﻿1
00:01:44,504 --> 00:01:50,000
‫[صلاح الدين الأيوبي - محرّر القدس]

2
00:01:50,000 --> 00:01:52,439
‫[صلاح الدين الأيوبي - محرّر القدس]

3
00:01:54,887 --> 00:01:57,726
‫القصة والشخصيات في
‫المسلسل مستوحاة من تاريخنا.

4
00:01:58,420 --> 00:02:00,000
‫لم يتم إيذاء أي كائن حي
‫أثناء تصوير هذا المسلسل.

5
00:02:00,000 --> 00:02:01,220
‫لم يتم إيذاء أي كائن حي
‫أثناء تصوير هذا المسلسل.

6
00:02:06,620 --> 00:02:09,506
‫[الحلقة 7]

7
00:03:33,740 --> 00:03:36,080
‫لستُ أنا فقط الذي أمامك يا "صلاح الدين"!

8
00:03:36,260 --> 00:03:39,167
‫بل وروح أخي "غابرييل"
‫وروح القائد الأكبر أيضًا!

9
00:03:39,192 --> 00:03:40,000
‫حتى لو جئت بكل جيشك،
‫لن تستطيع هزيمتي!

10
00:03:40,000 --> 00:03:42,340
‫حتى لو جئت بكل جيشك،
‫لن تستطيع هزيمتي!

11
00:03:45,900 --> 00:03:47,240
‫لا داع للجيش.

12
00:03:47,787 --> 00:03:50,000
‫لقد قتلتُ القائد الأكبر و"غابرييل" أيضًا.

13
00:03:50,000 --> 00:03:50,093
‫لقد قتلتُ القائد الأكبر و"غابرييل" أيضًا.

14
00:03:50,619 --> 00:03:53,872
‫قوتي كافية لإرسالك إليهما.

15
00:04:45,627 --> 00:04:47,493
‫لم نكن نحن من قتلنا السادة،

16
00:04:47,933 --> 00:04:50,000
‫بل محاربيهم.

17
00:04:50,000 --> 00:04:50,233
‫بل محاربيهم.

18
00:04:50,707 --> 00:04:53,280
‫شهد جميع مسؤولي دولتي على ذلك.

19
00:04:53,513 --> 00:04:56,340
‫عجيبٌ أن ليس لديكم
‫شاهد سوى بعضكم البعض!

20
00:04:56,413 --> 00:05:00,000
‫لماذا قد يذهب المحاربون الذين
‫ربيّناهم بأيدينا ويقتلون سادتهم؟

21
00:05:00,000 --> 00:05:00,060
‫لماذا قد يذهب المحاربون الذين
‫ربيّناهم بأيدينا ويقتلون سادتهم؟

22
00:05:00,085 --> 00:05:03,080
‫لأنهم خونة قد تسللوا إلى دواخلكم.

23
00:05:04,087 --> 00:05:07,627
‫قد يكونون أعضاء في
‫منظمة عميقة وخطيرة.

24
00:05:08,007 --> 00:05:10,000
‫أنت تحاول دفع الجريمة عن نفسك.

25
00:05:10,000 --> 00:05:10,587
‫أنت تحاول دفع الجريمة عن نفسك.

26
00:05:10,880 --> 00:05:13,053
‫هل سأقع في فخ هذه الأكاذيب؟

27
00:05:13,078 --> 00:05:16,886
‫إذا كانت هناك حادثة حدثت لكم،
‫فكأنما حدثت لي ألف مرة!

28
00:05:17,273 --> 00:05:20,000
‫في مجلسي، وفي قصري،
‫تم سفك الدماء!

29
00:05:20,000 --> 00:05:21,313
‫في مجلسي، وفي قصري،
‫تم سفك الدماء!

30
00:05:22,560 --> 00:05:24,833
‫هل تعرفين مدى ثقل
‫الأمر بالنسبة لي؟

31
00:05:26,140 --> 00:05:27,847
‫سأجد الشخص الذي فعل ذلك.

32
00:05:28,540 --> 00:05:30,000
‫وعندها ستفهمين الصواب من الخطأ.

33
00:05:30,000 --> 00:05:32,227
‫وعندها ستفهمين الصواب من الخطأ.

34
00:05:34,453 --> 00:05:36,667
‫لقد تحدثتَ هكذا أيضًا قبل سنوات.

35
00:05:37,260 --> 00:05:40,000
‫وبعد ذلك، دمّرت كل ثقتي فيك.

36
00:05:40,000 --> 00:05:40,640
‫وبعد ذلك، دمّرت كل ثقتي فيك.

37
00:05:40,940 --> 00:05:43,220
‫لن أقع في فخك مرة أخرى.

38
00:05:43,607 --> 00:05:45,933
‫إذا كنتِ قد صدقتني في ذلك اليوم،

39
00:05:47,060 --> 00:05:50,000
‫لما كنتِ الآن أمامي بل بجانبي.

40
00:05:50,000 --> 00:05:50,813
‫لما كنتِ الآن أمامي بل بجانبي.

41
00:05:52,767 --> 00:05:57,320
‫والآن، لا تكوني عنيدة
‫وتجعليني أقوم بإراقة دماء إخوتي.

42
00:05:58,033 --> 00:06:00,000
‫وبينما اقتربنا من الوحدة
‫كثيرًا بعد سنوات...

43
00:06:00,000 --> 00:06:00,853
‫وبينما اقتربنا من الوحدة
‫كثيرًا بعد سنوات...

44
00:06:01,200 --> 00:06:03,193
‫لا تزيدي من توسيع الانقسام أكثر!

45
00:06:04,593 --> 00:06:08,140
‫لقد قلت كلمتي الأخيرة!

46
00:06:10,827 --> 00:06:12,447
‫أيها السلطان "نور الدين"!

47
00:07:27,386 --> 00:07:29,526
‫الله أكبر!

48
00:07:29,551 --> 00:07:30,000
‫الله أكبر!

49
00:07:30,000 --> 00:07:30,887
‫الله أكبر!

50
00:07:30,912 --> 00:07:32,687
‫الله أكبر!

51
00:07:32,712 --> 00:07:34,133
‫الله أكبر!

52
00:07:34,158 --> 00:07:35,853
‫الله أكبر!

53
00:07:35,878 --> 00:07:37,733
‫الله أكبر!

54
00:07:37,758 --> 00:07:39,880
‫الله أكبر!

55
00:07:40,993 --> 00:07:42,960
‫الله أكبر!

56
00:07:42,985 --> 00:07:45,200
‫الله أكبر!

57
00:08:14,160 --> 00:08:16,147
‫لأجل الفتح!

58
00:08:16,446 --> 00:08:18,133
‫لأجل الفتح!

59
00:08:18,158 --> 00:08:20,000
‫لأجل الفتح!

60
00:08:20,000 --> 00:08:20,007
‫لأجل الفتح!

61
00:08:20,032 --> 00:08:22,400
‫لأجل الفتح!

62
00:08:22,425 --> 00:08:24,267
‫لأجل الفتح!

63
00:08:24,292 --> 00:08:26,120
‫لأجل الفتح!

64
00:08:26,145 --> 00:08:28,167
‫لأجل الفتح!

65
00:08:28,192 --> 00:08:29,967
‫لأجل الفتح!

66
00:08:30,073 --> 00:08:32,193
‫لأجل الفتح!

67
00:08:32,218 --> 00:08:34,307
‫لأجل الفتح!

68
00:08:34,332 --> 00:08:35,933
‫لقد ضعفت قواك تمامًا.

69
00:08:36,513 --> 00:08:39,113
‫والآن، ستكون "عسقلان"
‫لي عندما تسقط رأسك أيضًا.

70
00:08:39,138 --> 00:08:40,000
‫سألم شملك بـ"عسقلان"
‫التي تتوق إليها كثيرًا.

71
00:08:40,000 --> 00:08:41,900
‫سألم شملك بـ"عسقلان"
‫التي تتوق إليها كثيرًا.

72
00:08:41,925 --> 00:08:46,053
‫ولكن لكي أُعلق جثتك
‫على أسوارها فحسب!

73
00:09:46,973 --> 00:09:48,087
‫توقفا!

74
00:10:06,200 --> 00:10:07,913
‫يجب أن تنتهي هذه الحرب الآن!

75
00:10:18,700 --> 00:10:20,000
‫لماذا توقف الحرب؟

76
00:10:20,000 --> 00:10:20,293
‫لماذا توقف الحرب؟

77
00:10:20,318 --> 00:10:23,067
‫لأن هناك حربًا أكبر قد اندلعت بيننا.

78
00:10:23,327 --> 00:10:26,107
‫السادة الذين أتوا إلى
‫المجلس قُتلوا في القصر.

79
00:10:26,960 --> 00:10:30,000
‫أعلنت جميع القبائل،
‫وعلى رأسهم البورويون، الحرب!

80
00:10:30,000 --> 00:10:31,107
‫أعلنت جميع القبائل،
‫وعلى رأسهم البورويون، الحرب!

81
00:10:37,707 --> 00:10:39,987
‫لنأخذ محارب سيدنا القتيل ونرسله.

82
00:10:40,012 --> 00:10:41,707
‫دعونا لا نترك أمواتنا بين أيديهم.

83
00:10:41,732 --> 00:10:43,800
‫هل جئت إلى "الشام"
‫التي تركتها منذ سنوات،

84
00:10:47,147 --> 00:10:48,560
‫بالحرب؟

85
00:10:52,947 --> 00:10:55,373
‫سوف تسألين "نور الدين زنكي" عن هذا.

86
00:10:56,260 --> 00:10:58,160
‫هو الذي بدأ الحرب قبل سنوات.

87
00:11:00,120 --> 00:11:05,027
‫يبدو أن السنين لم تجعلك تنسين
‫شيئًا عن السلطان "نور الدين".

88
00:11:09,613 --> 00:11:10,000
‫الشيء الوحيد الذي بقي
‫بداخلي من تلك الأيام هو العداء.

89
00:11:10,000 --> 00:11:13,713
‫الشيء الوحيد الذي بقي
‫بداخلي من تلك الأيام هو العداء.

90
00:11:14,773 --> 00:11:17,020
‫وهذا هو سبب مجيئي إلى هنا.

91
00:11:17,373 --> 00:11:18,733
‫لا تقلقي!

92
00:11:31,773 --> 00:11:34,226
‫أيًا مَن فعل هذا، فمن الممكن
‫أن يقوم بالهجوم على الدولة.

93
00:11:34,913 --> 00:11:39,019
‫بينما هذا البلاء على طرف سيفي،
‫فيجب أن أدمّره وأستولي على "عسقلان".

94
00:11:39,593 --> 00:11:40,000
‫هؤلاء ليسوا مهاجمي الدولة فحسب،
‫بل ومهاجمينكم أيضًا.

95
00:11:40,000 --> 00:11:43,273
‫هؤلاء ليسوا مهاجمي الدولة فحسب،
‫بل ومهاجمينكم أيضًا.

96
00:12:04,720 --> 00:12:06,347
‫مداهموا المقر.

97
00:12:09,380 --> 00:12:10,000
‫لم يكن عليك التوقف يا "صلاح الدين"!

98
00:12:10,000 --> 00:12:11,393
‫لم يكن عليك التوقف يا "صلاح الدين"!

99
00:12:12,513 --> 00:12:15,000
‫لن يمكنك تجاوزي بعد الآن!

100
00:12:17,133 --> 00:12:18,400
‫هيا أيها العجوز!

101
00:12:18,447 --> 00:12:20,000
‫فلتترك ميدان المعركة الآن.

102
00:12:20,000 --> 00:12:20,420
‫فلتترك ميدان المعركة الآن.

103
00:12:21,007 --> 00:12:25,680
‫كل ما يمكنك فعله هو التنحي
‫جانبًا والتضرع إلى الله!

104
00:12:26,100 --> 00:12:30,000
‫إن العالم الإسلامي في خطر
‫بسبب هؤلاء الخونة الذين تسللوا إلينا.

105
00:12:30,000 --> 00:12:30,567
‫إن العالم الإسلامي في خطر
‫بسبب هؤلاء الخونة الذين تسللوا إلينا.

106
00:12:30,627 --> 00:12:35,520
‫لا يمكننا المضي قدمًا نحو "عسقلان" أو
‫أي هدف آخر حتى نقضي على هؤلاء الخونة!

107
00:12:57,386 --> 00:12:58,866
‫لقد أنهيتُ الحرب.

108
00:13:00,433 --> 00:13:03,653
‫ولكنني لن أنهيها!

109
00:13:03,727 --> 00:13:05,667
‫ستنهيها يا "غريغور"!

110
00:13:16,153 --> 00:13:18,060
‫أنت لا يمكنك إيقافي!

111
00:13:29,553 --> 00:13:30,000
‫دعهم يقضوا على بعضهم البعض.

112
00:13:30,000 --> 00:13:32,013
‫دعهم يقضوا على بعضهم البعض.

113
00:13:34,400 --> 00:13:38,967
‫في حين أننا نتمتع بمشاهدة هلاكهم،
‫هل ستفقد "عسقلان" أيضًا؟

114
00:13:39,913 --> 00:13:40,000
‫إن رحلتم من هنا، فلن أفقدها!

115
00:13:40,000 --> 00:13:43,647
‫إن رحلتم من هنا، فلن أفقدها!

116
00:13:43,913 --> 00:13:48,440
‫لن أخسر "عسقلان" بسبب عنادك.

117
00:13:50,400 --> 00:13:52,520
‫إذا لم تنسحب،

118
00:13:53,293 --> 00:13:56,453
‫فسيتعين عليك قتالي أيضًا.

119
00:14:02,080 --> 00:14:04,067
‫لقد سقطت سيوفك يا "غريغور".

120
00:14:05,140 --> 00:14:06,840
‫لقد عدت من حافة الموت.

121
00:14:08,393 --> 00:14:10,000
‫نهاية الحرب هنا هي خلاصك.

122
00:14:10,000 --> 00:14:10,847
‫نهاية الحرب هنا هي خلاصك.

123
00:14:12,653 --> 00:14:14,580
‫ولكن حسابي معك لن ينتهي هنا.

124
00:14:15,920 --> 00:14:19,413
‫لن أنسى غضبي ولا انتقامي!

125
00:14:21,013 --> 00:14:23,647
‫انتظر الموت الذي سيحل
‫عليك "صلاح الدين"!

126
00:14:39,007 --> 00:14:40,000
‫كنت قد قلت: "إذا لم أخرج حية
‫حتى غروب الشمس، قوموا بالهجوم."

127
00:14:40,000 --> 00:14:43,026
‫كنت قد قلت: "إذا لم أخرج حية
‫حتى غروب الشمس، قوموا بالهجوم."

128
00:14:43,793 --> 00:14:45,040
‫لقد خرجت حية!

129
00:14:45,532 --> 00:14:48,152
‫لكني خرجت معلنة الحرب.

130
00:14:48,727 --> 00:14:50,000
‫والآن سنعود!

131
00:14:50,000 --> 00:14:50,300
‫والآن سنعود!

132
00:14:50,853 --> 00:14:52,807
‫سنقوم بالتحضيرات اللازمة...

133
00:14:53,107 --> 00:14:57,487
‫ونعود للانتقام لسيدنا!

134
00:15:00,800 --> 00:15:02,740
‫لماذا لا نقوم بالهجوم الآن يا أختي؟

135
00:15:02,765 --> 00:15:07,420
‫سنأخذ معنا القبائل الأخرى
‫التي قُتل أسيادها ونعود.

136
00:15:09,313 --> 00:15:10,000
‫سنعود بقوة بحيث...

137
00:15:10,000 --> 00:15:11,353
‫سنعود بقوة بحيث...

138
00:15:11,973 --> 00:15:14,473
‫لن يستطيع الزنكيون الهروب من سيفنا!

139
00:15:15,900 --> 00:15:20,000
‫الحرب التي بدأت في هذه المدينة
‫قبل سنوات، ستنتهي في هذه المدينة.

140
00:15:20,000 --> 00:15:21,206
‫الحرب التي بدأت في هذه المدينة
‫قبل سنوات، ستنتهي في هذه المدينة.

141
00:15:33,273 --> 00:15:35,787
‫مولاي، لقد انسحب البوريون.

142
00:15:39,440 --> 00:15:40,000
‫لكن الخطر لم ينته بعد.

143
00:15:40,000 --> 00:15:41,613
‫لكن الخطر لم ينته بعد.

144
00:15:42,080 --> 00:15:45,187
‫السيدة "عصمت" سوف
‫تجمع كل القبائل من حولها.

145
00:15:45,546 --> 00:15:46,759
‫كونوا حذرين.

146
00:15:46,887 --> 00:15:49,687
‫قد يقومون بهجوم في أي لحظة.

147
00:15:50,220 --> 00:15:51,973
‫ماذا ننتظر إذن؟

148
00:15:52,320 --> 00:15:54,313
‫دعونا نهاجم قبل أن يهاجموا.

149
00:15:54,400 --> 00:15:56,867
‫لتُقتَل سادتهم في قصرنا...

150
00:15:57,206 --> 00:16:00,000
‫ثم لنذهب ونذبح قبيلتهم، أليس كذلك؟

151
00:16:00,000 --> 00:16:00,060
‫ثم لنذهب ونذبح قبيلتهم، أليس كذلك؟

152
00:16:02,273 --> 00:16:06,626
‫ما علينا سوى البحث عن تلك
‫الأيدي المظلمة التي قتلت السادة.

153
00:16:08,127 --> 00:16:10,000
‫وأن نثبت للقبائل بأننا لم نقم بهذا الأمر.

154
00:16:10,000 --> 00:16:11,693
‫وأن نثبت للقبائل بأننا لم نقم بهذا الأمر.

155
00:16:12,507 --> 00:16:15,533
‫وإلّا ستُراق دماء الإخوة.

156
00:16:18,446 --> 00:16:20,000
‫هل هناك خبر عن "صلاح الدين"؟

157
00:16:20,000 --> 00:16:20,200
‫هل هناك خبر عن "صلاح الدين"؟

158
00:16:20,460 --> 00:16:24,273
‫أصبحت الأمور في فوضى،
‫هل لا يزال يسعى وراء الحرب؟

159
00:16:24,553 --> 00:16:26,973
‫لقد قمت بتكليف الجنود يا مولاي.

160
00:16:27,100 --> 00:16:29,933
‫سنعرف أين هو في أقرب وقت ممكن.

161
00:16:31,787 --> 00:16:33,167
‫يمكنكم الخروج.

162
00:16:33,613 --> 00:16:34,753
‫"نصر الدين"،

163
00:16:36,413 --> 00:16:37,707
‫ابق أنت.

164
00:16:40,393 --> 00:16:42,627
‫لم ينتهِ استجوابي بعد.

165
00:17:11,773 --> 00:17:13,500
‫لقد قتلوا محاربينا!

166
00:17:14,193 --> 00:17:15,980
‫لقد هاجم العدو القبيلة!

167
00:17:16,613 --> 00:17:17,807
‫امشوا!

168
00:19:03,213 --> 00:19:05,460
‫لقد شنقوا جنودنا واحدًا تلو الآخر.

169
00:19:05,686 --> 00:19:07,346
‫ولا يوجد أحد في الأرجاء أيضًا.

170
00:19:08,400 --> 00:19:10,000
‫مَن فعل كل هذا يا أختي؟

171
00:19:10,000 --> 00:19:10,087
‫مَن فعل كل هذا يا أختي؟

172
00:19:10,913 --> 00:19:12,267
‫سنرى.

173
00:19:32,452 --> 00:19:33,786
‫مَن أنت؟

174
00:19:53,226 --> 00:19:54,547
‫أيها المحاربون!

175
00:19:55,620 --> 00:19:56,840
‫استعدوا.

176
00:20:23,607 --> 00:20:29,646
‫الروح في السماء التاسعة!

177
00:21:05,453 --> 00:21:09,373
‫رحلت روح أخي "كوربوغا"...

178
00:21:10,300 --> 00:21:12,487
‫إلى الجنة!

179
00:21:16,660 --> 00:21:17,987
‫أخي!

180
00:21:20,033 --> 00:21:21,266
‫أختي!

181
00:21:22,053 --> 00:21:23,507
‫"كارا تكين"!

182
00:22:12,439 --> 00:22:15,257
‫عندما يختنق العبد؛ يصعد للجبل.

183
00:22:16,165 --> 00:22:18,768
‫وعندما يختنق
‫الذئب؛ ينزل إلى الأرض.

184
00:22:20,417 --> 00:22:22,925
‫لقد خنقني ألم فقد أخي.

185
00:22:26,298 --> 00:22:28,131
‫فنزلت من على الجبال...

186
00:22:29,377 --> 00:22:30,000
‫حتى أنتقم على الأرض.

187
00:22:30,000 --> 00:22:30,996
‫حتى أنتقم على الأرض.

188
00:22:33,344 --> 00:22:35,852
‫لكنك ما زلت لم تترك هذه العادات.

189
00:22:36,902 --> 00:22:40,000
‫كنا سندفن أخانا بدعاء المسلمين.

190
00:22:40,000 --> 00:22:41,227
‫كنا سندفن أخانا بدعاء المسلمين.

191
00:22:43,414 --> 00:22:44,596
‫ادفنوه.

192
00:22:45,239 --> 00:22:46,913
‫ادفنوه كما تشاءون.

193
00:22:47,334 --> 00:22:49,320
‫تولوا أمر الباقي بعد الآن.

194
00:22:49,868 --> 00:22:50,000
‫ليسترح الجميع حسب دينه.

195
00:22:50,000 --> 00:22:52,622
‫ليسترح الجميع حسب دينه.

196
00:22:53,004 --> 00:22:57,726
‫لقد ودّعتُ أخي إلى الجنة
‫بحسب اعتقادي.

197
00:22:59,574 --> 00:23:00,000
‫ولماذا قتلتَ محاربينا؟

198
00:23:00,000 --> 00:23:01,431
‫ولماذا قتلتَ محاربينا؟

199
00:23:01,494 --> 00:23:02,533
‫محاربون؟

200
00:23:03,320 --> 00:23:04,407
‫أين؟

201
00:23:05,851 --> 00:23:06,946
‫أين المحاربون؟

202
00:23:07,788 --> 00:23:08,874
‫أين؟

203
00:23:10,361 --> 00:23:11,441
‫أين هم؟

204
00:23:13,701 --> 00:23:14,788
‫هؤلاء؟

205
00:23:17,201 --> 00:23:18,510
‫أهؤلاء؟

206
00:23:23,043 --> 00:23:24,265
‫أهؤلاء هم المحاربون؟

207
00:23:25,003 --> 00:23:26,964
‫هل تسمّون هؤلاء بالمحاربين؟

208
00:23:28,873 --> 00:23:30,000
‫هل يسمى من لا يستطيع
‫حماية سيده بالمحارب؟

209
00:23:30,000 --> 00:23:31,461
‫هل يسمى من لا يستطيع
‫حماية سيده بالمحارب؟

210
00:23:32,177 --> 00:23:34,733
‫إن مكانهم هو جهنم الحمراء.

211
00:23:34,758 --> 00:23:36,926
‫لتحل اللعنة على جثثهم!

212
00:23:37,859 --> 00:23:39,391
‫لديّ محاربييّ.

213
00:23:39,971 --> 00:23:40,000
‫إنهم يكفوننا يا أختي.

214
00:23:40,000 --> 00:23:41,391
‫إنهم يكفوننا يا أختي.

215
00:23:41,584 --> 00:23:42,814
‫لا تقلقي.

216
00:23:49,928 --> 00:23:50,000
‫لماذا لم تقتلي أنتِ
‫"نور الدين زنكي"؟

217
00:23:50,000 --> 00:23:53,516
‫لماذا لم تقتلي أنتِ
‫"نور الدين زنكي"؟

218
00:23:55,290 --> 00:23:58,131
‫لأنه يقول زعمًا إنه
‫ليس من فعل ذلك.

219
00:23:58,396 --> 00:24:00,000
‫سيقوم بالتحقيق.

220
00:24:00,000 --> 00:24:00,205
‫سيقوم بالتحقيق.

221
00:24:01,202 --> 00:24:04,940
‫وأنا سأجمع كل السادة في تلك الأثناء.

222
00:24:05,768 --> 00:24:09,205
‫وحينها ستبدأ الحرب الحقيقية.

223
00:24:13,315 --> 00:24:17,070
‫سيفي العاري هذا يوازي قوة جيش.

224
00:24:18,128 --> 00:24:20,000
‫إنه تحت أمرك من الآن
‫فصاعدًا لأجل انتقامنا.

225
00:24:20,000 --> 00:24:22,636
‫إنه تحت أمرك من الآن
‫فصاعدًا لأجل انتقامنا.

226
00:24:35,631 --> 00:24:39,416
‫ما الذي ستحقق معي فيه؟

227
00:24:44,743 --> 00:24:50,000
‫لم يتم بعد تحديد هوية
‫من اختطفوك في طريق المنفى.

228
00:24:50,000 --> 00:24:50,828
‫لم يتم بعد تحديد هوية
‫من اختطفوك في طريق المنفى.

229
00:24:52,720 --> 00:24:56,537
‫مثل من قتلوا السادة بالضبط.

230
00:25:03,801 --> 00:25:08,460
‫لا بد أنهم قطاع الطريق الذين
‫أعطيتهم الذهب واستأجرتهم.

231
00:25:14,318 --> 00:25:20,000
‫ولكن لا يوجد أي قاطع طريق يجرؤ
‫على قتل جنود "نور الدين زنكي".

232
00:25:20,000 --> 00:25:21,225
‫ولكن لا يوجد أي قاطع طريق يجرؤ
‫على قتل جنود "نور الدين زنكي".

233
00:25:31,050 --> 00:25:35,486
‫ليس لي علاقة بفدائيي "ألموت"،

234
00:25:36,332 --> 00:25:40,000
‫ولا صلة بأي منظمة أخرى.

235
00:25:40,000 --> 00:25:40,824
‫ولا صلة بأي منظمة أخرى.

236
00:25:53,183 --> 00:26:00,000
‫ربما أنت حتى لا تعرف من
‫هم الرجال الذين استأجرتهم.

237
00:26:00,000 --> 00:26:00,987
‫ربما أنت حتى لا تعرف من
‫هم الرجال الذين استأجرتهم.

238
00:26:05,806 --> 00:26:10,000
‫إذا كان هناك ما تعرفه؛ فأخبرني به.

239
00:26:10,000 --> 00:26:10,306
‫إذا كان هناك ما تعرفه؛ فأخبرني به.

240
00:26:24,253 --> 00:26:25,525
‫من الآن فصاعدًا...

241
00:26:26,287 --> 00:26:30,000
‫سأكون النفس الذي تشعر به
‫خلف رقبتك، والظل الذي يتبعك.

242
00:26:30,000 --> 00:26:30,314
‫سأكون النفس الذي تشعر به
‫خلف رقبتك، والظل الذي يتبعك.

243
00:26:31,619 --> 00:26:33,008
‫إذا اتضح أن...

244
00:26:34,560 --> 00:26:39,742
‫من قتلوا السادة هم نفس رجالك...

245
00:26:41,510 --> 00:26:44,288
‫فلن ينقذك حتى
‫السر الذي في جعبتك.

246
00:26:46,922 --> 00:26:50,000
‫لأنه لا أحد يصدق كلام خائن.

247
00:26:50,000 --> 00:26:52,374
‫لأنه لا أحد يصدق كلام خائن.

248
00:27:08,574 --> 00:27:09,721
‫هذا تهديد.

249
00:27:10,369 --> 00:27:12,448
‫لقد فهموا أننا سنلاحقهم.

250
00:27:12,536 --> 00:27:14,401
‫يظنون أنهم سيخيفوننا.

251
00:27:14,731 --> 00:27:16,469
‫هل هم فدائيو "ألموت"؟

252
00:27:18,536 --> 00:27:20,000
‫لا يوجد أي أمارة على الخنجر.

253
00:27:20,000 --> 00:27:20,203
‫لا يوجد أي أمارة على الخنجر.

254
00:27:20,594 --> 00:27:22,261
‫من قام بالاغتيال يشبههم.

255
00:27:22,795 --> 00:27:26,311
‫لكن علينا إفشاء هويتهم كي نتأكد.

256
00:27:27,125 --> 00:27:29,768
‫سيخبرنا المحاربون
‫الذين قتلوا السادة بهويتهم.

257
00:27:30,136 --> 00:27:31,604
‫أين جثث المحاربين؟

258
00:27:31,629 --> 00:27:33,858
‫في "الشام"، في "دار الشفاء".

259
00:27:33,940 --> 00:27:37,003
‫الأدلة التي سنجدها
‫عليهم ستحل كل العقد.

260
00:27:37,617 --> 00:27:39,093
‫سنذهب لـ"دار الشفاء" عاجلًا.

261
00:27:41,137 --> 00:27:43,566
‫نحن نواجه خطرًا كبيرًا.

262
00:27:44,561 --> 00:27:46,624
‫قد يتضح أنهم حتى
‫من أقرب المقربين إلينا.

263
00:27:53,133 --> 00:27:54,133
‫هيا.

264
00:29:40,205 --> 00:29:41,967
‫<i>سر نحو الحقيقة.</i>

265
00:29:42,549 --> 00:29:48,461
‫<i>افتح عينيك، وادخل الجنة
‫التي وهبك إياها "سيد الجبل".</i>

266
00:29:43,635 --> 00:29:50,000
‫[كلام شركي لا يجوز والمترجم بريء منه]

267
00:29:49,403 --> 00:29:50,000
‫<i>وتبرّد في البحار الجارية
‫بالماء واللبن والعسل والخمر.</i>

268
00:29:50,000 --> 00:29:51,170
‫[كلام شركي لا يجوز والمترجم بريء منه]

269
00:29:50,000 --> 00:29:55,078
‫<i>وتبرّد في البحار الجارية
‫بالماء واللبن والعسل والخمر.</i>

270
00:29:56,268 --> 00:29:58,720
‫<i>وتذوق أنواع النعم الشتى.</i>

271
00:30:07,780 --> 00:30:10,000
‫<i>وتلذذ بالحور العين ذوات
‫روائح المسك والعنبر،</i>

272
00:30:10,000 --> 00:30:11,359
‫<i>وتلذذ بالحور العين ذوات
‫روائح المسك والعنبر،</i>

273
00:30:11,597 --> 00:30:16,607
‫<i>والبشرة الحريرية، اللاتي
‫ليس لهن مثيل في الدنيا.</i>

274
00:30:23,964 --> 00:30:30,000
‫<i>إن هذا لثواب أولئك الذين
‫يضحون في سبيل "سيد الجبل".</i>

275
00:30:30,000 --> 00:30:31,059
‫<i>إن هذا لثواب أولئك الذين
‫يضحون في سبيل "سيد الجبل".</i>

276
00:30:33,362 --> 00:30:40,000
‫<i>أنا النفس الإلهية التي توحد
‫العناصر الأربعة وتوصل للكمال!</i>

277
00:30:40,000 --> 00:30:40,593
‫<i>أنا النفس الإلهية التي توحد
‫العناصر الأربعة وتوصل للكمال!</i>

278
00:30:44,008 --> 00:30:48,293
‫<i>أنا من يضبط الوقت ويحدد الزمان.</i>

279
00:30:50,849 --> 00:30:55,143
‫<i>محرك الأزل والأبد تحت تصرفي.</i>

280
00:30:56,832 --> 00:30:59,816
‫<i>أنا في كل مكان
‫تنظرون إليه، ولكن...</i>

281
00:31:00,443 --> 00:31:02,284
‫<i>ليس أنا من ترونه.</i>

282
00:31:11,990 --> 00:31:17,387
‫<i>أنا من يهب الحياة بلسانه،
‫والموت بيده.</i>

283
00:31:19,201 --> 00:31:20,000
‫<i>إشارة مني تجلب الموت...</i>

284
00:31:20,000 --> 00:31:21,773
‫<i>إشارة مني تجلب الموت...</i>

285
00:31:22,185 --> 00:31:25,709
‫<i>وكلام مني يبعث الأموات.</i>

286
00:31:27,888 --> 00:31:30,000
‫<i>في جنتي رحمة لا تفنى،</i>

287
00:31:30,000 --> 00:31:30,388
‫<i>في جنتي رحمة لا تفنى،</i>

288
00:31:31,246 --> 00:31:34,642
‫<i>وفي جحيمي غضب لا ينتهي.</i>

289
00:31:38,303 --> 00:31:40,000
‫<i>من يضحون في سبيلي
‫لا يُحرمون من الجنة قط.</i>

290
00:31:40,000 --> 00:31:43,811
‫<i>من يضحون في سبيلي
‫لا يُحرمون من الجنة قط.</i>

291
00:32:16,426 --> 00:32:17,577
‫الجنة؟

292
00:32:20,214 --> 00:32:21,507
‫أين الجنة؟

293
00:32:36,820 --> 00:32:37,994
‫سيدي!

294
00:33:10,069 --> 00:33:11,124
‫الجنة...

295
00:33:13,320 --> 00:33:15,859
‫تحت حكم "سيد الجبل".

296
00:33:17,505 --> 00:33:19,632
‫من يدخلون في طريقنا...

297
00:33:20,994 --> 00:33:23,637
‫نأخذهم إلى الجنة وهم في الدنيا.

298
00:33:24,393 --> 00:33:27,798
‫ومن يُقتَلون ويَقتُلون في سبيلنا...

299
00:33:29,597 --> 00:33:30,000
‫نُسكِنهم الجنة للأبد.

300
00:33:30,000 --> 00:33:31,899
‫نُسكِنهم الجنة للأبد.

301
00:33:36,049 --> 00:33:40,000
‫لقد أعلنتُ القيامة الكبرى اليوم.

302
00:33:40,000 --> 00:33:41,248
‫لقد أعلنتُ القيامة الكبرى اليوم.

303
00:33:42,658 --> 00:33:47,301
‫إلى أن يخضع العالم لحكمنا...

304
00:33:48,936 --> 00:33:50,000
‫فسنسبغ الرحمة على من يقفون معنا،

305
00:33:50,000 --> 00:33:51,769
‫فسنسبغ الرحمة على من يقفون معنا،

306
00:33:53,401 --> 00:33:58,742
‫ونَصُبُّ الغضب على من يعارضوننا.

307
00:34:01,858 --> 00:34:03,819
‫أنا أريد الجنة يا سيدي.

308
00:34:06,934 --> 00:34:08,688
‫أرسلني إلى الجنة مجددًا.

309
00:34:11,073 --> 00:34:12,723
‫يدخل الجنة فقط...

310
00:34:13,942 --> 00:34:17,029
‫فدائيو "سيد الجبل"،

311
00:34:18,080 --> 00:34:20,000
‫ومن يضحون بأنفسهم في هذا السبيل.

312
00:34:20,000 --> 00:34:24,166
‫ومن يضحون بأنفسهم في هذا السبيل.

313
00:34:28,283 --> 00:34:30,000
‫أعدكم بالجنة.

314
00:34:30,000 --> 00:34:34,639
‫أعدكم بالجنة.

315
00:34:53,151 --> 00:34:57,008
‫لكي تكون جديرًا
‫بجنة "سيد الجبل"...

316
00:34:58,862 --> 00:35:00,000
‫هل أنت مستعد لفعل كل شيء؟

317
00:35:00,000 --> 00:35:01,561
‫هل أنت مستعد لفعل كل شيء؟

318
00:35:03,716 --> 00:35:04,986
‫مستعد يا سيدي.

319
00:35:35,546 --> 00:35:37,014
‫ما الذي حدث يا حضرة الأمير؟

320
00:35:37,300 --> 00:35:40,000
‫-ما الذي حقق فيه السلطان "نور الدين"؟
‫-لقد فهم كل شيء!

321
00:35:40,000 --> 00:35:40,316
‫-ما الذي حقق فيه السلطان "نور الدين"؟
‫-لقد فهم كل شيء!

322
00:35:40,995 --> 00:35:45,574
‫لقد ربط بين الرجال الذين
‫أنقذوني والرجال الذين قتلوا السادة.

323
00:35:46,191 --> 00:35:48,357
‫أي أنه فهم أنهم رجالك.

324
00:35:49,002 --> 00:35:50,000
‫أم أنك وشيت بي
‫للسلطان "نور الدين"؟

325
00:35:50,000 --> 00:35:51,288
‫أم أنك وشيت بي
‫للسلطان "نور الدين"؟

326
00:35:52,282 --> 00:35:53,864
‫أنت بجانبي لسنوات.

327
00:35:54,023 --> 00:35:55,682
‫هل رأيتني غدرتُ بأحدٍ من قبل؟

328
00:35:57,639 --> 00:36:00,000
‫لقد انسحب "صلاح الدين"
‫من حربه مع "غريغور".

329
00:36:00,000 --> 00:36:01,322
‫لقد انسحب "صلاح الدين"
‫من حربه مع "غريغور".

330
00:36:04,297 --> 00:36:05,758
‫من أين تعلم هذا؟

331
00:36:06,043 --> 00:36:08,440
‫لدينا عيون وآذان في كل مكان.

332
00:36:09,420 --> 00:36:10,000
‫لا بد أن "صلاح الدين" انسحب
‫من الحرب ليحقق في هذا الأمر.

333
00:36:10,000 --> 00:36:13,262
‫لا بد أن "صلاح الدين" انسحب
‫من الحرب ليحقق في هذا الأمر.

334
00:36:13,621 --> 00:36:16,438
‫جثث المحاربين الذين قتلوا
‫السادة موجودة في "دار الشفاء".

335
00:36:16,766 --> 00:36:19,973
‫سيبدأ "صلاح الدين" بمعاينتهم أولًا.

336
00:36:20,334 --> 00:36:23,501
‫إذا عاين "صلاح الدين"
‫تلك الجثث...

337
00:36:23,601 --> 00:36:28,244
‫فسيصل إلى الأدلة، وسيكشف
‫أننا من خلف هذا الأمر.

338
00:36:28,668 --> 00:36:30,000
‫لا يمكننا السماح بهذا.

339
00:36:30,000 --> 00:36:30,128
‫لا يمكننا السماح بهذا.

340
00:36:30,305 --> 00:36:31,940
‫علينا إمحاء تلك الجثث.

341
00:36:31,965 --> 00:36:33,363
‫ماذا تنتظر إذًا؟

342
00:36:33,595 --> 00:36:34,988
‫عين السلطان عليّ.

343
00:36:35,012 --> 00:36:37,992
‫اذهب قبل "صلاح الدين"
‫وامحُ تلك الجثث، أسرِع!

344
00:37:06,018 --> 00:37:08,843
‫أتيتُ لأخذ جثث المحاربين،
‫سنرسلهم إلى قبائلهم.

345
00:37:08,868 --> 00:37:10,000
‫لم يأتِنا أمر كهذا من السلطان.

346
00:37:10,000 --> 00:37:10,970
‫لم يأتِنا أمر كهذا من السلطان.

347
00:37:11,815 --> 00:37:13,199
‫أنا أمير الدولة.

348
00:37:13,223 --> 00:37:14,917
‫هل سأكذب عليك؟ تنحَّ جانبًا!

349
00:37:15,120 --> 00:37:16,930
‫لا يمكننا التنحي يا حضرة الأمير.

350
00:37:18,853 --> 00:37:20,000
‫يتوجب عليك ترك هذا المكان.

351
00:37:20,000 --> 00:37:20,773
‫يتوجب عليك ترك هذا المكان.

352
00:37:21,291 --> 00:37:22,482
‫أيها الفدائيون...

353
00:37:24,878 --> 00:37:26,843
‫في سبيل "سيد الجبل".

354
00:37:38,479 --> 00:37:40,000
‫علينا إخفاء الجثث قبل
‫مجيء "صلاح الدين".

355
00:37:40,000 --> 00:37:40,829
‫علينا إخفاء الجثث قبل
‫مجيء "صلاح الدين".

356
00:37:41,019 --> 00:37:42,027
‫أسرعوا!

357
00:37:50,718 --> 00:37:53,432
‫لم يتم إرسال جثث المحاربين
‫إلى قبائلهم بعد، أليس كذلك؟

358
00:37:53,457 --> 00:37:54,648
‫لم يتم إرسالهم.

359
00:37:55,072 --> 00:37:56,714
‫ما زالوا في "دار الشفاء".

360
00:37:56,820 --> 00:37:59,589
‫لكن لم يعثر الأطباء على شيء.

361
00:37:59,932 --> 00:38:00,000
‫هذا ليس عملًا يحتاج لأطباء.

362
00:38:00,000 --> 00:38:01,249
‫هذا ليس عملًا يحتاج لأطباء.

363
00:38:02,073 --> 00:38:04,557
‫أنا أعلم كيف سأعثر
‫على قرائن من تلك الجثث.

364
00:38:04,877 --> 00:38:07,782
‫أصغر شيء ستعثر
‫عليه، سيحل كل العقدة.

365
00:38:08,135 --> 00:38:10,000
‫والأهم من ذلك أن القتال
‫بين الإخوة سيتوقف.

366
00:38:10,000 --> 00:38:11,635
‫والأهم من ذلك أن القتال
‫بين الإخوة سيتوقف.

367
00:38:30,818 --> 00:38:33,580
‫أخرجوهم من الباب الخلفي
‫لـ"دار الشفاء"، بسرعة.

368
00:38:33,908 --> 00:38:34,995
‫أمرك.

369
00:39:05,472 --> 00:39:08,352
‫لماذا لا يوجد أي جنود بينما هناك
‫الكثير من الموتى المهمين بالداخل؟

370
00:39:09,536 --> 00:39:10,000
‫كان هناك يا حضرة الأمير.

371
00:39:10,000 --> 00:39:11,068
‫كان هناك يا حضرة الأمير.

372
00:39:17,495 --> 00:39:20,000
‫قد يكون هناك خطب ما.
‫"إبراهيم"، "بارس"، اتخذا التدابير.

373
00:39:20,000 --> 00:39:20,929
‫قد يكون هناك خطب ما.
‫"إبراهيم"، "بارس"، اتخذا التدابير.

374
00:39:37,396 --> 00:39:38,714
‫لا يوجد أحد بالداخل!

375
00:39:39,341 --> 00:39:40,000
‫ما الذي يحدث هكذا
‫أيها الأمير "أيوب"؟

376
00:39:40,000 --> 00:39:40,892
‫ما الذي يحدث هكذا
‫أيها الأمير "أيوب"؟

377
00:39:40,916 --> 00:39:41,984
‫لم أفهم أيضًا!

378
00:39:50,695 --> 00:39:52,163
‫عساه خيرًا يا حضرة الأمير؟

379
00:39:55,088 --> 00:39:57,755
‫سنقوم بالتحقيق في الجثث،
‫لكن لا يوجد أحد هنا.

380
00:40:01,720 --> 00:40:03,020
‫هناك أحد ما في الداخل.

381
00:40:16,833 --> 00:40:18,333
‫إياك أن تتحرك!

382
00:40:21,107 --> 00:40:22,207
‫استدر.

383
00:40:38,027 --> 00:40:39,567
‫ما الذي تفعله هنا؟!

384
00:40:44,162 --> 00:40:45,812
‫لقد قتلوا جنودنا.

385
00:40:49,111 --> 00:40:50,000
‫وأين جثث المحاربين؟

386
00:40:50,000 --> 00:40:50,841
‫وأين جثث المحاربين؟

387
00:40:54,142 --> 00:40:55,332
‫أخذوها.

388
00:40:55,919 --> 00:40:58,173
‫ما الذي تفعله هنا؟

389
00:40:59,962 --> 00:41:00,000
‫لقد قاموا بتهريب الجثث!

390
00:41:00,000 --> 00:41:01,803
‫لقد قاموا بتهريب الجثث!

391
00:41:02,315 --> 00:41:03,696
‫وأنت ما زلت هنا!

392
00:41:07,143 --> 00:41:09,008
‫ما الذي تفعله هنا؟

393
00:41:19,967 --> 00:41:20,000
‫حضرة الأمير.

394
00:41:20,000 --> 00:41:21,110
‫حضرة الأمير.

395
00:41:21,708 --> 00:41:22,755
‫لقد بحثنا في كل مكان...

396
00:41:23,382 --> 00:41:25,105
‫لم نستطع أن نعثر على مختطفي الجثث.

397
00:41:31,701 --> 00:41:35,082
‫عندما علمنا بالهجوم أتينا فورًا.

398
00:41:37,510 --> 00:41:39,224
‫قاتلنا بعضهم ولكن...

399
00:41:40,692 --> 00:41:41,780
‫لم نستطع القبض عليهم.

400
00:41:59,572 --> 00:42:00,000
‫جثث المحاربين كانت الطريقة الوحيدة
‫لفضح قاتلين السادة.

401
00:42:00,000 --> 00:42:03,239
‫جثث المحاربين كانت الطريقة الوحيدة
‫لفضح قاتلين السادة.

402
00:42:05,791 --> 00:42:07,327
‫لقد جعلونا مكتوفي الأيدي.

403
00:42:10,736 --> 00:42:11,839
‫السيدة "عصمت"..

404
00:42:13,388 --> 00:42:15,706
‫أخذت جثة من قتل السيد "كوربوغا"...

405
00:42:16,621 --> 00:42:18,693
‫واصطحبتها إلى قبيلة "بورو".

406
00:42:19,219 --> 00:42:20,000
‫هي من قامت بالتحرك أولًا.

407
00:42:20,000 --> 00:42:21,187
‫هي من قامت بالتحرك أولًا.

408
00:42:24,875 --> 00:42:26,621
‫سنذهب إلى قبيلة "بورو" على الفور.

409
00:42:27,643 --> 00:42:30,000
‫الدليل الذي سيدلنا على من فعل ذلك...

410
00:42:30,000 --> 00:42:31,312
‫الدليل الذي سيدلنا على من فعل ذلك...

411
00:42:33,625 --> 00:42:34,943
‫موجود مع المحارب "كوربوغا".

412
00:42:38,686 --> 00:42:40,000
‫قبيلة "بورو" أعلنوا الحرب علينا.

413
00:42:40,000 --> 00:42:40,607
‫قبيلة "بورو" أعلنوا الحرب علينا.

414
00:42:41,782 --> 00:42:43,631
‫الذهاب إلى القبيلة قد يكون خطيرًا.

415
00:42:45,550 --> 00:42:49,232
‫يجب أن يقبلوا بذلك وإلا سيكونون
‫ضحية لهذه الخدعة.

416
00:42:50,532 --> 00:42:53,159
‫من الواضح أن المئات منهم
‫سيستقبلوننا بسيوفهم.

417
00:42:53,643 --> 00:42:54,921
‫فلتصطحب معك بعض الجنود.

418
00:42:56,297 --> 00:42:57,551
‫يكفيني رجالي المقربين.

419
00:42:59,582 --> 00:43:00,000
‫إن وجهوا إلينا سيوفهم بنية العداوة...

420
00:43:00,000 --> 00:43:01,915
‫إن وجهوا إلينا سيوفهم بنية العداوة...

421
00:43:03,258 --> 00:43:05,314
‫سنقابلهم بأسلوبهم.

422
00:43:12,485 --> 00:43:14,239
‫قوموا بالتحقيقات اللازمة.

423
00:43:14,667 --> 00:43:17,667
‫ونحن سنجتمع حسب مبادئ هذا الطريق.

424
00:43:17,837 --> 00:43:20,000
‫وسنرسل لكم أيضًا بشأن الاجتماع.

425
00:43:20,000 --> 00:43:20,019
‫وسنرسل لكم أيضًا بشأن الاجتماع.

426
00:43:27,084 --> 00:43:28,497
‫اهتموا بالشهداء.

427
00:43:59,478 --> 00:44:00,000
‫أتروحين عن استيائك من ما لم تستطيعي
‫فعله بالسيدة "عصمت"؟

428
00:44:00,000 --> 00:44:02,256
‫أتروحين عن استيائك من ما لم تستطيعي
‫فعله بالسيدة "عصمت"؟

429
00:44:07,257 --> 00:44:09,011
‫لا تثيري الفتنة مجددًا بلسانك القذر هذا.

430
00:44:09,828 --> 00:44:10,000
‫الفتنة كانت في القصر.

431
00:44:10,000 --> 00:44:11,757
‫الفتنة كانت في القصر.

432
00:44:13,524 --> 00:44:16,016
‫الفتنة التي كانت ما بين السلطان والسيدة.

433
00:44:18,356 --> 00:44:20,000
‫لكنك محقة، كيف لكِ أن تعرفي أن قلب السلطان
‫لن يحن إلى المرأة السابقة؟

434
00:44:20,000 --> 00:44:24,660
‫لكنك محقة، كيف لكِ أن تعرفي أن قلب السلطان
‫لن يحن إلى المرأة السابقة؟

435
00:44:25,180 --> 00:44:27,561
‫تأدبي يا عديمة الأخلاق!

436
00:44:27,992 --> 00:44:30,000
‫لا تتعدي حدودكِ أثناء الحديث عن السلطان.

437
00:44:30,000 --> 00:44:30,104
‫لا تتعدي حدودكِ أثناء الحديث عن السلطان.

438
00:44:30,794 --> 00:44:33,635
‫السلطان لديه سيدة واحدة، وهي أنا.

439
00:44:35,666 --> 00:44:37,205
‫وأنا رئيستكِ أيضًا.

440
00:44:38,467 --> 00:44:40,000
‫اللسان الحاد يمكنه أن يقطع رأسًا
‫وأنتِ تعلمين ذلك.

441
00:44:40,000 --> 00:44:40,697
‫اللسان الحاد يمكنه أن يقطع رأسًا
‫وأنتِ تعلمين ذلك.

442
00:44:41,675 --> 00:44:43,954
‫سيادتكِ هذه على المحك الآن...

443
00:44:45,015 --> 00:44:47,943
‫فلنر إلى متى ستظلين السيدة الوحيدة.

444
00:45:09,131 --> 00:45:10,000
‫لقد خرج السهم من القوس بالفعل.

445
00:45:10,000 --> 00:45:10,909
‫لقد خرج السهم من القوس بالفعل.

446
00:45:11,903 --> 00:45:15,395
‫والكل يعلم أن سهمي لا يخطئ هدفه.

447
00:45:16,722 --> 00:45:19,730
‫بل يصيب كل من يقف أمامي.

448
00:45:29,404 --> 00:45:30,000
‫لقد أعلننا الحرب على الزنكيين.

449
00:45:30,000 --> 00:45:31,642
‫لقد أعلننا الحرب على الزنكيين.

450
00:45:32,504 --> 00:45:35,750
‫ولهذا السبب أنصحكم
‫ألا تعيشوا في الأراضي الزنكية.

451
00:45:36,603 --> 00:45:40,000
‫أحضروا أهلكم واستقروا هنا بقبيلتنا
‫لكي تكون وحدتنا متماسكة.

452
00:45:40,000 --> 00:45:40,381
‫أحضروا أهلكم واستقروا هنا بقبيلتنا
‫لكي تكون وحدتنا متماسكة.

453
00:45:41,202 --> 00:45:42,638
‫تحدثت معهم بشكل خاص يا سيدة "عصمت".

454
00:45:43,926 --> 00:45:46,815
‫إنه لشرف لنا أن نتحد معكم.

455
00:45:47,920 --> 00:45:49,602
‫أن نستقر هنا...

456
00:45:50,280 --> 00:45:52,073
‫معناه أننا سننحاز لطرف.

457
00:45:53,701 --> 00:45:56,955
‫نحن لن ننحاز لطرف في معركة
‫يراق بها دم إخوتنا.

458
00:46:00,378 --> 00:46:01,552
‫فلنعد إلى قبيلتنا.

459
00:46:02,259 --> 00:46:04,949
‫إن كانت ابنتك من ستتحدث بينما أنت هنا...

460
00:46:05,992 --> 00:46:07,778
‫فارتد فستانها...

461
00:46:08,432 --> 00:46:09,853
‫وابق بالخيمة.

462
00:46:10,475 --> 00:46:11,840
‫لماذا أتيت؟

463
00:46:12,538 --> 00:46:14,443
‫كنا سنتحدث معها.

464
00:46:33,618 --> 00:46:34,975
من الآن فصاعدًا..

465
00:46:35,658 --> 00:46:40,000
من يتنفس نفس هواء
الزنكيين ويشرب من مياههم ‫فهو عدونا.

466
00:46:40,000 --> 00:46:41,471
من يتنفس نفس هواء
الزنكيين ويشرب من مياههم ‫فهو عدونا.

467
00:46:42,248 --> 00:46:43,597
‫فليكن هذا واضحًا.

468
00:46:44,816 --> 00:46:46,467
‫ثقوا بصداقاتنا...

469
00:46:47,372 --> 00:46:48,507
‫وتعالوا إلى جانبنا.

470
00:46:50,994 --> 00:46:51,994
‫وإلا...

471
00:46:53,203 --> 00:46:55,076
‫ستخافون عداوتنا.

472
00:46:58,088 --> 00:46:59,858
‫بسبب الزنكيين فقدنا...

473
00:47:01,608 --> 00:47:03,028
‫وطننا و"خليل".

474
00:47:06,047 --> 00:47:08,340
‫إن كنا لننحاز إلى طرف في هذه المعركة...

475
00:47:11,090 --> 00:47:12,503
‫فسننحاز إلى جانبكم.

476
00:47:18,474 --> 00:47:20,000
‫سيتم القيام ببقية الترتيبات عندما تأتي
‫بقية أسياد القبيلة.

477
00:47:20,000 --> 00:47:22,061
‫سيتم القيام ببقية الترتيبات عندما تأتي
‫بقية أسياد القبيلة.

478
00:47:22,764 --> 00:47:25,605
‫الحرب التي أعلناها بالخنجر...

479
00:47:26,097 --> 00:47:27,843
‫ستبدأ بالسيوف.

480
00:47:47,070 --> 00:47:49,501
‫تعالوا، تعالوا.

481
00:48:05,714 --> 00:48:07,095
‫أنا أعرفه...

482
00:48:07,993 --> 00:48:09,136
‫"صلاح الدين".

483
00:48:09,868 --> 00:48:10,000
‫أيها المحاربون!

484
00:48:10,000 --> 00:48:11,265
‫أيها المحاربون!

485
00:48:20,585 --> 00:48:21,943
‫ما الذي تفعلونه هنا؟

486
00:48:22,950 --> 00:48:24,816
‫عدو عدوي صديقي.

487
00:48:29,922 --> 00:48:30,000
‫ألا تعلم أن الدم دخل بيننا
‫حتى تأتي إلى قبائلنا؟

488
00:48:30,000 --> 00:48:32,827
‫ألا تعلم أن الدم دخل بيننا
‫حتى تأتي إلى قبائلنا؟

489
00:48:33,274 --> 00:48:34,639
‫لم آت إلى هنا من أجل العداوة.

490
00:48:35,012 --> 00:48:37,155
‫بل لإيجاد من أراق الدماء بيننا وبينكم.

491
00:48:37,833 --> 00:48:40,000
‫لماذا تتعالى بنفسك هكذا
‫لتتحدث بينما أنت ممتطيًا حصانك؟

492
00:48:40,000 --> 00:48:42,738
‫لماذا تتعالى بنفسك هكذا
‫لتتحدث بينما أنت ممتطيًا حصانك؟

493
00:48:45,110 --> 00:48:49,388
‫ستنزل أولًا من على ظهر حصانك ثم ستواجهني...

494
00:48:50,304 --> 00:48:52,836
‫ثم سأفعل ما يلزم.

495
00:48:56,076 --> 00:48:58,092
‫من أين خرج وجه العفريت ذلك؟

496
00:48:58,386 --> 00:49:00,000
‫لن ننحني لكلمة شخص منحل مثلك.

497
00:49:00,000 --> 00:49:00,965
‫لن ننحني لكلمة شخص منحل مثلك.

498
00:49:01,704 --> 00:49:02,744
‫هل فهمت؟

499
00:49:11,017 --> 00:49:12,097
‫حسنًا.

500
00:49:15,487 --> 00:49:16,527
‫لا تنزل.

501
00:49:21,305 --> 00:49:23,400
‫أنا أعلم كيف سأنزلك.

502
00:49:52,751 --> 00:49:56,632
‫كيف تضرب بالسيف من لم يأت لقتالك
‫يا عديم الأخلاق؟!

503
00:49:56,992 --> 00:50:00,000
‫أخي أيضًا لم يذهب لقصركم لقتالكم...

504
00:50:00,000 --> 00:50:00,412
‫أخي أيضًا لم يذهب لقصركم لقتالكم...

505
00:50:00,781 --> 00:50:02,852
‫ولكنكم قتلتموه.

506
00:50:03,244 --> 00:50:04,966
‫أنتم من أفسدتم الأخلاق.

507
00:50:05,588 --> 00:50:08,072
‫والآن سنتحدث بلغة السيوف.

508
00:50:09,983 --> 00:50:10,000
لتصمت السيوف!

509
00:50:10,000 --> 00:50:11,729
لتصمت السيوف!

510
00:50:11,898 --> 00:50:15,621
‫هل سنترك الميدان لذو اللسان السام هذا
‫يا أختي السيدة؟

511
00:50:15,946 --> 00:50:17,263
‫قلت لتصمت.

512
00:50:29,152 --> 00:50:30,000
‫لقد قضوا على المحاربين الذين قتلوا أسيادكم.

513
00:50:30,000 --> 00:50:31,668
‫لقد قضوا على المحاربين الذين قتلوا أسيادكم.

514
00:50:33,258 --> 00:50:34,869
‫من أجل العثور على من قام بذلك...

515
00:50:35,555 --> 00:50:37,245
‫حلنا الوحيد هو محاربكم.

516
00:50:38,185 --> 00:50:40,000
‫سأقوم بفحص المحارب
‫الذي قتل سيدكم "كوربوغا".

517
00:50:40,000 --> 00:50:41,018
‫سأقوم بفحص المحارب
‫الذي قتل سيدكم "كوربوغا".

518
00:50:41,894 --> 00:50:43,061
‫الأدلة التي لديه...

519
00:50:43,728 --> 00:50:45,902
‫ستقودنا إلى الخائن الذي قام بفعل ذلك.

520
00:50:46,399 --> 00:50:50,000
‫إن كنت ستتحدث بلسان "نور الدين زنكي"
‫فارحل عن قبيلتنا.

521
00:50:50,000 --> 00:50:50,050
‫إن كنت ستتحدث بلسان "نور الدين زنكي"
‫فارحل عن قبيلتنا.

522
00:50:51,658 --> 00:50:53,222
‫لا يوجد خائنٌ بيننا.

523
00:50:55,574 --> 00:50:58,622
‫هل أنتم مدركون لحجم الخطر الواقع علينا؟

524
00:51:00,229 --> 00:51:01,808
‫لقد كرست حياتي من أجل هذا الطريق.

525
00:51:02,056 --> 00:51:05,223
‫إذن أعطنا حياتك ولينتهي هذا الأمر.

526
00:51:07,085 --> 00:51:09,760
‫إن كانت نيتي أن أنهي هذه العداوة
‫بإراقة الدماء...

527
00:51:10,410 --> 00:51:11,934
‫فسأجعل الدماء تمطر وبغزارة.

528
00:51:12,965 --> 00:51:14,235
‫إن كانت نيتي قطع الرقاب...

529
00:51:14,949 --> 00:51:16,759
‫فسأجعل من الرقاب جبلًا.

530
00:51:17,936 --> 00:51:20,000
‫لا تجعلونا نفسد نيتنا الحسنة.

531
00:51:20,000 --> 00:51:20,334
‫لا تجعلونا نفسد نيتنا الحسنة.

532
00:51:21,701 --> 00:51:26,146
‫لم نهب من سيف "نور الدين زنكي"
‫أسنهاب سيفك أنت يا "صلاح الدين"؟

533
00:51:26,800 --> 00:51:28,585
‫اذهب وابحث أينما تشاء.

534
00:51:29,191 --> 00:51:30,000
‫لقد رأينا ما رأيناه وقلنا ما لدينا.

535
00:51:30,000 --> 00:51:32,659
‫لقد رأينا ما رأيناه وقلنا ما لدينا.

536
00:51:33,443 --> 00:51:36,514
‫ولكن إن كانت نيتكم التستر على الدماء
‫التي بين أيديكم...

537
00:51:36,880 --> 00:51:38,776
‫اعرف أننا لا ننخدع بحديث الكاذبين.

538
00:52:03,175 --> 00:52:05,841
‫بينما أعلنت السيدة "عصمت" الحرب علينا...

539
00:52:06,463 --> 00:52:09,725
‫كيف سمحت يا "شيركوه" لـ"صلاح الدين"
‫بأن يذهب للقبيلة بمفرده؟

540
00:52:09,966 --> 00:52:10,000
‫لماذا لم ترسل معه جنودًا؟

541
00:52:10,000 --> 00:52:11,704
‫لماذا لم ترسل معه جنودًا؟

542
00:52:12,072 --> 00:52:14,572
‫مولاي، أراد الذهاب مع رجاله.

543
00:52:19,190 --> 00:52:20,000
‫لقد دخلوا إلى دار الشفاء...

544
00:52:20,000 --> 00:52:21,023
‫لقد دخلوا إلى دار الشفاء...

545
00:52:21,643 --> 00:52:23,929
‫واختطفوا الجثث!

546
00:52:24,551 --> 00:52:27,496
‫لن أرتاح حتى نجد أيادي الظلام هذه ونقطعها.

547
00:52:29,321 --> 00:52:30,000
‫أيًا كانوا هؤلاء...

548
00:52:30,000 --> 00:52:30,599
‫أيًا كانوا هؤلاء...

549
00:52:31,148 --> 00:52:34,551
‫فهم بمثابة خنجر خائن
‫في ظهر الأمة الإسلامية.

550
00:52:35,049 --> 00:52:38,644
‫ولكي لا ينجحوا بتفرقة الأمة الإسلامية...

551
00:52:38,909 --> 00:52:40,000
‫يجب أن تكافح في المجال السياسي.

552
00:52:40,000 --> 00:52:42,012
‫يجب أن تكافح في المجال السياسي.

553
00:52:42,555 --> 00:52:46,253
‫ومن أجل أن يقضي "صلاح الدين" على جحورهم...

554
00:52:46,622 --> 00:52:50,000
‫فهو يقوم بالتحقيقات اللازمة
‫في المجال العسكري.

555
00:52:50,000 --> 00:52:50,161
‫فهو يقوم بالتحقيقات اللازمة
‫في المجال العسكري.

556
00:52:50,747 --> 00:52:57,057
‫إن حاول من في قبيلة السيدة "عصمت"
‫أي هجوم بينما نحن في هذه المشاكل...

557
00:52:57,634 --> 00:53:00,000
‫إن حاولوا أذية "صلاح الدين"
‫بأي شكل من الأشكال...

558
00:53:00,000 --> 00:53:01,491
‫إن حاولوا أذية "صلاح الدين"
‫بأي شكل من الأشكال...

559
00:53:01,763 --> 00:53:03,041
‫لن أسامح أحدًا منهم.

560
00:53:47,315 --> 00:53:50,000
‫أتت أرواح الانتقام من الأرض السابعة.

561
00:53:50,000 --> 00:53:53,728
‫أتت أرواح الانتقام من الأرض السابعة.

562
00:54:05,148 --> 00:54:06,291
‫استعدوا.

563
00:54:07,897 --> 00:54:10,000
‫سنأخذ "صلاح الدين" بمجرد أن يخرج.

564
00:54:10,000 --> 00:54:10,183
‫سنأخذ "صلاح الدين" بمجرد أن يخرج.

565
00:54:31,837 --> 00:54:33,186
‫هذه الضربة ضربة محترف.

566
00:54:34,734 --> 00:54:36,202
‫هذا أول من تحرك.

567
00:54:39,819 --> 00:54:40,000
‫إذن هذا على رأس الفدائيين.

568
00:54:40,000 --> 00:54:41,248
‫إذن هذا على رأس الفدائيين.

569
00:54:43,589 --> 00:54:45,763
‫أتقول أن "ألموت" تشبه عمل الفدائيين؟

570
00:54:46,702 --> 00:54:47,964
‫لقد ظلوا هادئين لفترة طويلة.

571
00:54:53,764 --> 00:54:54,835
‫من هؤلاء؟

572
00:54:55,748 --> 00:54:57,050
‫تسعة.. ستة.

573
00:54:59,891 --> 00:55:00,000
‫ستة وتسعون.

574
00:55:00,000 --> 00:55:00,923
‫ستة وتسعون.

575
00:55:02,212 --> 00:55:03,291
‫فدائي.

576
00:55:12,612 --> 00:55:13,715
‫الحشاشون.

577
00:55:15,909 --> 00:55:18,893
‫إذن الفدائيون من الحشاشين أيضًا.
‫لقد قلت أنهم ليسوا هم.

578
00:55:20,208 --> 00:55:22,898
‫كيف عرفت أنهم هم بالنظر إلى ذلك الخنجر؟

579
00:55:27,265 --> 00:55:28,710
‫تسعة.. سبعة.. ستة.

580
00:55:30,122 --> 00:55:31,353
‫تسعمائة وست وسبعون.

581
00:55:33,276 --> 00:55:34,332
‫"شيخ الجبل".

582
00:55:35,042 --> 00:55:36,264
‫ما هذا يا حضرة الأمير؟

583
00:55:37,264 --> 00:55:38,462
‫"شيخ الجبل".

584
00:55:42,588 --> 00:55:45,016
‫إنهم تنظيم حشاشين منشق عن "ألموت".

585
00:55:46,479 --> 00:55:49,090
‫و"شيخ الجبل" سيدهم.

586
00:55:50,442 --> 00:55:51,728
‫كيف فهمت كل هذا؟

587
00:55:53,153 --> 00:55:54,867
‫كلهم لديهم رموزهم الأبجدية.

588
00:55:56,163 --> 00:55:57,377
‫توقف لحظة يا أميري.

589
00:55:57,816 --> 00:56:00,000
‫أنا رجلٌ إن رأيت حرف الألف
‫ظننته عارضًا خشبيًا.

590
00:56:00,000 --> 00:56:00,120
‫أنا رجلٌ إن رأيت حرف الألف
‫ظننته عارضًا خشبيًا.

591
00:56:00,145 --> 00:56:01,423
‫وأنت تتحدث عن الأبجدية.

592
00:56:02,297 --> 00:56:05,185
‫فدائيو "ألموت" لا يضعون هذه الرموز
‫على خناجرهم.

593
00:56:06,334 --> 00:56:10,000
‫هذه طريقتهم في التعرف على بعضهم
‫وليفرقوا بين الرؤساء والمرؤوسين.

594
00:56:10,000 --> 00:56:10,358
‫هذه طريقتهم في التعرف على بعضهم
‫وليفرقوا بين الرؤساء والمرؤوسين.

595
00:56:12,877 --> 00:56:14,028
‫علمت من هم.

596
00:56:14,499 --> 00:56:18,182
‫حان وقت انهيار زعيم العصابة
‫المدعو بـ"شيخ الجبل".

597
00:56:21,061 --> 00:56:22,124
‫فهمت.

598
00:56:32,865 --> 00:56:34,762
‫أنا "شيخ الجبل".

599
00:56:37,031 --> 00:56:40,000
‫أنا المسيطر على النار والماء
‫والهواء والتراب.

600
00:56:40,000 --> 00:56:42,316
‫أنا المسيطر على النار والماء
‫والهواء والتراب.

601
00:56:45,062 --> 00:56:47,546
‫لن تغرقك الماء طالما لم آمرها...

602
00:56:48,358 --> 00:56:50,000
‫ولن تحرقك النيران.

603
00:56:50,000 --> 00:56:50,119
‫ولن تحرقك النيران.

604
00:57:42,848 --> 00:57:44,824
‫روحي فداءٌ لـ"شيخ الجبل".

605
00:57:49,944 --> 00:57:50,000
‫فلتجد روحًا بروحنا.

606
00:57:50,000 --> 00:57:51,642
‫فلتجد روحًا بروحنا.

607
00:58:21,470 --> 00:58:22,796
‫تحققنا من الأمر.

608
00:58:23,122 --> 00:58:25,431
‫الحشاشون هم من قتلوا أسيادكم.

609
00:58:26,498 --> 00:58:27,538
‫حتى أنه...

610
00:58:28,223 --> 00:58:30,000
‫محاربكم فدائي لدى الحشاشين.

611
00:58:30,000 --> 00:58:30,397
‫محاربكم فدائي لدى الحشاشين.

612
00:58:35,547 --> 00:58:36,880
‫هذا اتهام باطل.

613
00:58:39,131 --> 00:58:40,000
‫هل أحييت الموتى مجددًا وتحدثت معهم؟

614
00:58:40,000 --> 00:58:42,679
‫هل أحييت الموتى مجددًا وتحدثت معهم؟

615
00:58:45,051 --> 00:58:47,964
‫حللنا الرموز الموجودة على خناجر
‫من قتلوا السادة.

616
00:58:49,085 --> 00:58:50,000
‫كل هذا ليس إلا كلامًا بلا معنى.

617
00:58:50,000 --> 00:58:50,831
‫كل هذا ليس إلا كلامًا بلا معنى.

618
00:58:51,684 --> 00:58:53,485
‫أظننت بعلمك ومعرفتك هذه...

619
00:58:54,074 --> 00:58:56,281
‫أننا سنصدق افتراءاتك هذه؟

620
00:58:58,380 --> 00:59:00,000
‫لا يمكن أن يكون بيننا حشاش.

621
00:59:00,000 --> 00:59:00,459
‫لا يمكن أن يكون بيننا حشاش.

622
00:59:01,232 --> 00:59:03,756
‫خذوهم أيها المحاربون!

623
00:59:10,489 --> 00:59:13,473
‫هل التصرف بعدوانية تجاه من يأتي إليكم
‫من الأخلاق؟

624
00:59:14,227 --> 00:59:16,878
‫تصرفوا بشجاعة واتركوا أفعال الجبناء هذه!

625
00:59:17,518 --> 00:59:19,598
‫بينما أتيت لأوقف إراقة الدماء بين الإخوة...

626
00:59:20,648 --> 00:59:22,577
‫لا تجعلني أرق الدماء بغزارة.

627
00:59:23,731 --> 00:59:25,913
‫عندما أرقتم دماء أخي...

628
00:59:26,393 --> 00:59:28,829
‫أنتم من أفسد هذه الإخوة.

629
00:59:29,531 --> 00:59:30,000
‫والدماء التي ستراق بغزارة هي دماؤكم.

630
00:59:30,000 --> 00:59:31,737
‫والدماء التي ستراق بغزارة هي دماؤكم.

631
00:59:31,991 --> 00:59:33,174
‫خذوه!

632
00:59:44,425 --> 00:59:45,894
‫إن لم تبتعدوا عن طريقي...

633
00:59:46,663 --> 00:59:48,119
‫سأقطع يد من يمد يده...

634
00:59:49,035 --> 00:59:50,000
‫وسأقطع رقبة من يمد رقبته.

635
00:59:50,000 --> 00:59:51,130
‫وسأقطع رقبة من يمد رقبته.

636
00:59:52,613 --> 00:59:53,629
‫حسنًا.

637
00:59:56,984 --> 00:59:58,928
‫يكفي يا "كارا تكين".

638
00:59:59,384 --> 01:00:00,000
‫السيف الذي يخرج من غمده لا يتوقف
‫يا سيدتي.

639
01:00:00,000 --> 01:00:02,177
‫السيف الذي يخرج من غمده لا يتوقف
‫يا سيدتي.

640
01:00:02,458 --> 01:00:03,656
‫تفضلوا.

641
01:00:05,731 --> 01:00:07,890
‫ليس ممكنًا أن تعطيه الإذن ثم تهاجمه.

642
01:00:08,853 --> 01:00:09,900
‫كن صبورًا.

643
01:00:11,713 --> 01:00:12,998
‫وانتظر وقت المعركة.

644
01:00:19,453 --> 01:00:20,000
‫نحن لا نصدق ما لا نراه بأعيننا...

645
01:00:20,000 --> 01:00:22,342
‫نحن لا نصدق ما لا نراه بأعيننا...

646
01:00:23,098 --> 01:00:26,740
‫ولا نصدق أي شيء ما لم نسمعه بآذاننا.

647
01:00:27,394 --> 01:00:28,600
‫لا تحاولوا عبثًا.

648
01:00:28,967 --> 01:00:30,000
‫قريبًا سيأتي جميع السادة إلى هنا.

649
01:00:30,000 --> 01:00:31,220
‫قريبًا سيأتي جميع السادة إلى هنا.

650
01:00:31,474 --> 01:00:33,640
‫وستبدأ الحرب!

651
01:00:39,843 --> 01:00:40,000
‫أنزلوا سيوفكم.

652
01:00:40,000 --> 01:00:41,289
‫أنزلوا سيوفكم.

653
01:01:05,661 --> 01:01:09,287
‫لقد قتلنا السادة داخل قصورهم...

654
01:01:10,647 --> 01:01:12,874
‫حتى يقتلوا بعضهم البعض.

655
01:01:13,987 --> 01:01:17,560
‫وفي النهاية جميعهم سيخضعون لنا.

656
01:01:22,835 --> 01:01:25,889
‫هل أحضرت لنا الأخبار السارة
‫التي ستضيف عمرًا إلى عمرنا؟

657
01:01:27,462 --> 01:01:30,000
‫"صلاح الدين" يتتبع الأثر
‫خطوة بخطوة يا سيدنا.

658
01:01:30,000 --> 01:01:30,329
‫"صلاح الدين" يتتبع الأثر
‫خطوة بخطوة يا سيدنا.

659
01:01:31,382 --> 01:01:33,715
‫لقد أخفيتُ جثث الجنود، لكنه...

660
01:01:34,282 --> 01:01:37,202
‫ذهب للتحقق من الجنود
‫في غزوه على البوريين.

661
01:01:37,755 --> 01:01:40,000
‫إن "صلاح الدين" مسلحًا بالمعرفة
‫قبل السيف.

662
01:01:40,000 --> 01:01:41,248
‫إن "صلاح الدين" مسلحًا بالمعرفة
‫قبل السيف.

663
01:01:42,902 --> 01:01:46,855
‫فهو يعلم أنه سيصل إلى أثرنا بمعرفته.

664
01:01:47,755 --> 01:01:50,000
‫أما نحن فأصحاب العلم الباطن.

665
01:01:50,000 --> 01:01:51,235
‫أما نحن فأصحاب العلم الباطن.

666
01:01:52,169 --> 01:01:54,815
‫بينما كان يعتقد أنه اكتشف أمرنا...

667
01:01:56,055 --> 01:01:58,802
‫سنربطه بحبالي وعقدتي.

668
01:01:59,709 --> 01:02:00,000
‫قائد الأعداء "نور الدين زنكي"...

669
01:02:00,000 --> 01:02:02,442
‫قائد الأعداء "نور الدين زنكي"...

670
01:02:03,389 --> 01:02:05,215
‫قد حاصر "نصر الدين".

671
01:02:06,315 --> 01:02:09,588
‫يبدو أن لديه شكوكه حولنا.

672
01:02:10,749 --> 01:02:16,528
‫الشيء الوحيد الذي سيوقف "نور الدين"
‫هو تلك الورقة الرابحة في يد "نصر الدين".

673
01:02:17,427 --> 01:02:19,920
‫أيًا كانت تلك الورقة الرابحة...

674
01:02:20,580 --> 01:02:22,593
‫فهي مفتاح كل شيء.

675
01:02:23,660 --> 01:02:27,060
‫يجب علينا أن نجعل "نصر الدين"...

676
01:02:28,260 --> 01:02:30,000
‫يكشف عن تلك الورقة الرابحة...

677
01:02:30,000 --> 01:02:30,700
‫يكشف عن تلك الورقة الرابحة...

678
01:02:31,340 --> 01:02:34,480
‫وأن يقيم القيامة في أراضي الزنكيين.

679
01:02:42,470 --> 01:02:44,729
‫سنبدأ بزوجته.

680
01:02:45,677 --> 01:02:50,000
‫الحرب بينه وبين السيدة "عصمت"
‫والقبائل لم تبدأ بعد.

681
01:02:50,000 --> 01:02:50,863
‫الحرب بينه وبين السيدة "عصمت"
‫والقبائل لم تبدأ بعد.

682
01:02:52,411 --> 01:02:56,391
‫عندما يبتعد قلب الإنسان عن الحق،

683
01:02:56,785 --> 01:02:59,404
‫يحاصر السوء ذلك القلب.

684
01:03:00,678 --> 01:03:04,998
‫وأخطرهم الحب.

685
01:03:05,451 --> 01:03:07,198
‫هل سيشتعل الحب الرمادي...

686
01:03:08,238 --> 01:03:10,000
‫للسيدة "عصمت"
‫و"نور الدين زنكي" من جديد؟

687
01:03:10,000 --> 01:03:15,984
‫للسيدة "عصمت"
‫و"نور الدين زنكي" من جديد؟

688
01:03:19,458 --> 01:03:20,000
‫سيدنا يعلم الأفضل.

689
01:03:20,000 --> 01:03:22,124
‫سيدنا يعلم الأفضل.

690
01:03:22,951 --> 01:03:29,919
‫الأفضل أن نشعل العداء
‫في قلوب من لا يطيعوننا.

691
01:03:31,863 --> 01:03:34,595
‫طالما أن السيدة "عصمت" لا تهاجمهم...

692
01:03:36,743 --> 01:03:40,000
‫في هذه الحالة، سنجعل
‫"نور الدين زنكي" يهاجمها.

693
01:03:40,000 --> 01:03:41,949
‫في هذه الحالة، سنجعل
‫"نور الدين زنكي" يهاجمها.

694
01:03:52,475 --> 01:03:54,408
‫لم أكن أرغب في الاستقرار هنا.

695
01:03:56,655 --> 01:03:58,095
‫هذا ما أمر به أبي.

696
01:03:58,921 --> 01:04:00,000
‫لقد رميت سيف الانتقام
‫لمرة واحدة يا "صلاح الدين".

697
01:04:00,000 --> 01:04:02,081
‫لقد رميت سيف الانتقام
‫لمرة واحدة يا "صلاح الدين".

698
01:04:03,121 --> 01:04:05,468
‫حتى لو اندلعت الحرب ضدكم،

699
01:04:06,015 --> 01:04:07,215
‫فلن أرفعه عليك.

700
01:04:07,928 --> 01:04:10,000
‫الحشاشون هم من وراء كل شيء.

701
01:04:10,000 --> 01:04:10,381
‫الحشاشون هم من وراء كل شيء.

702
01:04:11,388 --> 01:04:12,714
‫سأكشف أمرهم...

703
01:04:13,608 --> 01:04:15,048
‫وسأنهي هذه العداوة.

704
01:04:16,335 --> 01:04:19,661
‫الفاطميون كانوا على اتصال بـ"ألموت".

705
01:04:20,648 --> 01:04:25,001
‫كنا نراهم كثيراً عندما كنا
‫نعيش في ظل الفاطميين.

706
01:04:26,275 --> 01:04:28,288
‫هناك أشياء أعرفها بحقهم.

707
01:04:28,835 --> 01:04:30,000
‫لذا دعني أساعدك.

708
01:04:30,000 --> 01:04:30,115
‫لذا دعني أساعدك.

709
01:04:30,281 --> 01:04:32,614
‫هؤلاء أخطر من فدائيي "ألموت".

710
01:04:33,048 --> 01:04:34,781
‫لا أستطيع المخاطرة بحياتك.

711
01:04:35,508 --> 01:04:38,241
‫يكفي أن تحمي نفسك
‫من الفتنة والفساد والسوء هنا.

712
01:04:40,254 --> 01:04:41,820
‫ليحملك حصانك الأسود المغوار حيثما تريد.

713
01:04:43,128 --> 01:04:44,914
‫وليكن سيفك الأسود حاد دائمًا.

714
01:04:47,201 --> 01:04:48,801
‫وألا تنكسر أجنحتك.

715
01:04:50,394 --> 01:04:52,553
‫وليجعلك الله دائمًا متأملًا متفائلًا.

716
01:05:24,164 --> 01:05:26,444
‫-حسنًا، اسحبه.
‫-اسحبه.

717
01:05:26,784 --> 01:05:27,869
‫توقف.

718
01:05:36,609 --> 01:05:38,548
‫اضغطي هذا يا زهرة الجبل، اضغطي.

719
01:05:39,975 --> 01:05:40,000
‫لا شيء يحرقني أكثر من نار الانتقام.
‫اضغطي به!

720
01:05:40,000 --> 01:05:43,215
‫لا شيء يحرقني أكثر من نار الانتقام.
‫اضغطي به!

721
01:05:54,698 --> 01:05:56,804
‫هذه النار ستحرقني وتلتهمني!

722
01:05:57,231 --> 01:06:00,000
‫لقد تسبب "صلاح الدين" بجروح كثيرة،
‫ستتألم كثيرًا.

723
01:06:00,000 --> 01:06:00,938
‫لقد تسبب "صلاح الدين" بجروح كثيرة،
‫ستتألم كثيرًا.

724
01:06:01,098 --> 01:06:03,218
‫سوف يخمد الألم عندما أقبض روحه.

725
01:06:18,660 --> 01:06:20,000
‫لماذا انسحبت من ميدان الحرب إذًا؟

726
01:06:20,000 --> 01:06:20,732
‫لماذا انسحبت من ميدان الحرب إذًا؟

727
01:06:21,100 --> 01:06:22,940
‫كان بإمكانك إنهاء أمر "صلاح الدين" هناك.

728
01:06:26,199 --> 01:06:28,533
‫ألم ترى أنه كان عليّ
‫أن أفعل ذلك أيها الأحمق؟

729
01:06:30,033 --> 01:06:33,006
‫لو لم يأت ذلك الملك اللعين،
‫كنت سأقاتل.

730
01:06:34,100 --> 01:06:36,746
‫قلبي يحترق أكثر من هذا الحديد الساخن!

731
01:06:40,751 --> 01:06:42,431
‫اضغطي يا زهرة الجبل، اضغطي.

732
01:06:44,372 --> 01:06:46,765
‫لن يخمد ذلك الألم دون
‫أن أنتقم من "صلاح الدين"!

733
01:06:47,765 --> 01:06:48,765
‫اضغطي!

734
01:06:50,565 --> 01:06:52,311
‫الملك "بلدوين" يستمر في إعاقتنا.

735
01:06:53,098 --> 01:06:54,631
‫كيف ستفعل هذا؟

736
01:07:56,631 --> 01:07:58,023
‫من أنت؟

737
01:07:59,404 --> 01:08:00,000
‫كيف دخلتَ إلى هنا؟

738
01:08:00,000 --> 01:08:00,663
‫كيف دخلتَ إلى هنا؟

739
01:08:16,012 --> 01:08:18,264
‫كل مكان تحت السماء...

740
01:08:20,492 --> 01:08:23,958
‫وكل مكان...

741
01:08:28,315 --> 01:08:30,000
‫فوق الأرض...

742
01:08:30,000 --> 01:08:30,401
‫فوق الأرض...

743
01:08:36,175 --> 01:08:38,168
‫يخضع لحكمي وسيطرتي.

744
01:08:39,307 --> 01:08:40,000
‫ولكن ليس لديك مكان
‫للهروب من سيفي!

745
01:08:40,000 --> 01:08:41,707
‫ولكن ليس لديك مكان
‫للهروب من سيفي!

746
01:08:49,817 --> 01:08:50,000
‫من أنت؟

747
01:08:50,000 --> 01:08:51,070
‫من أنت؟

748
01:08:58,471 --> 01:08:59,623
‫من أنت؟

749
01:09:03,499 --> 01:09:08,825
‫ظل الإله القادر على كل شيء على الأرض.

750
01:09:10,831 --> 01:09:12,110
‫ماذا تريد مني؟

751
01:09:13,357 --> 01:09:15,750
‫أنا لا أريد.

752
01:09:16,504 --> 01:09:18,104
‫بل أعطي.

753
01:09:19,991 --> 01:09:20,000
‫جئت لأعطيك انتقامك.

754
01:09:20,000 --> 01:09:24,704
‫جئت لأعطيك انتقامك.

755
01:09:26,144 --> 01:09:29,344
‫لولا ما أفعله...

756
01:09:30,437 --> 01:09:33,037
‫فالمسلمون لن يقاتلوا بعضهم البعض.

757
01:09:33,984 --> 01:09:37,637
‫ولم يكن "صلاح الدين"
‫لينسحب من الحرب أيضاً.

758
01:09:38,104 --> 01:09:40,000
‫وربما كنتَ فقدت "عسقلان" أيضًا.

759
01:09:40,000 --> 01:09:42,624
‫وربما كنتَ فقدت "عسقلان" أيضًا.

760
01:09:43,631 --> 01:09:46,690
‫إذًا انسحب "صلاح الدين" ليلاحقك.

761
01:09:47,144 --> 01:09:49,870
‫لقد أبعدتُ الموت عن "عسقلان"...

762
01:09:51,604 --> 01:09:54,517
‫وسوف ينزل في مدينة عرش الزنكيين.

763
01:09:55,984 --> 01:09:58,184
‫وأنت ستكون معي.

764
01:09:58,797 --> 01:10:00,000
‫لقد جننتَ.

765
01:10:00,000 --> 01:10:00,337
‫لقد جننتَ.

766
01:10:01,977 --> 01:10:05,433
‫لو كانت لدي القوة لمهاجمة المدينة،
‫لكنت فعلت ذلك بالفعل حتى يومنا هذا.

767
01:10:05,737 --> 01:10:08,704
‫قوتنا تكفي لهذا.

768
01:10:09,517 --> 01:10:10,000
‫سيدخل جنودك المدينة
‫بمساعدة الفدائيين.

769
01:10:10,000 --> 01:10:15,850
‫سيدخل جنودك المدينة
‫بمساعدة الفدائيين.

770
01:10:16,946 --> 01:10:20,000
‫وستصبح المدينة جحيمًا!

771
01:10:20,000 --> 01:10:21,732
‫وستصبح المدينة جحيمًا!

772
01:10:22,112 --> 01:10:24,305
‫سأفعل أي شيء من أجل انتقامي.

773
01:10:26,319 --> 01:10:30,000
‫لكن بعد هذا الهجوم،
‫ألن يهاجمني الزنكيون بكل قوتهم؟

774
01:10:30,000 --> 01:10:30,412
‫لكن بعد هذا الهجوم،
‫ألن يهاجمني الزنكيون بكل قوتهم؟

775
01:10:30,752 --> 01:10:32,052
‫لا تقلق.

776
01:10:32,499 --> 01:10:35,198
‫لن يتم اتهامك أنت فقط بالهجوم.

777
01:10:35,819 --> 01:10:38,492
‫سوف يُتهم به القبائل أيضًا.

778
01:10:39,746 --> 01:10:40,000
‫وبسبب عداوتهم لبعضهم لبعض...

779
01:10:40,000 --> 01:10:41,946
‫وبسبب عداوتهم لبعضهم لبعض...

780
01:10:42,539 --> 01:10:47,945
‫لن يكونوا قادرين على
‫التفكير فيك أو في "عسقلان".

781
01:10:57,300 --> 01:10:59,852
‫فكر في الأمر بحكمة قليلًا.

782
01:11:01,673 --> 01:11:03,106
‫ماذا عن "صلاح الدين"؟

783
01:11:04,586 --> 01:11:07,246
‫إنه انسحب من الحرب ليلاحقك.

784
01:11:09,473 --> 01:11:10,000
‫ماذا ستفعل معه؟

785
01:11:10,000 --> 01:11:10,753
‫ماذا ستفعل معه؟

786
01:11:11,626 --> 01:11:17,279
‫سيقع من يلاحقنا في الفخ الذي نصبناه.

787
01:11:17,526 --> 01:11:19,466
‫لكنه غير مدرك لهذا.

788
01:11:21,259 --> 01:11:24,651
‫بينما تحترق "الشام" في لهيبها...

789
01:11:25,432 --> 01:11:28,984
‫سيسقط "صلاح الدين" في يدي.

790
01:11:35,285 --> 01:11:37,151
‫كيف لك أن توقف "غريغور"؟

791
01:11:37,452 --> 01:11:40,000
‫لو تركته يذهب، ربما كان
‫قد قتل "صلاح الدين" هناك.

792
01:11:40,000 --> 01:11:40,245
‫لو تركته يذهب، ربما كان
‫قد قتل "صلاح الدين" هناك.

793
01:11:40,598 --> 01:11:43,917
‫عندما وصلت، كانت سيوف
‫وحش الجبل ذاك قد سقطت أرضًا.

794
01:11:44,305 --> 01:11:46,831
‫وكان مجروحًا مثل الحيوان المتوحش.

795
01:11:47,432 --> 01:11:50,000
‫لو لم أوقفه، لقتله "صلاح الدين"
‫وأخذ "عسقلان".

796
01:11:50,000 --> 01:11:51,565
‫لو لم أوقفه، لقتله "صلاح الدين"
‫وأخذ "عسقلان".

797
01:11:52,352 --> 01:11:54,525
‫"غريغور" لديه بالتأكيد خطة.

798
01:11:55,512 --> 01:11:58,591
‫وتأكد أنه ليس جباناً مثلك.

799
01:12:01,319 --> 01:12:04,505
‫أنت حمقاء تمامًا مثل والدتك يا "فيكتوريا".

800
01:12:04,912 --> 01:12:06,891
‫أنت لا تفهمين شيئًا عن السياسة.

801
01:12:07,505 --> 01:12:10,000
‫في حين أن المسلمين على خلاف
‫مع بعضهم البعض،

802
01:12:10,000 --> 01:12:10,098
‫في حين أن المسلمين على خلاف
‫مع بعضهم البعض،

803
01:12:10,172 --> 01:12:16,098
‫فالقتال بينما يمكنك الجلوس جانبًا ومشاهدتهم
‫يقتلون بعضهم البعض، ما هو إلا حماقة!

804
01:12:16,670 --> 01:12:18,404
‫ألا أفهم السياسة؟

805
01:12:18,956 --> 01:12:20,000
‫السياسة التي أعرفها هي...

806
01:12:20,000 --> 01:12:20,702
‫السياسة التي أعرفها هي...

807
01:12:20,969 --> 01:12:24,662
‫ليست الجلوس جانبًا ومشاهدة
‫الأعداء يقتلون بعضهم البعض!

808
01:12:24,936 --> 01:12:27,455
‫بل هي إشعال حربهم أكثر!

809
01:12:27,796 --> 01:12:30,000
‫وأنت سترى كيف هي السياسة.

810
01:12:30,000 --> 01:12:30,822
‫وأنت سترى كيف هي السياسة.

811
01:12:36,170 --> 01:12:37,437
‫أيها الجنود!

812
01:12:37,517 --> 01:12:39,756
‫إياك وأن تفعلي شيئًا يا "فيكتوريا"!

813
01:12:40,823 --> 01:12:42,057
‫"فيكتوريا"!

814
01:13:14,948 --> 01:13:16,420
‫انتبهوا أيها الأخوة!

815
01:13:17,229 --> 01:13:19,835
‫فلتكونوا شرفاء ولو لمرة
‫وقاتلونا بشرف أيها الأوغاد!

816
01:13:30,991 --> 01:13:32,297
‫انتظروا هنا.

817
01:13:33,678 --> 01:13:35,324
‫نحن في وقت عصيب.

818
01:13:35,425 --> 01:13:37,344
‫سنذهب معك أينما ذهبت.

819
01:13:38,851 --> 01:13:40,000
‫سيعطي "عمر ملا" معلومات مهمة.
‫يجب أن أذهب إليه.

820
01:13:40,000 --> 01:13:41,771
‫سيعطي "عمر ملا" معلومات مهمة.
‫يجب أن أذهب إليه.

821
01:13:41,796 --> 01:13:43,062
‫وأنتم افعلوا ما أقوله.

822
01:14:35,900 --> 01:14:37,732
‫أين حضرة "عمر ملا"؟

823
01:14:38,508 --> 01:14:40,000
‫قال إنه سوف يأتي
‫بمعلومات عن الطريق.

824
01:14:40,000 --> 01:14:40,567
‫قال إنه سوف يأتي
‫بمعلومات عن الطريق.

825
01:14:41,214 --> 01:14:43,580
‫لقد جئت من أجل معلومات عن الطريق،
‫ولكن...

826
01:14:44,941 --> 01:14:47,474
‫كل الطرق تؤدي إلى حقيقة واحدة.

827
01:14:48,708 --> 01:14:50,000
‫أي أنها تؤدي إليّ.

828
01:14:50,000 --> 01:14:50,400
‫أي أنها تؤدي إليّ.

829
01:15:01,289 --> 01:15:02,589
‫الحشاشون!

830
01:15:15,054 --> 01:15:18,541
‫نحن أصحاب العلم الباطني.

831
01:15:20,155 --> 01:15:23,168
‫من يحاول كشف أمرنا،
‫سيقع في عُقدتنا.

832
01:15:26,189 --> 01:15:29,468
‫الآن أنت أسير لدى "سيد الجبل".

833
01:15:30,062 --> 01:15:32,268
‫سوف أقبض روحك...

834
01:15:35,229 --> 01:15:38,141
‫وسأمنحك روحًا جديدة.

835
01:15:45,490 --> 01:15:47,790
‫خرجت السيدة "عصمت"
‫قبالتك بعد سنوات طويلة.

836
01:15:51,827 --> 01:15:53,840
‫قُتل شقيقها الأكبر في مجلس المشورة.

837
01:15:54,794 --> 01:15:56,007
‫لهذا السبب جاءت.

838
01:15:56,954 --> 01:15:58,860
‫لكنها أظهرت عدم احترام لك في حضورك.

839
01:15:59,514 --> 01:16:00,000
‫وذهب "صلاح الدين" أيضًا إلى قبيلتهم.

840
01:16:00,000 --> 01:16:01,167
‫وذهب "صلاح الدين" أيضًا إلى قبيلتهم.

841
01:16:01,801 --> 01:16:05,687
‫وبدلاً من الرد على عدم احترامها هذا،
‫تحاول أن تظل هادئًا.

842
01:16:05,712 --> 01:16:07,145
‫ماذا كنت سأفعل يا "مليكة"؟

843
01:16:08,034 --> 01:16:09,760
‫هل كان عليّ أن أذهب وأسفك دم أخوتي؟

844
01:16:09,774 --> 01:16:10,000
‫همي ليس سفك دماء الأخوة.

845
01:16:10,000 --> 01:16:11,740
‫همي ليس سفك دماء الأخوة.

846
01:16:11,961 --> 01:16:13,401
‫لقد أتت بعد سنوات طويلة.

847
01:16:13,861 --> 01:16:15,461
‫لا أعرف ماذا قالت في وجهك،
‫لكن...

848
01:16:16,087 --> 01:16:17,954
‫إذا كان لديها نية أخرى الآن...

849
01:16:18,081 --> 01:16:20,000
‫بينما نتعامل مع كل هذه المشاكل،
‫انظري إلى ما يُقلقك!

850
01:16:20,000 --> 01:16:21,914
‫بينما نتعامل مع كل هذه المشاكل،
‫انظري إلى ما يُقلقك!

851
01:16:22,141 --> 01:16:23,534
‫لماذا لا يقلقك؟

852
01:16:23,867 --> 01:16:24,927
‫ألم تفكر قط في هذا؟

853
01:16:24,967 --> 01:16:26,114
‫لم أفكر!

854
01:16:26,307 --> 01:16:29,874
‫لم أفكر بهذا عندما كانت الجيوش
‫الحربية على أبوابنا يا "مليكة".

855
01:16:29,899 --> 01:16:30,000
‫وأنت لا تفكري في ذلك أيضًا.

856
01:16:30,000 --> 01:16:31,305
‫وأنت لا تفكري في ذلك أيضًا.

857
01:16:31,939 --> 01:16:34,519
‫هواجسك هذه تخنقني!

858
01:16:39,487 --> 01:16:40,000
‫ليس لدي أي قلق حولك.

859
01:16:40,000 --> 01:16:41,221
‫ليس لدي أي قلق حولك.

860
01:16:42,174 --> 01:16:43,774
‫لكن تلك المرأة...

861
01:16:45,581 --> 01:16:47,714
‫آمل أن يكون مجرد هاجس كما تقول.

862
01:16:54,885 --> 01:16:58,244
‫وإلا ستبدأ الحرب الحقيقة حينها!

863
01:17:14,584 --> 01:17:17,757
‫لقد قتل "نور الدين زنكي" جميع سادتنا.

864
01:17:19,704 --> 01:17:20,000
‫نحن جميعًا هنا معًا حتى
‫يتم دفع ديّة دم سادتنا.

865
01:17:20,000 --> 01:17:24,970
‫نحن جميعًا هنا معًا حتى
‫يتم دفع ديّة دم سادتنا.

866
01:17:26,667 --> 01:17:30,000
‫لقد اعتدتُ التجول في
‫هذه الدنيا بسيف مكشوف!

867
01:17:30,000 --> 01:17:32,227
‫لقد اعتدتُ التجول في
‫هذه الدنيا بسيف مكشوف!

868
01:17:32,898 --> 01:17:35,911
‫ومنصب السيد لا يناسبني.

869
01:17:36,838 --> 01:17:40,000
‫ولهذا السبب رئيس اتحادنا...

870
01:17:40,000 --> 01:17:40,158
‫ولهذا السبب رئيس اتحادنا...

871
01:17:41,538 --> 01:17:43,238
‫السيدة "عصمت".

872
01:17:51,527 --> 01:17:52,966
‫اتحادنا...

873
01:17:55,240 --> 01:17:56,780
‫اتّحد بالدم.

874
01:17:59,947 --> 01:18:00,000
‫ولا يمكنكم إفساد بيعتكم
‫إلا بالدم!

875
01:18:00,000 --> 01:18:04,453
‫ولا يمكنكم إفساد بيعتكم
‫إلا بالدم!

876
01:18:06,167 --> 01:18:09,100
‫إنه لشرف لنا أن نكون تحت ظل
‫سيدة فاضلة مثل السيدة "عصمت"...

877
01:18:09,353 --> 01:18:10,000
‫وأن نكون بجوار شجاع مثلك.

878
01:18:10,000 --> 01:18:13,560
‫وأن نكون بجوار شجاع مثلك.

879
01:18:22,560 --> 01:18:23,760
‫إذًا...

880
01:18:24,934 --> 01:18:29,334
‫تفضلوا لتناول الوليمة
‫التي أعددتها لكم بيدي.

881
01:18:46,752 --> 01:18:50,000
‫أي وليمة هذه التي أعددتها لنا
‫خصيصًا يا سيد "كارا تكين"؟

882
01:18:50,000 --> 01:18:50,485
‫أي وليمة هذه التي أعددتها لنا
‫خصيصًا يا سيد "كارا تكين"؟

883
01:18:51,924 --> 01:18:53,192
‫قلب الذئب.

884
01:19:02,319 --> 01:19:08,826
‫إذا أكل الإنسان قلب أي حيوان،
‫نال طباعه.

885
01:19:09,635 --> 01:19:10,000
‫وأنتم كلوا قلب الذئب
‫حتى تصبحوا مثلنا كالذئاب!

886
01:19:10,000 --> 01:19:15,381
‫وأنتم كلوا قلب الذئب
‫حتى تصبحوا مثلنا كالذئاب!

887
01:19:21,676 --> 01:19:22,676
‫تفضلوا.

888
01:19:33,608 --> 01:19:34,821
‫كلوا!

889
01:19:43,660 --> 01:19:45,240
‫هل تأذنين لي يا سيدة "عصمت"؟

890
01:19:45,853 --> 01:19:46,853
‫تعال.

891
01:19:51,959 --> 01:19:53,419
‫جاءت الأميرة "فيكتوريا".

892
01:19:57,413 --> 01:19:58,748
‫لتأتي.

893
01:20:14,358 --> 01:20:15,885
‫عجبًا!

894
01:20:16,861 --> 01:20:19,981
‫هل يتكلم ذلك الخسيس بفم أخته؟

895
01:20:21,088 --> 01:20:23,174
‫قلت لك ألا تأتي
‫إلى هنا مرة أخرى.

896
01:20:23,871 --> 01:20:26,331
‫وأنا قلت لك ألا تثقي في الزنكيين.

897
01:20:26,791 --> 01:20:30,000
‫انظري، لقد قتلوا أخيك وسادتك.

898
01:20:30,000 --> 01:20:30,424
‫انظري، لقد قتلوا أخيك وسادتك.

899
01:20:32,392 --> 01:20:35,005
‫سوف نعتني بالأمر ونقوم باللازم،
‫لا دخل لك ولا قيمة لرأيك في هذا.

900
01:20:35,285 --> 01:20:38,912
‫لم آتِ إلى هنا لمجرد الحديث،
‫بل جئت لأقدم لكم دعمي.

901
01:20:39,379 --> 01:20:40,000
‫عن أي دعم تتحدثين؟

902
01:20:40,000 --> 01:20:40,452
‫عن أي دعم تتحدثين؟

903
01:20:42,319 --> 01:20:43,404
‫أيها الجنود!

904
01:21:15,130 --> 01:21:18,423
‫جاءت الأخبار من العيون التي
‫حول قبيلة "البوريون" يا مولاي.

905
01:21:18,851 --> 01:21:20,000
‫الصليبيون ذهبوا إلى القبيلة
‫للقاء السيدة "عصمت".

906
01:21:20,000 --> 01:21:23,057
‫الصليبيون ذهبوا إلى القبيلة
‫للقاء السيدة "عصمت".

907
01:21:25,189 --> 01:21:27,789
‫وأخذوا معهم صناديق من الذهب.

908
01:21:33,700 --> 01:21:35,693
‫هل التقوا مع الصليبيين؟

909
01:21:38,326 --> 01:21:40,000
‫هل سيتعاونون ضدنا يا "شيركوه"؟

910
01:21:40,000 --> 01:21:41,012
‫هل سيتعاونون ضدنا يا "شيركوه"؟

911
01:21:42,281 --> 01:21:44,007
‫يبدو الأمر كذلك يا مولاي.

912
01:21:44,647 --> 01:21:47,717
‫بينما أنا هنا أحاول
‫منع سفك دماء الإخوة...

913
01:21:48,076 --> 01:21:50,000
‫هل يتعاونون مع عدونا؟

914
01:21:50,000 --> 01:21:51,267
‫هل يتعاونون مع عدونا؟

915
01:21:53,176 --> 01:21:54,389
‫تعال!

916
01:22:02,731 --> 01:22:04,991
‫ألم يعد الأمير "صلاح
‫الدين" من القبيلة بعد؟

917
01:22:05,390 --> 01:22:09,664
‫لقد اختفى الأمير "صلاح الدين"
‫بعد مغادرة القبيلة يا مولاي.

918
01:22:12,724 --> 01:22:13,958
‫كيف اختفى؟

919
01:22:14,104 --> 01:22:18,174
‫الرجال يبحثون عنه في كل مكان، ولم
‫يتمكن أحد من العثور على أي أثر له يا مولاي.

920
01:22:21,377 --> 01:22:23,424
‫ربما قاموا باختطاف "صلاح الدين".

921
01:22:25,257 --> 01:22:30,000
‫لئن فعل من في القبيلة هذا
‫فلأعاقبنهم جميعًا عقابًا شديدًا!

922
01:22:30,000 --> 01:22:30,884
‫لئن فعل من في القبيلة هذا
‫فلأعاقبنهم جميعًا عقابًا شديدًا!

923
01:22:31,112 --> 01:22:32,752
‫امشوا، سوف نبحث عنه أيضًا!

924
01:22:37,170 --> 01:22:39,097
‫الزنكيون دولة،

925
01:22:39,283 --> 01:22:40,000
‫أما أنتم فمجرد بضعة
‫من القبائل القليلة.

926
01:22:40,000 --> 01:22:41,784
‫أما أنتم فمجرد بضعة
‫من القبائل القليلة.

927
01:22:42,934 --> 01:22:44,940
‫من الصعب عليكم التعامل معهم.

928
01:22:45,594 --> 01:22:50,000
‫لكنني سأدعمكم بإعطائكم القدر
‫الذي تريدونه من الذهب والجنود.

929
01:22:50,000 --> 01:22:50,668
‫لكنني سأدعمكم بإعطائكم القدر
‫الذي تريدونه من الذهب والجنود.

930
01:22:52,312 --> 01:22:54,863
‫هذه هي الطريقة الوحيدة التي
‫يمكنكم من خلالها الفوز في هذه الحرب.

931
01:22:56,331 --> 01:23:00,000
‫ربما تكون هذه الحرب فرصة لتحويل
‫عداوتنا إلى صداقة يا سيدة "عصمت".

932
01:23:00,000 --> 01:23:03,030
‫ربما تكون هذه الحرب فرصة لتحويل
‫عداوتنا إلى صداقة يا سيدة "عصمت".

933
01:23:28,369 --> 01:23:30,000
‫أنت سيدة شجاعة وقوية!

934
01:23:30,000 --> 01:23:30,242
‫أنت سيدة شجاعة وقوية!

935
01:23:35,388 --> 01:23:40,000
‫لكني أتمنى لو أن أخاك
‫الخسيس ذلك قد أخبرك قليلاً عنا.

936
01:23:40,000 --> 01:23:43,198
‫لكني أتمنى لو أن أخاك
‫الخسيس ذلك قد أخبرك قليلاً عنا.

937
01:23:45,178 --> 01:23:50,000
‫لقد خضت حروباً كثيرة مع جنودك
‫ولقد قطعت رؤوس الكثير منهم.

938
01:23:50,000 --> 01:23:53,178
‫لقد خضت حروباً كثيرة مع جنودك
‫ولقد قطعت رؤوس الكثير منهم.

939
01:23:56,543 --> 01:23:59,236
‫وحزت على الكثير
‫من الذهب الخاص بكم.

940
01:23:59,554 --> 01:24:00,000
‫واغتنمت الكثير منكم بأحمال طائلة!

941
01:24:00,000 --> 01:24:02,862
‫واغتنمت الكثير منكم بأحمال طائلة!

942
01:24:04,427 --> 01:24:05,841
‫ولكن...

943
01:24:18,741 --> 01:24:20,000
‫ولكني لم أبع سيفي لأحد أبدًا!

944
01:24:20,000 --> 01:24:23,487
‫ولكني لم أبع سيفي لأحد أبدًا!

945
01:24:31,402 --> 01:24:39,402
‫والآن إذا تحدثت إلينا بهذه الطريقة
‫مرة أخرى، فسوف آخذ ذهبك...

946
01:24:44,318 --> 01:24:50,000
‫وسأقتل جنودك، وآخذك
‫أنت أيضًا كغنيمة لي!

947
01:24:50,000 --> 01:24:52,318
‫وسأقتل جنودك، وآخذك
‫أنت أيضًا كغنيمة لي!

948
01:26:03,829 --> 01:26:07,722
‫مرحباً بك في وطن
‫الحقيقة يا "صلاح الدين".

949
01:26:16,553 --> 01:26:19,233
‫إن هذا المكان هو منبع
‫الأكاذيب ومصدرها.

950
01:26:19,849 --> 01:26:20,000
‫تسممون الناس
‫بمعتقداتكم المنحرفة...

951
01:26:20,000 --> 01:26:23,486
‫تسممون الناس
‫بمعتقداتكم المنحرفة...

952
01:26:24,251 --> 01:26:29,345
‫وتدفعونهم إلى
‫الاغتيال والانتحار.

953
01:26:31,450 --> 01:26:36,333
‫أنت بين بينين الآن؛
‫وسبب غضبك هو هذا.

954
01:26:37,000 --> 01:26:40,000
‫هناك خط وحد رفيع
‫هنا بين الجنة والجحيم.

955
01:26:40,000 --> 01:26:42,389
‫هناك خط وحد رفيع
‫هنا بين الجنة والجحيم.

956
01:26:44,656 --> 01:26:48,323
‫وأنت من عليه أن يقرر
‫إلى أي طرف ستدخل.

957
01:26:49,055 --> 01:26:50,000
‫إن موطنكم الأبدي هو الجحيم.

958
01:26:50,000 --> 01:26:51,468
‫إن موطنكم الأبدي هو الجحيم.

959
01:26:52,627 --> 01:26:56,005
‫جناتك المزيفة تلك هي مرتع فقط
‫لأولئك الذين سلبت منهم ألبابهم...

960
01:26:56,029 --> 01:26:59,120
‫الفاقدين لوعيهم الذين جعلتموهم
‫بلا إحساس وشعور وضمير.

961
01:27:00,096 --> 01:27:08,096
‫نحن من الواصلين الواقفين على خفايا
‫البواطن؛ أي الأسرار الغير المرئية للعالم.

962
01:27:09,442 --> 01:27:10,000
‫أما أنتم فلستم إلا بقي
‫في إطار الظواهر.

963
01:27:10,000 --> 01:27:14,638
‫أما أنتم فلستم إلا بقي
‫في إطار الظواهر.

964
01:27:14,903 --> 01:27:20,000
‫يجب أن يكون السادة الذين فهموا
‫أسرار الدنيا الحاكمين في هذا العالم.

965
01:27:20,000 --> 01:27:22,903
‫يجب أن يكون السادة الذين فهموا
‫أسرار الدنيا الحاكمين في هذا العالم.

966
01:27:25,183 --> 01:27:30,000
‫وهذه الحرب التي بيننا
‫وبينكم هي حرب تلك الحقيقة.

967
01:27:30,000 --> 01:27:33,183
‫وهذه الحرب التي بيننا
‫وبينكم هي حرب تلك الحقيقة.

968
01:27:37,141 --> 01:27:40,000
‫ضرب الله مثل الحق
‫والباطل كمثل زبد الماء.

969
01:27:40,000 --> 01:27:42,568
‫ضرب الله مثل الحق
‫والباطل كمثل زبد الماء.

970
01:27:43,624 --> 01:27:45,691
‫فأما الزبد فيذهب جفاء...

971
01:27:46,277 --> 01:27:49,447
‫وأما ما ينفع الناس
‫فيمكث في الأرض.

972
01:27:50,275 --> 01:27:52,755
‫وبالحديث عن معركة الحق؛

973
01:27:53,634 --> 01:27:58,527
‫فإنما مثلك كمثل ذلك
‫الزبد الذي يذهب جفاء.

974
01:27:59,744 --> 01:28:00,000
‫والحق باق لا يتزحزح من مكانه.

975
01:28:00,000 --> 01:28:03,637
‫والحق باق لا يتزحزح من مكانه.

976
01:28:03,940 --> 01:28:10,000
‫أما نحن فنحفر الحقيقة في
‫قلوب الناس، وننفثها في أرواحهم.

977
01:28:10,000 --> 01:28:11,940
‫أما نحن فنحفر الحقيقة في
‫قلوب الناس، وننفثها في أرواحهم.

978
01:28:12,705 --> 01:28:20,000
‫إن فدائيينا لا يترددون أبدًا في سبيل الحقيقة
‫التي يؤمنون بها والجنة التي نعدهم بها.

979
01:28:20,000 --> 01:28:20,705
‫إن فدائيينا لا يترددون أبدًا في سبيل الحقيقة
‫التي يؤمنون بها والجنة التي نعدهم بها.

980
01:28:25,796 --> 01:28:30,000
‫لا تقلق، الحق سوف
‫يظهر على عدوه قريبًا...

981
01:28:30,000 --> 01:28:30,996
‫لا تقلق، الحق سوف
‫يظهر على عدوه قريبًا...

982
01:28:32,209 --> 01:28:34,475
‫ويزهق الباطل ويزول.

983
01:28:35,675 --> 01:28:38,822
‫وبعد ذلك سيتم الكشف
‫عن الحقيقة كاملة.

984
01:28:39,194 --> 01:28:40,000
‫لقد وقعتم في خصومة بعضكم البعض
‫وهذا جزاء عدم إطاعة دعوانا واتباعها.

985
01:28:40,000 --> 01:28:45,901
‫لقد وقعتم في خصومة بعضكم البعض
‫وهذا جزاء عدم إطاعة دعوانا واتباعها.

986
01:28:46,889 --> 01:28:49,195
‫ألن تتعقلوا أبدًا؟

987
01:28:50,190 --> 01:28:56,230
‫لقد سعيت خلفنا ولحقتنا
‫لكي توقف هذه الحرب.

988
01:28:57,123 --> 01:29:00,000
‫إلا أننا قد كنا بالفعل ظلك
‫مذ أن ابتدرت طريقك.

989
01:29:00,000 --> 01:29:04,976
‫إلا أننا قد كنا بالفعل ظلك
‫مذ أن ابتدرت طريقك.

990
01:29:08,229 --> 01:29:10,000
‫وقد أتيت إلينا برجليك!

991
01:29:10,000 --> 01:29:11,502
‫وقد أتيت إلينا برجليك!

992
01:29:16,503 --> 01:29:20,000
‫<i>"الحشاشون" يتبعونني مثل الظل منذ البداية.
‫بما أننا كشفناهم فلربما نصبوا لنا فخًا.</i>

993
01:29:20,000 --> 01:29:24,503
‫<i>"الحشاشون" يتبعونني مثل الظل منذ البداية.
‫بما أننا كشفناهم فلربما نصبوا لنا فخًا.</i>

994
01:29:24,894 --> 01:29:26,467
‫<i>ماذا ستفعل؟</i>

995
01:29:27,835 --> 01:29:30,000
‫<i>إذا كان فخًا، فسأذهب إليه بنفسي.</i>

996
01:29:30,000 --> 01:29:30,155
‫<i>إذا كان فخًا، فسأذهب إليه بنفسي.</i>

997
01:29:30,889 --> 01:29:32,462
‫<i>لماذا؟</i>

998
01:29:33,355 --> 01:29:37,695
‫<i>سوف يقبضون علي ويأخذوني بعيدًا؛ وبهذا
‫سأكون قد وجدت المكان الذي نبحث عنه.</i>

999
01:29:38,010 --> 01:29:40,000
‫<i>عندما أجده، فسأستحوذ
‫على كل الأدلة وأفسد مكائدهم.</i>

1000
01:29:40,000 --> 01:29:41,735
‫<i>عندما أجده، فسأستحوذ
‫على كل الأدلة وأفسد مكائدهم.</i>

1001
01:29:47,672 --> 01:29:50,000
‫شرارة الفتنة التي ألقيت بها
‫وأضرمتها لن تتحول إلى نار.

1002
01:29:50,000 --> 01:29:50,845
‫شرارة الفتنة التي ألقيت بها
‫وأضرمتها لن تتحول إلى نار.

1003
01:29:51,753 --> 01:29:53,661
‫لن تتمكن من بدء هذه الحرب.

1004
01:29:53,686 --> 01:29:56,872
‫لقد بدأت الحرب بالفعل.

1005
01:29:59,525 --> 01:30:00,000
‫وأنت هنا ستتحول "الشام"
‫إلى رماد بالنار التي أشعلتها.

1006
01:30:00,000 --> 01:30:05,818
‫وأنت هنا ستتحول "الشام"
‫إلى رماد بالنار التي أشعلتها.

1007
01:30:06,018 --> 01:30:10,000
‫وهذه النار سوف تؤجج النار
‫التي بينك وبين من في القبيلة.

1008
01:30:10,000 --> 01:30:13,610
‫وهذه النار سوف تؤجج النار
‫التي بينك وبين من في القبيلة.

1009
01:30:15,343 --> 01:30:20,000
‫وأنا سوف أذهب لأشاهد
‫الأثر الذي خلفته قدرتي وقوتي!

1010
01:30:20,000 --> 01:30:23,343
‫وأنا سوف أذهب لأشاهد
‫الأثر الذي خلفته قدرتي وقوتي!

1011
01:30:24,099 --> 01:30:26,593
‫أيها الكلب الخسيس!

1012
01:30:31,568 --> 01:30:33,141
‫لا تقلق.

1013
01:30:33,728 --> 01:30:38,688
‫لا ولن تحزن أبدًا.

1014
01:30:40,980 --> 01:30:48,913
‫لأنه من الآن فصاعدًا، أنت أيضًا
‫سوف تجد الروح وتكشف الباطن بروحنا.

1015
01:31:05,015 --> 01:31:09,581
‫لقد حان الوقت لاصطحاب
‫"صلاح الدين" إلى جنتنا.

1016
01:31:38,928 --> 01:31:40,000
‫سوف يحيط الدخان بروحك ببرود.

1017
01:31:40,000 --> 01:31:42,662
‫سوف يحيط الدخان بروحك ببرود.

1018
01:31:44,567 --> 01:31:50,000
‫وسوف يخلصك من براثن الحياة والدنيا
‫التي غزت جسدك وتحلق إلى الأعالي...

1019
01:31:50,000 --> 01:31:52,567
‫وسوف يخلصك من براثن الحياة والدنيا
‫التي غزت جسدك وتحلق إلى الأعالي...

1020
01:31:55,108 --> 01:31:58,295
‫سوف ترى النعم والبركات هناك.

1021
01:32:00,643 --> 01:32:08,643
‫وسوف تصبح فدائيًا
‫مخلصًا قد نذر نفسه لنا.

1022
01:33:15,104 --> 01:33:17,704
‫لقد كان بيننا وبين
‫قبائلكم عداوة.

1023
01:33:20,024 --> 01:33:22,918
‫فكيف سمحوا لكم
‫بالمجيء إلى هنا للتجارة؟

1024
01:33:23,290 --> 01:33:25,863
‫لا تحبس الخصومة المرء عن
‫طلب رزقه أيها الأمير "أيوب".

1025
01:33:32,903 --> 01:33:34,904
‫افتحوا العربات.

1026
01:33:39,598 --> 01:33:40,000
‫فخ!

1027
01:33:40,000 --> 01:33:41,478
‫فخ!

1028
01:33:41,611 --> 01:33:46,171
‫[كلام متداخل]

1029
01:34:06,302 --> 01:34:07,875
‫أيها الخونة!

1030
01:34:07,900 --> 01:34:10,000
‫كيف لكم أن تتحدوا
‫معهم وتهاجموننا؟!

1031
01:34:10,000 --> 01:34:10,510
‫كيف لكم أن تتحدوا
‫معهم وتهاجموننا؟!

1032
01:34:10,535 --> 01:34:13,518
‫هل حسبتم أننا سندع دماء سادتنا
‫تبقى على الأرض دون أن ننتقم لهم!

1033
01:34:36,978 --> 01:34:38,751
‫اركضوا إلى باقي الأبواب!

1034
01:34:38,791 --> 01:34:40,000
‫يمكن لهم أن يكونوا
‫قد دخلوا منها،

1035
01:34:40,000 --> 01:34:40,684
‫يمكن لهم أن يكونوا
‫قد دخلوا منها،

1036
01:34:40,764 --> 01:34:43,324
‫هيا اذهبوا وأخبروا
‫السلطان، هيا.. هيا!

1037
01:34:44,013 --> 01:34:46,707
‫-هل وزعتم الجنود في كل مكان؟
‫-أجل يا مولاي.

1038
01:34:46,732 --> 01:34:49,532
‫لن يرف لأحد جفن
‫حتى نجد "صلاح الدين".

1039
01:34:49,557 --> 01:34:50,000
‫مولاي، لقد بدأ
‫الهجوم على المدينة.

1040
01:34:50,000 --> 01:34:52,303
‫مولاي، لقد بدأ
‫الهجوم على المدينة.

1041
01:34:52,389 --> 01:34:54,310
‫يهاجمون من كل الجهات والأبواب.

1042
01:34:54,335 --> 01:34:57,497
‫-من يهاجم؟
‫-أهل القبائل والصليبيون يا مولاي.

1043
01:34:58,614 --> 01:35:00,000
‫قلت لك ذلك.

1044
01:35:00,000 --> 01:35:00,241
‫قلت لك ذلك.

1045
01:35:00,401 --> 01:35:02,454
‫لينزل الجيش إلى المدينة بسرعة.

1046
01:35:02,532 --> 01:35:05,014
‫مولاي، لا تغادروا القصر.

1047
01:35:05,039 --> 01:35:07,112
‫عندما تكون حياة الناس في خطر...

1048
01:35:07,137 --> 01:35:09,383
‫فهل سنقلق على حياتنا؟

1049
01:35:09,544 --> 01:35:10,000
‫فليستل الجميع سيوفهم.

1050
01:35:10,000 --> 01:35:11,717
‫فليستل الجميع سيوفهم.

1051
01:36:50,130 --> 01:36:52,438
‫لقد بدأت الرحلة إلى الجنة.

1052
01:37:33,713 --> 01:37:35,437
‫هناك هجوم على المدينة!

1053
01:37:35,462 --> 01:37:37,180
‫هناك هجوم على المدينة!

1054
01:37:37,287 --> 01:37:40,000
‫[أصوات متداخلة]

1055
01:37:40,000 --> 01:37:40,220
‫[أصوات متداخلة]

1056
01:37:40,245 --> 01:37:42,273
‫تحركن يا نساء!

1057
01:38:11,393 --> 01:38:13,419
‫ساعدوني!

1058
01:38:20,352 --> 01:38:22,259
‫[كلام غير مسموع]

1059
01:38:28,013 --> 01:38:29,840
‫لقد انتهى أمركم!

1060
01:39:09,249 --> 01:39:10,000
‫ارفع رأسك.

1061
01:39:10,000 --> 01:39:11,289
‫ارفع رأسك.

1062
01:39:20,594 --> 01:39:22,274
‫إذًا...

1063
01:39:23,730 --> 01:39:28,800
‫<i>فإن مهمتك الأولى؛ زوجة "نصر الدين"...</i>

1064
01:39:32,040 --> 01:39:33,880
‫<i>هي قتل "بيرا".</i>

1065
01:39:51,972 --> 01:39:53,655
‫"بيرا"!

1066
01:39:57,750 --> 01:40:00,000
‫"بيرا"! "بيرا"!

1067
01:40:00,000 --> 01:40:00,150
‫"بيرا"! "بيرا"!

1068
01:40:40,280 --> 01:40:43,260
‫سنأخذ بثأر أسيادنا ونهد
‫هذه المدينة على رؤوسكم.

1069
01:40:43,559 --> 01:40:44,579
‫اهجموا!

1070
01:40:52,820 --> 01:40:54,705
‫أنا من أكافئ.

1071
01:40:55,835 --> 01:40:58,020
‫وأنا من أذيق الآخرين العذاب.

1072
01:41:00,420 --> 01:41:02,460
‫هذه الجحيم التي ترونها...

1073
01:41:03,440 --> 01:41:06,820
‫هي عقاب أعداء سيد الجبل.

1074
01:41:08,325 --> 01:41:10,000
‫إن لك ظلًا في كل مكان حقًا أيها الساحر.

1075
01:41:10,000 --> 01:41:11,441
‫إن لك ظلًا في كل مكان حقًا أيها الساحر.

1076
01:41:12,873 --> 01:41:15,813
‫ماذا لو قبض أهل القبيلة على الفدائيين؟

1077
01:41:16,084 --> 01:41:18,603
‫ماذا لو اعترفوا بأن ما
فعلوه كان من أوامرك؟

1078
01:41:21,420 --> 01:41:23,200
‫حينها ستفسد كل الخطة.

1079
01:41:25,680 --> 01:41:27,020
‫أيها الفدائيون.

1080
01:41:28,440 --> 01:41:30,000
‫أنا أعدكم بالجنة.

1081
01:41:30,000 --> 01:41:32,530
‫أنا أعدكم بالجنة.

1082
01:42:06,970 --> 01:42:09,880
‫كما أنكم مفتونون بهذه الدنيا...

1083
01:42:12,130 --> 01:42:16,280
‫فإن فدائيي مفتونون بسيدهم.

1084
01:44:35,993 --> 01:44:40,000
‫لقد وصلت لجنة رب الجبل،
‫والآن ستقع في جحيمه.

1085
01:44:40,000 --> 01:44:40,429
‫لقد وصلت لجنة رب الجبل،
‫والآن ستقع في جحيمه.

1086
01:44:47,137 --> 01:44:49,530
‫أيها المحاربون! حاربوا باسم الله!

1087
01:44:50,636 --> 01:44:53,546
‫اضربوا! اضربوا باسم الحرب!

1088
01:44:53,640 --> 01:44:55,130
‫<i>هيا بسم الله، الله أكبر.</i>

1089
01:46:24,710 --> 01:46:26,480
‫ساعدوا الجرحى على الفور.

1090
01:46:29,170 --> 01:46:30,000
‫سيدة "مليكة"!

1091
01:46:30,000 --> 01:46:30,665
‫سيدة "مليكة"!

1092
01:46:31,500 --> 01:46:32,827
‫لقد جُرحتِ!

1093
01:46:32,852 --> 01:46:35,669
‫دعكِ مني، ما وضع السيدات الأخريات؟

1094
01:46:39,040 --> 01:46:40,000
‫السيدة "بيرا"...

1095
01:46:40,000 --> 01:46:40,060
‫السيدة "بيرا"...

1096
01:46:43,080 --> 01:46:46,280
‫سيدة "مليكة"، أين "بيرا"؟

1097
01:46:49,835 --> 01:46:50,000
‫هل "بيرا" بخير يا سيدة "مليكة"؟

1098
01:46:50,000 --> 01:46:51,620
‫هل "بيرا" بخير يا سيدة "مليكة"؟

1099
01:46:58,049 --> 01:46:59,773
‫أهل القبيلة هم من قتلوها.

1100
01:47:04,416 --> 01:47:05,553
‫"بيرا"!

1101
01:47:09,860 --> 01:47:10,000
‫"بيرا"!

1102
01:47:10,000 --> 01:47:10,950
‫"بيرا"!

1103
01:48:35,020 --> 01:48:38,420
‫-أميري!
‫-أنا بخير.

1104
01:48:44,460 --> 01:48:48,280
‫لم أرى طوال سنوات عملي رجالًا
‫لا يتركون أثرًا خلفهم بهذه المهارة.

1105
01:48:48,680 --> 01:48:50,000
‫الحمد لله أننا وصلنا في
‫الوقت المناسب وأنقذناك.

1106
01:48:50,000 --> 01:48:51,010
‫الحمد لله أننا وصلنا في
‫الوقت المناسب وأنقذناك.

1107
01:48:51,034 --> 01:48:52,550
‫هل أنت بخير يا حضرة الأمير؟

1108
01:48:54,550 --> 01:48:56,330
‫سيهجمون على "الشام" بالخشخاش.

1109
01:48:57,220 --> 01:49:00,000
‫وبهذه الطريقة سيلقون
‫باللوم على أهل القبيلة و"بورو".

1110
01:49:00,000 --> 01:49:01,126
‫وبهذه الطريقة سيلقون
‫باللوم على أهل القبيلة و"بورو".

1111
01:49:02,310 --> 01:49:05,550
‫عليّ أن أمنع السلطان قبل
‫أن يدخل في معركة ضد القبيلة.

1112
01:49:06,186 --> 01:49:07,739
‫هل وجدت أدلةً يا مولاي؟

1113
01:49:08,880 --> 01:49:10,000
‫الدليل هو ما أرى وأسمع.

1114
01:49:10,000 --> 01:49:11,240
‫الدليل هو ما أرى وأسمع.

1115
01:49:13,420 --> 01:49:17,730
‫لقد فهمت كل ما حدث...

1116
01:49:18,473 --> 01:49:19,473
‫مولاي!

1117
01:49:19,770 --> 01:49:20,000
‫-مولاي!
‫-عُد لرشدك يا سيدي!

1118
01:49:20,000 --> 01:49:23,130
‫-مولاي!
‫-عُد لرشدك يا سيدي!

1119
01:49:41,000 --> 01:49:43,673
‫لقد دققنا فيهم من رأسهم
‫حتى أخمص قدميهم يا مولاي،

1120
01:49:44,233 --> 01:49:46,370
‫الصليبيون وأهل القبيلة
‫هم من قاموا بهذا الهجوم.

1121
01:49:52,770 --> 01:49:57,710
‫أدخلوا الصليبين للمدينة بعرباتهم،
‫كيف يجرؤون على القيام بهذه الخيانة؟

1122
01:50:05,040 --> 01:50:10,000
‫قابلت السيدة "عصمت" الصليبيين
اليوم، ‫لقد خدعوها بالذهب إذًا.

1123
01:50:10,000 --> 01:50:10,800
‫قابلت السيدة "عصمت" الصليبيين
اليوم، ‫لقد خدعوها بالذهب إذًا.

1124
01:50:14,040 --> 01:50:19,600
‫كل الأدلة تشير إليهم،
‫حان وقت أن يدفعوا الثمن.

1125
01:50:22,455 --> 01:50:26,705
‫أنتم لم تؤذونا بفعلتكم.

1126
01:50:28,150 --> 01:50:30,000
‫لقد قضيت على نفسك
‫بنفسك يا سيدة "عصمت".

1127
01:50:30,000 --> 01:50:31,060
‫لقد قضيت على نفسك
‫بنفسك يا سيدة "عصمت".

1128
01:50:43,750 --> 01:50:47,860
‫"مليكة"! هل أنتِ بخير؟

1129
01:50:48,330 --> 01:50:50,000
‫أنا سأداوي جروحي يا مولاي، وأنت
‫داوي الجروح التي جرحوها لدولتنا.

1130
01:50:50,000 --> 01:50:53,440
‫أنا سأداوي جروحي يا مولاي، وأنت
‫داوي الجروح التي جرحوها لدولتنا.

1131
01:50:54,480 --> 01:50:58,970
‫بغضكم الطرف عن تهديدات هذه المرأة،
‫سُفك دم الكثير من الناس.

1132
01:51:00,483 --> 01:51:02,631
‫وخسرنا روحًا منا.

1133
01:51:06,570 --> 01:51:08,170
‫لقد قتلوا السيدة "بيرا".

1134
01:51:25,570 --> 01:51:26,930
‫نور عينيّ.

1135
01:51:28,800 --> 01:51:30,000
‫إن عيني تنزف الآن من بعدها.

1136
01:51:30,000 --> 01:51:30,730
‫إن عيني تنزف الآن من بعدها.

1137
01:51:32,000 --> 01:51:36,770
‫أمـ.. أمي!
‫كائنًا كان من فعل بك هذا.

1138
01:51:37,310 --> 01:51:39,570
‫أقسم أنني لن أجعل أحد منهم يعيش.

1139
01:51:58,510 --> 01:51:59,860
‫البقاء لله.

1140
01:52:05,240 --> 01:52:10,000
‫إن اليد التي قتلت السيدة "بيرا"،
‫قتلت كل من في حرمنا.

1141
01:52:10,000 --> 01:52:10,611
‫إن اليد التي قتلت السيدة "بيرا"،
‫قتلت كل من في حرمنا.

1142
01:52:12,480 --> 01:52:17,205
‫-لن نفرط في دمها.
‫-كل شيء حدث بسببك.

1143
01:52:18,400 --> 01:52:20,000
‫لو كنت منعت السيدة "عصمت" من البداية،
‫لما كان أيٌ من هذا قد حدث،

1144
01:52:20,000 --> 01:52:21,933
‫لو كنت منعت السيدة "عصمت" من البداية،
‫لما كان أيٌ من هذا قد حدث،

1145
01:52:22,500 --> 01:52:24,800
‫لقد ذهبت السيدة "عصمت"
‫واتحدت مع الصليبيين وهاجمونا.

1146
01:52:25,750 --> 01:52:29,530
‫-وقتلوا زوجتي.
‫-اهدأ.

1147
01:52:31,800 --> 01:52:33,510
‫قلت لك أننا لن نفرط في دمها.

1148
01:52:40,950 --> 01:52:43,750
‫مولاي، لقد جاء الملك "بلدوين".

1149
01:53:11,080 --> 01:53:13,280
‫أميري! عُد لوعيك يا ‫أميري.

1150
01:53:19,240 --> 01:53:20,000
‫الحمد لله، عاد لوعيه.

1151
01:53:20,000 --> 01:53:20,280
‫الحمد لله، عاد لوعيه.

1152
01:53:24,420 --> 01:53:27,150
‫"الشام"! ماذا حدث في "الشام"؟

1153
01:53:40,840 --> 01:53:44,750
‫إن من يتعرضون لكمية الخشخاش
‫هذه يفقدون وعيهم يا مولاي.

1154
01:53:45,330 --> 01:53:49,350
‫-كيف استطعت فعل هذا؟
‫-أنا على وعي بما عليّ أن أفعل.

1155
01:53:49,970 --> 01:53:50,000
‫استخدمت تمرين التنفس.

1156
01:53:50,000 --> 01:53:51,350
‫استخدمت تمرين التنفس.

1157
01:53:52,910 --> 01:53:54,950
‫حتى لو جعلني الدخان أشعر
بالإغماء، ‫فلم يفقدني وعيي.

1158
01:53:57,280 --> 01:54:00,000
‫كانوا سيهجمون على "الشام"،
‫هل تم إيقافهم؟ هل منعوهم؟

1159
01:54:00,000 --> 01:54:00,397
‫كانوا سيهجمون على "الشام"،
‫هل تم إيقافهم؟ هل منعوهم؟

1160
01:54:00,573 --> 01:54:01,820
‫لا علم لدينا يا مولاي.

1161
01:54:02,570 --> 01:54:04,220
‫كنا نحاول إيقاظك.

1162
01:54:04,710 --> 01:54:07,076
‫سيظنون أن الهجوم كان من
‫قِبل القبيلة وسيعلنون الحرب،

1163
01:54:07,170 --> 01:54:09,343
‫-علينا اللحاق بهم بسرعة، هيا.
‫-هيا.

1164
01:54:12,970 --> 01:54:17,240
‫كيف تجرؤ على الهجوم على
‫مدينتي بجنودك والمجيء لهنا؟

1165
01:54:17,499 --> 01:54:19,568
‫جئت لأقول أنني لست من فعلها.

1166
01:54:19,669 --> 01:54:20,000
‫من أرسل الجنود الصليبيين
‫لقبيلة السيدة "عصمت"؟

1167
01:54:20,000 --> 01:54:23,140
‫من أرسل الجنود الصليبيين
‫لقبيلة السيدة "عصمت"؟

1168
01:54:23,876 --> 01:54:27,126
‫-من أرسل الذهب إلى هناك؟
‫-لست أنا.

1169
01:54:27,820 --> 01:54:29,220
‫إنها "فيكتوريا".

1170
01:54:30,530 --> 01:54:32,510
‫لقد حذرتها بخصوص عدم اللقاء بها.

1171
01:54:33,770 --> 01:54:37,860
‫إن لـ"غريغور" يدٌ في
‫هذا الهجوم الذي تم عليكم.

1172
01:54:39,060 --> 01:54:40,000
‫أنا سأعاقبه العقاب الذي يستحقه.

1173
01:54:40,000 --> 01:54:42,200
‫أنا سأعاقبه العقاب الذي يستحقه.

1174
01:54:42,827 --> 01:54:43,827
‫وعد.

1175
01:54:44,193 --> 01:54:48,109
‫جئت بمفردي كي تفهم أنني بريء.

1176
01:54:50,440 --> 01:54:55,000
‫إن كنت لا تصدق، فاقتلني الآن.

1177
01:54:59,040 --> 01:55:00,000
‫اكبح جماح من تحت ظلك!

1178
01:55:00,000 --> 01:55:00,970
‫اكبح جماح من تحت ظلك!

1179
01:55:01,550 --> 01:55:06,530
‫وعاقب "غريغور" على الفور،
‫وإلا ستفقد عرشك...

1180
01:55:07,660 --> 01:55:09,240
‫وروحك.

1181
01:55:12,910 --> 01:55:18,730
‫إنني محاطٌ بالخطر،
‫وأعرف أنك أيضًا محاطٌ بالخطر.

1182
01:55:20,263 --> 01:55:24,973
‫وكي نتعامل مع هذا،
‫علينا أن نشكل تحالفًا قويًا فيما بيننا.

1183
01:55:29,680 --> 01:55:30,000
‫تحالف!

1184
01:55:30,000 --> 01:55:30,680
‫تحالف!

1185
01:55:33,000 --> 01:55:38,200
‫هل سأعقد تحالفًا مع عدوي بينما
‫أنا منشغلٌ بالتعامل مع أشباه الرجال؟

1186
01:55:38,950 --> 01:55:40,000
‫أريد أن أعزز تحالفنا برابطة
‫قرابة كي تؤمن بصدقي.

1187
01:55:40,000 --> 01:55:44,730
‫أريد أن أعزز تحالفنا برابطة
‫قرابة كي تؤمن بصدقي.

1188
01:55:48,472 --> 01:55:50,000
‫-كيف؟
‫-نزوج "صلاح الدين" لـ"فيكتوريا".

1189
01:55:50,000 --> 01:55:54,192
‫-كيف؟
‫-نزوج "صلاح الدين" لـ"فيكتوريا".

1190
01:56:11,480 --> 01:56:16,869
‫لقد سلبت زوجتي روحها،
‫وأنا سأرسل روحك للجحيم!

1191
01:56:20,170 --> 01:56:24,770
‫-توقف!
‫-هل كنت لتتوقف لو كانوا قتلوا زوجتك؟

1192
01:56:25,440 --> 01:56:29,710
‫أنا من تحترق روحي، وسآخذ روح من يحرقني.

1193
01:56:30,110 --> 01:56:34,640
‫يا "نصر الدين"، إن هذا التعاون كان
‫بين الأميرة "فيكتوريا" و"غريغور".

1194
01:56:35,200 --> 01:56:37,296
‫إن الملك "بلدوين" ليس
متورطًا في هذا الأمر.

1195
01:56:41,620 --> 01:56:47,150
‫فكر بعرضي جيدًا يا سلطان
‫"نور الدين"، أنتظر منك خبرًا.

1196
01:56:55,710 --> 01:56:59,510
‫أولًا؛ على السيدة "عصمت"
‫والقبيلة دفع ثمن هذا.

1197
01:57:00,040 --> 01:57:02,040
‫إما أن تعطي أمرًا بالحرب.

1198
01:57:02,880 --> 01:57:07,220
‫أو سأجمع الجنود وأعلمهم
‫بسيفي كيف يحنون رؤوسهم.

1199
01:57:11,680 --> 01:57:13,620
‫أكملوا البحث عن "صلاح الدين".

1200
01:57:18,240 --> 01:57:20,000
‫وليستعد الجيش، سنعطي قبيلة
‫السيدة "عصمت" المقابل الذي يستحقونه.

1201
01:57:20,000 --> 01:57:23,480
‫وليستعد الجيش، سنعطي قبيلة
‫السيدة "عصمت" المقابل الذي يستحقونه.

1202
01:57:58,853 --> 01:58:00,000
‫"عسقلان"

1203
01:58:00,000 --> 01:58:02,206
‫"عسقلان"

1204
01:58:04,033 --> 01:58:07,575
‫لقد رأيت لمعة عيون
‫الأسياد عندما أخرجت الذهب.

1205
01:58:09,440 --> 01:58:10,000
‫سنحكم قبضتنا عليهم أجمعين قريبًا،
‫ونستخدمهم كالبيادق أمام الزنكيين.

1206
01:58:10,000 --> 01:58:14,910
‫سنحكم قبضتنا عليهم أجمعين قريبًا،
‫ونستخدمهم كالبيادق أمام الزنكيين.

1207
01:58:15,620 --> 01:58:18,800
‫بتحويلنا لـ"الشام" إلى جحيم،

1208
01:58:18,873 --> 01:58:20,000
‫حولنا العداء بينهم لحريق
‫بالفعل أيتها الأميرة الحديدية.

1209
01:58:20,000 --> 01:58:21,535
‫حولنا العداء بينهم لحريق
‫بالفعل أيتها الأميرة الحديدية.

1210
01:58:25,570 --> 01:58:27,800
‫وخمدت نار الانتقام التي بداخلي.

1211
01:58:30,750 --> 01:58:36,930
‫لهذا السبب تستحق الخمر
‫الذي جهزته بيدي قبل سنوات.

1212
01:58:46,224 --> 01:58:49,316
لقد أظهرت أنك محارب قوي حتى هذا اليوم.

1213
01:58:51,039 --> 01:58:53,169
أنا أنتظر أن تظهر أكثر من ذلك.

1214
01:59:10,931 --> 01:59:14,883
سوف أجعلكم تشربون السم وليس شراب النصر.

1215
01:59:15,212 --> 01:59:16,675
ماذا تظن أنك تفعل؟

1216
01:59:17,510 --> 01:59:20,000
أحاسبكم على دنواتكم.

1217
01:59:20,000 --> 01:59:20,394
أحاسبكم على دنواتكم.

1218
01:59:20,827 --> 01:59:23,779
لقد حولنا مدن أعدائنا إلى جهنم.

1219
01:59:24,065 --> 01:59:27,857
الدنيئون الوحيدون هم الجبناء الذين
لم يفعلوا ذلك حتى هذا اليوم.

1220
01:59:28,327 --> 01:59:30,000
لقد أنقذتك من سيف "صلاح الدين" أيها الوغد.

1221
01:59:30,000 --> 01:59:31,694
لقد أنقذتك من سيف "صلاح الدين" أيها الوغد.

1222
01:59:32,223 --> 01:59:38,008
لو لم أقنع "نور الدين زنكي" اليوم،
كانت ستكون جنازتك بدلًا من الاحتفال بالنصر.

1223
01:59:40,796 --> 01:59:45,555
ليتك حاولت محاربة أعدائنا ولو قليلًا
بدلًا من أن تتوسل إليهم.

1224
01:59:45,716 --> 01:59:48,014
أنت لا تتكلمي أبدًا.

1225
01:59:48,534 --> 01:59:50,000
إن ذهابك إلى المخيم والحماقة
التي ارتكبتها، تسببت في ضرر كبير.

1226
01:59:50,000 --> 01:59:51,727
إن ذهابك إلى المخيم والحماقة
التي ارتكبتها، تسببت في ضرر كبير.

1227
01:59:52,415 --> 01:59:53,740
سياسة!

1228
01:59:54,232 --> 01:59:57,438
سوف أريكِ كيف تكون السياسة.

1229
01:59:58,113 --> 01:59:59,692
خذوها إلى "القدس".

1230
02:00:00,144 --> 02:00:03,366
لا يمكن لأحد أن يأخذ شخص
من على طاولتي ويذهب.

1231
02:00:04,252 --> 02:00:05,351
خذوه.

1232
02:00:05,377 --> 02:00:07,136
<i>اقتلوهم جميعًا.</i>

1233
02:00:24,977 --> 02:00:26,800
أعطيك مهلة لمدة يومين.

1234
02:00:28,334 --> 02:00:30,000
بعد يومين ستغرب وتذهب من هنا.

1235
02:00:30,000 --> 02:00:31,047
بعد يومين ستغرب وتذهب من هنا.

1236
02:00:35,112 --> 02:00:38,826
وإلا سوف آتي مع جيشي وأحرق كل شيء على رأسك.

1237
02:00:39,803 --> 02:00:40,000
وأعطي جثتك إلى "نور الدين زنكي".

1238
02:00:40,000 --> 02:00:42,365
وأعطي جثتك إلى "نور الدين زنكي".

1239
02:01:01,209 --> 02:01:02,581
لقد تم مهاجمة "الشام".

1240
02:01:01,670 --> 02:01:03,039
قبائل "البوريون".

1241
02:01:03,065 --> 02:01:04,394
يظنون الزنكيون أن نحن الفاعلون.

1242
02:01:05,310 --> 02:01:06,499
لماذا يظنون أننا الفاعلون؟

1243
02:01:07,103 --> 02:01:10,000
ظهرت شعارنا مع الصليبيين المهاجمين.

1244
02:01:10,000 --> 02:01:11,120
ظهرت شعارنا مع الصليبيين المهاجمين.

1245
02:01:11,826 --> 02:01:13,618
لقد جهز "نور الدين زنكي" الجيش.

1246
02:01:13,802 --> 02:01:15,230
سيهاجمون القبيلة.

1247
02:01:18,016 --> 02:01:20,000
ألا يعلم الزنكيون أننا سنحاسبهم
على ذلك في ساحة المعركة؟

1248
02:01:20,000 --> 02:01:22,030
ألا يعلم الزنكيون أننا سنحاسبهم
على ذلك في ساحة المعركة؟

1249
02:01:22,969 --> 02:01:26,646
سيستفيدون من الفرصة ويحملونا
هذا الأمر أيضًا.

1250
02:01:27,390 --> 02:01:29,263
نحن أعلنا الحرب بالفعل.

1251
02:01:29,634 --> 02:01:30,000
لماذا سيفعلون شيئًا كهذا؟

1252
02:01:30,000 --> 02:01:31,223
لماذا سيفعلون شيئًا كهذا؟

1253
02:01:32,557 --> 02:01:34,707
إذًا، نحن ماذا ننتظر بعد يا سيدة "عصمت"؟

1254
02:01:35,358 --> 02:01:38,906
إذا لم نتحرك سوف يقضوا علينا بسيوفهم.

1255
02:01:39,390 --> 02:01:40,000
أم أنك ترجحين إلى أن تصدقيهم؟

1256
02:01:40,000 --> 02:01:42,176
أم أنك ترجحين إلى أن تصدقيهم؟

1257
02:01:50,265 --> 02:01:52,877
"الشام".

1258
02:02:05,216 --> 02:02:07,684
إن جيشنا جاهز لمهاجمة القبيلة يا مولاي.

1259
02:02:11,152 --> 02:02:12,768
هل يوجد خبر من "صلاح الدين"؟

1260
02:02:13,700 --> 02:02:15,184
لم نجده بعد يا مولاي.

1261
02:02:15,461 --> 02:02:17,382
العساكر ما زالوا يبحثون.

1262
02:02:17,993 --> 02:02:20,000
الجيش جاهز يا مولاي.

1263
02:02:20,000 --> 02:02:20,405
الجيش جاهز يا مولاي.

1264
02:02:21,945 --> 02:02:25,954
هذا الحساب بالكاد يغلق بواسطة السيف.

1265
02:02:48,350 --> 02:02:49,669
هذه الحرب لن تحدث.

1266
02:03:06,043 --> 02:03:07,636
أنا لا أرجح ذلك.

1267
02:03:08,183 --> 02:03:10,000
إذا كان الأمر كذلك لماذا اجعل "كارا تكين"
يجهز المحاربين؟

1268
02:03:10,000 --> 02:03:11,081
إذا كان الأمر كذلك لماذا اجعل "كارا تكين"
يجهز المحاربين؟

1269
02:03:11,493 --> 02:03:14,556
أنا فقط أحاول فهم الخدعة التي بداخل الأمر.

1270
02:03:15,009 --> 02:03:17,846
لا يوجد خدعة أخرى غير خدعة
"نور الدين زنكي".

1271
02:03:18,866 --> 02:03:20,000
على الأغلب تشوش عقلك بعدما
رأيته بعد سنوات.

1272
02:03:20,000 --> 02:03:21,765
على الأغلب تشوش عقلك بعدما
رأيته بعد سنوات.

1273
02:03:23,501 --> 02:03:25,985
انتبه إلى كلامك يا سيد "سونجر".

1274
02:03:26,589 --> 02:03:27,960
لقد فهمت نيتك.

1275
02:03:28,700 --> 02:03:30,000
ليس فقط عقلك ما تشوش،
بل وقلبك أيضًا.

1276
02:03:30,000 --> 02:03:31,937
ليس فقط عقلك ما تشوش،
بل وقلبك أيضًا.

1277
02:03:33,121 --> 02:03:36,794
أيوجد أحد لا يعرف أنكِ و"نور الدين زنكي"
كنتم حبيبين فيما مضى؟

1278
02:03:42,970 --> 02:03:44,914
بالطبع أشتعل هذا الحب الآن.

1279
02:03:45,890 --> 02:03:48,980
ونحن ظننا انك امرأة ذو أخلاق ولبينا دعوتك.

1280
02:03:49,834 --> 02:03:50,000
ولكنك ستجعليننا مُشَه لأمور القلب
لدى "نور الدين "زنكي".

1281
02:03:50,000 --> 02:03:53,403
ولكنك ستجعليننا مُشَه لأمور القلب
لدى "نور الدين "زنكي".

1282
02:03:53,493 --> 02:03:54,501
اعلم حدك.

1283
02:03:55,159 --> 02:03:58,581
الرجل لا يتحدث بالسوء عن خصوصية المرأة.

1284
02:03:58,943 --> 02:04:00,000
ومن يكون رئيسنا لا يتصرف مثلك.

1285
02:04:00,000 --> 02:04:01,237
ومن يكون رئيسنا لا يتصرف مثلك.

1286
02:04:01,564 --> 02:04:07,164
إما ستفعلي ما يتطلبه منصبك الذي تجلسين فيه،
أو اذهبي بمنصبك هذا واحتضنِ"نور الدين".

1287
02:04:15,723 --> 02:04:18,544
فمك ينفث السم مثل كلب مسعور.

1288
02:04:19,263 --> 02:04:20,000
ولكن أنا.. ليس شخص سيلوث شرفنا بنباحك.

1289
02:04:20,000 --> 02:04:24,348
ولكن أنا.. ليس شخص سيلوث شرفنا بنباحك.

1290
02:04:35,786 --> 02:04:38,567
ولا أجعل الوغد الذي جاء أجله
يعيش على الإطلاق.

1291
02:04:43,611 --> 02:04:45,985
لقد أخرجت السيف من الجراب لأجل الحرب.

1292
02:04:47,136 --> 02:04:50,000
ولن أدخله في الجراب حتى أنتقم من الزنكيون.

1293
02:04:50,000 --> 02:04:50,812
ولن أدخله في الجراب حتى أنتقم من الزنكيون.

1294
02:04:51,382 --> 02:04:56,424
إما أن تثقوا بكلامي، أو سندخل
في حرب بالسيوف.

1295
02:05:01,993 --> 02:05:06,303
إن الدليل الذي يقول عنه "صلاح الدين"
ليس سوى كلام فقط.

1296
02:05:06,794 --> 02:05:10,000
لماذا لا يكون ما سمعته عن "شيخ البلد"
ومن الرجل الذي بجانبه دليلًا؟

1297
02:05:10,000 --> 02:05:12,204
لماذا لا يكون ما سمعته عن "شيخ البلد"
ومن الرجل الذي بجانبه دليلًا؟

1298
02:05:12,699 --> 02:05:14,462
ألم يقتلوا هم أيضًا السادة؟

1299
02:05:15,906 --> 02:05:19,177
هؤلاء الذين قتلوا  السادة ليُشعلوا
الحرب بيننا وبين القبائل..

1300
02:05:20,397 --> 02:05:23,962
محقق سيهاجمون "الشام" لتأجيج الحرب بيننا.

1301
02:05:24,366 --> 02:05:27,529
إن أعظم قوة لـ"الحشاشين" هو الخوف
الذي ينشرونه.

1302
02:05:28,453 --> 02:05:30,000
وكيف نعرف أنهم لم يقوموا بهذا الهجوم
حتى نخاف منهم؟

1303
02:05:30,000 --> 02:05:33,452
وكيف نعرف أنهم لم يقوموا بهذا الهجوم
حتى نخاف منهم؟

1304
02:05:34,287 --> 02:05:39,215
إذاً لماذا لم يخرج شعارهم على المهاجمون..

1305
02:05:39,549 --> 02:05:40,000
وظهر شعار قبائل الصليبين؟

1306
02:05:40,000 --> 02:05:42,219
وظهر شعار قبائل الصليبين؟

1307
02:05:42,716 --> 02:05:47,142
المهاجمون ومن قتلوا زوجتي..

1308
02:05:47,409 --> 02:05:50,000
اتضح أنهم القبائل والصليبين.

1309
02:05:50,000 --> 02:05:50,805
اتضح أنهم القبائل والصليبين.

1310
02:05:51,549 --> 02:05:56,756
قال مولانا أنه يجب معاقبة "غريغور" هذا.

1311
02:05:57,692 --> 02:06:00,000
ونحن يجب أن نذهب ونعطي السيدة "عصمت"
العقوبة اللازمة.

1312
02:06:00,000 --> 02:06:01,724
ونحن يجب أن نذهب ونعطي السيدة "عصمت"
العقوبة اللازمة.

1313
02:06:04,994 --> 02:06:07,626
إن ما قاله "صلاح الدين" منطقي.

1314
02:06:09,533 --> 02:06:10,000
ولحسن الحظ أنه أبلغنا دون أن نسفك أي دماء.

1315
02:06:10,000 --> 02:06:12,771
ولحسن الحظ أنه أبلغنا دون أن نسفك أي دماء.

1316
02:06:13,001 --> 02:06:15,352
وإلا كنا لن نستطيع أن نتحمل هذا العبء.

1317
02:06:16,446 --> 02:06:19,692
هدفنا هو "الحشاشين".

1318
02:06:20,803 --> 02:06:23,795
سيدفعون ثمن الدماء الذين ارقوه.

1319
02:06:24,654 --> 02:06:27,424
وسنأخذ انتقام السيدة "بيرا".

1320
02:06:28,016 --> 02:06:30,000
حذارِ أن يشوش غضبك على عقلك.

1321
02:06:30,000 --> 02:06:31,453
حذارِ أن يشوش غضبك على عقلك.

1322
02:06:31,937 --> 02:06:35,175
لا تخطيء في حين أن الدليل واضح.

1323
02:06:35,691 --> 02:06:40,000
وإلا كما قلت من قبل لا شيء يمكنه أن ينقذك
من ما سيحدث بعد ذلك.

1324
02:06:40,000 --> 02:06:42,045
وإلا كما قلت من قبل لا شيء يمكنه أن ينقذك
من ما سيحدث بعد ذلك.

1325
02:06:54,954 --> 02:06:56,010
-اتركني.
-تعالي.

1326
02:06:56,050 --> 02:06:56,947
اتركني.

1327
02:07:04,200 --> 02:07:07,097
أظهر غضبك الذي تظهره لي لأعدائك.

1328
02:07:07,311 --> 02:07:09,740
لا يتبق فرصه لذلك بسبب حماقتك.

1329
02:07:10,224 --> 02:07:14,240
لقد جعلتني مجبرًا على أن أقوم باتفاق مع
"نور الدين زنكي".

1330
02:07:15,088 --> 02:07:18,405
وأنت ستدفعين ثمن ذلك الاتفاق.

1331
02:07:19,413 --> 02:07:20,000
ثمن ماذا؟

1332
02:07:20,000 --> 02:07:20,437
ثمن ماذا؟

1333
02:07:22,739 --> 02:07:24,508
ستتزوجين بـ"صلاح الدين".

1334
02:07:27,263 --> 02:07:28,271
لا

1335
02:07:31,096 --> 02:07:32,104
لا.

1336
02:07:32,747 --> 02:07:34,652
أنت تكذب لكي تخيفني.

1337
02:07:35,683 --> 02:07:38,009
سترين أنها الحقيقة قريبًا.

1338
02:07:40,572 --> 02:07:42,251
لا يمكنك فعل هذا بي أبدًا.

1339
02:07:42,969 --> 02:07:44,786
أنا لن أفعل ذلك أبدًا.

1340
02:07:44,977 --> 02:07:48,512
لا يمكنك أن تزوجني بعدوي.

1341
02:07:48,675 --> 02:07:50,000
لقد قمت بالاتفاق.

1342
02:07:50,000 --> 02:07:50,540
لقد قمت بالاتفاق.

1343
02:07:51,875 --> 02:07:54,693
ستكونين زوجة "صلاح الدين" قريبًا.

1344
02:07:56,184 --> 02:07:59,880
في هذه الحالة، وأنا سوف أقتلك.

1345
02:08:04,179 --> 02:08:07,692
لقد أصابنا كل شيء بسبب سياستك الدنيئة.

1346
02:08:13,572 --> 02:08:15,969
لن أكون طعم في لعبتك الصغيرة.

1347
02:08:16,667 --> 02:08:18,877
ولن أتزوج بـ"صلاح الدين" أبدًا.

1348
02:08:19,486 --> 02:08:20,000
نحن في هذا الوضع بسبب حماقتك التي تظنيها
سياسة وليس بسبب سياستي.

1349
02:08:20,000 --> 02:08:26,548
نحن في هذا الوضع بسبب حماقتك التي تظنيها
سياسة وليس بسبب سياستي.

1350
02:08:27,787 --> 02:08:28,990
لا يوجد لك خلاص.

1351
02:08:29,723 --> 02:08:30,000
ستتزوجين بـ"صلاح الدين".

1352
02:08:30,000 --> 02:08:31,905
ستتزوجين بـ"صلاح الدين".

1353
02:08:33,826 --> 02:08:35,223
تعال.

1354
02:08:35,626 --> 02:08:36,717
أمرك يا صاحب الجلالة.

1355
02:08:36,890 --> 02:08:38,800
خذوها واحبسوها في المعبد.

1356
02:08:39,398 --> 02:08:40,000
ستبقى هناك حتى وقت زواجها بـ"صلاح الدين".

1357
02:08:40,000 --> 02:08:43,111
ستبقى هناك حتى وقت زواجها بـ"صلاح الدين".

1358
02:08:50,311 --> 02:08:52,517
سألحق بالدليل لكي نوقف الحرب.

1359
02:08:53,858 --> 02:08:58,508
هدفي هو الشخص الذي بجانب "شيخ الجبل".

1360
02:08:59,509 --> 02:09:00,000
عندما نمسك به سينكشف كل شيء.

1361
02:09:00,000 --> 02:09:01,522
عندما نمسك به سينكشف كل شيء.

1362
02:09:02,351 --> 02:09:03,359
لماذا هو؟

1363
02:09:03,843 --> 02:09:05,507
إن الدليل يشير إليه.

1364
02:09:06,327 --> 02:09:09,410
وأيضًا أشك أنه هو الخائن الذي داخل الدولة.

1365
02:09:10,967 --> 02:09:12,133
من هو؟

1366
02:09:13,493 --> 02:09:15,227
أعطني اسم الخائن الذي تشك به.

1367
02:09:15,660 --> 02:09:18,541
لم أتأكد من الاسم بعد، ولكن شكوكي قوية.

1368
02:09:19,231 --> 02:09:20,000
لن يتبين إلا إذا أوضحته.

1369
02:09:20,000 --> 02:09:21,858
لن يتبين إلا إذا أوضحته.

1370
02:09:22,651 --> 02:09:23,993
أنا سأقوم باللازم.

1371
02:09:24,748 --> 02:09:30,000
سأجد الخائن والشخص الذي
تحدث عنه "شيخ الجبل".

1372
02:09:30,000 --> 02:09:30,370
سأجد الخائن والشخص الذي
تحدث عنه "شيخ الجبل".

1373
02:09:31,048 --> 02:09:33,794
يجب عليك حل هذه المسألة حتى الغد
يا "صلاح الدين".

1374
02:09:34,395 --> 02:09:37,041
وإلا سنضطر لخوض حرب مع القبائل.

1375
02:09:39,618 --> 02:09:40,000
اتحاد طرق الدولة مره أخرى،
جعلني ممتن للغاية.

1376
02:09:40,000 --> 02:09:44,543
اتحاد طرق الدولة مره أخرى،
جعلني ممتن للغاية.

1377
02:09:45,501 --> 02:09:50,000
سأفعل ذلك ليس فقط من أجل الدولة،
بل أيضًا من أجل الأهداف التي في طريقي.

1378
02:09:50,000 --> 02:09:50,303
سأفعل ذلك ليس فقط من أجل الدولة،
بل أيضًا من أجل الأهداف التي في طريقي.

1379
02:09:54,061 --> 02:09:56,987
امش في طريقك كما تريد يا "صلاح الدين".

1380
02:09:58,405 --> 02:10:00,000
عاجلًا أم أحلًا لا يمكنك أن تمنع
هذا الاتحاد.

1381
02:10:00,000 --> 02:10:01,012
عاجلًا أم أحلًا لا يمكنك أن تمنع
هذا الاتحاد.

1382
02:10:01,802 --> 02:10:06,505
عندما نتفق مرة أخرى من أجل نفس الهدف،
حينها بالكاد سنتحد.

1383
02:10:07,773 --> 02:10:10,000
وحتى ذلك الوقت فأنت هو السلطان..
وأنا الأمير.

1384
02:10:10,000 --> 02:10:13,214
وحتى ذلك الوقت فأنت هو السلطان..
وأنا الأمير.

1385
02:10:34,443 --> 02:10:37,844
أنتم من قتلتم زوجتي.
وأنا أيضًا سأقتلك.

1386
02:10:37,870 --> 02:10:39,919
توقف يا حضرة الأمير، ليس رجالي
من فعلوا ذلك.

1387
02:10:40,112 --> 02:10:42,447
لقد قال لي "صلاح الدين" كل شيء تلو الأخر.

1388
02:10:42,660 --> 02:10:44,800
قلت لك أن تتحكم برجالك.

1389
02:10:45,007 --> 02:10:46,546
سأقتلك.

1390
02:10:46,810 --> 02:10:49,111
ما قاله "صلاح الدين" ليس صحيح.

1391
02:10:49,374 --> 02:10:50,000
هذه خدعة السلطان "نور الدين"،
ألا ترى؟

1392
02:10:50,000 --> 02:10:51,771
هذه خدعة السلطان "نور الدين"،
ألا ترى؟

1393
02:10:51,842 --> 02:10:53,762
لماذا سيفعل السلطان "نور الدين"
شيء كهذا؟ لماذا؟

1394
02:10:53,788 --> 02:10:56,080
بسبب حبه للسيدة "عصمت".

1395
02:10:58,311 --> 02:10:59,319
وأنت أيضًا تعرف.

1396
02:11:00,612 --> 02:11:04,207
تعرف أن السلطان "نور الدين" والسيدة "عصمت"
كانوا حبيبين قبل سنوات.

1397
02:11:05,081 --> 02:11:08,416
إن كل هذا لإنقاذ السيدة "عصمت".

1398
02:11:09,803 --> 02:11:10,000
ألا ترى الخدعة التي قاموا بها؟

1399
02:11:10,000 --> 02:11:11,959
ألا ترى الخدعة التي قاموا بها؟

1400
02:11:13,255 --> 02:11:15,972
إن السبب في موت السيدة "بيرا"
هي السيدة "عصمت".

1401
02:11:16,178 --> 02:11:17,921
إذا أردت أقتلني الآن.

1402
02:11:18,501 --> 02:11:20,000
ولكن أثناء تجول القاتل في المخيم..

1403
02:11:20,000 --> 02:11:21,287
ولكن أثناء تجول القاتل في المخيم..

1404
02:11:21,707 --> 02:11:25,528
سيستمر ألم عظام السيدة "بيرا"
وهو في قبرها.

1405
02:11:27,072 --> 02:11:28,942
إذا كنت أنت تحمي المرأة التي تحبها..

1406
02:11:30,223 --> 02:11:34,605
فأنا سأنتقم منها من أجل زوجتي.

1407
02:11:35,303 --> 02:11:37,138
سأجمع العساكر على الفور.

1408
02:11:37,859 --> 02:11:40,000
في الصباح، سأهاجم القبيلة وسأقتل الجميع
بما فيهم السيدة "عصمت".

1409
02:11:40,000 --> 02:11:44,097
في الصباح، سأهاجم القبيلة وسأقتل الجميع
بما فيهم السيدة "عصمت".

1410
02:12:09,350 --> 02:12:10,000
إن من قتلوا أمي هم القبائل.

1411
02:12:10,000 --> 02:12:11,159
إن من قتلوا أمي هم القبائل.

1412
02:12:12,151 --> 02:12:14,642
ألقيت الأمر على "الحشاشين" وخلطت الأمور.

1413
02:12:15,184 --> 02:12:17,381
سنأخذ انتقامنا من القبائل.

1414
02:12:19,136 --> 02:12:20,000
لك الحق في أن تتألم وتغضب.

1415
02:12:20,000 --> 02:12:20,698
لك الحق في أن تتألم وتغضب.

1416
02:12:22,072 --> 02:12:24,623
ولكن لا تقحم نفسك في أمور لا تعرفها.

1417
02:12:25,557 --> 02:12:27,026
هل أنت من يعرف كل شيء؟

1418
02:12:29,406 --> 02:12:30,000
كافٍ.

1419
02:12:30,000 --> 02:12:30,565
كافٍ.

1420
02:12:30,945 --> 02:12:32,632
أنا أعرف أكثر منك.

1421
02:12:38,382 --> 02:12:39,819
ما هذا العار؟

1422
02:12:39,992 --> 02:12:40,000
سأقتلك.

1423
02:12:40,000 --> 02:12:41,105
سأقتلك.

1424
02:12:42,120 --> 02:12:45,063
كيف ترفع يدك على ابني؟

1425
02:12:45,700 --> 02:12:47,708
ألا يوجد تقدير لألمنا؟

1426
02:12:48,128 --> 02:12:50,000
ابنك هو من تعدى حدوده.

1427
02:12:50,000 --> 02:12:50,199
ابنك هو من تعدى حدوده.

1428
02:12:51,294 --> 02:12:55,396
أدعو لألمكم لأنني لم أفعل
ما هو أسوء من ذلك.

1429
02:12:56,075 --> 02:12:58,800
نحن نعرف من أين سنخرج ألمنا جيدًا.

1430
02:12:59,479 --> 02:13:00,000
إذا حاولت منعي، سوف أقتلك أنت أيضًا.

1431
02:13:00,000 --> 02:13:01,956
إذا حاولت منعي، سوف أقتلك أنت أيضًا.

1432
02:13:02,152 --> 02:13:03,636
حذار أن تفعل شيء كهذا.

1433
02:13:04,414 --> 02:13:05,628
لن أسامحكم هذه المرة.

1434
02:13:07,195 --> 02:13:10,000
لتعلموا أن إذا خرج سيفي من جرابه،
لن يدخل قبل سفك الدماء.

1435
02:13:10,000 --> 02:13:13,424
لتعلموا أن إذا خرج سيفي من جرابه،
لن يدخل قبل سفك الدماء.

1436
02:13:27,549 --> 02:13:29,962
لم تستطيعوا السيطرة على "صلاح الدين".

1437
02:13:34,644 --> 02:13:38,563
ما عقوبة الحراس الذين لا يليقون بسيدهم؟

1438
02:13:39,001 --> 02:13:40,000
سامحنا يا سيدي،
من فضلك اغفر لنا.

1439
02:13:40,000 --> 02:13:41,313
سامحنا يا سيدي،
من فضلك اغفر لنا.

1440
02:13:41,588 --> 02:13:44,097
اسمح لي أن نقتل أنفسنا وندخل الجنة.

1441
02:13:44,970 --> 02:13:48,136
أنتم لا تستحقون الجنة.

1442
02:14:12,778 --> 02:14:16,836
ستموتون علي يدي حتى تذوقوا عذاب جهنم.

1443
02:14:33,794 --> 02:14:34,802
خذوهم.

1444
02:14:59,032 --> 02:15:00,000
هروب "صلاح الدين" من يدينا،
جعل كل شيء ينقلب رأسًا على عقب.

1445
02:15:00,000 --> 02:15:02,144
هروب "صلاح الدين" من يدينا،
جعل كل شيء ينقلب رأسًا على عقب.

1446
02:15:02,523 --> 02:15:04,850
<i>أوقف الحرب بالأدلة التي أحضرها.</i>

1447
02:15:05,411 --> 02:15:10,000
لقد فعلت ما يلزم حتى أجعل "نصر الدين"
يهاجم السيدة "عصمت".

1448
02:15:10,000 --> 02:15:10,938
لقد فعلت ما يلزم حتى أجعل "نصر الدين"
يهاجم السيدة "عصمت".

1449
02:15:12,525 --> 02:15:14,572
ولكن "صلاح الدين" لن يتوقف".

1450
02:15:15,961 --> 02:15:19,597
وعلاوة على ذلك، أعتقد أنه يشك بي.

1451
02:15:23,303 --> 02:15:24,152
كيف؟

1452
02:15:24,493 --> 02:15:27,957
لقد شك بي عندما رأني في المستشفى.

1453
02:15:28,858 --> 02:15:30,000
وقال في المجلس أن هناك
رجل بجانب "شيخ الجبل".

1454
02:15:30,000 --> 02:15:34,002
وقال في المجلس أن هناك
رجل بجانب "شيخ الجبل".

1455
02:15:35,747 --> 02:15:40,000
قد يكون لدية تفاصيل تجمع بين الاثنين.
وهذا أيضًا يشير إلي.

1456
02:15:40,000 --> 02:15:40,930
قد يكون لدية تفاصيل تجمع بين الاثنين.
وهذا أيضًا يشير إلي.

1457
02:15:44,782 --> 02:15:47,309
لقد أستصغرنا عقل "صلاح الدين" بزيادة.

1458
02:15:48,953 --> 02:15:50,000
ولكنه لم يرى ذكائنا بعد.

1459
02:15:50,000 --> 02:15:52,550
ولكنه لم يرى ذكائنا بعد.

1460
02:15:54,207 --> 02:15:57,144
هو قام بأكبر حملة له.

1461
02:15:58,382 --> 02:16:00,000
حان الدور علينا.

1462
02:16:00,000 --> 02:16:00,104
حان الدور علينا.

1463
02:16:00,890 --> 02:16:02,269
ماذا ستفعل يا سيدي؟

1464
02:16:06,787 --> 02:16:09,492
لماذا لم تقل للسلطان أنك تشك بـ"ريحاني"؟

1465
02:16:10,057 --> 02:16:12,867
إن شكي قوي، ولكن لا يمكن أن أقول حتى أتأكد.

1466
02:16:13,239 --> 02:16:15,192
علاوة على ذلك، فإنه أمير الدولة.

1467
02:16:16,549 --> 02:16:20,000
إذا قلت له، ربما كان السلطان قام
بتحقيق داخلي بخصوص "ريحاني".

1468
02:16:20,000 --> 02:16:20,256
إذا قلت له، ربما كان السلطان قام
بتحقيق داخلي بخصوص "ريحاني".

1469
02:16:20,953 --> 02:16:22,169
كان سيصبح الأمر أسوء حينها.

1470
02:16:22,644 --> 02:16:24,790
حينها كان سيشك "ريحاني" ويأخذ احتياطاته.

1471
02:16:25,436 --> 02:16:27,992
يجب أن نقبض عليه على حين غرة
بدون أن يشك.

1472
02:16:28,628 --> 02:16:30,000
كيف سنقبض على ذلك الماكر بدون أن يشعر؟

1473
02:16:30,000 --> 02:16:30,273
كيف سنقبض على ذلك الماكر بدون أن يشعر؟

1474
02:16:30,634 --> 02:16:32,400
سأرمي طعم لـ"ريحاني" بأسلوب "الحشاشين".

1475
02:16:32,660 --> 02:16:35,162
وهو سيأخذنا بنفسه إلى "شيخ الجبل".

1476
02:16:35,851 --> 02:16:39,748
ثم سنقبض على "ريحاني" وعلى
"شيخ الجبل" أيضًا.

1477
02:16:45,442 --> 02:16:47,199
سينكشف كل شيء غدًا.

1478
02:16:49,357 --> 02:16:50,000
من بعد ذلك الوقت لن يكون هناك شجار الأخوة
ولن تكون أمامنا عقبة للفتح.

1479
02:16:50,000 --> 02:16:55,770
من بعد ذلك الوقت لن يكون هناك شجار الأخوة
ولن تكون أمامنا عقبة للفتح.

1480
02:16:59,532 --> 02:17:00,000
سأعلن حرب الانتقام على قبائل
السيدة "عصمت" يا "توران شاه".

1481
02:17:00,000 --> 02:17:03,836
سأعلن حرب الانتقام على قبائل
السيدة "عصمت" يا "توران شاه".

1482
02:17:04,929 --> 02:17:08,770
‫أحتاج لشخص شجاع مثلك في هذه الحرب.

1483
02:17:10,953 --> 02:17:15,191
‫من الآن فصاعدًا، ستكون أوفى الرجال لدي.

1484
02:17:17,171 --> 02:17:20,000
ولكن مولاي أمر بعدم إعطائي أي عمل.

1485
02:17:20,000 --> 02:17:21,686
ولكن مولاي أمر بعدم إعطائي أي عمل.

1486
02:17:21,922 --> 02:17:24,133
أنا أمرك بأخذ تلك الوظيفة.

1487
02:17:24,827 --> 02:17:28,469
لا أحد يمكنه أن يتدخل، وبالأخص السلطان
"نور الدين" لا يمكنه التدخل على الإطلاق.

1488
02:17:29,017 --> 02:17:30,000
ليذهب هو لحماية من يسفكون دمائنا.

1489
02:17:30,000 --> 02:17:31,807
ليذهب هو لحماية من يسفكون دمائنا.

1490
02:17:32,628 --> 02:17:35,567
أنا سأنظف الدم بالدم.

1491
02:17:36,605 --> 02:17:40,000
عندما أهاجم غدًا السيدة "عصمت"،
سأخذ أنا انتقامي.

1492
02:17:40,000 --> 02:17:41,579
عندما أهاجم غدًا السيدة "عصمت"،
سأخذ أنا انتقامي.

1493
02:17:42,303 --> 02:17:46,664
وأنت ستحصل على المنصب الذي حلمت به لسنوات.

1494
02:18:54,688 --> 02:18:56,198
‫سيدي!

1495
02:18:59,955 --> 02:19:00,000
‫هل هناك خبر عن "صلاح الدين"؟

1496
02:19:00,000 --> 02:19:01,685
‫هل هناك خبر عن "صلاح الدين"؟

1497
02:19:02,148 --> 02:19:03,878
‫لا يوجد أي خبر بعد يا مولاي.

1498
02:19:03,948 --> 02:19:06,978
‫لقد جهزنا شبكة
‫تواصل من جواسيسنا.

1499
02:19:07,248 --> 02:19:10,000
‫وسوف يخبروننا عندما
‫يتحرك الأمير "صلاح الدين".

1500
02:19:10,000 --> 02:19:10,438
‫وسوف يخبروننا عندما
‫يتحرك الأمير "صلاح الدين".

1501
02:19:13,911 --> 02:19:15,181
‫ادخل.

1502
02:19:20,607 --> 02:19:21,631
‫مولاي..

1503
02:19:21,698 --> 02:19:25,778
‫جاء خبر من المراقبين الذين
‫عينتهم لمراقبة الأمير "نصر الدين".

1504
02:19:26,518 --> 02:19:30,000
‫أخذ معه مجموعة من الجنود
‫وانطلق في طريق قبيلة البوريون.

1505
02:19:30,000 --> 02:19:30,038
‫أخذ معه مجموعة من الجنود
‫وانطلق في طريق قبيلة البوريون.

1506
02:19:31,703 --> 02:19:33,493
‫سيداهم القبيلة!

1507
02:19:37,445 --> 02:19:39,055
‫"نصر الدين".

1508
02:19:39,236 --> 02:19:40,000
‫"نصر الدين"!

1509
02:19:40,000 --> 02:19:41,036
‫"نصر الدين"!

1510
02:20:09,688 --> 02:20:10,000
‫لقد قتلنا جميع الجنود في
‫محيط القبيلة يا حضرة الأمير.

1511
02:20:10,000 --> 02:20:12,668
‫لقد قتلنا جميع الجنود في
‫محيط القبيلة يا حضرة الأمير.

1512
02:20:14,628 --> 02:20:17,168
‫أين "عز الدين"؟ ألم يأت بعد؟

1513
02:20:18,518 --> 02:20:20,000
‫لم نجده في أي مكان.

1514
02:20:20,000 --> 02:20:20,018
‫لم نجده في أي مكان.

1515
02:20:20,765 --> 02:20:23,208
‫حان الوقت الآن لمداهمة القبيلة.

1516
02:20:24,518 --> 02:20:26,058
‫لا تتركوا أحداً على قيد الحياة.

1517
02:20:27,404 --> 02:20:29,114
‫اقتلوا الجميع.

1518
02:20:29,668 --> 02:20:30,000
‫اتركوا السيدة "عصمت"
‫لي؛ أنا من سأقتلها.

1519
02:20:30,000 --> 02:20:32,298
‫اتركوا السيدة "عصمت"
‫لي؛ أنا من سأقتلها.

1520
02:20:35,161 --> 02:20:36,631
‫هيا.

1521
02:20:50,623 --> 02:20:52,113
‫حضرة الأمير.

1522
02:20:54,838 --> 02:20:56,838
‫دعنا نرافقك إن أردت.

1523
02:20:57,428 --> 02:20:59,758
‫لا داعي، سأذهب وحدي.

1524
02:21:21,505 --> 02:21:23,305
‫خرج الصيد من عشه!

1525
02:21:25,323 --> 02:21:29,533
‫حان الآن وقت كشف وجهك
‫الحقيقي أيها الأمير "ريحاني"!

1526
02:21:52,168 --> 02:21:55,528
‫إذن فقد وجدوا دليلاً على
‫أننا لسنا من هاجم "الشام"؟

1527
02:21:55,918 --> 02:21:58,288
‫لو لم يجدوا دليلاً
‫لأتوا إلى هنا بالسيوف!

1528
02:21:58,378 --> 02:22:00,000
‫لا بد أنهم لم يأتوا إلينا
‫من خوفهم يا أختي.

1529
02:22:00,000 --> 02:22:01,018
‫لا بد أنهم لم يأتوا إلينا
‫من خوفهم يا أختي.

1530
02:22:01,138 --> 02:22:03,288
‫لا يؤخر الخوف الأجل يا أختاه!

1531
02:22:03,539 --> 02:22:05,247
‫فهناك الثأر لمقتل أخينا الأكبر.

1532
02:22:05,574 --> 02:22:08,019
‫وسوف نحارب إلى أن نأخذ بثأره.

1533
02:22:08,053 --> 02:22:10,000
‫ولا يمكنهم الهرب فقط لأنهم
‫وجدوا دليلاً على ما حدث في "الشام".

1534
02:22:10,000 --> 02:22:10,878
‫ولا يمكنهم الهرب فقط لأنهم
‫وجدوا دليلاً على ما حدث في "الشام".

1535
02:22:14,819 --> 02:22:16,119
‫أيها الأبطال.

1536
02:22:16,569 --> 02:22:18,448
‫لقد اقترب يوم الحرب.

1537
02:22:19,032 --> 02:22:20,000
‫إنه يوم نثأر لسيدنا.

1538
02:22:20,000 --> 02:22:21,778
‫إنه يوم نثأر لسيدنا.

1539
02:22:22,578 --> 02:22:23,968
‫النصر لنا!

1540
02:22:39,026 --> 02:22:40,000
‫هذا الأمير "نصر الدين".

1541
02:22:40,000 --> 02:22:40,936
‫هذا الأمير "نصر الدين".

1542
02:22:42,018 --> 02:22:43,608
‫لماذا أتيت إلى هنا؟

1543
02:22:43,968 --> 02:22:45,608
‫لأنتقم!

1544
02:22:50,781 --> 02:22:52,797
‫لقد داهمنا الغدارون!

1545
02:22:52,822 --> 02:22:54,518
‫استلوا سيوفكم!

1546
02:22:56,368 --> 02:22:59,878
‫استدع أرواح الحرب!

1547
02:23:35,732 --> 02:23:37,908
‫هناك مداهمة! هناك مداهمة!

1548
02:23:37,933 --> 02:23:40,000
‫فليستل الجميع سيوفهم؛ هناك هجوم!

1549
02:23:40,000 --> 02:23:40,620
‫فليستل الجميع سيوفهم؛ هناك هجوم!

1550
02:23:43,412 --> 02:23:44,653
‫فلتستلي سيفك!

1551
02:23:44,678 --> 02:23:46,166
‫إنما هذا سفك دماء الأخوة.

1552
02:23:46,833 --> 02:23:48,692
‫وأنا لا ألطخ سيفي بدم الأخوة.

1553
02:23:49,478 --> 02:23:50,000
‫لا تفعل هذا يا أبي، فلتتراجع.

1554
02:23:50,000 --> 02:23:51,238
‫لا تفعل هذا يا أبي، فلتتراجع.

1555
02:23:51,378 --> 02:23:54,098
‫إن دم أخوك "خليل"
‫في عنق أولئك الزنكيين.

1556
02:23:54,595 --> 02:23:56,185
‫وأنتِ تتراجعين؟

1557
02:23:56,297 --> 02:23:58,398
‫-عار عليكِ!
‫-هيا.

1558
02:23:58,454 --> 02:23:59,984
‫هيا.

1559
02:24:35,758 --> 02:24:37,631
‫لقد أسسوا خلية لهم داخل المدينة.

1560
02:24:39,198 --> 02:24:40,000
‫ومن الواضح أنهم
‫سيلتقون بـ"شيخ الجبل" هنا.

1561
02:24:40,000 --> 02:24:41,500
‫ومن الواضح أنهم
‫سيلتقون بـ"شيخ الجبل" هنا.

1562
02:25:07,424 --> 02:25:08,993
‫لا تتركوا أحداً حياً.

1563
02:25:09,018 --> 02:25:10,000
‫اضربوا أعناقهم من أجل الانتقام!

1564
02:25:10,000 --> 02:25:11,027
‫اضربوا أعناقهم من أجل الانتقام!

1565
02:25:20,069 --> 02:25:21,899
‫حضرة الأمير.

1566
02:25:33,651 --> 02:25:35,661
‫أنت هو "كارا تكين" المشهور إذن؟

1567
02:25:37,838 --> 02:25:40,000
‫وأنا من ظننت أنك
‫محارب شجاع وقوي!

1568
02:25:40,000 --> 02:25:40,538
‫وأنا من ظننت أنك
‫محارب شجاع وقوي!

1569
02:25:41,019 --> 02:25:42,538
‫فاتضح أنك ضعيف!

1570
02:25:42,598 --> 02:25:46,538
‫إنما نشرت شهرتي بين
‫الناس بسيفي وليس بالكلام!

1571
02:25:46,588 --> 02:25:49,218
‫سأضرب عنقك لترى أي محارب أنا!

1572
02:27:16,528 --> 02:27:19,728
‫اقتلوهم جميعاً، لا
‫تتركوا أحداً منهم!

1573
02:28:15,801 --> 02:28:20,000
‫سوف تأن باسمي في جهنم الحمراء!

1574
02:28:20,000 --> 02:28:20,771
‫سوف تأن باسمي في جهنم الحمراء!

1575
02:28:37,958 --> 02:28:40,000
‫إن تحرك أحد فسأضرب عنقه بسهمي!

1576
02:28:40,000 --> 02:28:43,172
‫إن تحرك أحد فسأضرب عنقه بسهمي!

1577
02:30:14,148 --> 02:30:16,288
‫خليتهم في المدينة
‫في هذا البيت إذاً.

1578
02:30:16,410 --> 02:30:18,568
‫من المحتمل كذلك أن
‫"شيخ الجبل" سيأتي إلى هنا.

1579
02:30:18,778 --> 02:30:20,000
‫"أورفلي"، "أتسيز"
‫ابقيا هنا وراقبا المكان.

1580
02:30:20,000 --> 02:30:21,168
‫"أورفلي"، "أتسيز"
‫ابقيا هنا وراقبا المكان.

1581
02:30:22,738 --> 02:30:25,078
‫"بارس"، "إبراهيم"
‫أنتم تعالا معي.

1582
02:31:21,101 --> 02:31:24,106
‫إن كان "صلاح الدين" يشك فيك..

1583
02:31:24,420 --> 02:31:25,940
‫فسوف يلقي لك بطعم.

1584
02:31:26,656 --> 02:31:28,296
‫تحرك وكأنك بلعت ذلك الطعم.

1585
02:31:29,084 --> 02:31:30,000
‫دعه يتبعك.

1586
02:31:30,000 --> 02:31:31,074
‫دعه يتبعك.

1587
02:31:31,999 --> 02:31:35,419
‫بينما يظن "صلاح الدين"
‫ أنه سيمسك بنا..

1588
02:31:36,098 --> 02:31:37,968
‫سيقع في فخي.

1589
02:31:42,388 --> 02:31:44,538
‫حانت نهايتك يا "صلاح الدين".

1590
02:32:36,208 --> 02:32:38,148
‫لقد سقطت في مخلبي الآن!

1591
02:32:42,138 --> 02:32:44,248
‫لم تستطع أن تستمر
‫في إخفاء أعمالك.

1592
02:32:45,668 --> 02:32:48,018
‫لا يمكنك إخفاء وجهك، ارفع رأسك.

1593
02:32:54,838 --> 02:32:56,468
‫ارفع رأسك!

1594
02:33:15,004 --> 02:33:16,514
‫"عز الدين"!

1595
02:33:40,331 --> 02:33:42,251
‫أين "نصر الدين" ذاك!

1596
02:33:42,440 --> 02:33:43,760
‫لقد هرب!

1597
02:33:43,972 --> 02:33:47,672
‫لقد خاف أخوك الغدار ذلك وهرب!

1598
02:34:00,950 --> 02:34:02,360
‫بني!

1599
02:34:14,359 --> 02:34:15,949
‫بني!

1600
02:34:17,178 --> 02:34:18,748
‫بني!

1601
02:34:19,368 --> 02:34:20,000
‫"عز الدين"!

1602
02:34:20,000 --> 02:34:21,038
‫"عز الدين"!

1603
02:34:35,888 --> 02:34:38,398
‫-اتركه يا "كارا تكين".
‫-لماذا؟

1604
02:34:38,798 --> 02:34:40,000
‫هل ستضحي برأسك
‫لتفديه يا "شيركوه"!

1605
02:34:40,000 --> 02:34:41,088
‫هل ستضحي برأسك
‫لتفديه يا "شيركوه"!

1606
02:34:42,528 --> 02:34:44,378
‫لماذا سأتركه؟

1607
02:34:44,798 --> 02:34:46,028
‫لماذا؟

1608
02:34:46,053 --> 02:34:50,000
‫أخبرني؛ لماذا سأترك
‫هذا الحثالة الذي سفك دمنا!

1609
02:34:50,000 --> 02:34:50,048
‫أخبرني؛ لماذا سأترك
‫هذا الحثالة الذي سفك دمنا!

1610
02:34:50,168 --> 02:34:51,808
‫لقد أوقفت الحرب.

1611
02:34:54,238 --> 02:34:56,928
‫-فلتتركه.
‫-لا تقف الحرب بقولك وحسب!

1612
02:34:57,783 --> 02:34:59,740
‫كنت تقول أنك ضد قتال الأخوة.

1613
02:35:00,188 --> 02:35:02,228
‫لكنك أرسلت أخوك إلى هنا.

1614
02:35:02,488 --> 02:35:04,718
‫كنت محقة في عدم ثقتي بك.

1615
02:35:06,268 --> 02:35:09,678
‫لقد خالف "نصر الدين" أمري.

1616
02:35:10,138 --> 02:35:12,088
‫وأنا سأعاقبه!

1617
02:35:13,358 --> 02:35:16,898
‫وأنتم تراجعوا عن عنادكم للحرب.

1618
02:35:17,345 --> 02:35:20,000
‫لقد سفكت الدم في قبيلتنا
‫وكأنه لا يكفيك قتل سادتنا!

1619
02:35:20,000 --> 02:35:20,754
‫لقد سفكت الدم في قبيلتنا
‫وكأنه لا يكفيك قتل سادتنا!

1620
02:35:21,099 --> 02:35:23,039
‫لا رجعة من هذا الطريق الآن.

1621
02:35:30,803 --> 02:35:32,863
‫هذا آخر تحذير لك.

1622
02:35:33,848 --> 02:35:38,708
‫إن لم تتراجعي عن الحرب
‫فسأستل أنا أيضاً سيفي!

1623
02:35:51,393 --> 02:35:53,323
‫حثالة من لا يستل سيفه!

1624
02:35:54,538 --> 02:35:55,848
‫هجوم!

1625
02:36:00,290 --> 02:36:01,800
‫توقفوا!

1626
02:36:36,668 --> 02:36:40,000
‫سمعت أنك تبحث عن الشخص الذي
‫سيوقف الحرب أيها السلطان "نور الدين".

1627
02:36:40,000 --> 02:36:41,628
‫سمعت أنك تبحث عن الشخص الذي
‫سيوقف الحرب أيها السلطان "نور الدين".

1628
02:36:45,461 --> 02:36:47,671
‫لقد جئت لإيقاف الحرب.

1629
02:37:20,175 --> 02:37:21,465
‫أنت...

1630
02:37:22,358 --> 02:37:24,628
‫أنت من..

1631
02:37:24,668 --> 02:37:26,038
‫أنت من قتله!

1632
02:37:29,958 --> 02:37:30,000
‫وأنا سأقتلك!

1633
02:37:30,000 --> 02:37:34,598
‫وأنا سأقتلك!

