن الآن.‏.‏.‏

431
00:26:42,034 --> 00:26:45,514
تتحلين بالحدس وحسن التدبير
لم أرَ ذلك من قبل ولكن الآن.‏.‏.‏

432
00:26:45,994 --> 00:26:48,034
لاحظ ذلك (فيرن)
أنا متأكد من ذلك

433
00:26:48,034 --> 00:26:48,154
لاحظ ذلك (فيرن)
أنا متأكد من ذلك

434
00:26:48,714 --> 00:26:51,914
لذا آمل أنه بعد أن تضعي مولودك

435
00:26:52,034 --> 00:26:54,034
أن تعودي إلى هنا
وتتولي زمام الأمور

436
00:26:54,034 --> 00:26:55,394
أن تعودي إلى هنا
وتتولي زمام الأمور

437
00:26:56,754 --> 00:27:00,034
حسناً سأفكر بالأمر
سأفعل

438
00:27:00,034 --> 00:27:00,754
حسناً سأفكر بالأمر
سأفعل

439
00:27:02,874 --> 00:27:04,634
يجب أن أكلم (غاس)

440
00:27:10,074 --> 00:27:12,034
هل أنت موافق على الخطة؟

441
00:27:12,034 --> 00:27:13,114
هل أنت موافق على الخطة؟

442
00:27:14,674 --> 00:27:17,274
طلب الدعم ونصب الفخ؟

443
00:27:18,794 --> 00:27:21,794
أجل،‏ نحن نملك قوة صغيرة

444
00:27:21,914 --> 00:27:24,034
لا نملك العدة لخوض حرباً مدنية

445
00:27:24,034 --> 00:27:25,394
لا نملك العدة لخوض حرباً مدنية

446
00:27:25,514 --> 00:27:28,154
معظم رجالنا لا يمكنهم إطلاق النار
على علبة معدنية موضوعة على شباك

447
00:27:31,314 --> 00:27:32,714
حسناً

448
00:27:35,514 --> 00:27:36,034
تشجع أيها الرئيس

449
00:27:36,034 --> 00:27:36,874
تشجع أيها الرئيس

450
00:27:58,994 --> 00:28:00,034
‏-‏ هنا الشرطة
‏-‏ أجل،‏ هنا قيادة المباحث الفيدرالية

451
00:28:00,034 --> 00:28:01,434
‏-‏ هنا الشرطة
‏-‏ أجل،‏ هنا قيادة المباحث الفيدرالية

452
00:28:01,554 --> 00:28:04,274
‏-‏ وأنا أبحث عن عميلينا
‏-‏ أجل

453
00:28:04,834 --> 00:28:06,034
إنهما برفقة المشتبه به
يمكنني مقاطعتهما

454
00:28:06,034 --> 00:28:07,594
إنهما برفقة المشتبه به
يمكنني مقاطعتهما

455
00:28:07,714 --> 00:28:09,114
أتريد التحدث إلى (بادج) أم (بيبر)؟

456
00:28:10,914 --> 00:28:12,034
كلا،‏ لا تقاطعيهما

457
00:28:12,034 --> 00:28:13,114
كلا،‏ لا تقاطعيهما

458
00:28:13,234 --> 00:28:16,034
أخبريهما بالاتصال بالقاعدة فحسب
عندما ينتهيان من عملهما

459
00:28:29,634 --> 00:28:30,034
المباحث الفيدرالية

460
00:28:30,034 --> 00:28:31,034
المباحث الفيدرالية

461
00:28:31,194 --> 00:28:33,234
‏-‏ قسم العمليات
‏-‏ رمز المرور

462
00:28:33,354 --> 00:28:35,074
(16 ألفا ثيتا 9)

463
00:28:35,194 --> 00:28:36,034
يتم تحويل المكالمة

464
00:28:36,034 --> 00:28:36,674
يتم تحويل المكالمة

465
00:28:38,154 --> 00:28:39,234
قسم العمليات

466
00:28:39,354 --> 00:28:41,154
أجل،‏ معك العميل (بادج)

467
00:28:42,114 --> 00:28:44,674
سنعود أدراجنا
لم نتوصل إلى شيء هنا

468
00:28:44,994 --> 00:28:47,594
‏-‏ كرر ما قلته
‏-‏ لم نتوصل لشيء،‏ لنعود

469
00:28:47,714 --> 00:28:48,034
انتظر،‏ ألم تتصلوا منذ قليل
تطلبون الدعم؟

470
00:28:48,034 --> 00:28:50,514
انتظر،‏ ألم تتصلوا منذ قليل
تطلبون الدعم؟

471
00:28:51,034 --> 00:28:53,154
أجل،‏ تعجل زميلي بالاتصال

472
00:28:53,274 --> 00:28:54,034
لكن يبدو أن الشرطة المحلية
تسيطر على الوضع

473
00:28:54,034 --> 00:28:55,114
لكن يبدو أن الشرطة المحلية
تسيطر على الوضع

474
00:28:55,234 --> 00:28:56,594
لذا،‏ سننتهي من عملنا ونعود

475
00:28:56,714 --> 00:28:58,954
لا يهم،‏ تأكدا من أقوالكما

476
00:28:59,274 --> 00:29:00,034
سنلغي إرسال الدعم

477
00:29:00,034 --> 00:29:00,874
سنلغي إرسال الدعم

478
00:29:28,234 --> 00:29:29,514
أيمكنني مساعدتك يا سيدي؟

479
00:29:30,194 --> 00:29:32,194
أتمنى ذلك
أعجبتني هذه السيارة

480
00:29:32,794 --> 00:29:34,394
إنها سيارة جميلة بلا شك

481
00:29:34,874 --> 00:29:36,034
محرك 8 أسطوانات
وقطعت مسافة 5 ألف كلم فقط

482
00:29:36,034 --> 00:29:38,074
محرك 8 أسطوانات
وقطعت مسافة 5 ألف كلم فقط

483
00:29:38,954 --> 00:29:41,274
أعجبتني لأنها تبدو
مثل مركبة للتخفي

484
00:29:41,514 --> 00:29:42,034
مثل سيارة للمباحث الفيدرالية

485
00:29:42,034 --> 00:29:43,434
مثل سيارة للمباحث الفيدرالية

486
00:29:44,314 --> 00:29:46,234
أعتقد أنها تبدو كذلك
يا سيدي

487
00:29:46,954 --> 00:29:48,034
لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة من قبل

488
00:29:48,034 --> 00:29:48,554
لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة من قبل

489
00:29:49,714 --> 00:29:51,714
حتى أنها تحتوي على هوائي طويل
على الجزء الخلفي منها

490
00:29:53,314 --> 00:29:54,034
أتمانع إن خرجنا بجولة تجريبية؟

491
00:29:54,034 --> 00:29:55,074
أتمانع إن خرجنا بجولة تجريبية؟

492
00:29:57,594 --> 00:29:59,474
لم يفتح المعرض بشكل رسمي بعد

493
00:30:01,794 --> 00:30:04,314
لكني لا أرى المانع
انتظر،‏ سأحضر المفاتيح

494
00:30:19,234 --> 00:30:21,194
سأركب إلى جانبك

495
00:30:21,314 --> 00:30:23,034
‏‏"‏‏‏‏(مينيسوتا)‏‏"‏‏‏‏

496
00:30:37,674 --> 00:30:40,834
حسناً،‏ سنطلق سراحك

497
00:30:41,474 --> 00:30:42,034
أخيراً

498
00:30:42,034 --> 00:30:42,714
أخيراً

499
00:30:43,394 --> 00:30:46,994
أجل،‏ وسيوصلك عميليّ
المباحث الفيدرالية إلى المنزل

500
00:30:47,874 --> 00:30:48,034
هذا ليس ضرورياً
يمكنني طلب سيارة أجرة

501
00:30:48,034 --> 00:30:49,994
هذا ليس ضرورياً
يمكنني طلب سيارة أجرة

502
00:30:50,994 --> 00:30:52,834
أجل،‏ كما قلت سنطلق سراحك

503
00:30:52,954 --> 00:30:54,034
لكن في الوقت ذاته هارب مطلوب
للعدالة في المدينة شوهد في المدينة

504
00:30:54,034 --> 00:30:56,474
لكن في الوقت ذاته هارب مطلوب
للعدالة في المدينة شوهد في المدينة

505
00:30:56,594 --> 00:31:00,034
ونعتقد أنه يريد إلحاق الأذى بك
إيصالك للمنزل ليس خياراً

506
00:31:00,034 --> 00:31:02,074
ونعتقد أنه يريد إلحاق الأذى بك
إيصالك للمنزل ليس خياراً

507
00:31:02,874 --> 00:31:04,914
لكنهما لن يدخلا المنزل

508
00:31:06,394 --> 00:31:07,954
حسناً،‏ لا بأس
يمكننا التصرف بهذه الطريقة

509
00:31:08,074 --> 00:31:12,034
رغم ذلك لكنهما سيبقيان عند المنزل
لفترة ليراقبا الأمور

510
00:31:12,034 --> 00:31:12,634
رغم ذلك لكنهما سيبقيان عند المنزل
لفترة ليراقبا الأمور

511
00:31:20,034 --> 00:31:23,714
أتعلمين لا أعرف
ما الذي تحملينه ضدي منذ اليوم الأول

512
00:31:23,834 --> 00:31:24,034
ولكنني لست الشخص الذي تخالينه
ذلك الوحش الذي ترينه

513
00:31:24,034 --> 00:31:30,034
ولكنني لست الشخص الذي تخالينه
ذلك الوحش الذي ترينه

514
00:31:30,034 --> 00:31:31,594
ولكنني لست الشخص الذي تخالينه
ذلك الوحش الذي ترينه

515
00:31:35,474 --> 00:31:36,034
كان ثمة رجل ذات مرة
يركض ليركب القطار

516
00:31:36,034 --> 00:31:39,074
كان ثمة رجل ذات مرة
يركض ليركب القطار

517
00:31:39,834 --> 00:31:42,034
وكان يحمل زوجاً من القفازات

518
00:31:42,034 --> 00:31:42,234
وكان يحمل زوجاً من القفازات

519
00:31:42,354 --> 00:31:45,834
سقط منه إحدى القفازين على الرصيف
لكنه لم ينتبه لذلك

520
00:31:46,594 --> 00:31:48,034
ولاحقاً،‏ داخل القطار
كان يجلس بقرب النافذة

521
00:31:48,034 --> 00:31:50,554
ولاحقاً،‏ داخل القطار
كان يجلس بقرب النافذة

522
00:31:50,674 --> 00:31:54,034
وأدرك أنه تبقى لديه
قفاز واحد

523
00:31:54,034 --> 00:31:54,194
وأدرك أنه تبقى لديه
قفاز واحد

524
00:31:55,114 --> 00:31:58,994
كان القطار قد بدأ يخرج
من المحطة صحيح؟

525
00:32:00,434 --> 00:32:01,954
فماذا فعل برأيك؟

526
00:32:02,674 --> 00:32:04,314
فتح النافذة.‏.‏.‏

527
00:32:05,954 --> 00:32:06,034
ورمى بالقفاز الآخر على الرصيف

528
00:32:06,034 --> 00:32:08,754
ورمى بالقفاز الآخر على الرصيف

529
00:32:09,754 --> 00:32:12,034
بهذه الطريقة
يمكن لمن يجد القفاز الأول

530
00:32:12,034 --> 00:32:12,474
بهذه الطريقة
يمكن لمن يجد القفاز الأول

531
00:32:13,954 --> 00:32:15,514
أن يحصل على زوج القفازات

532
00:32:19,674 --> 00:32:21,394
ما الذي تحاولين إخباري به؟

533
00:32:23,554 --> 00:32:24,034
وداعاً يا سيد (نايغارد)

534
00:32:24,034 --> 00:32:25,234
وداعاً يا سيد (نايغارد)

535
00:32:34,034 --> 00:32:35,594
وداعاً حضرة النائب

536
00:33:34,354 --> 00:33:36,034
لم أفعل ذلك
أياً مما حدث

537
00:33:36,034 --> 00:33:39,154
لم أفعل ذلك
أياً مما حدث

538
00:33:40,474 --> 00:33:42,034
تلك النائب
إنها تحمل ضغينة لي

539
00:33:42,034 --> 00:33:44,754
تلك النائب
إنها تحمل ضغينة لي

540
00:33:52,914 --> 00:33:54,034
‏-‏ لنفترض أنك تملك قارباً يا (ليستر)
‏-‏ كلا

541
00:33:54,034 --> 00:33:54,834
‏-‏ لنفترض أنك تملك قارباً يا (ليستر)
‏-‏ كلا

542
00:33:54,954 --> 00:33:59,234
لنفترض إنه لديك قارب
وثعلب وأرنب ونبتة ملفوف

543
00:33:59,474 --> 00:34:00,034
يمكنك التجذيف بواحد من تلك الأشياء
عبر النهر في كل مرة

544
00:34:00,034 --> 00:34:02,794
يمكنك التجذيف بواحد من تلك الأشياء
عبر النهر في كل مرة

545
00:34:02,954 --> 00:34:06,034
يمكنك أخذ الملفوف
لكن عندها سيأكل الثعلب الأرنب

546
00:34:06,034 --> 00:34:06,394
يمكنك أخذ الملفوف
لكن عندها سيأكل الثعلب الأرنب

547
00:34:06,594 --> 00:34:09,354
ويمكنك أخذ الثعلب
لكن عندها سيأكل الأرنب الملفوف

548
00:34:09,474 --> 00:34:11,274
‏-‏ ما الذي تسأله؟
‏-‏ نفس الشيء على الجهة المقابلة

549
00:34:11,394 --> 00:34:12,034
يمكنك ترك الأرنب هناك وحده

550
00:34:12,034 --> 00:34:13,514
يمكنك ترك الأرنب هناك وحده

551
00:34:13,634 --> 00:34:17,674
لكن ماذا سيحدث عندما تحضر
الثعلب إلى الجهة الأخرى

552
00:34:17,834 --> 00:34:18,034
‏-‏ وتعود لإحضار الملفوف؟
‏-‏ انس الأمر

553
00:34:18,034 --> 00:34:19,594
‏-‏ وتعود لإحضار الملفوف؟
‏-‏ انس الأمر

554
00:34:19,994 --> 00:34:22,314
زميلي لا يعرف ما الذي يتحدث عنه

555
00:34:23,794 --> 00:34:24,034
سبق أن أخبرتك
عليك أن تأكل ثلاثتها

556
00:34:24,034 --> 00:34:25,754
سبق أن أخبرتك
عليك أن تأكل ثلاثتها

557
00:34:25,874 --> 00:34:28,674
أيمكنني التجذيف بها
عبر النهر في اتجاه واحد؟

558
00:34:28,794 --> 00:34:30,034
كلا،‏ في كلا الاتجاهين

559
00:34:30,034 --> 00:34:30,194
كلا،‏ في كلا الاتجاهين

560
00:34:32,874 --> 00:34:36,034
عندها،‏ تنقل الأرنب
والثعلب لن يأكل الملفوف

561
00:34:36,034 --> 00:34:39,794
عندها،‏ تنقل الأرنب
والثعلب لن يأكل الملفوف

562
00:34:40,554 --> 00:34:42,034
ثم تعود لتحضر الثعلب
وعندما يصل

563
00:34:42,034 --> 00:34:45,354
ثم تعود لتحضر الثعلب
وعندما يصل

564
00:34:45,874 --> 00:34:48,034
تضع الأرنب على القارب من جديد
وتذهب لإحضار الملفوف

565
00:34:48,034 --> 00:34:48,314
تضع الأرنب على القارب من جديد
وتذهب لإحضار الملفوف

566
00:34:48,434 --> 00:34:54,034
لكنك ستترك الأرنب في هذه المرة
وتعود بالملفوف إلى الجهة الأخرى

567
00:34:54,034 --> 00:34:54,994
لكنك ستترك الأرنب في هذه المرة
وتعود بالملفوف إلى الجهة الأخرى

568
00:34:55,114 --> 00:35:00,034
ولن يأكل الثعلب الملفوف
ثم تعود لإحضار الأرنب

569
00:35:00,034 --> 00:35:01,874
ولن يأكل الثعلب الملفوف
ثم تعود لإحضار الأرنب

570
00:35:05,434 --> 00:35:06,034
هذا هو الحل

571
00:35:06,034 --> 00:35:06,754
هذا هو الحل

572
00:35:07,514 --> 00:35:09,074
لم يكن الأمر صعباً
أرأيت؟

573
00:35:44,314 --> 00:35:47,394
نشعر بأنه علينا القول مجدداً
إن حياتك قد تكون معرضة للخطر

574
00:35:47,514 --> 00:35:48,034
الخطر الشديد

575
00:35:48,034 --> 00:35:48,834
الخطر الشديد

576
00:35:49,354 --> 00:35:52,794
لذا سنبقى هنا لفترة
ونراقب الأمور

577
00:35:53,794 --> 00:35:54,034
نحن في بلد ديمقراطي
أليس كذلك؟

578
00:35:54,034 --> 00:35:55,474
نحن في بلد ديمقراطي
أليس كذلك؟

579
00:36:32,714 --> 00:36:36,034
‏‏"‏‏‏‏عدة للصيد‏‏"‏‏‏‏

580
00:36:36,034 --> 00:36:36,154
‏‏"‏‏‏‏عدة للصيد‏‏"‏‏‏‏

581
00:36:59,274 --> 00:37:00,034
‏-‏ شكراً
‏-‏ أهلاً

582
00:37:00,034 --> 00:37:00,954
‏-‏ شكراً
‏-‏ أهلاً

583
00:37:06,434 --> 00:37:09,514
كنت شرطياً ذات يوم
هذا ما قالته (مولي)

584
00:37:09,634 --> 00:37:11,954
شرطي ولاية لمدة 18 عاماً

585
00:37:13,274 --> 00:37:15,434
أصبت برصاصة في فخذي
أثناء توقيف سيارة

586
00:37:15,914 --> 00:37:17,314
وحصلت على تقاعد بأتعاب كاملة

587
00:37:19,514 --> 00:37:22,714
أسبق وقمت بهذا من قبل
حراسة المكان

588
00:37:24,314 --> 00:37:27,594
ذات مرة في شتاء عام 1979

589
00:37:28,514 --> 00:37:30,034
كانت درجة الحرارة
4 تحت الصفر

590
00:37:30,034 --> 00:37:30,074
كانت درجة الحرارة
4 تحت الصفر

591
00:37:31,474 --> 00:37:33,794
جلست على شرفة مظلمة
منذ شروق الشمس حتى غروبها

592
00:37:34,994 --> 00:37:36,034
كانت زوجة أبيك
في الداخل نائمة

593
00:37:36,034 --> 00:37:37,474
كانت زوجة أبيك
في الداخل نائمة

594
00:37:37,754 --> 00:37:39,114
كان عمرها 4 سنوات

595
00:37:41,074 --> 00:37:42,034
من كنت تحسب أنه سيأتي؟

596
00:37:42,034 --> 00:37:42,474
من كنت تحسب أنه سيأتي؟

597
00:37:43,914 --> 00:37:48,034
لم أكن أتوقع قدوم شخص
بل شيء

598
00:37:48,034 --> 00:37:48,074
لم أكن أتوقع قدوم شخص
بل شيء

599
00:37:49,314 --> 00:37:50,594
هل أتى؟

600
00:37:53,074 --> 00:37:54,034
ليس في تلك الليلة
لكن بعد فترة قصيرة

601
00:37:54,034 --> 00:37:56,714
ليس في تلك الليلة
لكن بعد فترة قصيرة

602
00:38:22,434 --> 00:38:24,034
ماذا تنوين أن تفعلي بهذا؟

603
00:38:24,034 --> 00:38:24,234
ماذا تنوين أن تفعلي بهذا؟

604
00:38:25,114 --> 00:38:27,754
إن أتى،‏ سأقتلع عينه

605
00:38:28,834 --> 00:38:30,034
ويمكنك أن تنهي حياته

606
00:38:30,034 --> 00:38:30,314
ويمكنك أن تنهي حياته

607
00:38:32,074 --> 00:38:33,554
أحسنت يا فتاتي

608
00:38:39,234 --> 00:38:42,034
أجل،‏ السيارة رقم 18
(بير باتش) تتفقد أحوال

609
00:38:42,034 --> 00:38:43,154
أجل،‏ السيارة رقم 18
(بير باتش) تتفقد أحوال

610
00:38:43,394 --> 00:38:44,914
المكان هادئ،‏ أليس كذلك؟

611
00:38:46,234 --> 00:38:48,034
حسناً يا 18
ابقوا متيقظين

612
00:38:48,034 --> 00:38:48,274
حسناً يا 18
ابقوا متيقظين

613
00:38:52,554 --> 00:38:54,034
السيارة 6،‏ هل وجدتم شيئاً

614
00:38:54,034 --> 00:38:54,194
السيارة 6،‏ هل وجدتم شيئاً

615
00:38:54,634 --> 00:38:57,514
هنا السيارة 6
وجدت على الطريق 71

616
00:38:57,634 --> 00:38:59,834
شاحنة بحمولة غير مؤمنة

617
00:39:00,354 --> 00:39:02,154
وكل شيء آخر يعمه الهدوء

618
00:39:03,914 --> 00:39:05,554
أجل،‏ تلقيتك يا 6

619
00:39:06,754 --> 00:39:08,434
أبقني على اطلاع
على التفاصيل،‏ اتفقنا؟

620
00:39:24,114 --> 00:39:25,954
سأذهب إلى منزل (ليستر)

621
00:39:26,194 --> 00:39:28,274
لكن أبلغيني حالما يصل
بقية رجال المباحث الفيدرالية

622
00:39:28,394 --> 00:39:29,834
أتظنين أن المكان آمن؟

623
00:39:31,794 --> 00:39:33,554
أنا أتحدث عن نفسي

624
00:39:34,074 --> 00:39:36,034
هنا،‏ بوجود ذلك الرجل طليقاً
في الخارج

625
00:39:36,034 --> 00:39:37,234
هنا،‏ بوجود ذلك الرجل طليقاً
في الخارج

626
00:39:37,794 --> 00:39:39,594
لقد رحل الجميع

627
00:39:41,594 --> 00:39:42,034
أجل،‏ ربما عليك إقفال الباب

628
00:39:42,034 --> 00:39:43,474
أجل،‏ ربما عليك إقفال الباب

629
00:40:02,994 --> 00:40:04,674
أما زلت تظن أن هذا حلم؟

630
00:40:05,114 --> 00:40:06,034
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ هذا

631
00:40:06,034 --> 00:40:07,074
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ هذا

632
00:40:07,914 --> 00:40:09,874
‏-‏ اليوم؟
‏-‏ كلا

633
00:40:12,754 --> 00:40:14,794
ماذا إن كانت حياتي
بأكملها مجرد حلم؟

634
00:40:16,394 --> 00:40:18,034
أجل،‏ لكنه حلم من بالضبط

635
00:40:18,034 --> 00:40:18,634
أجل،‏ لكنه حلم من بالضبط

636
00:40:23,354 --> 00:40:24,034
انتبه

637
00:40:24,034 --> 00:40:24,754
انتبه

638
00:40:36,234 --> 00:40:37,514
ما رأيك؟

639
00:40:40,994 --> 00:40:42,034
قد يكون الدعم الذي طلبناه

640
00:40:42,034 --> 00:40:42,554
قد يكون الدعم الذي طلبناه

641
00:40:50,794 --> 00:40:53,034
هنا المباحث الفيدرالية
اخرج من السيارة!‏

642
00:41:00,554 --> 00:41:02,434
اخرج من السيارة!‏ الآن!‏

643
00:41:17,034 --> 00:41:18,034
دعني أرى يديك!‏

644
00:41:18,034 --> 00:41:18,914
دعني أرى يديك!‏

645
00:41:27,714 --> 00:41:29,154
يداه مقيدتان!‏

646
00:41:29,994 --> 00:41:30,034
أنا آسف!‏

647
00:41:30,034 --> 00:41:31,634
أنا آسف!‏

648
00:41:32,074 --> 00:41:33,714
إنه حلم بالفعل

649
00:41:54,714 --> 00:41:56,234
أرجوك.‏.‏.‏

650
00:41:57,234 --> 00:41:58,794
لدي ابنة صغيرة

651
00:42:22,474 --> 00:42:24,034
يا إلهي!‏

652
00:42:24,034 --> 00:42:24,114
يا إلهي!‏

653
00:42:44,514 --> 00:42:45,674
ماذا؟

654
00:43:27,474 --> 00:43:30,034
الشرطة،‏ أحتاج إلى الشرطة
من فضلك

655
00:43:30,034 --> 00:43:30,914
الشرطة،‏ أحتاج إلى الشرطة
من فضلك

656
00:43:31,394 --> 00:43:32,994
أجل،‏ إنها حالة طارئة

657
00:43:37,754 --> 00:43:39,914
أنا (ليستر نايغارد)
يجب أن.‏.‏.‏

658
00:43:40,034 --> 00:43:41,634
أعتقد أن.‏.‏.‏

659
00:43:41,754 --> 00:43:42,034
يجب أن ترسلوا أحداً

660
00:43:42,034 --> 00:43:43,634
يجب أن ترسلوا أحداً

661
00:43:47,994 --> 00:43:48,034
أنا بحاجة للمساعدة الآن
أحتاج قدومكم إلى هنا

662
00:43:48,034 --> 00:43:50,474
أنا بحاجة للمساعدة الآن
أحتاج قدومكم إلى هنا

663
00:43:50,594 --> 00:43:52,154
أرجوكم!‏

664
00:43:53,194 --> 00:43:54,034
أنا (ليستر نايغارد)

665
00:43:54,034 --> 00:43:55,474
أنا (ليستر نايغارد)

666
00:43:57,154 --> 00:43:59,994
أسرعوا من فضلكم!‏
أرجوكم!‏

667
00:44:00,554 --> 00:44:03,554
أنا في الطابق العلوي في الحمام
ولا يوجد قفل للباب

668
00:44:05,194 --> 00:44:06,034
يجب أن تسرعوا!‏

669
00:44:06,034 --> 00:44:07,714
يجب أن تسرعوا!‏

670
00:44:10,034 --> 00:44:12,034
يا للهول

671
00:44:12,034 --> 00:44:12,274
يا للهول

672
00:44:20,754 --> 00:44:22,474
بئساً!‏

673
00:47:46,834 --> 00:47:48,034
بئساً!‏

674
00:47:48,034 --> 00:47:48,234
بئساً!‏

675
00:49:30,034 --> 00:49:30,034
لقد فهمتها!‏

676
00:49:30,034 --> 00:49:31,674
لقد فهمتها!‏

677
00:49:32,914 --> 00:49:34,354
أحسنت!‏

678
00:49:37,234 --> 00:49:40,594
أحجيتك،‏ ظلال الأخضر
فهمت كل شيء

679
00:49:47,714 --> 00:49:48,034
وماذا؟

680
00:49:48,034 --> 00:49:49,034
وماذا؟

681
00:52:40,954 --> 00:52:42,034
افتحيه

682
00:52:42,034 --> 00:52:42,394
افتحيه

683
00:53:04,234 --> 00:53:05,874
‏‏"‏‏‏‏(ليستر نايغارد)‏‏"‏‏‏‏

684
00:53:20,194 --> 00:53:23,234
نعم،‏ نعم
هذا أنا (ليستر)

685
00:53:24,714 --> 00:53:28,194
إنها زوجتي،‏ بئساً!‏

686
00:53:29,874 --> 00:53:30,034
أعتقد أنني.‏.‏.‏

687
00:53:30,034 --> 00:53:31,594
أعتقد أنني.‏.‏.‏

688
00:53:32,234 --> 00:53:34,114
إنها ميتة في القبو و.‏.‏.‏

689
00:53:34,354 --> 00:53:36,034
أشعر بالذعر الشديد
لا أعرف ماذا سأفعل

690
00:53:36,034 --> 00:53:37,274
أشعر بالذعر الشديد
لا أعرف ماذا سأفعل

691
00:53:38,554 --> 00:53:40,794
هل كنت شقياً يا (ليستر)؟

692
00:53:42,514 --> 00:53:43,914
بئساً!‏

693
00:53:45,074 --> 00:53:48,034
أجل،‏ أمسكت بالمطرقة
أيمكنك أن تأتي إلى هنا

694
00:53:48,034 --> 00:53:49,394
أجل،‏ أمسكت بالمطرقة
أيمكنك أن تأتي إلى هنا

695
00:53:49,514 --> 00:53:52,234
أنا على طريق (ويلو كريك)
المنزل رقم 613

696
00:53:53,714 --> 00:53:54,034
بالطبع يا (ليستر)
سآتي فوراً

697
00:53:54,034 --> 00:53:55,834
بالطبع يا (ليستر)
سآتي فوراً

698
00:54:08,754 --> 00:54:10,354
‏‏"‏‏‏‏متنزه (غلاسير) الوطني
(مونتانا)‏‏"‏‏‏‏

699
00:54:10,474 --> 00:54:12,034
‏‏"‏‏‏‏بعد مرور أسبوعين‏‏"‏‏‏‏

700
00:54:12,034 --> 00:54:12,634
‏‏"‏‏‏‏بعد مرور أسبوعين‏‏"‏‏‏‏

701
00:54:26,434 --> 00:54:28,394
أعتقد أنه هو.‏.‏.‏

702
00:54:29,194 --> 00:54:30,034
كلا

703
00:54:30,034 --> 00:54:30,794
كلا

704
00:54:32,994 --> 00:54:34,794
‏-‏ الحقوا به!‏
‏-‏ هيا!‏

705
00:55:22,514 --> 00:55:24,034
توقف!‏
المكان ليس آمناً!‏

706
00:55:24,034 --> 00:55:26,154
توقف!‏
المكان ليس آمناً!‏

707
00:55:26,474 --> 00:55:28,314
‏‏"‏‏‏‏ثلوج رقيقة،‏ خطر‏‏"‏‏‏‏

708
00:55:28,794 --> 00:55:30,034
عد إلى هنا!‏ أنت!‏
المكان خطر!‏

709
00:55:30,034 --> 00:55:32,594
عد إلى هنا!‏ أنت!‏
المكان خطر!‏

710
00:55:35,394 --> 00:55:36,034
توقف!‏

711
00:55:36,034 --> 00:55:37,274
توقف!‏

712
00:56:35,794 --> 00:56:36,034
منزل (سولفيرسون)

713
00:56:36,034 --> 00:56:37,114
منزل (سولفيرسون)

714
00:56:40,794 --> 00:56:42,034
هل أنت متأكد؟

715
00:56:42,034 --> 00:56:42,354
هل أنت متأكد؟

716
00:56:46,434 --> 00:56:48,034
حسناً إذاً
أخبرني بما سيجده الغواصون

717
00:56:48,034 --> 00:56:49,794
حسناً إذاً
أخبرني بما سيجده الغواصون

718
00:57:09,754 --> 00:57:11,314
يجب أن تأخذ المال
أليس كذلك؟

719
00:57:11,674 --> 00:57:12,034
‏-‏ كلا،‏ أرى أنه يجب أن تغامر
‏-‏ ما الذي فاتني؟

720
00:57:12,034 --> 00:57:14,554
‏-‏ كلا،‏ أرى أنه يجب أن تغامر
‏-‏ ما الذي فاتني؟

721
00:57:14,874 --> 00:57:18,034
أحضرت السيدة قائمة
وأبي يتصرف بضعف مرة أخرى

722
00:57:18,034 --> 00:57:18,474
أحضرت السيدة قائمة
وأبي يتصرف بضعف مرة أخرى

723
00:57:18,714 --> 00:57:21,474
‏-‏ كلا،‏ توقف
‏-‏ دعيني أجلس بجانبكما

724
00:57:39,834 --> 00:57:42,034
تلقيت مكالمة اليوم
سيقدمون لي تنويهاً بسبب شجاعتي

725
00:57:42,034 --> 00:57:46,794
تلقيت مكالمة اليوم
سيقدمون لي تنويهاً بسبب شجاعتي

726
00:57:47,434 --> 00:57:48,034
أنت؟

727
00:57:48,034 --> 00:57:48,874
أنت؟

728
00:57:48,994 --> 00:57:50,874
بحقك!‏
أنت تخشى العناكب!‏

729
00:57:53,714 --> 00:57:54,034
كان (باز أولدرين) يخشى العناكب
رغم ذلك ووصل إلى الفضاء

730
00:57:54,034 --> 00:57:57,074
كان (باز أولدرين) يخشى العناكب
رغم ذلك ووصل إلى الفضاء

731
00:58:09,754 --> 00:58:11,394
أنا فخورة بك يا حبيبي

732
00:58:14,194 --> 00:58:16,234
أنت من يجب
أن يحصل على التنويه

733
00:58:17,554 --> 00:58:18,034
كلا

734
00:58:18,034 --> 00:58:18,994
كلا

735
00:58:21,514 --> 00:58:23,474
كلا،‏ هذا ما تستحقه

736
00:58:25,714 --> 00:58:27,194
أنا سأصبح قائدة الشرطة

737
01:00:23,394 --> 01:00:24,034
‏‏"‏‏‏‏مبني على الفيلم‏‏"‏‏‏‏

738
01:00:24,034 --> 01:00:25,114
‏‏"‏‏‏‏مبني على الفيلم‏‏"‏‏‏‏

