﻿1
00:00:10,234 --> 00:00:12,034
‏‏"‏‏‏‏أحداث هذه القصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

2
00:00:12,034 --> 00:00:15,274
‏‏"‏‏‏‏أحداث هذه القصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

3
00:00:19,114 --> 00:00:23,474
‏‏"‏‏‏‏وقعت الأحداث في (مينيسوتا)
في العام 2006‏‏"‏‏‏‏

4
00:00:26,554 --> 00:00:30,034
‏‏"‏‏‏‏تمّ تغيير الأسماء بطلب من الناجين‏‏"‏‏‏‏

5
00:00:30,034 --> 00:00:30,314
‏‏"‏‏‏‏تمّ تغيير الأسماء بطلب من الناجين‏‏"‏‏‏‏

6
00:00:34,314 --> 00:00:36,034
‏‏"‏‏‏‏واحتراماً لمن ماتوا تمّت رواية
بقية الأحداث بأكبر قدر من الدقة‏‏"‏‏‏‏

7
00:00:36,034 --> 00:00:38,194
‏‏"‏‏‏‏واحتراماً لمن ماتوا تمّت رواية
بقية الأحداث بأكبر قدر من الدقة‏‏"‏‏‏‏

8
00:00:59,794 --> 00:01:00,034
‏-‏ السيد (نايغارد)؟
‏-‏ بالتأكيد

9
00:01:00,034 --> 00:01:02,194
‏-‏ السيد (نايغارد)؟
‏-‏ بالتأكيد

10
00:01:06,714 --> 00:01:08,074
‏-‏ إنها جميلة
‏-‏ نعم

11
00:01:08,194 --> 00:01:11,074
تحمل صفة توفير المياه
لكنها لا تخفف عزم التدوير

12
00:01:11,234 --> 00:01:12,034
هل آخذ القديمة؟

13
00:01:12,034 --> 00:01:12,594
هل آخذ القديمة؟

14
00:01:12,714 --> 00:01:15,434
قالوا على الهاتف
إنه لن يكون ثمة مشكلة

15
00:01:15,554 --> 00:01:17,594
بالتأكيد،‏ لا مشكلة

16
00:01:19,074 --> 00:01:21,914
(تي 160)،‏ نعم؟

17
00:01:22,194 --> 00:01:24,034
عجباً!‏
أرى ما يجعلك تستبدلها

18
00:01:24,034 --> 00:01:24,434
عجباً!‏
أرى ما يجعلك تستبدلها

19
00:01:24,554 --> 00:01:27,074
إنها فاشلة جداً
سناد المحرك

20
00:01:27,194 --> 00:01:30,034
استخدم الصينيون براغ بلاستيكية
أنا متأكد أنها كانت تهتز بقوة

21
00:01:30,034 --> 00:01:30,554
استخدم الصينيون براغ بلاستيكية
أنا متأكد أنها كانت تهتز بقوة

22
00:01:30,674 --> 00:01:32,594
لن تتخيل إلى أي درجة

23
00:01:32,674 --> 00:01:36,034
توقفوا عن صنعها بسرعة
وأظنهم سحبوها من الأسواق

24
00:01:36,034 --> 00:01:36,514
توقفوا عن صنعها بسرعة
وأظنهم سحبوها من الأسواق

25
00:01:36,954 --> 00:01:38,874
بصراحة،‏ أنا متفاجئ لرؤيتها

26
00:01:38,994 --> 00:01:42,034
الأفضل لك أن تغسل ملابسك
بين صخرتين،‏ أتفهم ما أعنيه؟

27
00:01:42,034 --> 00:01:42,594
الأفضل لك أن تغسل ملابسك
بين صخرتين،‏ أتفهم ما أعنيه؟

28
00:02:21,554 --> 00:02:24,034
نقلوا (تشاز) إلى سجن (فاريبولت)
حتى موعد المحاكمة

29
00:02:24,034 --> 00:02:24,674
نقلوا (تشاز) إلى سجن (فاريبولت)
حتى موعد المحاكمة

30
00:02:25,994 --> 00:02:29,074
(غوردو) في (ريد وينغ)
وذلك.‏.‏.‏

31
00:02:29,594 --> 00:02:30,034
كما تعلم
إنهما قريبان على الأقل

32
00:02:30,034 --> 00:02:32,394
كما تعلم
إنهما قريبان على الأقل

33
00:02:33,034 --> 00:02:35,834
يظن محاميه أننا نستطيع القبول بصفقة
تجعله يخضع للمراقبة فقط

34
00:02:36,074 --> 00:02:37,674
مع الوقت الذي أمضاه في السجن

35
00:02:37,834 --> 00:02:40,754
‏-‏ بجريمة القتل؟
‏-‏ كلا،‏ (غوردو)

36
00:02:40,874 --> 00:02:42,034
‏-‏ في تهمة الأسلحة.‏.‏.‏
‏-‏ نعم

37
00:02:42,034 --> 00:02:42,394
‏-‏ في تهمة الأسلحة.‏.‏.‏
‏-‏ نعم

38
00:02:42,554 --> 00:02:46,434
(تشاز)،‏ الشكر للقدير
ولا يهمني ماذا سيحكم عليه

39
00:02:46,554 --> 00:02:48,034
‏-‏ كلا،‏ ليس بعد ما فعله
‏-‏ أتقصدين قتل زوجتي؟

40
00:02:48,034 --> 00:02:52,234
‏-‏ كلا،‏ ليس بعد ما فعله
‏-‏ أتقصدين قتل زوجتي؟

41
00:02:52,474 --> 00:02:54,034
بالطبع،‏ نعم،‏ نعم
هذا بالتأكيد

42
00:02:54,034 --> 00:02:55,474
بالطبع،‏ نعم،‏ نعم
هذا بالتأكيد

43
00:02:55,794 --> 00:03:00,034
لكن أيضاً.‏.‏.‏ انظر إلي

44
00:03:00,034 --> 00:03:00,074
لكن أيضاً.‏.‏.‏ انظر إلي

45
00:03:01,674 --> 00:03:04,074
كنت ملكة جمال مقاطعة (هابارد)

46
00:03:05,234 --> 00:03:06,034
لا يمكن لأحد أن يخون
ملكة جمال مقاطعة (هابارد)

47
00:03:06,034 --> 00:03:07,194
لا يمكن لأحد أن يخون
ملكة جمال مقاطعة (هابارد)

48
00:03:10,994 --> 00:03:12,034
لا أصدق ذلك فحسب؟

49
00:03:12,034 --> 00:03:12,474
لا أصدق ذلك فحسب؟

50
00:03:14,194 --> 00:03:15,274
قبل ثلاثة أسابيع فقط

51
00:03:15,394 --> 00:03:18,034
كنا نجلس حول المائدة
ونأكل اللحم

52
00:03:18,034 --> 00:03:20,034
كنا نجلس حول المائدة
ونأكل اللحم

53
00:03:22,154 --> 00:03:24,034
والآن عادت الكوابيس إلى (غوردو)

54
00:03:24,034 --> 00:03:24,234
والآن عادت الكوابيس إلى (غوردو)

55
00:03:24,354 --> 00:03:27,074
كما علينا أن نبيع كل شيء
لتسديد نفقات المحامين

56
00:03:27,194 --> 00:03:30,034
هل كنت تعلم
اشترى (تشاز) قارباً مشتركاً

57
00:03:30,034 --> 00:03:30,954
هل كنت تعلم
اشترى (تشاز) قارباً مشتركاً

58
00:03:31,274 --> 00:03:34,714
‏-‏ لم أكن أعلم أن ذلك ممكن
‏-‏ نعم،‏ إنه ممكن

59
00:03:36,914 --> 00:03:38,714
إن كنت تريد أي شيء من المنزل

60
00:03:39,194 --> 00:03:42,034
فكرت بأنك قد تريد عدة الصيد (تشاز)

61
00:03:42,034 --> 00:03:42,354
فكرت بأنك قد تريد عدة الصيد (تشاز)

62
00:03:42,554 --> 00:03:46,434
وضعتها لك في الصندوق
لست متأكدة إن كنت تريدها

63
00:03:46,594 --> 00:03:48,034
سيكون ذلك جيداً بالتأكيد
شكراً لك

64
00:03:48,034 --> 00:03:48,954
سيكون ذلك جيداً بالتأكيد
شكراً لك

65
00:04:03,034 --> 00:04:06,034
إن كان هناك ما يمكنني فعله

66
00:04:06,034 --> 00:04:06,954
إن كان هناك ما يمكنني فعله

67
00:04:07,194 --> 00:04:09,474
كلا،‏ أنت لطيف جداً يا (ليستر)

68
00:04:09,594 --> 00:04:12,034
أنا من علي قول ذلك
بعد ما فعله زوجي لك

69
00:04:12,034 --> 00:04:13,834
أنا من علي قول ذلك
بعد ما فعله زوجي لك

70
00:04:15,594 --> 00:04:18,034
‏-‏ ماذا اشتريت؟
‏-‏ غسالة جديدة،‏ القديمة.‏.‏.‏

71
00:04:18,034 --> 00:04:20,074
‏-‏ ماذا اشتريت؟
‏-‏ غسالة جديدة،‏ القديمة.‏.‏.‏

72
00:04:20,394 --> 00:04:24,034
كان عليّ أن أتخلص من كل شيء
في القبو بسبب كل.‏.‏.‏

73
00:04:24,034 --> 00:04:25,314
كان عليّ أن أتخلص من كل شيء
في القبو بسبب كل.‏.‏.‏

74
00:04:26,674 --> 00:04:28,074
تستحق هذا يا (ليستر)!‏

75
00:04:28,514 --> 00:04:30,034
كل الأشياء الجيدة
أنت تستحقها

76
00:04:30,034 --> 00:04:31,274
كل الأشياء الجيدة
أنت تستحقها

77
00:04:39,234 --> 00:04:40,434
‏‏"‏‏‏‏كل شيء يحدث لسبب‏‏"‏‏‏‏

78
00:04:40,514 --> 00:04:41,954
‏‏"‏‏‏‏اتبع طريق أحلامك بثقة‏‏"‏‏‏‏

79
00:05:45,914 --> 00:05:47,274
هل عدت إلى العمل؟

80
00:05:47,394 --> 00:05:48,034
يبدو ذلك
سمح لي الطبيب بالعودة للعمل

81
00:05:48,034 --> 00:05:50,754
يبدو ذلك
سمح لي الطبيب بالعودة للعمل

82
00:05:54,194 --> 00:05:56,274
وصلتك مزيد من الزهور من (دولوث)

83
00:06:01,514 --> 00:06:03,874
لظننت أنهم يتوددون إليك
لو كنت أذكى

84
00:06:04,874 --> 00:06:06,034
لا أدري عما تتحدث

85
00:06:06,034 --> 00:06:07,114
لا أدري عما تتحدث

86
00:06:09,314 --> 00:06:11,634
على الأقل ضعها في مكان
حيث نستطيع رؤيتها

87
00:06:17,474 --> 00:06:18,034
ألديك خطة لمواجهة موضوع (ليستر)؟

88
00:06:18,034 --> 00:06:19,954
ألديك خطة لمواجهة موضوع (ليستر)؟

89
00:06:20,074 --> 00:06:22,634
سأدخل وسأقول ‏‏"‏‏‏‏(بيل)‏‏"‏‏‏‏

90
00:06:22,794 --> 00:06:24,034
أتعتقدين أن الأفضل
اتباع الطريقة المباشرة

91
00:06:24,034 --> 00:06:26,554
أتعتقدين أن الأفضل
اتباع الطريقة المباشرة

92
00:06:28,114 --> 00:06:29,474
ماذا تعني؟

93
00:06:29,994 --> 00:06:30,034
لا أعني شيئاً

94
00:06:30,034 --> 00:06:31,194
لا أعني شيئاً

95
00:06:33,034 --> 00:06:36,034
حسناً،‏ وداعاً يا أبي

96
00:06:36,034 --> 00:06:36,474
حسناً،‏ وداعاً يا أبي

97
00:06:46,314 --> 00:06:48,034
‏‏"‏‏‏‏دائرة شرطة (بيميجي)‏‏"‏‏‏‏

98
00:06:48,034 --> 00:06:50,594
‏‏"‏‏‏‏دائرة شرطة (بيميجي)‏‏"‏‏‏‏

99
00:06:54,074 --> 00:06:56,114
‏-‏ هل أنت مشغول أيها الرئيس؟
‏-‏ ماذا؟

100
00:06:56,914 --> 00:07:00,034
سألتك إن كنت مشغولًا
لدي طلب لحضورك

101
00:07:00,034 --> 00:07:00,474
سألتك إن كنت مشغولًا
لدي طلب لحضورك

102
00:07:01,114 --> 00:07:05,074
أيمكن تأجيله؟ تناولت العجة للتو
وأنتظر حتى أهضمها؟

103
00:07:05,594 --> 00:07:06,034
‏-‏ نعم،‏ أي نوع منها؟
‏-‏ بالفطر والجبن

104
00:07:06,034 --> 00:07:10,194
‏-‏ نعم،‏ أي نوع منها؟
‏-‏ بالفطر والجبن

105
00:07:11,154 --> 00:07:12,034
‏-‏ هل صنعتها (سالي)؟
‏-‏ نعم

106
00:07:12,034 --> 00:07:13,154
‏-‏ هل صنعتها (سالي)؟
‏-‏ نعم

107
00:07:13,274 --> 00:07:15,314
غلفتها بورق القصدير لتبقى ساخنة

108
00:07:17,994 --> 00:07:18,034
(مولي)،‏ تحتاج إليك

109
00:07:18,034 --> 00:07:19,754
(مولي)،‏ تحتاج إليك

110
00:07:19,874 --> 00:07:22,154
سألتني إن كنت تستطيع الحضور
لغرفة اجتماعات الموظفين

111
00:07:22,274 --> 00:07:23,594
هل عادت بهذه السرعة؟

112
00:07:23,714 --> 00:07:24,034
نعم

113
00:07:24,034 --> 00:07:25,194
نعم

114
00:07:25,434 --> 00:07:26,874
ظننتها ستتغيب يوماً آخر

115
00:07:28,474 --> 00:07:30,034
حسناً
فلنذهب ونرى ماذا سنفعل اليوم

116
00:07:30,034 --> 00:07:31,434
حسناً
فلنذهب ونرى ماذا سنفعل اليوم

117
00:07:31,794 --> 00:07:33,594
‏‏"‏‏‏‏(فارغو)‏‏"‏‏‏‏

118
00:07:40,234 --> 00:07:42,034
‏-‏ ها هي مكافحة الأسلحة
‏-‏ مرحباً أيها القائد

119
00:07:42,034 --> 00:07:42,914
‏-‏ ها هي مكافحة الأسلحة
‏-‏ مرحباً أيها القائد

120
00:07:43,034 --> 00:07:46,834
ملصقات جميلة،‏ هل تعلمت
نسج السلال أيضاً أثناء إجازتك؟

121
00:07:46,954 --> 00:07:48,034
نعم،‏ أردت ذلك
بعض المواضيع العالقة.‏.‏.‏

122
00:07:48,034 --> 00:07:48,714
نعم،‏ أردت ذلك
بعض المواضيع العالقة.‏.‏.‏

123
00:07:48,834 --> 00:07:51,834
(مولي)،‏ قبل ذلك
أردتك أن تعرفي

124
00:07:51,954 --> 00:07:54,034
لن يمنعني كبريائي
أن أعترف بأني كنت مخطئاً

125
00:07:54,034 --> 00:07:54,634
لن يمنعني كبريائي
أن أعترف بأني كنت مخطئاً

126
00:07:54,754 --> 00:07:57,154
في قضية (ليستر)
كانت لدي فكرة خاطئة

127
00:07:57,274 --> 00:08:00,034
ظننت القاتل جوالاً
وكنت مخطئاً في ذلك بلا شك

128
00:08:00,034 --> 00:08:01,754
ظننت القاتل جوالاً
وكنت مخطئاً في ذلك بلا شك

129
00:08:01,874 --> 00:08:05,154
لكننا قمنا بأعمال جيدة كشرطة
وقبضنا على القاتل،‏ لذا

130
00:08:06,874 --> 00:08:09,314
هذه هي المشكلة
في الواقع

131
00:08:10,714 --> 00:08:12,034
‏-‏ أنك ما زلت.‏.‏.‏
‏-‏ ما زلت ماذا؟

132
00:08:12,034 --> 00:08:13,594
‏-‏ أنك ما زلت.‏.‏.‏
‏-‏ ما زلت ماذا؟

133
00:08:16,554 --> 00:08:17,914
مخطئاً

134
00:08:18,274 --> 00:08:21,554
لكن،‏ لا أعني إهانتك

135
00:08:21,674 --> 00:08:24,034
هذا ليس منطقياً،‏ أقصد الأخ
وكل ما نعرف أنه حقيقي

136
00:08:24,034 --> 00:08:27,074
هذا ليس منطقياً،‏ أقصد الأخ
وكل ما نعرف أنه حقيقي

137
00:08:27,394 --> 00:08:29,954
كنت أستلقي في السرير
وأفكر في هذا

138
00:08:30,074 --> 00:08:32,154
مثلاً،‏ إن كان القاتل هو الأخ

139
00:08:32,274 --> 00:08:35,794
فكيف يمكن تفسير المكالمة
من منزل (ليستر) إلى النزل

140
00:08:35,914 --> 00:08:36,034
تباً يا (مولي)
لا يمكنك الاستمرار بالعودة للأمر

141
00:08:36,034 --> 00:08:39,674
تباً يا (مولي)
لا يمكنك الاستمرار بالعودة للأمر

142
00:08:40,234 --> 00:08:42,034
حان الوقت
عليك أن تنسي الأمر

143
00:08:42,034 --> 00:08:42,874
حان الوقت
عليك أن تنسي الأمر

144
00:08:42,994 --> 00:08:46,554
قمنا بعملنا
الشقيق (نايغارد) قتل الزوجة

145
00:08:46,674 --> 00:08:48,034
وحاصر قائد الشرطة وقتله

146
00:08:48,034 --> 00:08:48,354
وحاصر قائد الشرطة وقتله

147
00:08:48,474 --> 00:08:52,194
كان (ليستر) يتستر عليه لأنه أخوه
وهذا يفسر.‏.‏.‏

148
00:08:54,554 --> 00:08:56,714
وتناولنا الشراب للاحتفال

149
00:08:57,034 --> 00:08:58,514
تناولت شراب (غرايهاوند)

150
00:08:58,634 --> 00:09:00,034
وشرب (كنوتسون).‏.‏.‏
ما هو الشراب بالكرز؟

151
00:09:00,034 --> 00:09:00,394
وشرب (كنوتسون).‏.‏.‏
ما هو الشراب بالكرز؟

152
00:09:00,514 --> 00:09:02,354
‏-‏ (روب روي)
‏-‏ نعم،‏ (روب روي)

153
00:09:02,474 --> 00:09:04,714
شربت أكثر من كأس
إن لم أكن مخطئاً

154
00:09:04,834 --> 00:09:06,034
‏-‏ ماذا عن قضية (هيس)؟
‏-‏ ماذا عنها؟

155
00:09:06,034 --> 00:09:06,914
‏-‏ ماذا عن قضية (هيس)؟
‏-‏ ماذا عنها؟

156
00:09:07,034 --> 00:09:09,954
‏-‏ ما زالت مفتوحة؟
‏-‏ نعم،‏ كلا.‏.‏.‏

157
00:09:10,194 --> 00:09:12,034
نحن نحقق لنعرف إن كانت بائعة الهوى
لديها حبيب من النوع الغيور.‏.‏.‏

158
00:09:12,034 --> 00:09:13,074
نحن نحقق لنعرف إن كانت بائعة الهوى
لديها حبيب من النوع الغيور.‏.‏.‏

159
00:09:13,194 --> 00:09:15,234
ولم يكن راضياً بأن تقيم علاقة
مع الجميع

160
00:09:15,354 --> 00:09:16,914
‏-‏ لكن عدا عن ذلك
‏-‏ من يعمل على ذلك الآن؟

161
00:09:17,034 --> 00:09:17,954
(تيري)

162
00:09:19,074 --> 00:09:21,114
‏-‏ هذا جيد
‏-‏ نعم

163
00:09:21,794 --> 00:09:24,034
ولكن (تيري) لا يعرف أي ممسحة
عليه استخدامها لتنظيف الأرض

164
00:09:24,034 --> 00:09:25,274
ولكن (تيري) لا يعرف أي ممسحة
عليه استخدامها لتنظيف الأرض

165
00:09:26,834 --> 00:09:30,034
أعترف بذلك،‏ إنه ليس شديد الذكاء
لكنه يبذل جهداً

166
00:09:30,034 --> 00:09:31,074
أعترف بذلك،‏ إنه ليس شديد الذكاء
لكنه يبذل جهداً

167
00:09:31,794 --> 00:09:33,434
هذا جيد له

168
00:09:34,954 --> 00:09:35,994
لكنني عدت الآن

169
00:09:36,114 --> 00:09:37,114
‏-‏ كلا
‏-‏ أرجوك،‏ أيها القائد

170
00:09:37,234 --> 00:09:38,914
كلا يا (مولي)،‏ أيتها النائب

171
00:09:39,034 --> 00:09:41,474
كنت سأسلم القضية لك
كنت سأفعل

172
00:09:41,594 --> 00:09:42,034
لكننا نعلم أنني بعد يومين

173
00:09:42,034 --> 00:09:42,994
لكننا نعلم أنني بعد يومين

174
00:09:43,114 --> 00:09:45,874
سأعود إلى هذه الغرفة وأنت
تشيرين إلى الأسماء على ذلك اللوح

175
00:09:45,994 --> 00:09:48,034
‏-‏ وأنا أجلس هنا بقلق
‏-‏ أرجوك أيها القائد

176
00:09:48,034 --> 00:09:49,394
‏-‏ وأنا أجلس هنا بقلق
‏-‏ أرجوك أيها القائد

177
00:09:49,514 --> 00:09:53,114
لدي دليل يثبت وجود (ليستر نايغارد)
مع قاتل معروف

178
00:09:53,234 --> 00:09:54,034
يوم وقوع جريمة (هيس) وفي الليلة التالية
اتصل (ليستر) بالرجل

179
00:09:54,034 --> 00:09:56,514
يوم وقوع جريمة (هيس) وفي الليلة التالية
اتصل (ليستر) بالرجل

180
00:09:56,634 --> 00:09:58,834
‏-‏ اتصل به في النزل
‏-‏ اسمعي!‏

181
00:09:58,954 --> 00:10:00,034
لا يمكنك
هكذا تسير الأمور أحياناً

182
00:10:00,034 --> 00:10:02,554
لا يمكنك
هكذا تسير الأمور أحياناً

183
00:10:02,634 --> 00:10:06,034
إنها الحياة
تأوين للسرير،‏ وأنت غير راضية

184
00:10:06,034 --> 00:10:06,634
إنها الحياة
تأوين للسرير،‏ وأنت غير راضية

185
00:10:07,034 --> 00:10:10,394
يعددون أرقام اليانصيب على التلفاز
وتكون الأرقام الأولى صحيحة

186
00:10:10,514 --> 00:10:12,034
فتفكرين بأنك ستشترين طائرة نفاثة
أو مضيقاً بحرياً أو غيرهما

187
00:10:12,034 --> 00:10:13,954
فتفكرين بأنك ستشترين طائرة نفاثة
أو مضيقاً بحرياً أو غيرهما

188
00:10:14,074 --> 00:10:17,914
لكن ذلك ليس مقدراً لك
ليس مقدراً فحسب

189
00:10:23,354 --> 00:10:24,034
اسمعي،‏ كلنا سعداء بعودتك
أنت شرطية رائعة

190
00:10:24,034 --> 00:10:27,874
اسمعي،‏ كلنا سعداء بعودتك
أنت شرطية رائعة

191
00:10:30,154 --> 00:10:32,074
‏-‏ أخبرها عن الكعكة
‏-‏ نعم

192
00:10:32,194 --> 00:10:34,354
سيحضر لك الرفاق
كعكة فيما بعد

193
00:10:35,314 --> 00:10:36,034
حاولي أن تتظاهري بالمفاجأة
إنها رائعة فعلًا

194
00:10:36,034 --> 00:10:38,674
حاولي أن تتظاهري بالمفاجأة
إنها رائعة فعلًا

195
00:10:38,834 --> 00:10:42,034
فوقها بندقية شبه آلية
مصنوعة من الكريمة

196
00:10:42,034 --> 00:10:43,474
فوقها بندقية شبه آلية
مصنوعة من الكريمة

197
00:10:43,834 --> 00:10:46,794
ولا أدري كيف يفعلون ذلك
ولكن.‏.‏.‏

198
00:11:15,074 --> 00:11:18,034
مرحباً يا (ليستر)
تعجبني ربطة عنقك

199
00:11:18,034 --> 00:11:18,474
مرحباً يا (ليستر)
تعجبني ربطة عنقك

200
00:11:19,594 --> 00:11:22,954
‏-‏ شكراً،‏ اشتريتها عبر الإنترنت
‏-‏ حقاً؟

201
00:11:23,554 --> 00:11:24,034
والسترة أيضاً

202
00:11:24,034 --> 00:11:25,314
والسترة أيضاً

203
00:11:25,514 --> 00:11:29,394
كنت متوتراً بشأن ذلك في البداية كان
علي إعادة سترة في إحدى المرات

204
00:11:29,514 --> 00:11:30,034
كان الكمّان كبيرين

205
00:11:30,034 --> 00:11:32,634
كان الكمّان كبيرين

206
00:11:32,754 --> 00:11:36,034
‏-‏ أظن أنك تبدو رائعاً
‏-‏ لا

207
00:11:36,034 --> 00:11:36,434
‏-‏ أظن أنك تبدو رائعاً
‏-‏ لا

208
00:11:36,554 --> 00:11:40,514
كنت أفكر في صنع صلصة
(تشيلي) ليلة السبت

209
00:11:40,634 --> 00:11:42,034
إن كنت ترغب بالانضمام إلي

210
00:11:42,034 --> 00:11:42,554
إن كنت ترغب بالانضمام إلي

211
00:11:42,674 --> 00:11:43,834
أين هو؟

212
00:11:44,394 --> 00:11:45,914
أيها الوقح!‏

213
00:11:47,074 --> 00:11:48,034
سأقضي عليك

214
00:11:48,034 --> 00:11:48,914
سأقضي عليك

215
00:11:49,074 --> 00:11:50,634
‏-‏ هل أفعل هذا يا أمي؟
‏-‏ أتريدين ذلك؟

216
00:11:50,754 --> 00:11:51,914
اخرسا!‏

217
00:11:52,754 --> 00:11:54,034
سأدمرك

218
00:11:54,034 --> 00:11:54,354
سأدمرك

219
00:11:54,474 --> 00:11:56,994
ماذا أفعل لك يا سيدة (هيس)؟

220
00:11:57,114 --> 00:11:58,354
لا تحدثني بهذه الرسمية

221
00:11:58,474 --> 00:12:00,034
كنت أداعبك قبل 12 ساعة
ثم وصلتني هذه.‏.‏.‏

222
00:12:00,034 --> 00:12:02,474
كنت أداعبك قبل 12 ساعة
ثم وصلتني هذه.‏.‏.‏

223
00:12:06,314 --> 00:12:08,634
‏‏"‏‏‏‏مقدم الطلب غير مؤهل
مرفوض أو غير مؤهل‏‏"‏‏‏‏

224
00:12:08,754 --> 00:12:10,234
‏‏"‏‏‏‏لقبض التعويضات المطلوبة‏‏"‏‏‏‏

225
00:12:10,594 --> 00:12:12,034
هذا غريب جداً

226
00:12:12,034 --> 00:12:14,994
هذا غريب جداً

227
00:12:17,314 --> 00:12:18,034
سأجري بعض المكالمات

228
00:12:18,034 --> 00:12:18,474
سأجري بعض المكالمات

229
00:12:18,594 --> 00:12:20,874
‏-‏ كاذب
‏-‏ سيدة (هيس)

230
00:12:21,314 --> 00:12:24,034
‏-‏ كاذب،‏ عرفت طوال الوقت
‏-‏ لا يا سيدة (هيس)

231
00:12:24,034 --> 00:12:25,154
‏-‏ كاذب،‏ عرفت طوال الوقت
‏-‏ لا يا سيدة (هيس)

232
00:12:25,474 --> 00:12:27,594
(جينا)،‏ هذا.‏.‏.‏

233
00:12:27,714 --> 00:12:28,954
اسمعي،‏ سأجري بعض المكالمات

234
00:12:29,074 --> 00:12:30,034
كما قلت،‏ تحدثت إلى الموظف
البارحة من (ميد كليمز)

235
00:12:30,034 --> 00:12:32,234
كما قلت،‏ تحدثت إلى الموظف
البارحة من (ميد كليمز)

236
00:12:32,354 --> 00:12:33,914
ولم يقل شيئاً واحداً

237
00:12:34,034 --> 00:12:36,034
سمحت لك بإقامة علاقة معي

238
00:12:36,034 --> 00:12:36,834
سمحت لك بإقامة علاقة معي

239
00:12:36,954 --> 00:12:38,674
‏-‏ هذا مقزز يا أمي
‏-‏ لا تقولي ذلك،‏ نعم يا أمي

240
00:12:38,794 --> 00:12:40,874
لا داعي لنتحدث عن ذلك

241
00:12:40,994 --> 00:12:42,034
ستحصل لي على أموالي
أيها القذر

242
00:12:42,034 --> 00:12:44,514
ستحصل لي على أموالي
أيها القذر

243
00:12:44,954 --> 00:12:47,634
مليونا دولار
أمامك حتى نهاية اليوم

244
00:12:48,474 --> 00:12:50,074
وإلا فأرياه ماذا سنفعل؟

245
00:12:53,634 --> 00:12:54,034
يا للهول!‏
حسناً،‏ حسناً!‏

246
00:12:54,034 --> 00:12:56,114
يا للهول!‏
حسناً،‏ حسناً!‏

247
00:12:56,794 --> 00:12:58,234
آسف أيها الفاشل

248
00:12:58,954 --> 00:13:00,034
وأنا أيضاً

249
00:13:00,034 --> 00:13:00,114
وأنا أيضاً

250
00:13:03,034 --> 00:13:04,234
نعم

251
00:13:04,674 --> 00:13:06,034
هل هدأنا؟ هل هدأنا؟

252
00:13:06,034 --> 00:13:08,634
هل هدأنا؟ هل هدأنا؟

253
00:13:11,114 --> 00:13:12,034
سأخبرك بما سيحدث
سأجري بعض الاتصالات

254
00:13:12,034 --> 00:13:14,914
سأخبرك بما سيحدث
سأجري بعض الاتصالات

255
00:13:15,034 --> 00:13:16,554
كما قلت

256
00:13:16,674 --> 00:13:18,034
لأن هذه أول مرة.‏.‏.‏

257
00:13:18,034 --> 00:13:19,074
لأن هذه أول مرة.‏.‏.‏

258
00:13:19,914 --> 00:13:22,674
لكن إن كان هذا صحيحاً
وإن كان (سام) قد فوّت بعض الأقساط

259
00:13:22,794 --> 00:13:24,034
فمن حقهم أن.‏.‏.‏

260
00:13:24,034 --> 00:13:25,314
فمن حقهم أن.‏.‏.‏

261
00:13:27,874 --> 00:13:29,834
أظننا قد نواجه مشكلة هنا

262
00:13:53,394 --> 00:13:54,034
كان ذلك.‏.‏.‏

263
00:13:54,034 --> 00:13:54,394
كان ذلك.‏.‏.‏

264
00:13:54,514 --> 00:13:55,514
آسف لأنك اضطررت لرؤية ذلك
يا (ليندا)

265
00:13:55,634 --> 00:13:57,954
لا،‏ أنا.‏.‏.‏
كان ذلك.‏.‏.‏

266
00:13:59,274 --> 00:14:00,034
أنت رائع

267
00:14:00,034 --> 00:14:01,234
أنت رائع

268
00:14:04,634 --> 00:14:06,034
‏‏"‏‏‏‏(فارغو،‏ داكوتا الشمالية)‏‏"‏‏‏‏

269
00:14:06,034 --> 00:14:06,554
‏‏"‏‏‏‏(فارغو،‏ داكوتا الشمالية)‏‏"‏‏‏‏

270
00:14:36,794 --> 00:14:37,834
سيخرج بعد قليل

271
00:14:55,954 --> 00:14:57,034
الحقا بي

272
00:15:07,594 --> 00:15:09,274
سيدي،‏ نحن.‏.‏.‏

273
00:15:13,794 --> 00:15:16,514
يريد العميل (بيبر) القول
إن عمليات القتل للعصابة

274
00:15:16,634 --> 00:15:18,034
كنا هناك في الخارج في سيارتنا
بينما كان.‏.‏.‏

275
00:15:18,034 --> 00:15:21,114
كنا هناك في الخارج في سيارتنا
بينما كان.‏.‏.‏

276
00:15:21,754 --> 00:15:24,034
‏-‏ لكن عليك أن.‏.‏.‏
‏-‏ عليك أن تنظر لذلك بإيجابية

277
00:15:24,034 --> 00:15:25,154
‏-‏ لكن عليك أن.‏.‏.‏
‏-‏ عليك أن تنظر لذلك بإيجابية

278
00:15:25,274 --> 00:15:29,754
لأنه يجعلنا.‏.‏.‏
أنا والعميل (بادج)

279
00:15:29,874 --> 00:15:30,034
‏-‏ يجعلنا.‏.‏.‏
‏-‏ مركزين

280
00:15:30,034 --> 00:15:31,234
‏-‏ يجعلنا.‏.‏.‏
‏-‏ مركزين

281
00:15:31,354 --> 00:15:34,114
هذه هي الكلمة التي نحبها
مركزين على القبض على القاتل

282
00:15:34,234 --> 00:15:36,034
لأننا يا سيدي أولاً
حصلنا على هذه الصورة

283
00:15:36,034 --> 00:15:37,434
لأننا يا سيدي أولاً
حصلنا على هذه الصورة

284
00:15:37,554 --> 00:15:38,954
من آلة الصراف الآلي
في الشارع المقابل

285
00:15:39,074 --> 00:15:42,034
وهي تظهر صورة شخص واضح
أنه مسلّح ويوشك أن.‏.‏.‏

286
00:15:42,034 --> 00:15:42,794
وهي تظهر صورة شخص واضح
أنه مسلّح ويوشك أن.‏.‏.‏

287
00:15:42,914 --> 00:15:44,554
ليست الصورة رائعة
ولكن.‏.‏.‏

288
00:15:44,674 --> 00:15:47,554
كنا نفكر بأنه ذكر أبيض
بالتأكيد

289
00:15:56,674 --> 00:15:57,714
سيدي؟

290
00:16:06,674 --> 00:16:10,154
‏-‏ اسمع يا سيدي
‏-‏ ستعملان هنا الآن.‏.‏.‏

291
00:16:10,274 --> 00:16:12,034
‏-‏ نحن كفؤان ومدربان
‏-‏ لدي توصية

292
00:16:12,034 --> 00:16:13,994
‏-‏ نحن كفؤان ومدربان
‏-‏ لدي توصية

293
00:16:15,314 --> 00:16:16,554
توصية؟

294
00:16:17,674 --> 00:16:18,034
هذا.‏.‏.‏

295
00:16:18,034 --> 00:16:18,874
هذا.‏.‏.‏

296
00:16:25,034 --> 00:16:26,274
حسناً

297
00:16:27,234 --> 00:16:29,314
حسناً،‏ هذا.‏.‏.‏

298
00:16:31,514 --> 00:16:35,794
ما زلنا بخير،‏ ما زلنا على قيد الحياة
كان بإمكانه أن.‏.‏.‏

299
00:16:37,514 --> 00:16:40,234
كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ
أسوأ بكثير،‏ صحيح؟

300
00:16:43,514 --> 00:16:46,474
سنبقى هنا
لمدة أسبوعين على الأكثر

301
00:16:47,914 --> 00:16:48,034
يريد معاقبتنا وأن نشعر.‏.‏.‏

302
00:16:48,034 --> 00:16:50,714
يريد معاقبتنا وأن نشعر.‏.‏.‏

303
00:16:52,914 --> 00:16:54,034
أعني،‏ هذا منصف

304
00:16:54,034 --> 00:16:54,914
أعني،‏ هذا منصف

305
00:16:56,074 --> 00:16:57,474
يمكنني تفهم ذلك

306
00:16:58,114 --> 00:16:59,834
فنحن.‏.‏.‏

307
00:17:00,634 --> 00:17:04,194
قتل 22 شخصاً
ونحن نجلس في السيارة كأننا.‏.‏.‏

308
00:17:08,874 --> 00:17:11,114
نعم،‏ لا بأس،‏ نحن بخير

309
00:17:35,074 --> 00:17:36,034
‏‏"‏‏‏‏حمام الرجال‏‏"‏‏‏‏

310
00:17:36,034 --> 00:17:37,674
‏‏"‏‏‏‏حمام الرجال‏‏"‏‏‏‏

311
00:18:52,394 --> 00:18:54,034
لم أسمع بقاتل مأجور أصم
من قبل

312
00:18:54,034 --> 00:18:54,634
لم أسمع بقاتل مأجور أصم
من قبل

313
00:18:56,074 --> 00:18:59,994
قطع لسان (كارولاينا مورفي)
على يد هندي في الثمانينيات

314
00:19:00,234 --> 00:19:03,274
عمل لمدة من الوقت بعد ذلك
لكنه لم يعد كما هو

315
00:19:05,154 --> 00:19:06,034
(باز ميد)
أتعرف (باز)؟

316
00:19:06,034 --> 00:19:07,554
(باز ميد)
أتعرف (باز)؟

317
00:19:09,474 --> 00:19:11,874
ولد بعين واحدة

318
00:19:12,994 --> 00:19:16,914
كان يخرج عينه الزجاجية في الحفلات
ويضعها في شرابه

319
00:19:18,274 --> 00:19:19,754
لكنه كان فاشلًا في التصويب

320
00:19:21,954 --> 00:19:24,034
الشخص الآخر،‏ شريكك

321
00:19:24,034 --> 00:19:24,354
الشخص الآخر،‏ شريكك

322
00:19:24,954 --> 00:19:26,834
كان يسمع جيداً

323
00:19:27,834 --> 00:19:30,034
تحدثنا قليلًا
قبل أن أحز عنقه

324
00:19:30,034 --> 00:19:31,354
تحدثنا قليلًا
قبل أن أحز عنقه

325
00:19:42,554 --> 00:19:44,554
الآن بالمناسبة
أصبحت عاطلًا عن العمل

326
00:19:46,874 --> 00:19:48,034
في حال أنك لا تقرأ الصحف

327
00:19:48,034 --> 00:19:48,554
في حال أنك لا تقرأ الصحف

328
00:19:49,074 --> 00:19:50,434
سأقتلك!‏

329
00:19:56,354 --> 00:20:00,034
راقبت يوماً ما دباً
كانت ساقه عالقة في فخ فولاذي

330
00:20:01,074 --> 00:20:03,314
قضم عظامه ليحرر نفسه

331
00:20:04,794 --> 00:20:06,034
كان ذلك في (ألاسكا)

332
00:20:06,034 --> 00:20:06,114
كان ذلك في (ألاسكا)

333
00:20:09,634 --> 00:20:12,034
نفق بعد ساعة تقريباً
ووجهه في النهر

334
00:20:12,034 --> 00:20:12,874
نفق بعد ساعة تقريباً
ووجهه في النهر

335
00:20:16,634 --> 00:20:18,034
نفق كما يريد

336
00:20:18,034 --> 00:20:19,354
نفق كما يريد

337
00:20:38,914 --> 00:20:40,314
اقتربت كثيراً

338
00:20:41,754 --> 00:20:42,034
أكثر من أي شخص آخر

339
00:20:42,034 --> 00:20:43,394
أكثر من أي شخص آخر

340
00:20:52,234 --> 00:20:54,034
لا أدري إن كنت أنت أم شريكك
لكن اسمع

341
00:20:54,034 --> 00:20:54,994
لا أدري إن كنت أنت أم شريكك
لكن اسمع

342
00:20:55,434 --> 00:20:59,154
إن كنت تشعر بالمرارة بشأن ما حدث
فتعال لرؤيتي حين تتعافى

343
00:21:19,754 --> 00:21:21,954
‏‏"‏‏‏‏مقهى (لوز)‏‏"‏‏‏‏

344
00:21:22,074 --> 00:21:23,994
أنا و(بيل) فقط،‏ صحيح؟

345
00:21:24,194 --> 00:21:28,274
ووردنا الاتصال في ليلة هادئة

346
00:21:29,154 --> 00:21:30,034
لا يحب أن أروي هذه القصة

347
00:21:30,034 --> 00:21:30,474
لا يحب أن أروي هذه القصة

348
00:21:30,594 --> 00:21:31,954
‏‏"‏‏‏‏مرحباً بعودتك‏‏"‏‏‏‏

349
00:21:32,474 --> 00:21:34,674
سمعت أنك حصلت
على بعض الزهور

350
00:21:35,514 --> 00:21:36,034
نعم،‏ البعض يحبون الثرثرة

351
00:21:36,034 --> 00:21:37,354
نعم،‏ البعض يحبون الثرثرة

352
00:21:37,474 --> 00:21:38,954
سمعت أن ذلك حدث أكثر من مرة

353
00:21:40,314 --> 00:21:42,034
هناك معجب
هذا كل ما يمكنني قوله

354
00:21:42,034 --> 00:21:43,834
هناك معجب
هذا كل ما يمكنني قوله

355
00:21:46,834 --> 00:21:48,034
كان (فيرن)
فاشلاً جداً في المغازلة

356
00:21:48,034 --> 00:21:50,394
كان (فيرن)
فاشلاً جداً في المغازلة

357
00:21:52,674 --> 00:21:54,034
في يوم ما
أهداني باقة من اللبلاب السام

358
00:21:54,034 --> 00:21:55,754
في يوم ما
أهداني باقة من اللبلاب السام

359
00:21:56,314 --> 00:21:58,154
جمعه بنفسه

360
00:22:01,954 --> 00:22:03,834
إنه في (دولوث)

361
00:22:04,754 --> 00:22:06,034
رجلي

362
00:22:06,034 --> 00:22:06,194
رجلي

363
00:22:07,474 --> 00:22:08,874
لديه ابنة

364
00:22:09,674 --> 00:22:11,034
ما اسمه؟

365
00:22:11,994 --> 00:22:12,034
ينادونه (سيرجيو)
أظن أنه قرصان

366
00:22:12,034 --> 00:22:15,874
ينادونه (سيرجيو)
أظن أنه قرصان

367
00:22:15,994 --> 00:22:17,474
أنت مضحكة جداً

368
00:22:18,274 --> 00:22:20,914
قطعتك التي تحمل
خزان الرصاص من الكريمة

369
00:22:21,034 --> 00:22:24,034
(آيدا)،‏ الكريمة على قطعتك
من الفوهة على ما أظن

370
00:22:24,034 --> 00:22:24,354
(آيدا)،‏ الكريمة على قطعتك
من الفوهة على ما أظن

371
00:22:25,594 --> 00:22:27,634
من الجيد أن يكون الجميع هنا،‏ ثانية
ألا تظنين ذلك؟

372
00:22:27,754 --> 00:22:29,514
أشبه بمجموعة كبيرة وسعيدة
من الـ.‏.‏.‏

373
00:22:34,234 --> 00:22:36,034
ذلك جيد بالتأكيد

374
00:22:36,034 --> 00:22:36,354
ذلك جيد بالتأكيد

375
00:22:45,194 --> 00:22:48,034
أردت أن أشكرك
على القبض على المجرم

376
00:22:48,034 --> 00:22:48,874
أردت أن أشكرك
على القبض على المجرم

377
00:22:50,434 --> 00:22:51,874
لم أكن
أنا كنت في السرير

378
00:22:51,994 --> 00:22:54,034
توقفي،‏ كنت في المستشفى
بعد إصابتك برصاصة

379
00:22:54,034 --> 00:22:54,554
توقفي،‏ كنت في المستشفى
بعد إصابتك برصاصة

380
00:22:55,114 --> 00:22:56,154
لا

381
00:22:57,114 --> 00:22:58,154
صحيح أن (بيل)
قام بعملية الاعتقال

382
00:22:58,274 --> 00:23:00,034
لكن كلتانا نعلم
من قام بالعمل الحقيقي

383
00:23:00,034 --> 00:23:01,554
لكن كلتانا نعلم
من قام بالعمل الحقيقي

384
00:23:03,314 --> 00:23:05,074
لم تتم إدانته بعد

385
00:23:10,314 --> 00:23:11,714
ليست كل الأدلة

386
00:23:13,394 --> 00:23:15,034
ما زال هناك
بالنسبة إلي.‏.‏.‏

387
00:23:17,834 --> 00:23:18,034
لكن نعم،‏ أنا سعيدة
لأن ذلك انتهى

388
00:23:18,034 --> 00:23:20,914
لكن نعم،‏ أنا سعيدة
لأن ذلك انتهى

389
00:23:56,154 --> 00:23:58,634
‏‏"‏‏‏‏(بو مونك) للتأمين‏‏"‏‏‏‏

390
00:26:31,794 --> 00:26:34,994
‏-‏ النائب (سولفرسون)
‏-‏ مرحباً،‏ أنا (غاس)

391
00:26:35,114 --> 00:26:36,034
‏-‏ (غريملي)
‏-‏  نعم،‏ مرحباً

392
00:26:36,034 --> 00:26:37,634
‏-‏ (غريملي)
‏-‏  نعم،‏ مرحباً

393
00:26:41,274 --> 00:26:42,034
إذاً،‏ ماذا يحدث؟

394
00:26:42,034 --> 00:26:42,914
إذاً،‏ ماذا يحدث؟

395
00:26:44,594 --> 00:26:47,514
‏-‏ أنا في دورية
‏-‏ نعم،‏ بالتأكيد

396
00:26:49,194 --> 00:26:53,314
ساعدت رجلًا علقت أعضاؤه
في صندوق البريد

397
00:26:55,354 --> 00:26:58,074
‏-‏ ألم يعجبه بريده؟
‏-‏ شيء من هذا القبيل

398
00:27:02,154 --> 00:27:04,474
موعد الجلسة بشأن إطلاق النار
ستكون غداً

399
00:27:04,994 --> 00:27:06,034
نعم،‏ إنها غداً

400
00:27:06,034 --> 00:27:09,634
نعم،‏ إنها غداً

401
00:27:11,914 --> 00:27:12,034
قل الحقيقة فحسب
ألا تظن ذلك؟

402
00:27:12,034 --> 00:27:15,034
قل الحقيقة فحسب
ألا تظن ذلك؟

403
00:27:15,674 --> 00:27:18,034
كان الضباب كثيفاً
رأيت ظلًا فأطلقت النار عليه

404
00:27:18,034 --> 00:27:20,434
كان الضباب كثيفاً
رأيت ظلًا فأطلقت النار عليه

405
00:27:21,234 --> 00:27:24,034
‏-‏ لكن علي أن أتجاوز الجزء
‏-‏ لا تقل إنك أطلقت النار علي

406
00:27:24,034 --> 00:27:26,194
‏-‏ لكن علي أن أتجاوز الجزء
‏-‏ لا تقل إنك أطلقت النار علي

407
00:27:30,314 --> 00:27:32,194
أنا آسف جداً على ذلك

408
00:27:33,354 --> 00:27:36,034
نعم،‏ فهمت ذلك
من كل هذه الزهور

409
00:27:36,034 --> 00:27:37,034
نعم،‏ فهمت ذلك
من كل هذه الزهور

410
00:27:38,154 --> 00:27:40,314
‏-‏ هل كانت كثيرة؟
‏-‏ كلا

411
00:27:42,394 --> 00:27:43,794
كلا،‏ هذا لطيف

412
00:27:46,594 --> 00:27:48,034
إذاً،‏ رأيت في صحيفة الصباح

413
00:27:48,034 --> 00:27:50,274
إذاً،‏ رأيت في صحيفة الصباح

414
00:27:50,394 --> 00:27:54,034
أن مهرجان قطع الأشجار
اقترب في منطقتكم من.‏.‏.‏

415
00:27:54,034 --> 00:27:54,794
أن مهرجان قطع الأشجار
اقترب في منطقتكم من.‏.‏.‏

416
00:27:54,914 --> 00:27:57,154
(غريتا) تحب الذهاب إليه

417
00:27:57,274 --> 00:27:58,674
نعم،‏ وأنا أيضاً

418
00:27:58,794 --> 00:28:00,034
حقاً؟ جيد
ربما.‏.‏.‏

419
00:28:00,034 --> 00:28:02,234
حقاً؟ جيد
ربما.‏.‏.‏

420
00:28:02,754 --> 00:28:05,714
أعني،‏ قد نراك هناك

421
00:28:06,874 --> 00:28:10,394
نعم،‏ هذا مؤكد
إن ذهبنا معاً

422
00:28:12,074 --> 00:28:18,034
نعم،‏ نعم،‏ هذا.‏.‏.‏
أنت محقة في ذلك

423
00:28:18,034 --> 00:28:18,274
نعم،‏ نعم،‏ هذا.‏.‏.‏
أنت محقة في ذلك

424
00:28:19,354 --> 00:28:21,994
وحين تكونين محقة
فذلك هو الأمر

425
00:28:22,114 --> 00:28:24,034
يوم الجمعة،‏ ستتم مسابقة النحت
بالمنشار الكهربائي وبوفيه مفتوح

426
00:28:24,034 --> 00:28:27,514
يوم الجمعة،‏ ستتم مسابقة النحت
بالمنشار الكهربائي وبوفيه مفتوح

427
00:28:27,634 --> 00:28:30,034
ويوم السبت
يشوون اللحم تحت الأرض

428
00:28:30,034 --> 00:28:30,554
ويوم السبت
يشوون اللحم تحت الأرض

429
00:28:31,154 --> 00:28:33,034
لم أتذوقه من قبل
لكن يقال إنه لذيذ

430
00:28:33,154 --> 00:28:36,034
لم أكن أعلم
أنه من الممكن فعل ذلك

431
00:28:36,034 --> 00:28:36,274
لم أكن أعلم
أنه من الممكن فعل ذلك

432
00:28:37,714 --> 00:28:40,114
يقيمون مسابقة في أيام الأحد
لتناول الفطيرة

433
00:28:40,234 --> 00:28:42,034
كلا،‏ نعم
أحب الذهاب لأجل الطعام

434
00:28:42,034 --> 00:28:43,834
كلا،‏ نعم
أحب الذهاب لأجل الطعام

435
00:28:44,754 --> 00:28:47,874
(غريتا) تحب المسابقات المختلفة

436
00:28:47,994 --> 00:28:48,034
أسبق أن رأيت الرجال
يصعدون إلى أعلى الشجرة.‏.‏.‏

437
00:28:48,034 --> 00:28:54,034
أسبق أن رأيت الرجال
يصعدون إلى أعلى الشجرة.‏.‏.‏

438
00:28:54,034 --> 00:28:55,274
أسبق أن رأيت الرجال
يصعدون إلى أعلى الشجرة.‏.‏.‏

439
00:29:11,514 --> 00:29:12,034
‏‏"‏‏‏‏بعد مرور سنة‏‏"‏‏‏‏

440
00:29:12,034 --> 00:29:15,954
‏‏"‏‏‏‏بعد مرور سنة‏‏"‏‏‏‏

441
00:29:40,994 --> 00:29:42,034
أجب أبي،‏ أبي،‏ حول

442
00:29:42,034 --> 00:29:43,314
أجب أبي،‏ أبي،‏ حول

443
00:29:47,354 --> 00:29:48,034
‏-‏ أجيبي،‏ أنا والدك
‏-‏ ما قصة العشاء؟

444
00:29:48,034 --> 00:29:50,754
‏-‏ أجيبي،‏ أنا والدك
‏-‏ ما قصة العشاء؟

445
00:29:53,154 --> 00:29:54,034
نعم،‏ سأنتهي قريباً

446
00:29:54,034 --> 00:29:54,554
نعم،‏ سأنتهي قريباً

447
00:29:55,034 --> 00:29:57,394
فكرت في تناول التاكو الليلة
حول

448
00:29:57,794 --> 00:30:00,034
حسناً،‏ لا تنس الصلصة الحمراء
انتهى الاتصال،‏ حول

449
00:30:00,034 --> 00:30:00,514
حسناً،‏ لا تنس الصلصة الحمراء
انتهى الاتصال،‏ حول

450
00:30:14,874 --> 00:30:18,034
‏‏"‏‏‏‏بريد،‏ (الولايات المتحدة)‏‏"‏‏‏‏

451
00:30:18,034 --> 00:30:20,234
‏‏"‏‏‏‏بريد،‏ (الولايات المتحدة)‏‏"‏‏‏‏

452
00:30:36,834 --> 00:30:38,194
لقد عدت

453
00:30:38,754 --> 00:30:40,594
نسيت الطعام،‏ أليس كذلك؟

454
00:30:45,074 --> 00:30:46,354
‏-‏ هل أمك في المنزل؟
‏-‏ نعم

455
00:30:46,474 --> 00:30:47,714
أهذا والدك؟

456
00:30:47,834 --> 00:30:48,034
هل تذكر الصلصة الحمراء؟

457
00:30:48,034 --> 00:30:49,714
هل تذكر الصلصة الحمراء؟

458
00:30:52,274 --> 00:30:54,034
‏-‏ بئساً!‏ يمكنني العودة!‏
‏-‏ لا بأس

459
00:30:54,034 --> 00:30:54,634
‏-‏ بئساً!‏ يمكنني العودة!‏
‏-‏ لا بأس

460
00:30:54,714 --> 00:30:56,514
أظن أن لدينا القليل
من المرة الماضية

461
00:30:56,634 --> 00:30:57,994
اذهب وغير ملابسك ولنأكل

462
00:30:58,114 --> 00:30:59,674
‏-‏ أنا أتضور جوعاً
‏-‏ نعم

463
00:31:02,474 --> 00:31:04,114
‏-‏ ضعيها على المائدة
‏-‏ حسناً

464
00:31:04,234 --> 00:31:05,434
شكراً يا (غريتا)

465
00:31:07,114 --> 00:31:08,234
حسناً

466
00:31:11,834 --> 00:31:12,034
يريد أبي أن يعرف بشأن المباراة
يوم الأحد

467
00:31:12,034 --> 00:31:13,434
يريد أبي أن يعرف بشأن المباراة
يوم الأحد

468
00:31:13,554 --> 00:31:14,834
هل ستشاهداها في منزله أم.‏.‏.‏

469
00:31:14,954 --> 00:31:16,474
فكرت في أن نشاهدها هنا

470
00:31:16,594 --> 00:31:18,034
‏-‏ يمكنني صنع المعكرونة
‏-‏ التي تحتوي البازيلاء؟

471
00:31:18,034 --> 00:31:19,994
‏-‏ يمكنني صنع المعكرونة
‏-‏ التي تحتوي البازيلاء؟

472
00:31:21,834 --> 00:31:24,034
مع حبات القّبار
أحببتها المرة الماضية

473
00:31:24,154 --> 00:31:26,274
لا تنس أن لدينا ذلك الشيء
في منزل (آيدا) يوم السبت

474
00:31:26,394 --> 00:31:27,394
الذكرى السنوية

475
00:31:27,514 --> 00:31:30,034
أتذكر،‏ كان ذلك قبل أن ألتقي
بك بأسبوع

476
00:31:30,034 --> 00:31:31,394
أتذكر،‏ كان ذلك قبل أن ألتقي
بك بأسبوع

477
00:31:31,514 --> 00:31:33,274
الذكرى السنوية لماذا؟

478
00:31:35,234 --> 00:31:36,034
إنها.‏.‏.‏

479
00:31:36,034 --> 00:31:36,954
إنها.‏.‏.‏

480
00:31:39,634 --> 00:31:41,674
قتل أحد أصدقاء (مولي)
السنة الماضية

481
00:31:41,794 --> 00:31:42,034
لذا،‏ سنذهب إلى هناك للمواساة

482
00:31:42,034 --> 00:31:43,834
لذا،‏ سنذهب إلى هناك للمواساة

483
00:31:44,634 --> 00:31:47,234
كان (فيرن)،‏ صحيح؟

484
00:31:47,554 --> 00:31:48,034
نعم،‏ كان رئيس الشرطة قبل (بيل)
هو من وظفني

485
00:31:48,034 --> 00:31:51,834
نعم،‏ كان رئيس الشرطة قبل (بيل)
هو من وظفني

486
00:31:51,954 --> 00:31:53,154
(آيدا)
السيدة التي لديها طفل؟

487
00:31:53,274 --> 00:31:54,034
‏-‏ نعم
‏-‏ إنها زوجته

488
00:31:54,034 --> 00:31:55,194
‏-‏ نعم
‏-‏ إنها زوجته

489
00:31:55,794 --> 00:31:58,514
سألت إن كان يمكننا
أخذ المشروبات

490
00:31:59,274 --> 00:32:00,034
نعم،‏ ما زال لدي القليل من الجعة
التي صنعتها في عيد القديسين

491
00:32:00,034 --> 00:32:02,114
نعم،‏ ما زال لدي القليل من الجعة
التي صنعتها في عيد القديسين

492
00:32:03,674 --> 00:32:05,994
أتذكر أنك بصقتها على الأرض

493
00:32:07,794 --> 00:32:10,994
نعم،‏ سأذهب إلى المتجر

494
00:32:11,554 --> 00:32:12,034
‏-‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ بالتأكيد

495
00:32:12,034 --> 00:32:13,154
‏-‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ بالتأكيد

496
00:32:13,274 --> 00:32:15,994
لكن يصعب علي الجلوس لمدة طويلة
ساقاي تتخدران

497
00:32:43,874 --> 00:32:45,594
‏‏"‏‏‏‏شريك الرجل الأصم الضحية الخامسة‏‏"‏‏‏‏

498
00:32:45,714 --> 00:32:48,034
‏‏"‏‏‏‏مزارع (فينكس)‏‏"‏‏‏‏

499
00:32:48,034 --> 00:32:49,034
‏‏"‏‏‏‏مزارع (فينكس)‏‏"‏‏‏‏

500
00:32:49,154 --> 00:32:51,434
‏‏"‏‏‏‏22 شخصاً قتلوا في (فارغو)‏‏"‏‏‏‏

501
00:33:09,354 --> 00:33:11,154
‏-‏ المباحث الفيدرالية
‏-‏ مرحباً

502
00:33:11,634 --> 00:33:12,034
ثانية،‏ أنا النائب (سولفرسون)
من شرطة (بيميجي)

503
00:33:12,034 --> 00:33:13,714
ثانية،‏ أنا النائب (سولفرسون)
من شرطة (بيميجي)

504
00:33:13,794 --> 00:33:14,754
نعم

505
00:33:15,394 --> 00:33:18,034
اتصلت عدة مرات من قبل
بشأن مجزرة عصابة في (فارغو)

506
00:33:18,034 --> 00:33:18,674
اتصلت عدة مرات من قبل
بشأن مجزرة عصابة في (فارغو)

507
00:33:18,794 --> 00:33:22,394
وأخبرتكم بأنني قد أعرف المسؤول عنها
أعني أنه مشتبه به في قضية

508
00:33:22,514 --> 00:33:24,034
نعم،‏ أرى اسمك على الحاسوب

509
00:33:24,034 --> 00:33:24,154
نعم،‏ أرى اسمك على الحاسوب

510
00:33:24,314 --> 00:33:26,914
يبدو أنه تم التحقيق
في تلك الشكوك واستبعادها

511
00:33:27,034 --> 00:33:30,034
نعم،‏ أرسلوا شخصاً إلى هنا
لكنني لست متأكدة أنه.‏.‏.‏

512
00:33:30,034 --> 00:33:30,354
نعم،‏ أرسلوا شخصاً إلى هنا
لكنني لست متأكدة أنه.‏.‏.‏

513
00:33:30,474 --> 00:33:35,074
‏-‏ هل لديك معلومات جديدة؟
‏-‏ لا،‏ لا،‏ لكنني.‏.‏.‏

514
00:33:36,434 --> 00:33:38,314
قتل الكثيرون،‏ لذا.‏.‏.‏

515
00:33:38,434 --> 00:33:41,274
سأسجل في الملف ملاحظة
عن اتصالك

516
00:33:41,394 --> 00:33:42,034
‏-‏ حسناً ولكن.‏.‏.‏
‏-‏ لكن لا تتوقعي أن تتلقي مكالمة

517
00:33:42,034 --> 00:33:43,514
‏-‏ حسناً ولكن.‏.‏.‏
‏-‏ لكن لا تتوقعي أن تتلقي مكالمة

518
00:33:43,634 --> 00:33:46,954
فنحن مشغولون جداً هذه الأيام
بسبب قانون مكافحة الإرهاب

519
00:33:57,514 --> 00:33:59,474
‏‏"‏‏‏‏(فارغو،‏ داكوتا الشمالية)‏‏"‏‏‏‏

520
00:34:07,754 --> 00:34:09,274
غرفة الملفات

521
00:34:12,154 --> 00:34:13,954
غرفة مليئة بالملفات

522
00:34:16,794 --> 00:34:18,034
لنفترض أنك أخذت أحدها

523
00:34:18,034 --> 00:34:18,074
لنفترض أنك أخذت أحدها

524
00:34:18,194 --> 00:34:20,434
‏-‏ أخذته إلى أين؟
‏-‏ لا يهم

525
00:34:20,554 --> 00:34:22,274
لنفترض أنك أخرجت أحد الملفات

526
00:34:23,034 --> 00:34:24,034
هل ما زالت غرفة الملفات؟

527
00:34:24,034 --> 00:34:25,274
هل ما زالت غرفة الملفات؟

528
00:34:27,434 --> 00:34:28,914
سيقدمون البيتزا اليوم
صحيح؟

529
00:34:29,514 --> 00:34:30,034
في الكافتيريا؟
أم رغيف اللحم

530
00:34:30,034 --> 00:34:31,954
في الكافتيريا؟
أم رغيف اللحم

531
00:34:32,234 --> 00:34:36,034
أعني أن كلينا نتفق
أن غرفة الملفات بدون ملف واحد

532
00:34:36,034 --> 00:34:37,074
أعني أن كلينا نتفق
أن غرفة الملفات بدون ملف واحد

533
00:34:37,834 --> 00:34:39,434
ستبقى غرفة الملفات

534
00:34:39,954 --> 00:34:42,034
لنفترض أنك أخرجت ملفاً آخر
ثم آخر

535
00:34:42,034 --> 00:34:43,834
لنفترض أنك أخرجت ملفاً آخر
ثم آخر

536
00:34:44,994 --> 00:34:48,034
إن كانت غرفة الملفات
بدون ملف واحد ستبقى غرفة الملفات

537
00:34:48,034 --> 00:34:48,554
إن كانت غرفة الملفات
بدون ملف واحد ستبقى غرفة الملفات

538
00:34:48,674 --> 00:34:50,754
وتابعت سحبها الواحد تلو الآخر

539
00:34:51,434 --> 00:34:53,314
فقد ينتهي الأمر
بعدم وجود أي ملفات

540
00:34:53,554 --> 00:34:54,034
أعني من الناحية المنطقية
أو حتى الملفات السلبية

541
00:34:54,034 --> 00:34:55,994
أعني من الناحية المنطقية
أو حتى الملفات السلبية

542
00:34:56,114 --> 00:34:58,034
‏-‏ وستبقى.‏.‏.‏
‏-‏ كيف يكون لديك ملفات سلبية؟

543
00:34:58,154 --> 00:35:00,034
أعني بشكل منطقي
أقول ذلك

544
00:35:00,034 --> 00:35:01,034
أعني بشكل منطقي
أقول ذلك

545
00:35:01,994 --> 00:35:06,034
لكن لا أحد يخرج الملفات
بل يحضرون المزيد

546
00:35:06,034 --> 00:35:06,114
لكن لا أحد يخرج الملفات
بل يحضرون المزيد

547
00:35:06,234 --> 00:35:07,674
أعني ماذا عن مقبرة؟

548
00:35:07,794 --> 00:35:10,234
فستبقى مقبرة
إن أخرجنا جثة من المقبرة

549
00:35:10,354 --> 00:35:12,034
لكن مقبرة بدون جثث
ما هي؟

550
00:35:12,034 --> 00:35:13,954
لكن مقبرة بدون جثث
ما هي؟

551
00:35:14,074 --> 00:35:15,514
شقق

552
00:35:44,034 --> 00:35:47,954
حسناً،‏ هذا.‏.‏.‏
هؤلاء هم شرطتي

553
00:35:49,114 --> 00:35:52,594
‏-‏ أين الجميع؟
‏-‏ في الاستراحة،‏ من هذا؟

554
00:35:53,154 --> 00:35:54,034
‏-‏ إنه (تاهير)
‏-‏ مرحباً

555
00:35:54,034 --> 00:35:55,874
‏-‏ إنه (تاهير)
‏-‏ مرحباً

556
00:35:55,994 --> 00:35:57,634
مرحباً،‏ أنا (تاهير)

557
00:35:57,754 --> 00:36:00,034
أنا (مولي)
النائب (سولفرسون)

558
00:36:00,034 --> 00:36:00,194
أنا (مولي)
النائب (سولفرسون)

559
00:36:00,314 --> 00:36:03,514
نعم،‏ أتذكرين أني قلت لك
سنرعى صبياً أنا و(سالي)

560
00:36:03,634 --> 00:36:04,714
نعم،‏ من (إفريقيا)

561
00:36:04,834 --> 00:36:06,034
‏-‏ لكن،‏ نعم.‏.‏.‏
‏-‏ أنا من (السودان)

562
00:36:06,034 --> 00:36:07,274
‏-‏ لكن،‏ نعم.‏.‏.‏
‏-‏ أنا من (السودان)

563
00:36:07,394 --> 00:36:10,154
‏-‏ أتعرفين مجموعة الصبي الضائع؟
‏-‏ أعرفها

564
00:36:10,634 --> 00:36:12,034
مرحباً بك في (أمريكا)

565
00:36:12,594 --> 00:36:13,954
لكني ظننت أن هناك مشكلة

566
00:36:14,074 --> 00:36:18,034
‏-‏ لقد اختفى الفتى بالتأكيد
‏-‏ كيف اختفى؟

567
00:36:18,034 --> 00:36:18,514
‏-‏ لقد اختفى الفتى بالتأكيد
‏-‏ كيف اختفى؟

568
00:36:18,834 --> 00:36:21,114
قل لها القصة

569
00:36:21,594 --> 00:36:24,034
كان ذلك جنونياً
حسناً،‏ أخبرها هيا

570
00:36:24,034 --> 00:36:24,874
كان ذلك جنونياً
حسناً،‏ أخبرها هيا

571
00:36:24,994 --> 00:36:28,354
أرعى الماعز في قريتي
أتعرفين الماعز؟

572
00:36:29,194 --> 00:36:30,034
يوماً ما جاء رجال وقتلوا الجميع
الأمهات والآباء والإخوة والأخوات

573
00:36:30,034 --> 00:36:35,314
يوماً ما جاء رجال وقتلوا الجميع
الأمهات والآباء والإخوة والأخوات

574
00:36:35,674 --> 00:36:36,034
رباه!‏

575
00:36:36,034 --> 00:36:36,794
رباه!‏

576
00:36:36,914 --> 00:36:38,394
بقيت بمفردي

577
00:36:38,514 --> 00:36:42,034
سرت لمدة ثلاثة أيام والتقيت
بأناس لطفاء،‏ أميركيون

578
00:36:42,034 --> 00:36:44,754
سرت لمدة ثلاثة أيام والتقيت
بأناس لطفاء،‏ أميركيون

579
00:36:45,074 --> 00:36:48,034
هؤلاء الأشخاص اللطفاء
أرسلوني بالطائرة إلى (أميركا)

580
00:36:48,034 --> 00:36:48,354
هؤلاء الأشخاص اللطفاء
أرسلوني بالطائرة إلى (أميركا)

581
00:36:49,434 --> 00:36:52,834
أرض الحرية
وموطن الشجعان

582
00:36:53,314 --> 00:36:54,034
جاء ليعيش معنا،‏ أكمل

583
00:36:54,034 --> 00:36:57,234
جاء ليعيش معنا،‏ أكمل

584
00:36:57,354 --> 00:37:00,034
قال لي رجل في المطار
احمل الحقيبة

585
00:37:00,034 --> 00:37:00,514
قال لي رجل في المطار
احمل الحقيبة

586
00:37:00,914 --> 00:37:04,274
وقال لي
اركب السيارة ولكنه لم يعد

587
00:37:04,434 --> 00:37:06,034
سرق الرجل حقيبته
أتصدقين ذلك؟ لاجئ

588
00:37:06,034 --> 00:37:08,714
سرق الرجل حقيبته
أتصدقين ذلك؟ لاجئ

589
00:37:09,194 --> 00:37:12,034
انتظرت في المطار يوماً وليلة
لكن هذا الرجل لم يعد

590
00:37:12,034 --> 00:37:14,874
انتظرت في المطار يوماً وليلة
لكن هذا الرجل لم يعد

591
00:37:15,114 --> 00:37:17,194
لم تكن معي أموال أو أوراق

592
00:37:18,794 --> 00:37:20,794
قالت لي امرأة لطيفة
أن أخبر الشرطي

593
00:37:20,914 --> 00:37:24,034
لكنني كنت خائفاً
قلت لها إن هناك عائلة تنتظرني

594
00:37:24,034 --> 00:37:25,754
لكنني كنت خائفاً
قلت لها إن هناك عائلة تنتظرني

595
00:37:26,154 --> 00:37:30,034
عائلة أميركية لطيفة
لكن الاسم والرقم في الحقيبة

596
00:37:30,034 --> 00:37:31,874
عائلة أميركية لطيفة
لكن الاسم والرقم في الحقيبة

597
00:37:32,394 --> 00:37:36,034
أعطتني المرأة اللطيفة معطفاً
وأموالًا لأركب الحافلة

598
00:37:36,034 --> 00:37:36,234
أعطتني المرأة اللطيفة معطفاً
وأموالًا لأركب الحافلة

599
00:37:36,354 --> 00:37:38,034
لسنا جميعاً أشرار

600
00:37:38,714 --> 00:37:40,474
ركبت الحافلة إلى المدينة

601
00:37:41,314 --> 00:37:42,034
لكني كنت جائعاً جداً
وأمضيت أربعة أيام بدون طعام

602
00:37:42,034 --> 00:37:44,674
لكني كنت جائعاً جداً
وأمضيت أربعة أيام بدون طعام

603
00:37:45,994 --> 00:37:48,034
ثم رأيت متجراً
تعرفين يوليو ويناير

604
00:37:48,034 --> 00:37:52,194
ثم رأيت متجراً
تعرفين يوليو ويناير

605
00:37:52,314 --> 00:37:54,034
‏-‏ مزارع (فينكس)
‏-‏ نعم،‏ مزارع (فينكس)

606
00:37:54,034 --> 00:37:55,474
‏-‏ مزارع (فينكس)
‏-‏ نعم،‏ مزارع (فينكس)

607
00:37:56,514 --> 00:37:58,034
هل أخبرها بهذا؟

608
00:37:59,114 --> 00:38:00,034
لقد سرق من هناك.‏.‏.‏
أخذ بعض الطعام

609
00:38:00,034 --> 00:38:03,914
لقد سرق من هناك.‏.‏.‏
أخذ بعض الطعام

610
00:38:04,034 --> 00:38:06,034
في الواقع
فعل ذلك يومياً لمدة.‏.‏.‏

611
00:38:06,034 --> 00:38:07,074
في الواقع
فعل ذلك يومياً لمدة.‏.‏.‏

612
00:38:07,194 --> 00:38:08,594
كم استمر ذلك؟

613
00:38:08,714 --> 00:38:10,474
‏-‏ ثلاثة أشهر
‏-‏ ثلاثة أشهر

614
00:38:10,594 --> 00:38:12,034
وفي تلك الأثناء كنا قلقين جداً

615
00:38:12,034 --> 00:38:12,154
وفي تلك الأثناء كنا قلقين جداً

616
00:38:12,314 --> 00:38:14,994
أتذكرين كل تلك المكالمات
حين كنت أرفع صوتي

617
00:38:15,114 --> 00:38:18,034
كيف يمكنكم أن تضيعوا فتى
من (إفريقيا) في (مينيسوتا)؟

618
00:38:18,034 --> 00:38:18,954
كيف يمكنكم أن تضيعوا فتى
من (إفريقيا) في (مينيسوتا)؟

619
00:38:19,074 --> 00:38:22,554
سرقت الطعام كل يوم
لكن شعرت بالخجل

620
00:38:24,074 --> 00:38:26,194
لا أريد أن أسرق

621
00:38:26,314 --> 00:38:29,274
أريد أن أعمل
لكن ما العمل الذي يمكنني القيام به؟

622
00:38:29,434 --> 00:38:30,034
ذهبت أنا و(سالي) وقبل أسبوع
إلى المدينة إلى الباليه

623
00:38:30,034 --> 00:38:33,674
ذهبت أنا و(سالي) وقبل أسبوع
إلى المدينة إلى الباليه

624
00:38:34,034 --> 00:38:35,554
هل ذهبتما إلى الباليه؟

625
00:38:35,874 --> 00:38:36,034
تحب (سالي) الباليه
أكمل،‏ هيا

626
00:38:36,034 --> 00:38:39,954
تحب (سالي) الباليه
أكمل،‏ هيا

627
00:38:40,074 --> 00:38:42,034
كنت أتجول في المتجر
حيث الـ(سكيتلز) وزبدة الفول السوداني

628
00:38:42,034 --> 00:38:44,234
كنت أتجول في المتجر
حيث الـ(سكيتلز) وزبدة الفول السوداني

629
00:38:44,354 --> 00:38:48,034
فأمسك بي رجل واعتقلني
كنت أنا،‏ هذا هو المهم في القصة

630
00:38:48,034 --> 00:38:51,914
فأمسك بي رجل واعتقلني
كنت أنا،‏ هذا هو المهم في القصة

631
00:38:52,034 --> 00:38:53,634
كنت أبحث عنه طوال هذه الأسابيع

632
00:38:53,754 --> 00:38:54,034
وأجري المكالمات وأكتب الرسائل
ووزعت الملصقات

633
00:38:54,034 --> 00:38:56,834
وأجري المكالمات وأكتب الرسائل
ووزعت الملصقات

634
00:38:56,954 --> 00:38:59,914
ثم أتوقف في متجر في مدينة
لا أعيش فيها

635
00:39:00,034 --> 00:39:00,034
(سالي) أرادت وجبة خفيفة فقط
في الباليه

636
00:39:00,034 --> 00:39:02,754
(سالي) أرادت وجبة خفيفة فقط
في الباليه

637
00:39:02,874 --> 00:39:05,754
فوجدت الفتى
ما احتمالات حدوث ذلك؟

638
00:39:05,874 --> 00:39:06,034
لا أتخيل

639
00:39:06,034 --> 00:39:07,314
لا أتخيل

640
00:39:07,434 --> 00:39:10,594
قلقت للغاية
وكنت أظن أنه تم اعتقالي

641
00:39:10,714 --> 00:39:12,034
‏-‏ لكن السيد (بيل) عانقني وبكى
‏-‏ حسناً،‏ تعلمين

642
00:39:12,034 --> 00:39:18,034
‏-‏ لكن السيد (بيل) عانقني وبكى
‏-‏ حسناً،‏ تعلمين

643
00:39:18,034 --> 00:39:18,394
‏-‏ لكن السيد (بيل) عانقني وبكى
‏-‏ حسناً،‏ تعلمين

644
00:39:19,394 --> 00:39:24,034
انظري أين أنا الآن ومع من.‏.‏.‏
مع عائلتي الأميركية

645
00:39:24,034 --> 00:39:26,034
انظري أين أنا الآن ومع من.‏.‏.‏
مع عائلتي الأميركية

646
00:39:26,154 --> 00:39:29,194
تقول (سالي) إنها أجوبة
قد تكون كذلك لا أدري

647
00:39:29,314 --> 00:39:30,034
لكن لا تشككي في الكون،‏ هذا شعاري
أحياناً،‏ تنجح الأمور فحسب

648
00:39:30,034 --> 00:39:33,994
لكن لا تشككي في الكون،‏ هذا شعاري
أحياناً،‏ تنجح الأمور فحسب

649
00:39:35,834 --> 00:39:36,034
نعم،‏ أود الاعتقاد بأن ذلك صحيح

650
00:39:36,034 --> 00:39:37,994
نعم،‏ أود الاعتقاد بأن ذلك صحيح

651
00:39:38,114 --> 00:39:41,874
لقد وجدناك يا صديقي
وجدناك

652
00:39:47,394 --> 00:39:48,034
‏-‏ يجعلك ذلك تهذي
‏-‏ ماذا؟

653
00:39:48,034 --> 00:39:49,754
‏-‏ يجعلك ذلك تهذي
‏-‏ ماذا؟

654
00:39:49,874 --> 00:39:52,594
سأكون سعيداً بشرح ذلك لك
إنه كابوس نوعاً ما

655
00:39:52,714 --> 00:39:54,034
حيث تخرج أحلامك عن السيطرة

656
00:39:54,034 --> 00:39:55,234
حيث تخرج أحلامك عن السيطرة

657
00:39:55,354 --> 00:39:56,674
اصمت!‏

658
00:39:57,914 --> 00:39:59,234
تخرج عن السيطرة

659
00:39:59,674 --> 00:40:00,034
‏-‏ مرحباً،‏ المفتش (كلانسي) يتكلم
‏-‏ أتريدين شيئاً؟

660
00:40:00,034 --> 00:40:03,474
‏-‏ مرحباً،‏ المفتش (كلانسي) يتكلم
‏-‏ أتريدين شيئاً؟

661
00:40:04,274 --> 00:40:06,034
لا،‏ أنا بخير
عد للنوم

662
00:40:06,034 --> 00:40:06,714
لا،‏ أنا بخير
عد للنوم

663
00:40:06,834 --> 00:40:12,034
تراجعوا،‏ سأهتم بكم
تراجعوا جميعاً.‏.‏.‏

664
00:40:12,034 --> 00:40:12,554
تراجعوا،‏ سأهتم بكم
تراجعوا جميعاً.‏.‏.‏

665
00:40:17,394 --> 00:40:18,034
ما معنى هذا كله؟
الشرطة ينتشرون في الفندق

666
00:40:18,034 --> 00:40:19,234
ما معنى هذا كله؟
الشرطة ينتشرون في الفندق

667
00:40:19,354 --> 00:40:21,154
من أرسل لطلبك؟
لماذا أنت هنا؟

668
00:40:21,234 --> 00:40:24,034
‏-‏ هذا جناح السيد (ويليامز)
‏-‏ قتل السيد (ويليامز)

669
00:40:24,034 --> 00:40:24,314
‏-‏ هذا جناح السيد (ويليامز)
‏-‏ قتل السيد (ويليامز)

670
00:40:24,434 --> 00:40:26,594
‏-‏ اهدأوا جميعاً
‏-‏ ستكون هادئاً

671
00:40:26,714 --> 00:40:27,874
وذلك ينطبق عليكم جميعاً

672
00:40:27,954 --> 00:40:30,034
القائد محق،‏ الضجيج والفوضى
من يمكنه التفكير؟

673
00:40:30,034 --> 00:40:30,114
القائد محق،‏ الضجيج والفوضى
من يمكنه التفكير؟

674
00:40:30,234 --> 00:40:33,234
أنت لا تستطيع ذلك،‏ اصمت
أين الجثة؟

675
00:40:33,354 --> 00:40:34,634
هناك

676
00:40:39,954 --> 00:40:41,274
لماذا فعلت ذلك؟

677
00:40:41,394 --> 00:40:42,034
ألا يفترض أن تصرخ الفتاة
حين تعلم أنها سترى جثة؟

678
00:40:42,034 --> 00:40:45,034
ألا يفترض أن تصرخ الفتاة
حين تعلم أنها سترى جثة؟

679
00:40:45,554 --> 00:40:47,634
والآن،‏ اهدئي
ادخلوا جميعاً

680
00:40:50,034 --> 00:40:52,794
‏-‏ نحن بحالة جيدة
‏-‏ لقد استيقظت

681
00:40:53,794 --> 00:40:54,034
آسفة

682
00:40:54,034 --> 00:40:54,954
آسفة

683
00:41:06,794 --> 00:41:09,394
كنت أقول إننا بحالة جيدة

684
00:41:14,954 --> 00:41:16,834
لدينا كل ما نحتاج إليه

685
00:41:25,394 --> 00:41:28,074
سأنام

686
00:41:37,714 --> 00:41:39,354
نعم،‏ وأنا أيضاً

687
00:41:40,434 --> 00:41:42,034
‏-‏ إنه الحارس الليلي (جيف)
‏-‏ تركته هنا لمراقبة الجثة

688
00:41:42,034 --> 00:41:44,154
‏-‏ إنه الحارس الليلي (جيف)
‏-‏ تركته هنا لمراقبة الجثة

689
00:41:45,674 --> 00:41:46,474
ماذا حدث؟

690
00:41:50,674 --> 00:41:51,754
ماذا حدث؟

691
00:41:53,034 --> 00:41:54,034
كنت أقف وأشعر بخوف شديد
وفجأة،‏ انطفأت الأضواء

692
00:41:54,034 --> 00:41:56,434
كنت أقف وأشعر بخوف شديد
وفجأة،‏ انطفأت الأضواء

693
00:41:56,954 --> 00:41:59,874
ثم ضربني شيء ما على رأسي
وانطفأت الأضواء ثانية

694
00:41:59,994 --> 00:42:00,034
هذا كل ما أعرفه
وكل ما سأنتظر لمعرفته

695
00:42:00,034 --> 00:42:02,474
هذا كل ما أعرفه
وكل ما سأنتظر لمعرفته

696
00:42:26,794 --> 00:42:29,634
(ساتن ميدوز)،‏ صفقوا له

697
00:42:30,994 --> 00:42:32,554
كيف فعل ذلك؟

698
00:42:34,034 --> 00:42:36,034
تأكدوا من محافظكم سيداتي وسادتي
تأكدوا أنه لم يجعلها تختفي أيضاً

699
00:42:36,034 --> 00:42:38,034
تأكدوا من محافظكم سيداتي وسادتي
تأكدوا أنه لم يجعلها تختفي أيضاً

700
00:42:40,274 --> 00:42:42,034
كانت سنة مهمة للتأمين

701
00:42:42,034 --> 00:42:43,274
كانت سنة مهمة للتأمين

702
00:42:43,434 --> 00:42:47,274
سنة متفوقة
ارتفعت نسبة الادخار

703
00:42:47,354 --> 00:42:48,034
كما وانخفضت نسبة الخسارة
بنسبة كبيرة ووصلت لـ17 بالمئة

704
00:42:48,034 --> 00:42:52,514
كما وانخفضت نسبة الخسارة
بنسبة كبيرة ووصلت لـ17 بالمئة

705
00:42:57,994 --> 00:43:00,034
إنها مجرد أرقام

706
00:43:00,034 --> 00:43:00,114
إنها مجرد أرقام

707
00:43:00,874 --> 00:43:04,434
كلنا نعرف أنه خلف
كل وثيقة تأمين

708
00:43:04,594 --> 00:43:06,034
ووثيقة إعادة التأمين
التي تقف خلف تلك الوثيقة

709
00:43:06,034 --> 00:43:07,994
ووثيقة إعادة التأمين
التي تقف خلف تلك الوثيقة

710
00:43:09,114 --> 00:43:10,874
هناك بائع

711
00:43:11,194 --> 00:43:12,034
رجل أو امرأة
يطرق الأبواب ويجري المكالمات

712
00:43:12,034 --> 00:43:15,994
رجل أو امرأة
يطرق الأبواب ويجري المكالمات

713
00:43:16,114 --> 00:43:18,034
ويجد لأصحاب المشاريع الخطط
المناسبة لاحتياجاتهم

714
00:43:18,034 --> 00:43:20,314
ويجد لأصحاب المشاريع الخطط
المناسبة لاحتياجاتهم

715
00:43:21,354 --> 00:43:24,034
إذاً،‏ بدون مزيد من التأجيل
أقدم إليكم

716
00:43:24,034 --> 00:43:25,194
إذاً،‏ بدون مزيد من التأجيل
أقدم إليكم

717
00:43:25,594 --> 00:43:30,034
أفضل بائع تأمين لسنة 2007
(ليستر نايغارد)

718
00:43:30,034 --> 00:43:31,034
أفضل بائع تأمين لسنة 2007
(ليستر نايغارد)

719
00:43:41,954 --> 00:43:42,034
شكراً لك
شكراً جزيلًا

720
00:43:42,034 --> 00:43:44,234
شكراً لك
شكراً جزيلًا

721
00:43:44,354 --> 00:43:48,034
هذا،‏ شكراً جزيلًا
هذا شرف حقيقي،‏ عجباً

722
00:43:48,034 --> 00:43:49,914
هذا،‏ شكراً جزيلًا
هذا شرف حقيقي،‏ عجباً

723
00:43:51,114 --> 00:43:52,434
والآن.‏.‏.‏

724
00:43:53,394 --> 00:43:54,034
أعرف أنه كان عليّ
أن أحفظ هذا

725
00:43:54,034 --> 00:43:56,074
أعرف أنه كان عليّ
أن أحفظ هذا

726
00:43:56,194 --> 00:43:57,954
فجأة.‏.‏.‏ لا يبدو

727
00:43:58,634 --> 00:44:00,034
سأتكلم من قلبي
سأتكلم من قلبي

728
00:44:00,034 --> 00:44:00,874
سأتكلم من قلبي
سأتكلم من قلبي

729
00:44:00,994 --> 00:44:02,034
حسناً

730
00:44:04,874 --> 00:44:06,034
من يعرفونني،‏ يعرفون أنها كانت سنة
عصيبة بالنسبة إلي شخصياً

731
00:44:06,034 --> 00:44:10,354
من يعرفونني،‏ يعرفون أنها كانت سنة
عصيبة بالنسبة إلي شخصياً

732
00:44:12,794 --> 00:44:13,914
ولم أكن سأستطيع اجتيازها

733
00:44:14,034 --> 00:44:18,034
بدون حب ودعم زوجتي الجميلة
(ليندا)

734
00:44:18,034 --> 00:44:18,474
بدون حب ودعم زوجتي الجميلة
(ليندا)

735
00:44:18,594 --> 00:44:20,234
لنصفق لها

736
00:44:20,514 --> 00:44:21,994
أحبك

737
00:44:28,314 --> 00:44:30,034
قد يعيش المرء حياته بأكملها.‏.‏.‏

738
00:44:30,034 --> 00:44:30,554
قد يعيش المرء حياته بأكملها.‏.‏.‏

739
00:44:32,874 --> 00:44:34,714
من دون أن تكون لديه هموم

740
00:44:35,754 --> 00:44:36,034
ويوماً ما يتغير كل شيء
يموت الناس أو يفقدون منازلهم

741
00:44:36,034 --> 00:44:42,034
ويوماً ما يتغير كل شيء
يموت الناس أو يفقدون منازلهم

742
00:44:42,034 --> 00:44:43,754
ويوماً ما يتغير كل شيء
يموت الناس أو يفقدون منازلهم

743
00:44:45,714 --> 00:44:47,194
أو يدخلون السجن

744
00:44:48,994 --> 00:44:52,874
إنها كارثة
أعرف ذلك لأنني عشتها

745
00:44:54,474 --> 00:44:56,674
وإن كانت هذه السنة
قد علمتني شيئاً

746
00:44:56,794 --> 00:44:58,394
صدقوني،‏ رأيت كل شيء

747
00:44:59,714 --> 00:45:00,034
فهو أن الأسوأ يحدث أحياناً

748
00:45:00,034 --> 00:45:01,434
فهو أن الأسوأ يحدث أحياناً

749
00:45:04,034 --> 00:45:06,034
وعليك أن تكون مؤمّناً
شكراً جزيلًا،‏ إنه شرف كبير

750
00:45:06,034 --> 00:45:07,914
وعليك أن تكون مؤمّناً
شكراً جزيلًا،‏ إنه شرف كبير

751
00:45:57,354 --> 00:45:59,274
أنا فخورة جداً بك
يا (ليستر)

752
00:45:59,834 --> 00:46:00,034
شكراً يا حبيبتي

753
00:46:00,034 --> 00:46:01,154
شكراً يا حبيبتي

754
00:46:02,914 --> 00:46:03,994
هل أنت متعبة؟

755
00:46:04,594 --> 00:46:05,874
ألست أنت متعباً؟

756
00:46:06,394 --> 00:46:07,634
حسناً.‏.‏.‏

757
00:46:10,234 --> 00:46:12,034
لا،‏ أشعر بنشاط كبير في الواقع

758
00:46:12,034 --> 00:46:15,634
لا،‏ أشعر بنشاط كبير في الواقع

759
00:46:15,754 --> 00:46:18,034
قد أتناول شراباً في الحانة

760
00:46:18,034 --> 00:46:19,154
قد أتناول شراباً في الحانة

761
00:46:19,714 --> 00:46:21,314
‏-‏ أتريدني أن أذهب معك؟
‏-‏ لا،‏ لا

762
00:46:21,434 --> 00:46:23,634
اذهبي للنوم
وسأصعد بعد قليل

763
00:46:23,754 --> 00:46:24,034
لكنها ليلتي المهمة

764
00:46:24,034 --> 00:46:26,234
لكنها ليلتي المهمة

765
00:46:26,354 --> 00:46:29,914
‏-‏ آسفة لأنني كئيبة
‏-‏ أنت أشبه بيوم مشمس

766
00:46:33,154 --> 00:46:35,074
اذهبي،‏ سأصعد بعد قليل

767
00:46:56,314 --> 00:46:59,114
‏-‏ مرحباً
‏-‏ مرحباً،‏ ليلة مهمة؟

768
00:46:59,234 --> 00:47:00,034
‏-‏ أفضل بائع لهذا العام
‏-‏ أدوية؟

769
00:47:00,034 --> 00:47:02,314
‏-‏ أفضل بائع لهذا العام
‏-‏ أدوية؟

770
00:47:03,074 --> 00:47:04,394
تأمين

771
00:47:05,194 --> 00:47:06,034
هل يقدمون جوائز
لمن يبيع أدوية

772
00:47:06,034 --> 00:47:07,594
هل يقدمون جوائز
لمن يبيع أدوية

773
00:47:08,114 --> 00:47:10,354
‏-‏ الصناعات الدوائية
‏-‏ هذا منطقي أكثر

774
00:47:11,354 --> 00:47:12,034
ماذا تريد أن تشرب؟

775
00:47:12,034 --> 00:47:12,594
ماذا تريد أن تشرب؟

776
00:47:13,834 --> 00:47:18,034
أريد شيئاً خطيراً،‏ لنرَ
(بلود إن ذا ساند) ما هذا؟

777
00:47:18,034 --> 00:47:18,594
أريد شيئاً خطيراً،‏ لنرَ
(بلود إن ذا ساند) ما هذا؟

778
00:47:18,714 --> 00:47:21,234
‏-‏ ويسكي وبرتقال أحمر
‏-‏ هذا ما أريده

779
00:47:21,354 --> 00:47:22,514
حسناً

780
00:47:49,834 --> 00:47:50,834
يا آنسة.‏.‏.‏

781
00:47:50,954 --> 00:47:54,034
أيمكننا أن نطلب المياه الغازية؟
شكراً

782
00:47:54,034 --> 00:47:54,394
أيمكننا أن نطلب المياه الغازية؟
شكراً

783
00:47:56,434 --> 00:47:59,554
على أي حال،‏ قلت.‏.‏.‏
أنا الدكتور (مايكلسون)

784
00:47:59,674 --> 00:48:00,034
وسعدت بلقائك

785
00:48:00,034 --> 00:48:01,074
وسعدت بلقائك

786
00:48:01,194 --> 00:48:03,794
ثم كنت أستعد لإعطائه
حقنة النوفاكين

787
00:48:03,914 --> 00:48:05,834
فغرستها في أصبعي

788
00:48:06,234 --> 00:48:09,314
وكان مؤلماً
لكنني لم أرد أن أبدو غبياً.‏.‏.‏

789
00:50:44,074 --> 00:50:44,954
‏‏"‏‏‏‏مبني على الفيلم‏‏"‏‏‏‏

