﻿1
00:00:00,222 --> 00:00:25,222
ترجمة
[أ.كرار حيدر]

2
00:00:34,505 --> 00:00:39,385
♪ عداد العد التنازلي ♪

3
00:00:39,385 --> 00:00:44,995
♪ مخبأ في العيون ♪

4
00:00:44,995 --> 00:00:54,145
♪ يكتشف الأحلام العميقة في الظلام ♪

5
00:00:54,145 --> 00:01:04,285
♪ ما الذي ينتظرني في
نهاية الزمكان الغامض ♪

6
00:01:04,285 --> 00:01:14,265
♪ لا تحطم الأمل الممنوح للعالم ♪

7
00:01:14,265 --> 00:01:27,445
♪الشمس لا تزال تغرب كل يوم ♪

8
00:01:31,867 --> 00:01:38,667
=الاجسام الثلاثة=

9
00:01:38,667 --> 00:01:41,547
=الحلقة 15=

10
00:01:43,927 --> 00:01:47,567
(في الوقت الحالي، وفقًا لمركز التذاكر التابع
للجنة المنظمة لدورة الألعاب الأولمبية)

11
00:01:47,567 --> 00:01:50,927
(تشير الإحصائيات الأولية إلى أنهم
تلقوا أكثر من 700000 طلب الآن،)

12
00:01:50,927 --> 00:01:52,957
(تقدم بطلب شراء أكثر من
4.9 مليون تذكرة لحفل الافتتاح.)

13
00:01:52,957 --> 00:01:55,877
كنت تقرأ هذا الكتاب الليلة الماضية.
والآن أنت تقرأه مرة أخرى.

14
00:01:55,877 --> 00:01:58,367
هل هو ذو صلة ببحثك؟

15
00:01:58,367 --> 00:02:01,647
بعض المشاكل يجب
حلها عاجلاً أم آجلاً.

16
00:02:01,647 --> 00:02:04,157
دودو، اغسلي يديك و تناولي الإفطار.

17
00:02:04,157 --> 00:02:06,767
حسناً.

18
00:02:07,727 --> 00:02:10,127
أبي، لدي سؤال لك.

19
00:02:10,127 --> 00:02:14,477
يوجد طريق بطول 700
متر ومصباح كل 10 أمتار.

20
00:02:14,477 --> 00:02:16,917
سيكون هناك هدر
طالما أن المصابيح مضاءة.

21
00:02:16,917 --> 00:02:18,757
سيتم ضبط 15 مصباحًا كل ساعة.

22
00:02:18,757 --> 00:02:23,597
يأتي كهربائي مرة واحدة في
الساعة لإصلاح ثلاثة مصابيح.

23
00:02:23,597 --> 00:02:28,807
هل تعرف كم عدد المصابيح التي يتم ضبطها من
الساعة 8:00 صباحًا إلى الساعة 4:30 مساءً؟

24
00:02:28,807 --> 00:02:30,527
لقد ضبطهم جميعاً.

25
00:02:30,527 --> 00:02:33,157
خطأ.

26
00:02:33,637 --> 00:02:35,727
لماذا خطأ؟

27
00:02:35,727 --> 00:02:39,197
إذا تم إطفاء 12 مصباحًا في ساعة واحدة،
فسيتم إطفاؤها جميعًا في ست ساعات.

28
00:02:39,197 --> 00:02:42,567
كم عدد الساعات من
8:00 صباحًا إلى 4:00 مساءً؟

29
00:02:42,567 --> 00:02:47,247
واحد, اثنان, ثلاثة, اربعة
خمسة, ستة, سبعة, ثمانية.

30
00:02:47,247 --> 00:02:47,967
ثماني ساعات.

31
00:02:47,967 --> 00:02:50,197
إذن، كله المصابيح مكسورة.

32
00:02:50,197 --> 00:02:52,217
لا, لا.

33
00:02:52,227 --> 00:02:54,597
اذن أخبريني كم منهم مكسور؟

34
00:02:54,597 --> 00:02:57,527
يكون النهار من الساعة 8:00 صباحًا
 حتى الساعة 4:00 مساءً.

35
00:02:57,527 --> 00:03:01,037
لا يوجد مصباح مشتغل, أبي، أنت سخيف.

36
00:03:01,437 --> 00:03:02,917
لقد خدعتني.

37
00:03:02,917 --> 00:03:04,567
لم أفعل.

38
00:03:04,567 --> 00:03:06,087
لقد نلت منك.

39
00:03:06,087 --> 00:03:07,757
بالطبع خدعتني.

40
00:03:07,757 --> 00:03:09,847
اعتقد بابا أنها مسألة حسابية جادة,

41
00:03:09,847 --> 00:03:11,757
و لم يتوقع أن تكون دعابة مخادعة.

42
00:03:11,757 --> 00:03:17,477
لقد أخبرتك بالجواب،
لكنك لم تدرك.

43
00:03:23,637 --> 00:03:27,157
أبي، ما الخطب؟

44
00:03:31,087 --> 00:03:33,877
دودو, كلامك صحيح.

45
00:03:33,877 --> 00:03:36,847
في المشكلة التي تبدو معقدة,

46
00:03:36,847 --> 00:03:41,357
يتم إخفاء جميع المعلومات
المهمة هناك.

47
00:03:42,687 --> 00:03:44,917
بابا سخيف حقاً.

48
00:03:44,917 --> 00:03:48,477
كان يجب على بابا أن
يفكر في شيء ما مبكرًا.

49
00:03:48,477 --> 00:03:51,567
اي شيء؟

50
00:03:53,637 --> 00:03:55,357
دودو، هل تعرفين كوبرنيكوس؟

51
00:03:55,357 --> 00:03:56,157
نعم.

52
00:03:56,157 --> 00:03:58,947
لقد كان عالماً اقترح
نظرية مركزية الشمس.

53
00:03:58,947 --> 00:04:01,687
كان كوبرنيكوس هو الرجل
الذي ذكّر الناس بالنهار

54
00:04:01,687 --> 00:04:08,007
عندما كانوا مشغولين بحساب
عدد المصابيح المكسورة.

55
00:04:08,007 --> 00:04:11,247
و هذا ما كنت أفعله!
أنا كوبرنيكوس!

56
00:04:11,247 --> 00:04:13,477
يجب أن يتعلم بابا منك

57
00:04:13,477 --> 00:04:16,877
و يكون كوبرنيكوس آخر.

58
00:04:40,947 --> 00:04:44,667
(هيرين)

59
00:04:59,227 --> 00:05:02,227
(كوبرنيكوس)

60
00:05:59,597 --> 00:06:01,407
انت متأخر.

61
00:06:01,407 --> 00:06:04,157
الاجتماع مستمر منذ مدة.

62
00:06:04,157 --> 00:06:06,677
أنا البابا غريغوريوس.

63
00:06:06,677 --> 00:06:08,997
البابا غريغوريوس؟

64
00:06:08,997 --> 00:06:11,447
اذن هل هي العصور الوسطى في أوروبا؟

65
00:06:11,447 --> 00:06:18,037
في عالم الأجسام الثلاثة،
المراجع التاريخية عفا عليها الزمن.

66
00:06:18,447 --> 00:06:25,887
عزيزي كوبرنيكوس، لقد غيرت
هويتك، ولكننا جميعًا تعرفنا عليك.

67
00:06:25,887 --> 00:06:30,207
في الحضارات السابقة
سافرتَ إلى الشرق.

68
00:06:30,207 --> 00:06:32,797
أنا أرسطو.

69
00:06:32,797 --> 00:06:35,287
هذا هو غاليليو.

70
00:06:35,287 --> 00:06:40,387
انا أفهم العالم من خلال
الملاحظة والتجربة.

71
00:06:40,387 --> 00:06:42,557
أجرى موزي أيضًا تجارب وملاحظات.

72
00:06:42,557 --> 00:06:43,917
موزي، موزي.

73
00:06:43,917 --> 00:06:47,677
لقد كان مجرد صوفي يرتدي زي عالم.

74
00:06:47,677 --> 00:06:53,727
موزي قدم الحضارة رقم 141
إلى فترة هان الشرقية بآلته.

75
00:06:53,727 --> 00:06:55,557
وماذا في ذلك؟

76
00:06:55,557 --> 00:06:57,597
نحن مختلفون عنه.

77
00:06:57,597 --> 00:07:01,557
واستنادا إلى كميات كبيرة
من الملاحظات والتجارب،

78
00:07:01,557 --> 00:07:06,597
فأننا نتوصل إلى استنتاجات
منطقية صارمة لبناء نموذج للكون.

79
00:07:06,597 --> 00:07:11,237
ومن ثم نعود إلى التجربة
والملاحظة لاختبارها.

80
00:07:11,237 --> 00:07:14,597
عزيزي غاليليو، هذه
أيضًا طريقة تفكيري.

81
00:07:14,597 --> 00:07:18,557
في هذه الحالة، أرني تقويمك.

82
00:07:18,557 --> 00:07:21,477
ايها البابا، ليس لدي تقويم.

83
00:07:21,477 --> 00:07:26,677
ليس لدي سوى نموذج للكون
مبني على بيانات المراقبة.

84
00:07:26,677 --> 00:07:30,237
لكن يجب أن أوضح أنه
حتى لو كان النموذج صحيحًا،

85
00:07:30,237 --> 00:07:36,557
فقد لا يتنبأ بدقة بحركة
الشمس وينشئ تقويمًا.

86
00:07:36,557 --> 00:07:42,037
ومع ذلك، فهي خطوة
ضرورية في كل الأحوال.

87
00:07:42,037 --> 00:07:43,597
تفضل.

88
00:07:43,597 --> 00:07:45,207
انها بسيطة جدا.

89
00:07:45,207 --> 00:07:48,087
السبب الذي يجعل حركة الشمس
 تبدو عديمة النمط

90
00:07:48,087 --> 00:07:51,797
هو أن عالمنا لديه ثلاث شموس.

91
00:07:51,797 --> 00:07:55,677
و في ظل التفاعل، لا يمكن التنبؤ بتحركاتهم.
إنها مشكلة الأجسام الثلاثة.

92
00:07:55,677 --> 00:07:58,727
عندما يدور كوكبنا
حول إحدى الشموس

93
00:07:58,727 --> 00:08:02,847
في مدار مستقر، فهذا عصر مستقر.

94
00:08:02,847 --> 00:08:06,597
عندما تتحرك واحدة أو أكثر من
الشموس الأخرى ضمن مسافة معينة،

95
00:08:06,597 --> 00:08:10,727
فإن جاذبيتها سوف تنتزع الكوكب
بعيدًا عن الشمس التي يدور حولها،

96
00:08:10,727 --> 00:08:13,997
مما يجعلها تتجول بشكل غير مستقر
عبر مجالات جاذبية الشموس الثلاثة.

97
00:08:13,997 --> 00:08:15,207
هذا عصر الفوضى.

98
00:08:15,207 --> 00:08:18,447
بعد فترة زمنية غير
مؤكدة، يتم سحب كوكبنا مرة اخرى

99
00:08:18,447 --> 00:08:24,557
إلى مدار مؤقت ويبدأ عصر مستقر آخر.

100
00:08:24,557 --> 00:08:26,647
هذه مثل لعبة كرة القدم.

101
00:08:26,647 --> 00:08:31,447
اللاعبون هم الشموس
الثلاثة، وكوكبنا هو كرة القدم.

102
00:08:31,447 --> 00:08:34,277
احرقوه حتى الموت.

103
00:08:37,637 --> 00:08:39,847
على الأقل دعوني اكمل!

104
00:08:39,847 --> 00:08:42,597
هل رأيت الشموس الثلاث؟

105
00:08:42,597 --> 00:08:45,997
أو هل تعرف أي شخص فعل؟

106
00:08:45,997 --> 00:08:48,967
لقد رآهم الجميع.

107
00:08:50,327 --> 00:08:53,997
الشمس التي نراها في أوقات
مختلفة قد لا تكون هي نفسها.

108
00:08:53,997 --> 00:08:55,807
انها واحدة فقط من الشموس الثلاثة.

109
00:08:55,807 --> 00:08:58,807
والاثنان الآخران هما النجوم الطائرة.

110
00:08:58,807 --> 00:09:00,277
النجوم الطائرة؟

111
00:09:00,277 --> 00:09:04,727
النجوم الطائرة هي نجوم ذات
دورات دوران ودوران غير مستقر.

112
00:09:04,727 --> 00:09:09,447
عندما تكون الشمس بعيدة بما
فيه الكفاية، تبدو وكأنها نجم طائر.

113
00:09:09,447 --> 00:09:12,927
أنت تفتقر إلى التدريب العلمي الأساسي.

114
00:09:12,927 --> 00:09:16,757
يجب أن تتحرك الشمس
بشكل مستمر إلى بقعة بعيدة.

115
00:09:16,757 --> 00:09:19,727
ولا يمكنها القفز فوق
المساحة الفاصلة.

116
00:09:19,727 --> 00:09:25,967
وفقا لفرضيتك، يجب
أن يكون هناك موضع آخر.

117
00:09:25,967 --> 00:09:29,117
تصبح الشمس فيه أصغر مما
 تبدو عليه عادةً

118
00:09:29,117 --> 00:09:31,117
و لكنها أكبر من النجم الطائر،

119
00:09:31,117 --> 00:09:35,087
و تتقلص تدريجيًا إلى
نجم طائر أثناء تحركها بعيدًا.

120
00:09:35,087 --> 00:09:41,327
لكننا لم نر الشمس
تسلك هذا السلوك من قبل.

121
00:09:41,327 --> 00:09:44,477
غاليليو، إذا كان لديك تدريب علمي،

122
00:09:44,477 --> 00:09:47,397
فيجب أن يكون لديك بعض
المعرفة حول بنية الشمس.

123
00:09:47,397 --> 00:09:51,087
تتكون الشمس من طبقة خارجية
 غازية متناثرة و لكنها متوسعة

124
00:09:51,087 --> 00:09:54,277
و نواة داخلية كثيفة و ساخنة!

125
00:09:54,277 --> 00:09:56,117
صحيح جدا.

126
00:09:56,117 --> 00:09:59,117
لكن يا غاليليو، يبدو
أنك لم تكتشف

127
00:09:59,117 --> 00:10:02,397
التفاعل البصري الخاص بين الطبقة
الخارجية الغازية للشمس

128
00:10:02,397 --> 00:10:03,807
والغلاف الجوي لكوكبنا.

129
00:10:03,807 --> 00:10:04,877
تابع.

130
00:10:04,877 --> 00:10:07,117
إنها ظاهرة أقرب إلى الاستقطاب.

131
00:10:07,117 --> 00:10:09,567
عندما تبتعد الشمس عنا مسافة معينة

132
00:10:09,567 --> 00:10:11,447
ونشاهدها من داخل غلافنا الجوي،

133
00:10:11,447 --> 00:10:14,687
تصبح الطبقة الخارجية
الغازية شفافة وغير مرئية.

134
00:10:14,687 --> 00:10:17,847
الشمس التي نراها هي
 جوهرها الداخلي المشرق.

135
00:10:17,847 --> 00:10:19,807
لكننا نخطئ في أنها نجم طائر.

136
00:10:19,807 --> 00:10:21,997
لقد حيرت هذه الظاهرة
كل باحث عبر التاريخ.

137
00:10:21,997 --> 00:10:25,757
لكننا الآن نفهم لماذا ينذر ظهور
 ثلاثة نجوم طائرة

138
00:10:25,757 --> 00:10:28,207
بفترة طويلة من البرد القارس.

139
00:10:28,207 --> 00:10:34,277
لأنه في ذلك الوقت، كانت الشموس
الثلاثة بعيدة، بعيدة، بعيدة، بعيدة.

140
00:10:34,277 --> 00:10:36,757
لكن بناءً على نظريتك،

141
00:10:36,757 --> 00:10:43,237
ينبغي علينا أيضًا أن نرى أحيانًا
ثلاث شموس بالحجم الطبيعي.

142
00:10:43,237 --> 00:10:47,327
هذا لم يحدث أبدا.

143
00:10:47,327 --> 00:10:52,597
في كل سجلات كل
الحضارات، لم يحدث هذا أبدًا!

144
00:10:52,597 --> 00:10:54,637
انتظروا!

145
00:10:54,637 --> 00:10:57,087
قد يكون هناك مثل هذه السجلات التاريخية.

146
00:10:57,087 --> 00:11:02,757
رأت إحدى الحضارات شمسين
و تم تدميرها على الفور

147
00:11:02,757 --> 00:11:10,327
بسبب حرارتهما مجتمعة،
لكن السجل كان غامضًا للغاية.

148
00:11:10,327 --> 00:11:12,687
أنا ليوناردو دافنشي.

149
00:11:12,687 --> 00:11:19,117
كان يتحدث عن ثلاث شموس
وليس اثنتين أيها الأحمق!

150
00:11:19,117 --> 00:11:21,447
لا تلمسني.

151
00:11:21,447 --> 00:11:27,597
ايها البابا، وفقا لنظريته،
يجب أن تظهر ثلاث شموس في وقت ما,

152
00:11:27,597 --> 00:11:32,637
تماما مثل ثلاثة نجوم طائرة.

153
00:11:33,167 --> 00:11:35,967
ظهرت ثلاث شموس.

154
00:11:35,967 --> 00:11:38,117
وقد رآهم كثير من الناس.

155
00:11:38,117 --> 00:11:40,687
لكن لا يمكن تسجيل
أي معلومات عنهم.

156
00:11:40,687 --> 00:11:43,117
لأن أولئك الذين رأوا
مثل هذا المنظر الرائع

157
00:11:43,117 --> 00:11:46,207
لم يتبق لهم سوى بضع
ثوانٍ على الأغلب للعيش.

158
00:11:46,207 --> 00:11:49,477
ولم يكن لديهم فرصة للهروب أو
 البقاء على قيد الحياة.

159
00:11:49,477 --> 00:11:55,167
الأيام الثلاثية الشمسية
هي الكوارث الأكثر رعبا للعالم.

160
00:11:55,167 --> 00:11:58,277
وفي مثل هذه الأيام يتحول سطح الكوكب

161
00:11:58,277 --> 00:12:00,967
إلى فرن صهر في ثانية واحدة،

162
00:12:00,967 --> 00:12:03,687
و تذيب الحرارة كل الصخور.

163
00:12:03,687 --> 00:12:05,807
بعد الدمار الذي سببه
اليوم الشمسي الثلاثي،

164
00:12:05,807 --> 00:12:09,997
سوف يمر دهر قبل
ظهور الحياة والحضارة.

165
00:12:09,997 --> 00:12:12,727
ولهذا السبب لا يوجد سجل تاريخي.

166
00:12:12,727 --> 00:12:15,447
احرقوه.

167
00:12:21,357 --> 00:12:22,277
من هذا الشخص؟

168
00:12:22,277 --> 00:12:24,447
جيوردانو برونو.

169
00:12:24,447 --> 00:12:27,117
كان يعتقد أن الكون ليس له مركز.

170
00:12:27,117 --> 00:12:30,397
و الأرض مجرد كوكب يدور حول الشمس

171
00:12:30,397 --> 00:12:34,567
و الشمس ما هي إلا واحدة من عدد لا
يحصى من النجوم في الكون.

172
00:12:34,567 --> 00:12:36,757
إذن أنت تعتقد أنه مخطئ؟

173
00:12:36,757 --> 00:12:38,877
هل تعتقد حقا أنك على حق؟

174
00:12:38,877 --> 00:12:40,997
استخدم نارًا منخفضة.

175
00:12:40,997 --> 00:12:42,517
ماذا تفعلون؟

176
00:12:42,517 --> 00:12:43,757
اتركوني!

177
00:12:43,757 --> 00:12:45,597
اتركوني!

178
00:12:45,597 --> 00:12:47,447
ماذا تفعلون؟

179
00:12:47,447 --> 00:12:49,877
يا بابا، أنت مجرد برنامج!

180
00:12:49,877 --> 00:12:53,687
أما بقيتكم، فأنتم
إما برامج أو أغبياء.

181
00:12:53,687 --> 00:12:57,047
لا يمكنكم تقبل الأشياء
التي تتجاوز إدراككم!

182
00:12:57,047 --> 00:13:00,397
لا يمكنكم تقبلها حتى في اللعبة!

183
00:13:00,397 --> 00:13:02,847
سأقوم بتسجيل الدخول مرة أخرى!

184
00:13:02,847 --> 00:13:04,567
لا يمكنك العودة.

185
00:13:04,567 --> 00:13:09,687
سوف تختفي إلى الأبد
من عالم الأجسام الثلاثة.

186
00:13:09,687 --> 00:13:12,567
سأقوم بتبديل أجهزة الكمبيوتر
 وإنشاء معرف جديد.

187
00:13:12,567 --> 00:13:15,567
سأعلن عن نفسي عندما أعود.

188
00:13:15,567 --> 00:13:17,087
لن ينجح الامر.

189
00:13:17,087 --> 00:13:22,207
لقد سجل النظام فحص شبكية
العين الخاص بك من خلال بدلة "في"

190
00:13:22,207 --> 00:13:23,927
اتركوني أذهب!

191
00:13:23,927 --> 00:13:26,087
انا اقول الحقيقة!

192
00:13:26,087 --> 00:13:27,237
اتركوني!

193
00:13:27,237 --> 00:13:30,757
إذا كنت تقول الحقيقة،
فلن تحترق حتى الموت.

194
00:13:30,757 --> 00:13:35,477
اللعبة تكافئ أولئك الذين
هم على الطريق الصحيح.

195
00:13:35,477 --> 00:13:38,117
ماذا تفعلون؟

196
00:13:38,117 --> 00:13:39,927
لا يمكنكم فعل هذا!

197
00:13:39,927 --> 00:13:41,117
لقد انتهى العالم!

198
00:13:41,117 --> 00:13:42,877
لقد انتهى العالم!

199
00:13:42,877 --> 00:13:43,847
تجفيف!

200
00:13:43,847 --> 00:13:47,117
تجفيف!

201
00:13:50,087 --> 00:13:52,277
 اذهبوا إلى المجففات جميعاً!

202
00:13:52,277 --> 00:13:56,117
استعدوا للتجفيف!

203
00:14:29,087 --> 00:14:33,397
(الحضارة رقم 183 دمرت
بيوم ثلاثي شمسي).

204
00:14:33,397 --> 00:14:35,997
(وقد تقدمت هذه الحضارة
إلى العصور الوسطى).

205
00:14:35,997 --> 00:14:40,727
(وبعد فترة طويلة ستبدأ
الحياة والحضارة من جديد)

206
00:14:40,727 --> 00:14:45,207
(والتقدم مرة أخرى عبر عالم
الأجسام الثلاثة الذي لا يمكن التنبؤ به.)

207
00:14:45,207 --> 00:14:46,877
(لكن في هذه الحضارة)

208
00:14:46,877 --> 00:14:50,447
(كشف كوبرنيكوس بنجاح
عن البنية الأساسية للكون).

209
00:14:50,447 --> 00:14:53,327
(حضارة الأجسام الثلاثة
ستأخذ قفزتها الأولى.)

210
00:14:53,327 --> 00:14:55,447
(لقد دخلت اللعبة
الآن المستوى الثاني.)

211
00:14:55,447 --> 00:14:58,847
(ندعوك لتسجيل الدخول إلى
المستوى الثاني من الاجسام الثلاثة.)

212
00:14:58,847 --> 00:15:00,757
المستوى الثاني؟

213
00:15:00,757 --> 00:15:03,567
كيف فعلتها؟

214
00:15:03,807 --> 00:15:08,447
لقد كشفت عن البنية
الأساسية للكون في اللعبة.

215
00:15:08,447 --> 00:15:09,447
ما الأساسية...

216
00:15:09,447 --> 00:15:11,277
الخاصة بالكون؟

217
00:15:11,277 --> 00:15:17,447
الامر مثل انه اكتشف أن الأرض
كروية وأخبر الناس عن الجاذبية.

218
00:15:17,447 --> 00:15:19,757
اذن ماذا اكتشفت؟

219
00:15:19,757 --> 00:15:21,447
ما هو اسم هذه اللعبة؟

220
00:15:21,447 --> 00:15:22,637
الاجسام الثلاثة.

221
00:15:22,637 --> 00:15:23,397
نعم.

222
00:15:23,397 --> 00:15:24,807
الجواب في الاسم.

223
00:15:24,807 --> 00:15:28,237
لقد تشتت انتباهنا من قبل
 بمظاهر معقدة

224
00:15:28,237 --> 00:15:30,397
و أهملنا أهم المعلومات.

225
00:15:30,397 --> 00:15:31,207
الاسم؟

226
00:15:31,207 --> 00:15:34,727
كيف يمكننا الحصول
على الجواب من الاسم؟

227
00:15:54,567 --> 00:16:00,087
في عالم الأجسام
الثلاثة هناك ثلاث شموس.

228
00:16:00,087 --> 00:16:03,087
الشمس هي نجم طائر.

229
00:16:05,047 --> 00:16:10,117
عندما تكون قريبة بما فيه
الكفاية منا، تبدو مثل الشمس.

230
00:16:10,117 --> 00:16:14,847
و عندما تكون بعيدة عنا بما فيه
الكفاية، تبدو وكأنها نجم طائر.

231
00:16:14,847 --> 00:16:19,087
الشمس التي نراها في أوقات
مختلفة قد لا تكون هي نفسها.

232
00:16:19,087 --> 00:16:21,637
انها واحدة فقط من الشموس الثلاثة.

233
00:16:21,637 --> 00:16:23,327
أنا أعرف القليل عن هذا.

234
00:16:23,327 --> 00:16:24,877
كل النجوم هي شموس.

235
00:16:24,877 --> 00:16:26,117
نجوم ثابتة.

236
00:16:26,117 --> 00:16:28,597
إنهم نجوم عندما يكونون
بعيدين، أليس كذلك؟

237
00:16:28,597 --> 00:16:30,927
أرادتك شين يوفي أن
تعرف عالم المزارعين.

238
00:16:30,927 --> 00:16:34,637
إذًا يعيش المزارع في عالم تكون
فيه النجوم قريبة من بعضها البعض...

239
00:16:34,637 --> 00:16:36,087
حيث الشموس الثلاثة...

240
00:16:36,087 --> 00:16:38,277
حيث النجوم الثلاثة تصبح شموساً...

241
00:16:38,277 --> 00:16:40,167
انا لا اظن ذلك.

242
00:16:40,167 --> 00:16:42,967
تم تدمير حضارات الأجسام
 الثلاثة مرارًا وتكرارًا.

243
00:16:42,967 --> 00:16:44,967
كيف يمكن أن يصل إلى مستوى
 علمي و تكنولوجي

244
00:16:44,967 --> 00:16:47,167
يفوق إدراك البشر؟

245
00:16:47,167 --> 00:16:48,207
بالفعل.

246
00:16:48,207 --> 00:16:52,087
سيكون أمرًا مثيرًا للإعجاب
إذا تطوروا في مثل هذه البيئة.

247
00:16:52,087 --> 00:16:52,927
أنت محقة.

248
00:16:52,927 --> 00:16:54,237
بماذا محقة؟

249
00:16:54,237 --> 00:16:55,997
كان ينبغي ان تكملي اللعبة في محاولة واحدة.

250
00:16:55,997 --> 00:16:57,087
ماذا تفعلون يا رفاق؟

251
00:16:57,087 --> 00:16:59,877
لماذا لم تقومي بأكمال اللعبة؟

252
00:17:01,207 --> 00:17:02,807
النجوم الطائرة هو الانجاز

253
00:17:02,807 --> 00:17:05,647
الذي حققه وانغ مياو للكشف عن
بنية الكون في اللعبة.

254
00:17:05,647 --> 00:17:08,317
لم يحصل على المعلومات إلا بعد
 ان كان مدعوماً من يي وينجي

255
00:17:08,317 --> 00:17:11,607
و قرائته للورقة و الكتاب.

256
00:17:11,607 --> 00:17:15,837
الآن يجب أن أصدق أن يي وينجي
 مشكوك فيها للغاية.

257
00:17:15,837 --> 00:17:17,127
ألم تصدقي ذلك من قبل؟

258
00:17:17,127 --> 00:17:17,997
لا.

259
00:17:17,997 --> 00:17:21,757
استنتاجنا السابق
يفتقر إلى الدعم الفعال.

260
00:17:23,997 --> 00:17:26,037
التصوير النمطي في الكتاب المدرسي.

261
00:17:26,037 --> 00:17:28,797
هل تعتقدين أنه سيتم تقديم
جميع الأدلة تحت أنفك؟

262
00:17:28,797 --> 00:17:30,647
استخدمي مخيلتك.

263
00:17:30,647 --> 00:17:34,687
ألا يقول العلماء دائمًا أن
نفترض بجرأة ونبرهن بعناية؟

264
00:17:34,687 --> 00:17:36,037
أترين؟

265
00:17:36,037 --> 00:17:39,477
لقد حان الوقت للاثبات.

266
00:17:46,167 --> 00:17:49,167
ألا تحبين الكبد المطبوخ؟

267
00:17:49,167 --> 00:17:52,557
لا أحد منا العشرة يحب ذلك.

268
00:17:53,517 --> 00:17:55,727
اشتريت طلبًا واحدًا فقط.

269
00:17:55,727 --> 00:17:57,407
إنه لا شيء مقارنة
بشهية عشرة أشخاص.

270
00:17:57,407 --> 00:17:59,927
تناولي البعض.

271
00:18:03,407 --> 00:18:07,477
أنت تستمر في الحديث
عن دعوتي لتناول وجبة كبيرة.

272
00:18:07,477 --> 00:18:10,367
بجدية؟

273
00:18:10,367 --> 00:18:12,367
لا تكن صعب الإرضاء.

274
00:18:12,367 --> 00:18:15,517
أليست وجبة كبيرة؟

275
00:18:18,557 --> 00:18:21,797
انتظر, انتظر.
ماذا عن الشيء الذي طلبت منك أن تفعله؟

276
00:18:21,797 --> 00:18:22,797
يي وينجي.

277
00:18:22,797 --> 00:18:23,997
رفع السرية عن ملفاتها.

278
00:18:23,997 --> 00:18:26,237
هل تم ذلك؟

279
00:18:26,237 --> 00:18:27,477
بالكاد, بالكاد.

280
00:18:27,477 --> 00:18:30,367
هل يمكنك التوقف عن السؤال؟

281
00:18:30,367 --> 00:18:31,757
هل الأمر صعب للغاية؟

282
00:18:31,757 --> 00:18:35,607
لقد أخبرتك عدة مرات ان
 يي وينجي مهمة جداً.

283
00:18:35,607 --> 00:18:41,607
لقد أخبرتني بافتراضاتك عدة مرات.

284
00:18:41,797 --> 00:18:43,367
أخبريه مرة أخرى.

285
00:18:43,367 --> 00:18:45,277
وصل وانغ مياو إلى
المستوى الثاني في اللعبة.

286
00:18:45,277 --> 00:18:47,757
و سبب وصوله هو أنه كشف

287
00:18:47,757 --> 00:18:49,237
عن البنية الأساسية للكون.

288
00:18:49,237 --> 00:18:56,167
استفاد في اكتشافاته من ورقة بحثية
كتبتها يي وينجي منذ سنوات عديدة.

289
00:18:56,167 --> 00:19:01,607
تشانغ، يجب أن تساعدني
في رفع السرية عن الملفات.

290
00:19:03,517 --> 00:19:04,727
هل أستطيع أن آكل الآن؟

291
00:19:04,727 --> 00:19:07,407
اخدم نفسك.

292
00:19:11,477 --> 00:19:14,407
أنت لم تتغير على الإطلاق.

293
00:19:14,407 --> 00:19:17,367
شكرا لحضوركم جميعاً
 من اجل حدث اليوم.

294
00:19:17,367 --> 00:19:18,387
أراكم المرة القادمة.

295
00:19:18,387 --> 00:19:24,347
(حدود العلم)

296
00:19:36,797 --> 00:19:39,277
على حد علمي،
فإن نظرية مطلق النار و المزارع

297
00:19:39,277 --> 00:19:40,887
ليست جديدة في الدائرة العلمية.

298
00:19:40,887 --> 00:19:42,237
نعم.

299
00:19:42,237 --> 00:19:45,647
لقد ناقشنا هذا
التساؤل مرات لا تحصى.

300
00:19:45,647 --> 00:19:49,477
اذن هل هذه المقدمة
هي نوع من الطقوس؟

301
00:19:49,477 --> 00:19:52,997
اعتبريها طقوسًا للاستكشاف
غير المحدود لحدود العلم.

302
00:19:52,997 --> 00:19:55,037
ألا تعتقدين أنها دينية؟

303
00:19:55,037 --> 00:19:56,967
إنها ضد العلم.

304
00:19:56,967 --> 00:20:02,727
أنت حادة الملاحظة و ملتزمة
للغاية، لكن لا علاقة لذلك بالدين.

305
00:20:02,727 --> 00:20:07,077
إذن فالبشرية تشبه حقًا
مخلوقات ثنائية الأبعاد؟

306
00:20:07,077 --> 00:20:10,077
إن النظرة العلمية للعالم
هي أن تظل متشككًا،

307
00:20:10,077 --> 00:20:12,797
تمامًا كما يفعل العاملون
في مجال الإعلام.

308
00:20:12,797 --> 00:20:19,727
لكن في الحقيقة، لا أعتقد
أنك مهتمة جدًا بالعلم نفسه.

309
00:20:20,927 --> 00:20:22,127
أنت محقة.

310
00:20:22,127 --> 00:20:26,837
أنا مهتمة أكثر بآراء الناس
حول مثل هذه الأشياء.

311
00:20:35,647 --> 00:20:39,037
ما هو الغرض من حدود العلم؟

312
00:20:39,037 --> 00:20:43,317
يمكنك أن تسألي بان هان عن ذلك.

313
00:20:44,317 --> 00:20:50,167
أعتقد أن السيد بان لم يحضر
مناسباتك منذ فترة طويلة.

314
00:20:50,167 --> 00:20:52,367
يبدو أنك لا تعرفينه جيدًا.

315
00:20:52,367 --> 00:20:54,967
سيخبرك إذا سألته.

316
00:20:54,967 --> 00:20:59,447
على الرغم من أن
لدينا وجهات نظر مختلفة,

317
00:20:59,447 --> 00:21:02,517
ونتصرف بشكل مختلف،
إلا أن حدود العلم مفتوحة.

318
00:21:02,517 --> 00:21:04,077
انكم مدعوون للزيارة في أي وقت.

319
00:21:04,077 --> 00:21:05,727
ألديك وجهات نظر مختلفة؟

320
00:21:05,727 --> 00:21:06,757
كيف ذلك؟

321
00:21:06,757 --> 00:21:09,207
أنت تسألين الكثير من الأسئلة.

322
00:21:09,207 --> 00:21:15,077
قبل هذا السؤال عليك أن
تجدي إجابة السؤال السابق.

323
00:22:27,997 --> 00:22:30,797
وانغ مياو.

324
00:22:32,607 --> 00:22:35,237
وانغ مياو.

325
00:22:35,607 --> 00:22:37,367
بم تفكر؟

326
00:22:37,367 --> 00:22:39,727
هل تحلم بعيدا؟

327
00:22:39,727 --> 00:22:43,477
يجب أن تقضي المزيد
من الوقت مع ابنتك.

328
00:22:43,477 --> 00:22:45,797
دودو.

329
00:22:45,797 --> 00:22:46,647
دودو.

330
00:22:46,647 --> 00:22:47,607
تعالي.

331
00:22:47,607 --> 00:22:50,517
تناولي بعض الماء.

332
00:22:54,647 --> 00:22:57,477
كوني حذرة.

333
00:24:10,317 --> 00:24:12,277
وقح!

334
00:24:12,277 --> 00:24:13,367
بائس!

335
00:24:13,367 --> 00:24:17,797
لقد تجرأ على الادعاء بأنه اخترع
حساب التفاضل والتكامل!

336
00:24:17,797 --> 00:24:20,967
إسحاق نيوتن.

337
00:24:20,967 --> 00:24:23,647
إذًا الذي هرب لا
بد أن يكون لايبنتز؟

338
00:24:23,647 --> 00:24:24,687
بالفعل.

339
00:24:24,687 --> 00:24:29,317
أنا لا أهتم حقًا بهذا
الادعاء الصغير بالشهرة.

340
00:24:29,317 --> 00:24:32,927
اختراع قوانين الميكانيكا
الثلاثة جعلني الأعظم بالفعل،

341
00:24:32,927 --> 00:24:35,927
و العظمة لله.

342
00:24:35,927 --> 00:24:36,837
نعم.

343
00:24:36,837 --> 00:24:38,037
هذا عظيم حقا.

344
00:24:38,037 --> 00:24:45,037
من حركة الكواكب إلى انقسام الخلايا،
كل شيء يتبع القوانين الثلاثة العظيمة.

345
00:24:45,037 --> 00:24:49,757
الآن، مع حساب التفاضل
والتكامل و الأداة الرياضية القوية,

346
00:24:49,757 --> 00:24:53,797
ستكون مسألة وقت فقط
 قبل أن نسيطر على نمط

347
00:24:53,797 --> 00:24:55,237
لحركة الشموس الثلاثة.

348
00:24:55,237 --> 00:24:56,967
الامر ليس بتلك البساطة.

349
00:24:56,967 --> 00:24:58,927
هل فكرت في مقدار الحساب؟

350
00:24:58,927 --> 00:25:01,887
لقد رأيت المعادلات
التفاضلية التي ذكرتها،

351
00:25:01,887 --> 00:25:07,377
و لا أعتقد أن الحل التحليلي
ممكن، بل هو حل عددي فقط.

352
00:25:07,377 --> 00:25:09,407
الامر يتطلب قدرة حسابية
كبيرة لدرجة أنه حتى

353
00:25:09,407 --> 00:25:12,477
لو عمل علماء الرياضيات
في العالم دون توقف،

354
00:25:12,477 --> 00:25:15,127
لن يتمكنوا من إكمالها
في نهاية العالم.

355
00:25:15,127 --> 00:25:17,887
وبطبيعة الحال، إذا لم
نتمكن من معرفة نمط

356
00:25:17,887 --> 00:25:24,447
حركات الشمس قريبا، فإن نهاية
العالم لن تكون بعيدة.

357
00:25:24,447 --> 00:25:27,127
فون نيومان.

358
00:25:27,127 --> 00:25:27,997
بالفعل.

359
00:25:27,997 --> 00:25:31,037
أنت الوحيد الذي
يستطيع حل المشكلة.

360
00:25:31,037 --> 00:25:31,927
بالضبط.

361
00:25:31,927 --> 00:25:34,207
ألم تأخذنا آلاف
الأميال إلى الشرق

362
00:25:34,207 --> 00:25:37,237
لحل مشكلة حساب هذه المعادلات؟

363
00:25:37,237 --> 00:25:40,167
و جاء معنا أيضًا لايبنتز المنحط.

364
00:25:40,167 --> 00:25:41,207
لكني لا أفهم.

365
00:25:41,207 --> 00:25:45,037
لماذا كان عليك أن تأتي إلى
الشرق لبناء جهاز حاسوب؟

366
00:25:45,037 --> 00:25:46,557
جهاز حاسوب؟

367
00:25:46,557 --> 00:25:48,277
آلة حاسوبية؟

368
00:25:48,277 --> 00:25:50,477
هل يوجد شيء كهذا؟

369
00:25:50,477 --> 00:25:52,557
ألا تعلم بشأن أجهزة الحاسوب؟

370
00:25:52,557 --> 00:25:56,407
أنت ابو الحاسوب!

371
00:25:56,757 --> 00:25:59,887
صحيح،الامر معقول في اللعبة.

372
00:25:59,887 --> 00:26:02,997
إذن، ما الذي تنوي استخدامه

373
00:26:02,997 --> 00:26:04,997
لإكمال الكم الهائل من الحسابات؟

374
00:26:04,997 --> 00:26:06,277
أستخدم ماذا؟

375
00:26:06,277 --> 00:26:08,317
استخدم الناس بالطبع.

376
00:26:08,317 --> 00:26:13,557
بخلاف الناس، ما هو الشيء الآخر في
العالم القادر على إجراء العمليات الحسابية؟

377
00:26:13,557 --> 00:26:17,037
لا، لا، لقد قلت للتو أن جميع علماء
 الرياضيات في العالم

378
00:26:17,037 --> 00:26:18,837
لن يكونوا كافيين.

379
00:26:18,837 --> 00:26:22,837
بدلاً من علماء الرياضيات،
سنستخدم الأشخاص العاديين.

380
00:26:22,837 --> 00:26:29,477
عمالة عادية ولكن بأعداد
كبيرة لا تقل عن 30 مليوناً.

381
00:26:29,477 --> 00:26:31,997
سنقوم بالرياضيات بأستخدام
تكتيكات الموجات البشرية.

382
00:26:31,997 --> 00:26:35,997
أو ليس علينا أن نأتي إلى الشرق.

383
00:26:35,997 --> 00:26:37,367
العمال العاديين؟

384
00:26:37,367 --> 00:26:38,757
30 مليونا؟

385
00:26:38,757 --> 00:26:41,477
تقصد 30 مليون شخص الذين
يفهمون حساب التفاضل والتكامل؟

386
00:26:41,477 --> 00:26:45,447
هل سمعت النكتة عن جيش سيتشوان؟

387
00:26:45,447 --> 00:26:49,757
تم تدريب بعض
الجنود، لكن بدون تعليم،

388
00:26:49,757 --> 00:26:53,237
لم يتمكنوا من اتباع الأوامر بالسير
من اليسار إلى اليمين إلى اليسار.

389
00:26:53,237 --> 00:26:55,967
لذلك توصل المعلم إلى الحل.

390
00:26:55,967 --> 00:26:59,207
جعل كل جندي يرتدي
حذاءً من القش في قدمه اليسرى

391
00:26:59,207 --> 00:27:01,167
وحذاءً من القماش في قدمه اليمنى.

392
00:27:01,167 --> 00:27:07,997
وعندما ساروا صرخ قائلاً: قماش
قش، قماش قش، قماش قش...

393
00:27:07,997 --> 00:27:10,407
لم أعتقد أبدًا أنك
تعرف الكثير عن الشرق

394
00:27:10,407 --> 00:27:13,447
و أنك تستطيع التحدث
بالعديد من اللهجات.

395
00:27:13,447 --> 00:27:15,237
لا يهم.

396
00:27:15,237 --> 00:27:19,727
النقطة المهمة هي أن هذا
هو نوع الجندي الذي نحتاجه.

397
00:27:19,727 --> 00:27:21,887
إلا أننا بحاجة إلى 30 مليون منهم.

398
00:27:21,887 --> 00:27:25,407
ولكن أين يمكن أن نجد
 مثل هذا الجيش الكبير؟

399
00:27:25,407 --> 00:27:30,887
لذلك نحن بحاجة إلى تشين
شي هوانغ، الإمبراطور الأول.

400
00:27:30,887 --> 00:27:32,237
تشين شي هوانغ؟

401
00:27:32,237 --> 00:27:35,997
أهو الآن المسؤول هنا؟

402
00:27:36,627 --> 00:27:42,027
♪ الصين في السماء ♪

403
00:27:42,027 --> 00:27:48,517
♪  الأجنحة تنشر ♪

404
00:27:48,517 --> 00:27:52,207
ليقف الجميع.

405
00:27:54,237 --> 00:27:57,557
ركوع.

406
00:27:57,887 --> 00:28:01,167
إذا كنت تريد مني أن 30مليون رجل

407
00:28:01,167 --> 00:28:04,167
لكي تستخدم قوانين الحركة وحساب
التفاضل والتكامل الثلاثة

408
00:28:04,167 --> 00:28:09,037
للتنبؤ بحركات الشموس،
يجب عليك على الاقل توظيح

409
00:28:09,037 --> 00:28:11,927
كيفية إجراء مثل هذه الحسابات.

410
00:28:11,927 --> 00:28:15,447
صاحب الجلالة، من
فضلك أعطني ثلاثة جنود.

411
00:28:15,447 --> 00:28:18,037
سأثبت ذلك.

412
00:28:18,037 --> 00:28:19,447
ثلاثة؟

413
00:28:19,447 --> 00:28:21,277
صاحب الجلالة،

414
00:28:21,277 --> 00:28:26,687
الاشكال المعقدة في الكون
مصنوعة من أبسط العناصر.

415
00:28:26,687 --> 00:28:30,207
أنا فقط بحاجة إلى ثلاثة.

416
00:28:34,277 --> 00:28:39,997
إلى المحكمة!

417
00:28:43,887 --> 00:28:45,997
سيكون كلاكما مسؤولاً
عن إدخال الإشارة.

418
00:28:45,997 --> 00:28:48,477
سأناديكم "الإدخال 1" و"الإدخال 2".

419
00:28:48,477 --> 00:28:51,837
ستكون مسؤولاً عن إخراج
الإشارة، و اسمك "الإخراج".

420
00:28:51,837 --> 00:28:52,407
هكذا.

421
00:28:52,407 --> 00:28:54,277
شكلوا مثلثاً.

422
00:28:54,277 --> 00:28:55,927
الإخراج في القمة.

423
00:28:55,927 --> 00:28:59,997
و يشكل الإدخال 1 والإدخال 2 القاعدة.

424
00:29:01,727 --> 00:29:05,837
قفوا في تشكيل هجوم الوتد.

425
00:29:08,947 --> 00:29:12,127
يجب عليك قيادة
الجنود بأوامر احترافية.

426
00:29:12,127 --> 00:29:15,697
يا صاحب الجلالة، أنت حكيم.

427
00:29:18,167 --> 00:29:20,687
تفضل.

428
00:29:24,127 --> 00:29:27,167
الأحمر يمثل الصفر؛  الأبيض يمثل 1.

429
00:29:27,167 --> 00:29:28,687
جيد, الآن، اصغوا إلي.

430
00:29:28,687 --> 00:29:32,997
الإخراج، تستدير وتنظر إلى
الاخراج 1 والادخال 2.

431
00:29:32,997 --> 00:29:36,207
إذا قام كلاهما برفع الفوانيس
البيضاء، فإنك ترفع الفانوس الأبيض أيضًا.

432
00:29:36,207 --> 00:29:38,727
وفي ظروف أخرى،
يمكنك رفع الفانوس الأحمر.

433
00:29:38,727 --> 00:29:42,367
هناك ثلاثة كهذه الظروف،
الإدخال 1، الأحمر؛  الإدخال 2، أبيض.

434
00:29:42,367 --> 00:29:44,077
كلاهما أحمر.

435
00:29:44,077 --> 00:29:46,447
الإدخال 1، أبيض؛  الإدخال 2، أحمر.

436
00:29:46,447 --> 00:29:50,407
هل توضح الامر لكم؟

437
00:29:53,237 --> 00:29:56,647
أعتقد أنه يجب عليك استخدام
 بعض الألوان الأخرى.

438
00:29:56,647 --> 00:29:58,967
اللون الأبيض يعني سوء الحظ.

439
00:29:58,967 --> 00:30:01,127
لكنهم يبرزون.

440
00:30:01,127 --> 00:30:02,037
لنحاول.

441
00:30:02,037 --> 00:30:05,317
الادخال 1، ارفع الفانوس الأبيض.

442
00:30:09,787 --> 00:30:14,997
♪ الصين في السماء ♪

443
00:30:14,997 --> 00:30:20,057
♪  الأجنحة تنشر ♪

444
00:30:20,057 --> 00:30:30,327
♪القضاء على البلدان
الستة؛  توحيد البحار الأربعة♪

445
00:30:30,647 --> 00:30:35,907
♪ الصين في السماء ♪

446
00:30:35,907 --> 00:30:41,067
♪ الأجنحة تنشر ♪

447
00:30:41,067 --> 00:30:51,647
♪القضاء على البلدان
الستة؛  توحيد البحار الأربعة♪

448
00:31:09,727 --> 00:31:15,647
صاحب الجلالة،
جيشك لا مثيل له حقًا.

449
00:31:15,647 --> 00:31:19,967
في مثل هذا الوقت القصير،
أكملنا مثل هذا التدريب المعقد.

450
00:31:19,967 --> 00:31:22,317
الآن أستطيع أن
أفهم لماذا قال فون نيومان

451
00:31:22,317 --> 00:31:23,997
أنه مع جنديين
أو ثلاثة جنود فقط،

452
00:31:23,997 --> 00:31:27,237
يمكنه بناء مكون
بوابة لنظام الحوسبة.

453
00:31:27,237 --> 00:31:28,887
الامر بسيط جداً.

454
00:31:28,887 --> 00:31:32,367
يمكن لأي جندي عادي
إتقان المهارات بعد التدريب.

455
00:31:32,367 --> 00:31:35,797
ألا يحتاجون لمعرفة المزيد؟

456
00:31:35,797 --> 00:31:37,127
لا.

457
00:31:37,127 --> 00:31:43,927
يتشكل الجنود ببوابات "اند", و بوابات "نوت"
و بوابات ناند", و بوابات "نور, و بوابات "زور"

458
00:31:43,927 --> 00:31:48,837
و بوابات "زنور", و عشرات الملايين
 من هذه البوابات,

459
00:31:48,837 --> 00:31:52,477
ثم نقوم بتجميع
المكونات معًا في نظام.

460
00:31:52,477 --> 00:31:56,517
سيكون هذا النظام قادرًا بعد ذلك
على إجراء الحسابات التي نحتاجها

461
00:31:56,517 --> 00:32:00,317
و العمل على إيجاد المعادلات
التفاضلية للتنبؤ بحركات الشمس.

462
00:32:00,317 --> 00:32:04,647
يمكننا أن نسمي النظام...

463
00:32:06,757 --> 00:32:08,607
ماذا؟

464
00:32:08,607 --> 00:32:11,517
جهاز حاسوب يا صاحب الجلالة.

465
00:32:11,517 --> 00:32:12,447
جيد.

466
00:32:12,447 --> 00:32:14,927
الحاسوب، هذا اسم عظيم.

467
00:32:14,927 --> 00:32:23,557
النظام بأكمله عبارة عن آلة
كبيرة، وهي الأكثر تعقيدًا في التاريخ.

468
00:32:24,167 --> 00:32:30,077
حتى في عصر الفوضى،
يواصل جيشي التدريب.

469
00:32:30,077 --> 00:32:34,237
يا صاحب الجلالة، أنت حكيم.

470
00:32:35,927 --> 00:32:36,887
يي وينجي.

471
00:32:36,887 --> 00:32:38,887
هناك شيء ما في علاقات يي
 وينجي الاجتماعية

472
00:32:38,887 --> 00:32:42,797
لم نلاحظه من قبل.

473
00:32:43,517 --> 00:32:47,647
لديها ابنة أخت تدعى تشن شيويه.

474
00:32:47,647 --> 00:32:49,277
ابنة أخت؟

475
00:32:49,277 --> 00:32:52,407
اذن, هي ابنة وينتشو, أليس كذلك؟

476
00:32:52,407 --> 00:32:54,127
نعم.

477
00:32:54,127 --> 00:32:57,207
لكن يي وينتشو انفصلت
عنها في وقت مبكر جدًا.

478
00:32:57,207 --> 00:32:58,447
منذ الجامعة،

479
00:32:58,447 --> 00:33:01,687
كانت تحت رعاية يي وينجي.

480
00:33:01,687 --> 00:33:04,447
اعتقدت أن الأخوات يكرهن بعضهن البعض.

481
00:33:04,447 --> 00:33:06,207
لماذا قد ترغب بفعل ذلك؟

482
00:33:06,207 --> 00:33:07,837
أين تشن شيويه؟

483
00:33:07,837 --> 00:33:09,837
لماذا لم نكتشف ذلك من قبل؟

484
00:33:09,837 --> 00:33:11,967
لقد كانت تدرس في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا.

485
00:33:11,967 --> 00:33:15,687
و تخرجت في يونيو من هذا العام.

486
00:33:15,967 --> 00:33:18,967
أين كانت عندما انتحرت يانغ دونغ؟

487
00:33:18,967 --> 00:33:22,277
كانت تجري مسح في أمريكا الجنوبية مع فريق
بحث من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا.

488
00:33:22,277 --> 00:33:23,647
هل عادت الآن؟

489
00:33:23,647 --> 00:33:25,207
لقد عادت منذ بضعة أيام.

490
00:33:25,207 --> 00:33:27,517
بعد ذلك كانت تعيش فوق شقة يي وينجي.

491
00:33:27,517 --> 00:33:30,077
سمعت أنها مملوكة لأحد زملاء يي وينجي

492
00:33:30,077 --> 00:33:31,837
و قد استعارتها منه

493
00:33:31,837 --> 00:33:33,407
لكن تشن شيويه

494
00:33:33,407 --> 00:33:35,944
غالبًا ما تسافر إلى الخارج
 مع فريق بحث

495
00:33:35,968 --> 00:33:37,077
و لا تكاد تكون في المنزل.

496
00:33:37,077 --> 00:33:40,757
لقد قمت بالتحقق منها بكل بساطة
ولم أجد أي شيء مريب.

497
00:33:40,757 --> 00:33:43,797
في وقت قريب من
انتحار يانغ دونغ، كانت في الخارج

498
00:33:43,797 --> 00:33:45,647
تركز على البحث الأكاديمي،

499
00:33:45,647 --> 00:33:48,568
و لم تتواصل مع حدود العلم,

500
00:33:48,592 --> 00:33:49,557
أو شين يوفي.

501
00:33:49,557 --> 00:33:52,277
حتى أنها لم تتصل بـيي وينجي كثيرًا.

502
00:33:52,277 --> 00:33:54,607
أهناك شيء آخر؟

503
00:33:54,607 --> 00:33:56,207
هناك شيء اخر.

504
00:33:56,207 --> 00:33:57,887
شين يوفي

505
00:33:57,887 --> 00:34:00,447
 تمتلك شركة تنتج منتجات المواد النانوية.

506
00:34:00,447 --> 00:34:02,167
لكن منذ بضعة أشهر،

507
00:34:02,167 --> 00:34:06,727
أستأجرت العديد من الآلات الحاسبة العاملة
في مجال الرياضيات.

508
00:34:06,727 --> 00:34:12,487
هل يحتاجون إلى فهم الرياضيات
للعمل في المواد النانوية؟

509
00:34:12,487 --> 00:34:16,277
أنت بحاجة إلى فهم
الرياضيات بغض النظر عما تفعله.

510
00:34:16,397 --> 00:34:19,437
لكنها فجأة استأجرت
الكثير من الآلات الحاسبة.

511
00:34:19,437 --> 00:34:22,687
على ما يبدو، لا علاقة
لهم بعملها الرئيسي.

512
00:34:22,687 --> 00:34:25,527
ووجدت أيضًا أن
البائعين في شركتها

513
00:34:25,527 --> 00:34:28,397
لم يكن لديهم أي
علاقة باي آلات حاسبة.

514
00:34:28,397 --> 00:34:33,957
ربما تستخدمهم شين يوفي لفعل شيء آخر.

515
00:34:37,567 --> 00:34:40,437
الرياضيات.

516
00:34:40,437 --> 00:34:42,167
الرياضيات.

517
00:34:42,167 --> 00:34:45,007
الرياضيات.

518
00:34:46,357 --> 00:34:48,207
الفيزياء الأساسية, الفيزياء الفلكية.

519
00:34:48,207 --> 00:34:49,237
الفيزياء التطبيقية.

520
00:34:49,237 --> 00:34:51,277
الآن هناك الرياضيات.

521
00:34:51,277 --> 00:34:55,607
التعلم هو في الواقع عملية لا نهاية لها.

522
00:35:05,027 --> 00:35:10,667
(الزوجان شين يوفي و ماث وي تشنغ)

523
00:35:14,437 --> 00:35:16,877
ماذا يعني ذالك؟

524
00:35:16,877 --> 00:35:21,527
هل لعلماء الرياضيات هؤلاء
أي علاقة بـوي تشنغ؟

525
00:35:21,527 --> 00:35:22,957
كان ينبغي لنا أن نفكر في الأمر مبكرًا.

526
00:35:22,957 --> 00:35:26,917
زوج شين يوفي، وي
تشنغ، يعمل في الرياضيات.

527
00:35:26,917 --> 00:35:32,047
تلك الحاسبات المساعدة
ستخدمه في نهاية المطاف.

528
00:35:35,277 --> 00:35:37,267
إذن من الأفضل أن نزوره.

529
00:35:37,267 --> 00:35:42,397
(وي تشنغ)

530
00:35:42,397 --> 00:35:48,167
صاحب الجلالة، من
فضلك أعط الأمر العظيم!

531
00:36:02,237 --> 00:36:05,757
تشكيل الحاسوب!

532
00:36:43,877 --> 00:36:47,757
تشكيل الحاسوب!

533
00:36:47,757 --> 00:36:52,317
تشكيل الحاسوب!

534
00:36:54,187 --> 00:36:56,237
♪ الأكاديمية العسكرية ♪

535
00:36:56,237 --> 00:36:58,547
♪ حضروا الخيول ♪

536
00:36:58,547 --> 00:37:03,277
♪ ارفعوا شفراتكم ♪

537
00:37:04,467 --> 00:37:09,507
♪ يا رجل، خذ السلاح ♪

538
00:37:26,397 --> 00:37:28,797
أستعدوا للانطلاق!

539
00:37:28,797 --> 00:37:32,437
كما أمر الإمبراطور العظيم،
قوموا بتشغيل الحاسوب!

540
00:37:32,437 --> 00:37:34,397
الاختبار الذاتي للنظام!

541
00:37:34,397 --> 00:37:40,567
يا صاحب الجلالة، لقد أطلقنا على
هذا الحاسوب اسم تشين الأول.

542
00:37:41,397 --> 00:37:47,837
انظر، هناك في المركز وحدة المعالجة
 المركزية، مكون الحوسبة الاساسي,

543
00:37:47,837 --> 00:37:50,487
تشكل من أفضل خمسة أقسام لديك.

544
00:37:50,487 --> 00:37:53,437
الجزء الأقرب إلينا هو العرض.

545
00:37:53,437 --> 00:37:58,647
وسوف تظهر لنا المعايير
الرئيسية للحساب.

546
00:37:58,647 --> 00:37:59,837
اكتمل الاختبار الذاتي!

547
00:37:59,837 --> 00:38:01,127
بدء تسلسل التمهيد!

548
00:38:01,127 --> 00:38:03,727
تحميل نظام التشغيل!

549
00:38:03,727 --> 00:38:05,527
هل استخدمت خيالتي أيضاً؟

550
00:38:05,527 --> 00:38:06,277
نعم.

551
00:38:06,277 --> 00:38:09,757
إنهم مسؤولون عن نقل
المعلومات في النظام بأكمله.

552
00:38:09,757 --> 00:38:12,607
إن ممر التشكيل بأكمله

553
00:38:12,607 --> 00:38:14,357
الذي سيعبرونه هو الحافلة.

554
00:38:14,357 --> 00:38:16,047
ما هي الحافلة؟

555
00:38:16,047 --> 00:38:18,277
هندسة الحافلات اختراع عظيم.

556
00:38:18,277 --> 00:38:21,007
إذا كانت لدينا احتياجات
جديدة أو مكونات إضافية جديدة،

557
00:38:21,007 --> 00:38:23,127
حتى لو كانت مصنوعة من
ما يصل إلى عشرة أقسام،

558
00:38:23,127 --> 00:38:26,047
فيمكننا إضافتها بسرعة
إلى ناقل العمليات الرئيسي.

559
00:38:26,047 --> 00:38:30,087
يتيح ذلك توسيع أجهزة
 تشين الاول وترقيتها بسهولة،

560
00:38:30,087 --> 00:38:32,837
و يمكّننا من التعامل مع
مستويات مختلفة من الحساب.

561
00:38:32,837 --> 00:38:34,957
هل هناك شيء آخر؟

562
00:38:34,957 --> 00:38:40,877
الجزء الأخير، انظر أبعد من ذلك،
قد تضطر إلى استخدام التلسكوب.

563
00:38:40,877 --> 00:38:43,087
هناك وحدة التخزين الخارجية.

564
00:38:43,087 --> 00:38:44,487
وحدة التخزين الخارجية؟

565
00:38:44,487 --> 00:38:46,357
لم أحب الاسم.

566
00:38:46,357 --> 00:38:49,877
لم لا نسميه "القرص
الصلب" يا صاحب الجلالة؟

567
00:38:49,877 --> 00:38:51,357
قرص صلب؟

568
00:38:51,357 --> 00:38:52,837
مثير للاهتمام.

569
00:38:52,837 --> 00:38:54,317
اذن لنسميه القرص الصلب.

570
00:38:54,317 --> 00:38:57,437
كوبرنيكوس، أنت موهوب حقًا.

571
00:38:57,437 --> 00:39:02,357
انه يتشكل من ثلاثة ملايين شخص
حصلوا على تعليم أكثر من معظمهم.

572
00:39:02,357 --> 00:39:03,917
تعليم؟

573
00:39:03,917 --> 00:39:05,167
هل هم...

574
00:39:05,167 --> 00:39:06,167
بالضبط.

575
00:39:06,167 --> 00:39:08,917
الذين أنقذتهم عندما دفنت
كل هؤلاء العلماء أحياء.

576
00:39:08,917 --> 00:39:10,647
ما الذي يستطيعون فعله؟

577
00:39:10,647 --> 00:39:15,877
يحمل كل منهم دفترًا
وقلمًا لتسجيل العمليات الحسابية

578
00:39:15,877 --> 00:39:18,237
و تخزين نتائج العمليات الحسابية المتوسطة.

579
00:39:18,237 --> 00:39:21,397
فهم عنق الزجاجة لسرعة الحساب.

580
00:39:21,397 --> 00:39:26,877
هؤلاء الأشخاص إما يفشلون في
المساعدة أو يجعلون الأمور أسوأ.

581
00:39:57,237 --> 00:40:00,607
النظام أُقفلْ!

582
00:40:09,317 --> 00:40:11,087
تم تحديد سبب الخلل.

583
00:40:11,087 --> 00:40:13,047
حدث خطأ في تشغيل

584
00:40:13,047 --> 00:40:15,207
أحدى البوابات في سجل حالة وحدة
المعالجة المركزية.

585
00:40:15,207 --> 00:40:17,797
يا صاحب الجلالة، من
أجل تحسين استقرار النظام,

586
00:40:17,797 --> 00:40:19,607
يجب عليك اتخاذ بعض إجراءات الصيانة

587
00:40:19,607 --> 00:40:22,687
فيما يتعلق بالمكونات الخاطئة.

588
00:40:22,687 --> 00:40:24,567
استبدلوا المكون المعطل.

589
00:40:24,567 --> 00:40:27,167
نعم.

590
00:40:45,007 --> 00:40:50,607
كل الجنود الذين صنعوا
تلك البوابة، اقطعوا رؤوسهم!

591
00:40:57,087 --> 00:41:00,127
سيتم التعامل مع أي
أعطال بنفس الطريقة.

592
00:41:00,127 --> 00:41:05,917
قم بتشغيل برنامج حساب المدار
 الشمسي "الاجسام الثلاثة 1.0"

593
00:41:05,917 --> 00:41:07,647
ابدأ وحدة الحوسبة الرئيسية!

594
00:41:07,647 --> 00:41:09,957
قم بتحميل وحدة حساب التفاضل والتكامل!

595
00:41:09,957 --> 00:41:12,237
قم بتحميل وحدة الطريقة الطيفية!

596
00:41:12,237 --> 00:41:14,797
أدخل معلومات الحالة الاولية

597
00:41:14,797 --> 00:41:18,687
وابدأ الحساب!

598
00:41:40,647 --> 00:41:44,127
يبدو أنه نظام التشغيل"تشين 1.0"

599
00:41:44,127 --> 00:41:45,277
صحيح.

600
00:41:45,277 --> 00:41:47,127
التشكيل هو الاجهزة.

601
00:41:47,127 --> 00:41:49,397
ما هو موجود في هذه الورقة هو البرنامج.

602
00:41:49,397 --> 00:41:52,797
الأجهزة و البرامج مثل...

603
00:41:52,797 --> 00:41:54,727
آلة القانون و النوتة الموسيقية.

604
00:41:54,727 --> 00:41:55,797
بالضبط.

605
00:41:55,797 --> 00:41:56,437
صاحب الجلالة.

606
00:41:56,437 --> 00:41:59,957
أنت بالتأكيد إمبراطور عظيم!

607
00:41:59,957 --> 00:42:01,277
يا صاحب الجلالة، أنت حكيم!

608
00:42:01,277 --> 00:42:03,757
ابتعد.

609
00:42:03,757 --> 00:42:06,567
بعد دخول متجهات الحركة
للشموس الثلاثة

610
00:42:06,567 --> 00:42:09,727
في لحظة معينة تم الحصول
عليها عن طريق المراقبة،

611
00:42:09,727 --> 00:42:11,877
سيعطينا تشغيل البرنامج

612
00:42:11,877 --> 00:42:15,237
تنبؤاً بحركة الشمس في أي لحظة في المستقبل.

613
00:42:15,237 --> 00:42:19,127
حساباتنا الأولى ستحسب
 مواقع الشموس كلها

614
00:42:19,127 --> 00:42:20,877
للسنتين القادمتين.

615
00:42:20,877 --> 00:42:25,357
ستكون كل مجموعة من قيم
المخرجات متباعدة بمقدار 120 ساعة.

616
00:42:25,357 --> 00:42:28,127
بالنسبة لحاسوب التشكيل البشري،
فهو عملية حسابية طويلة.

617
00:42:28,127 --> 00:42:30,687
إن سلوك كل فرد بسيط جدًا،

618
00:42:30,687 --> 00:42:34,437
و مع ذلك يمكنهم معًا إنتاج مثل هذا
الكم المعقد والعظيم!

619
00:42:34,437 --> 00:42:35,757
بالتأكيد يا صاحب الجلالة.

620
00:42:35,757 --> 00:42:37,917
الإنسان لديه قوة عظيمة.

621
00:42:37,917 --> 00:42:40,727
ينتقدني الأوروبيون بسبب حكمي الاستبدادي,

622
00:42:40,727 --> 00:42:42,757
و يزعمون أنني أقمع الإبداع.

623
00:42:42,757 --> 00:42:45,317
لكن عددًا كبيرًا من الرجال
المقيدين بتأديب صارم

624
00:42:45,317 --> 00:42:50,317
يمكنهم أيضًا أن ينتجوا حكمة عظيمة
عندما يتحدون معًا كشخص واحد.

625
00:42:50,317 --> 00:42:55,487
أيها الإمبراطور العظيم، هذه مجرد
عملية ميكانيكية لآلة، وليست حكمة.

626
00:42:55,487 --> 00:42:58,797
كل واحد من هؤلاء الأفراد
المتواضعين هو مجرد صفر.

627
00:42:58,797 --> 00:43:02,607
فقط عندما يتم إضافة شخص
 مثلك إلى المقدمة كواحد,

628
00:43:02,607 --> 00:43:05,727
يمكن أن يكون للكل معنى.

629
00:43:05,727 --> 00:43:08,957
إذا كانت النتائج المحسوبة وفقًا
لنظريتك ونموذجك الرياضي, في النهاية

630
00:43:08,957 --> 00:43:13,727
لا تتطابق مع الواقع،
فأنا و أنت لسنا حتى أصفارًا.

631
00:43:13,727 --> 00:43:15,007
بالفعل.

632
00:43:15,007 --> 00:43:19,487
إذا تبين أن هذا هو
الحال، فلن تكون شيئًا.

633
00:43:19,487 --> 00:43:23,397
يجب تسريع اللعبة.

634
00:43:26,987 --> 00:43:33,747
♪ لقد رأيت أشياء لن
تصدقوها أيها الناس ♪

635
00:43:34,467 --> 00:43:40,587
♪قريباً سوف يختفي كوكبنا♪

636
00:43:41,947 --> 00:43:48,307
♪ لقد عرفت المستقبل
الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

637
00:43:49,227 --> 00:43:55,467
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبكم ♪

638
00:43:56,547 --> 00:44:03,267
♪ لقد رأيت أشياء لن
تصدقوها أيها الناس ♪

639
00:44:03,987 --> 00:44:09,907
♪قريباً سوف يختفي كوكبنا♪

640
00:44:11,347 --> 00:44:17,467
♪ لقد عرفت المستقبل
الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

641
00:44:18,747 --> 00:44:24,787
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبكم ♪

642
00:44:26,107 --> 00:44:32,787
♪ لقد رأيت أشياء لن
تصدقوها أيها الناس ♪

643
00:44:33,507 --> 00:44:39,787
♪قريباً سوف يختفي كوكبنا♪

644
00:44:40,947 --> 00:44:47,507
♪ لقد عرفت المستقبل
الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

645
00:44:48,227 --> 00:44:54,627
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبكم ♪

646
00:44:55,587 --> 00:45:02,507
♪ لقد رأيت أشياء لن
تصدقوها أيها الناس ♪

647
00:45:03,027 --> 00:45:08,867
♪قريباً سوف يختفي كوكبنا♪

648
00:45:10,347 --> 00:45:16,947
♪ لقد عرفت المستقبل
الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

649
00:45:17,867 --> 00:45:23,707
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبكم ♪

650
00:45:25,187 --> 00:45:31,867
♪ لقد رأيت أشياء لن
تصدقوها أيها الناس ♪

651
00:45:32,587 --> 00:45:38,387
♪قريباً سوف يختفي كوكبنا♪

652
00:45:39,817 --> 00:45:46,947
♪ لقد عرفت المستقبل
الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

653
00:45:47,297 --> 00:45:49,827
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبكم ♪

