﻿1
00:00:01,580 --> 00:00:05,330
"...ذكرياتك في قلبك"

2
00:00:05,560 --> 00:00:11,030
"دوامة مظلمة من الكراهية والهوس"

3
00:00:11,130 --> 00:00:15,240
"سوف أفترس"

4
00:00:16,090 --> 00:00:17,870
"كل شيء"

5
00:00:18,311 --> 00:00:25,641
ترجمة 
R2-D2

6
00:00:25,770 --> 00:00:27,140
اخرج من هنا!

7
00:02:57,840 --> 00:03:01,030
سنبدأ الآن الحفلة السابعة

8
00:03:01,030 --> 00:03:05,300
"لقسم علم الاجتماع بجامعة "أن -
"مأدبة" -

9
00:03:05,670 --> 00:03:07,040
مرحى 

10
00:03:07,040 --> 00:03:10,040
<b>الحلقة 1</b>
<b>إلاله يصل</b>

11
00:03:18,420 --> 00:03:20,800
مرحباً
هل تريد مكان لشخص واحد؟

12
00:03:20,800 --> 00:03:22,780
...لا، حسناً

13
00:03:22,780 --> 00:03:25,960
أعتقد رفاقي هنا بالفعل
سأذهب للبحث عنهم

14
00:03:30,000 --> 00:03:31,380
آسف

15
00:03:36,980 --> 00:03:38,780
المعذرة، لقد تاخرت عليكم

16
00:03:39,580 --> 00:03:41,030
إنه (كوجا)

17
00:03:41,030 --> 00:03:42,570
لقد تأخرت

18
00:03:43,940 --> 00:03:45,270
آسف

19
00:03:46,150 --> 00:03:47,400
من هو هذا الرجل؟

20
00:03:47,400 --> 00:03:48,700
تضحية اليوم

21
00:03:48,700 --> 00:03:49,830
...كما تعلم

22
00:03:50,780 --> 00:03:52,330
(كوجا-كون)؟

23
00:03:52,330 --> 00:03:53,910
يبدو جدياً جداً

24
00:03:54,600 --> 00:03:55,970
ماذا تقصدين؟

25
00:03:55,970 --> 00:03:57,710
نحن نجعله يأتي إلى هنا
 حتى لو كان الأمر ميؤوسًا منه

26
00:03:57,710 --> 00:03:59,310
يا له من فتى مسكين 

27
00:04:09,050 --> 00:04:10,640
(كوجا)

28
00:04:10,640 --> 00:04:12,720
الى ماذا تحدق؟

29
00:04:13,190 --> 00:04:14,950
هل تنظر إلى (شيبا)؟

30
00:04:14,950 --> 00:04:15,520
لا

31
00:04:16,200 --> 00:04:20,410
لقد سمعت أن والد (شيبا)
كان يعيش من نفس القرية التي عشت بها

32
00:04:20,410 --> 00:04:22,520
...نعم

33
00:04:22,520 --> 00:04:24,710
إنها قرية صغيرة

34
00:04:26,420 --> 00:04:28,100
لذلك يساعد الجميع بعضهم البعض

35
00:04:28,100 --> 00:04:32,840
"عندما جئت إلى "طوكيو
 لقد ساعدوني في العثور على غرفة والى ما أحتاج 

36
00:04:34,540 --> 00:04:36,900
هل كانت مجرد صدفة أن ينتهي
بكما الأمر في نفس المدرسة؟

37
00:04:36,900 --> 00:04:37,670
نعم

38
00:04:38,270 --> 00:04:41,670
من المؤكد أن (شيبا هيبينو) مثيرة جدًا

39
00:04:42,070 --> 00:04:44,270
ولكن يصعب مواعدتها 

40
00:04:44,270 --> 00:04:46,290
لقد فشلت المجموعة في محاولة مواعتدها

41
00:04:46,290 --> 00:04:49,270
ولذلك الليلة هو دورك

42
00:04:49,270 --> 00:04:50,890
ماذا؟
دوري؟

43
00:04:50,890 --> 00:04:54,520
في هذه الحفلات
من قواعد المجموعة أن تطلب من شخص ما الخروج

44
00:04:54,530 --> 00:04:57,350
وأنت الوحيد الذي لم يفعل ذلك بعد

45
00:04:58,170 --> 00:04:59,480
لقد وقفت!

46
00:04:59,480 --> 00:05:02,360
الآن هي فرصتك
انطلق بسرعة 

47
00:05:08,780 --> 00:05:10,450
هل تريد الدخول أيضاً يا (كوجا-كون)؟

48
00:05:10,450 --> 00:05:14,500
...لا، حسناً

49
00:05:14,880 --> 00:05:17,880
...كما ترين

50
00:05:18,340 --> 00:05:22,090
...اردت التحدث اليكِ

51
00:05:22,430 --> 00:05:24,130
إلي؟
ما الأمر؟

52
00:05:24,130 --> 00:05:26,370
...كما ترين 

53
00:05:26,760 --> 00:05:29,510
...الأمر هو

54
00:05:30,380 --> 00:05:32,970
اهلاً، ماذا تفعلان؟

55
00:05:32,970 --> 00:05:35,830
لقد شربتي كثيرًا يا (سو-تشان)

56
00:05:35,830 --> 00:05:36,820
اسكتي 

57
00:05:36,820 --> 00:05:40,360
سأقرر كم أريد أشرب

58
00:05:42,740 --> 00:05:44,330
ليس الآن يا (سو-تشان)

59
00:05:44,330 --> 00:05:47,320
اذهبي إلى المرحاض بسرعة 

60
00:05:48,090 --> 00:05:51,200
"فشل ذريع"

61
00:05:51,200 --> 00:05:53,330
<i>ليندا! ليندا!</i>

62
00:05:53,550 --> 00:05:55,950
<i>ليندا! ليندا! ليندا!</i>

63
00:05:56,380 --> 00:05:58,740
إذن، هذا هو نوع الرجل الذي هو عليه حقًا؟

64
00:05:58,740 --> 00:06:00,210
لقد تم رفضه
أليس كذلك؟

65
00:06:00,830 --> 00:06:05,570
أنت تقوم بعمل رائع يا (كوجا-كيوهي) -
(سو-تشان)، ألم تتقيئي للتو؟ -

66
00:06:05,570 --> 00:06:06,420
هل انتِ بخير؟

67
00:06:06,420 --> 00:06:09,330
حسناً، لننطلق 

68
00:06:09,330 --> 00:06:11,470
ها نحن ذا

69
00:06:11,470 --> 00:06:13,140
لقد كنت جاد

70
00:06:13,600 --> 00:06:17,060
أعتقد أن ما سيحدث
فسوف يحدث

71
00:06:17,640 --> 00:06:20,060
الذهاب إلى الجامعة في "طوكيو"؟

72
00:06:20,060 --> 00:06:22,240
...(كيوهي)، أنت

73
00:06:24,520 --> 00:06:26,320
أعتقد أن هذا قد يكون هو الأفضل له

74
00:06:27,290 --> 00:06:29,570
"الآن بعد أن تنازلت عن حقوقك كـ"سيكي

75
00:06:30,200 --> 00:06:33,060
لا يوجد سبب لبقائك هنا

76
00:06:33,640 --> 00:06:34,920
!عزيزي 

77
00:06:34,920 --> 00:06:38,080
اذهب وشاهد العالم الخارجي

78
00:06:38,870 --> 00:06:40,330
كلا يا أبي 

79
00:06:41,430 --> 00:06:46,480
أريد أن أغادر هذه القرية
التي لا شيء يتغير بها أبدًا

80
00:06:50,640 --> 00:06:52,120
أخي 

81
00:06:57,410 --> 00:06:59,000
...هل ستغادر الـ

82
00:07:10,020 --> 00:07:11,400
(هيبينو-سان)؟

83
00:07:11,400 --> 00:07:12,740
هل أستيقظت؟

84
00:07:12,740 --> 00:07:14,810
...أنا

85
00:07:14,810 --> 00:07:16,990
لقد شربت كثيراً وأغمي عليك

86
00:07:18,660 --> 00:07:20,980
لم أستطع أن أتركك هنا وحدك

87
00:07:20,980 --> 00:07:23,900
لقد قالوا أن نلتقي بهم
بمجرد أن تستيقظ

88
00:07:23,900 --> 00:07:25,000
صحيح 

89
00:07:26,770 --> 00:07:28,570
هذا يجعلها مرتين، أليس كذلك؟

90
00:07:29,720 --> 00:07:32,440
عندما وصلت إلى "طوكيو" في العام الماضي

91
00:07:32,440 --> 00:07:34,500
لقد أقمنا حفل الترحيب في منزلك
ليس كذلك؟

92
00:07:35,370 --> 00:07:39,010
والدي جعلك تشرب
ثم فقدت الوعي

93
00:07:39,010 --> 00:07:39,770
أنا آسف

94
00:07:40,420 --> 00:07:41,740
لا تقلق بشأن هذا

95
00:07:41,740 --> 00:07:44,980
إجبار غير القادر على الشرب أمر خاطئ

96
00:07:47,470 --> 00:07:49,140
على أية حال، لنذهب 

97
00:07:49,140 --> 00:07:50,240
ح-حسناً

98
00:07:51,110 --> 00:07:53,530
"قالوا أنهم سيكونون في مطعم "تسوبوهاتشي

99
00:08:02,600 --> 00:08:04,070
سمعت أنهم عثروا على جثة

100
00:08:04,070 --> 00:08:04,940
جريمة قتل؟

101
00:08:04,940 --> 00:08:05,880
الدم في كل مكان!

102
00:08:05,880 --> 00:08:07,200
مستحيل

103
00:08:09,710 --> 00:08:13,990
غدًا، سنطلب منك القدوم للإدلاء بإفادتك

104
00:08:13,990 --> 00:08:16,020
يمكنك العودة إلى المنزل لهذا اليوم

105
00:08:16,020 --> 00:08:16,990
شكرًا لك

106
00:08:24,440 --> 00:08:25,520
...سوف

107
00:08:26,960 --> 00:08:28,940
سأرافقكِ إلى المحطة

108
00:08:31,320 --> 00:08:32,320
شكرًا

109
00:08:43,050 --> 00:08:44,960
شكراً لمشيك معي

110
00:08:45,480 --> 00:08:46,690
لا مشكلة

111
00:08:46,690 --> 00:08:50,390
...مازلت لا أصدق ما حدث

112
00:08:50,390 --> 00:08:51,970
هل أنتِ بخير؟

113
00:08:51,970 --> 00:08:52,950
نعم

114
00:08:54,930 --> 00:08:57,790
لم أكن أعتقد أن لديك
هذا النوع من قوة الأعصاب

115
00:09:00,120 --> 00:09:04,430
لقد كنت هادئًا جدًا
عندما رأيت الجثة

116
00:09:04,430 --> 00:09:05,770
...حسناً

117
00:09:06,600 --> 00:09:08,900
<i>لأن تلك لم تكن المرة الأولى </i>

118
00:09:10,220 --> 00:09:13,380
أسف لجعلكِ تتأخرين

119
00:09:13,380 --> 00:09:14,260
لا بأس

120
00:09:14,260 --> 00:09:15,860
أراك غداً

121
00:09:15,860 --> 00:09:16,750
حسنًا 

122
00:09:16,750 --> 00:09:18,150
أراكِ غداً

123
00:09:24,430 --> 00:09:26,010
(هيبينو-سان)

124
00:09:28,180 --> 00:09:30,590
لا شيء، فقط توخي الحذر

125
00:09:30,590 --> 00:09:33,140
بالتأكيد، أنت أيضاً

126
00:09:41,490 --> 00:09:45,430
<i>لقد صُدمت بالطبع </i>

127
00:09:46,230 --> 00:09:47,810
<i>لكنها ابتسمت على أية حال </i>

128
00:09:48,810 --> 00:09:52,190
<i>إنها أكثر هدوءًا مني بكثير </i>

129
00:09:55,470 --> 00:09:57,360
بعد التفكير في الأمر 
...هذا الـ

130
00:09:58,980 --> 00:10:00,560
تلك العلامة

131
00:10:00,560 --> 00:10:03,080
مستحيل، هل كانت من قريتي؟

132
00:10:03,490 --> 00:10:04,990
<i>لماذا؟</i>

133
00:10:04,990 --> 00:10:07,210
<i>ماذا سيفعلون هنا؟</i>

134
00:10:14,810 --> 00:10:16,300
<i>ماذا؟</i>

135
00:10:18,150 --> 00:10:19,590
هناك شيء خطئ

136
00:10:23,680 --> 00:10:27,270
<i>ماذا يحدث؟</i>

137
00:10:43,620 --> 00:10:44,580
(كوكوري)

138
00:10:45,250 --> 00:10:46,500
...مما يعني

139
00:10:51,330 --> 00:10:55,550
مازلتِ لم تكتشفي كيف تتحكمين بها
أليس كذلك؟

140
00:10:56,330 --> 00:10:57,760
لقد مضى وقت طويل

141
00:11:01,010 --> 00:11:02,290
يا أخي

142
00:11:13,850 --> 00:11:15,610
لقد مضى وقت طويل يا أخي

143
00:11:17,640 --> 00:11:21,200
ماذا تفعلين هنا يا (أوتاو)؟

144
00:11:36,390 --> 00:11:39,130
أنتِ مرتدية كامل ملابسكِ

145
00:11:39,720 --> 00:11:41,590
أليس هذا أمر مبالغ به قليلاً؟

146
00:11:43,340 --> 00:11:47,040
حسنًا، إنه أفضل من زي "ميكو" المزيف
الذي عليكِ ارتدائه في الضريح

147
00:11:47,540 --> 00:11:48,560
خذي بعض شراب الكاكاو

148
00:11:49,620 --> 00:11:50,640
أنتِ تحب الكاكاو
أليس كذلك؟

149
00:12:09,600 --> 00:12:12,150
هل حاولتِ أخذ الكأس

150
00:12:12,150 --> 00:12:14,730
أم كنتِ تحاولين كسره؟

151
00:12:17,370 --> 00:12:18,630
رباه

152
00:12:19,610 --> 00:12:22,130
أذن، ما المشكلة؟

153
00:12:22,130 --> 00:12:24,640
لمَ أنتِ و(كاكاشي) هنا؟

154
00:12:25,220 --> 00:12:27,840
أنا لم أعد منخرطًا
في قواعد القرية بعد الآن

155
00:12:32,400 --> 00:12:36,060
ومن المفترض أن يكون هذا
هو السر الأكثر كتماناً في القرية

156
00:12:36,060 --> 00:12:38,500
لا ينبغي لأحد آخر أن يراه
أليس كذلك؟

157
00:12:39,600 --> 00:12:40,400
ماذا حدث؟

158
00:12:42,670 --> 00:12:43,530
...(آكي)

159
00:12:44,650 --> 00:12:46,530
لقد هرب

160
00:12:50,890 --> 00:12:51,620
(آكي)؟

161
00:12:53,800 --> 00:12:58,500
...أذن، ما رأيتيه في صندوق الكاريوكي

162
00:12:58,920 --> 00:12:59,720
نعم

163
00:12:59,720 --> 00:13:00,790
لماذا؟!

164
00:13:00,790 --> 00:13:02,260
لقد احتجزوه في زنزانة

165
00:13:02,920 --> 00:13:06,240
نعم، لقد فعلوا ذلك

166
00:13:06,240 --> 00:13:08,630
لقد تم حجزه في العام الماضي

167
00:13:08,630 --> 00:13:11,020
بعد أن قام احد المسؤولين عليه 
...بغعل خطأ 

168
00:13:11,760 --> 00:13:14,160
وهو اخباره أنك غادرت

169
00:13:15,590 --> 00:13:19,820
إذن، لقد تمكن من الهرب بسببي؟

170
00:13:20,440 --> 00:13:21,730
"بسببي؟"

171
00:13:22,450 --> 00:13:23,990
أليس الوقت متأخراً بعض الشيء لقول لذلك؟

172
00:13:33,430 --> 00:13:34,540
(كيوهي)

173
00:13:34,540 --> 00:13:36,040
إنهم يقللون من شأني

174
00:13:36,440 --> 00:13:39,500
لقد أرسلوا طفلة صغيرة
 للقبض علي

175
00:13:40,550 --> 00:13:41,710
...(آكي)

176
00:13:43,450 --> 00:13:45,070
(كيوهي)

177
00:13:45,070 --> 00:13:46,470
كيف حالك؟

178
00:13:47,700 --> 00:13:49,090
أنت وغد، هل تعلم ذلك؟

179
00:13:49,670 --> 00:13:52,100
...مغادرة القرية بدوني

180
00:13:56,850 --> 00:13:58,940
اترك (كيوهي) بحاله

181
00:13:59,770 --> 00:14:02,060
أنا أتحدث إلى (كيوهي)

182
00:14:02,850 --> 00:14:04,070
انصرفي ايتها الصغيرة 

183
00:14:12,020 --> 00:14:13,200
ماذا تفعلين؟

184
00:14:13,200 --> 00:14:14,930
...لماذا

185
00:14:16,890 --> 00:14:17,870
توقفي عن ذلك يا (أوتاو)

186
00:14:19,670 --> 00:14:24,840
أعتقد أن هذا ما سوف تحصل عليه عندما تسمح
لأي من كان أن يحل محل "سيكي" حقيقي

187
00:14:28,660 --> 00:14:30,530
كفى يا (آكي)

188
00:14:30,530 --> 00:14:32,250
هذه ليست القرية

189
00:14:32,250 --> 00:14:33,850
لا يمكنك كسر الأشياء
باستخدام الـ"كاكاشي" الخاص بك

190
00:14:35,530 --> 00:14:38,230
لقد أصبحت ناعماً جداً

191
00:14:42,610 --> 00:14:44,640
(كوجا-سان)

192
00:14:44,640 --> 00:14:46,420
ما سبب هذا الضجيج؟

193
00:14:46,770 --> 00:14:48,400
هل تعلم ما هو الوقت؟

194
00:14:48,820 --> 00:14:51,070
(كوجا-سان)

195
00:14:51,070 --> 00:14:52,240
أنت هنا، أليس كذلك؟

196
00:14:52,240 --> 00:14:53,090
لا

197
00:14:53,090 --> 00:14:54,240
لا تفعل أي شيء آخر

198
00:14:54,240 --> 00:14:55,080
(كوجا-سان)

199
00:14:55,080 --> 00:14:56,430
أنا آسف

200
00:14:56,430 --> 00:14:58,680
نعم، أنا آسف جداً

201
00:14:58,680 --> 00:15:02,370
لقد تحولت إلى شخص ممل حقاً

202
00:15:02,370 --> 00:15:03,660
...لقد اعتدت أن تكون

203
00:15:03,660 --> 00:15:05,460
لا تكن لئيمًا مع (كيوهي)

204
00:15:07,450 --> 00:15:08,670
هل تريدين شيئ ما؟

205
00:15:13,550 --> 00:15:15,470
توقف، ماذا تفعل؟
كن هادئاً

206
00:15:16,850 --> 00:15:21,650
لقد سئمت من خدعتكِ الوحيدة

207
00:15:27,850 --> 00:15:29,900
إنها فتاة يصعب الاعتناء بها يا (كيوهي)

208
00:15:31,210 --> 00:15:32,480
هل أنتِ بخير؟

209
00:15:32,480 --> 00:15:34,780
لا تلمسني 

210
00:15:34,780 --> 00:15:37,130
إنها مجرد طفلة!

211
00:15:37,130 --> 00:15:38,390
لا

212
00:15:38,390 --> 00:15:40,030
"إنها "سيكي

213
00:15:40,030 --> 00:15:42,120
انها واحدة من تلك التي تشارك
قلبها مع (كاكاشي)

214
00:15:44,270 --> 00:15:45,870
انها ضعيف

215
00:15:45,870 --> 00:15:47,070
أنتِ بحاجة إلى المزيد من التدريب

216
00:15:53,870 --> 00:15:54,970
(أوتاو)

217
00:15:57,400 --> 00:15:58,890
أين تعتقد أنك ذاهب؟

218
00:16:00,450 --> 00:16:02,050
...(آكي)

219
00:16:02,050 --> 00:16:03,400
هل تفهم ما فعلته؟

220
00:16:03,940 --> 00:16:05,370
ماذا؟

221
00:16:05,370 --> 00:16:08,410
هاجمني "سيكي" عاجز

222
00:16:09,000 --> 00:16:10,780
وهذا ما حصلت عليه مقابل ذلك

223
00:16:10,780 --> 00:16:12,000
...لماذا أنت

224
00:16:12,490 --> 00:16:13,860
هل أنت غاضب؟

225
00:16:13,860 --> 00:16:15,530
أذن قاتلني

226
00:16:15,930 --> 00:16:18,330
انت مجنون!

227
00:16:19,970 --> 00:16:21,790
...أنا لست من هو المجنون

228
00:16:22,380 --> 00:16:23,770
بل إنها القرية

229
00:16:24,650 --> 00:16:25,980
اسكت

230
00:16:25,980 --> 00:16:29,760
...أنت
...أنت

231
00:16:30,800 --> 00:16:32,050
تحرك يا (كيوهي)

232
00:16:36,930 --> 00:16:38,540
(أوتاو)

233
00:16:39,200 --> 00:16:40,930
سأريك!

234
00:16:41,140 --> 00:16:42,480
...غبية، لا

235
00:17:05,770 --> 00:17:07,560
(هيبينو-سان)؟

236
00:17:09,100 --> 00:17:13,220
(هيبينو-سان)
في منزل (شيبا-سان)؟

237
00:17:13,220 --> 00:17:16,130
...لا يمكننا

238
00:17:16,130 --> 00:17:18,210
لا تقلق بشأن هذا

239
00:17:18,210 --> 00:17:20,070
لدينا غرف احتياطية

240
00:17:20,070 --> 00:17:22,100
لا يمكننا أن نتخلى عنك
عندما تكون في ورطة

241
00:17:22,560 --> 00:17:24,350
نعم

242
00:17:25,670 --> 00:17:29,380
لا، سأجد منزلاً جديداً

243
00:17:29,380 --> 00:17:31,560
لكنك لست وحدك، أليس كذلك؟

244
00:17:32,070 --> 00:17:36,270
وحصلت على أمر من الضريح

245
00:17:36,270 --> 00:17:38,120
هو أنني يجب أن أبحث عنك

246
00:17:39,010 --> 00:17:40,380
...الضريح

247
00:17:41,970 --> 00:17:43,370
الضريح؟

248
00:17:50,790 --> 00:17:53,210
سوف نعيده

249
00:17:54,690 --> 00:17:56,300
شكرًا لكِ

250
00:17:56,850 --> 00:17:58,250
هل سوف تأتين معنا؟

251
00:17:58,840 --> 00:18:00,090
مهلاً

252
00:18:01,480 --> 00:18:03,700
الضريح أعطى الأذن

253
00:18:05,220 --> 00:18:07,990
وهو أبقاها هنا لفترة من الوقت

254
00:18:07,990 --> 00:18:10,310
حسنا، أعتقد أنه نوع من التدريب

255
00:18:10,310 --> 00:18:11,670
ماذا؟

256
00:18:11,670 --> 00:18:14,610
لا يمكنك أن تظهر هكذا فجاة
وتتحكم بي

257
00:18:14,610 --> 00:18:17,030
أوامر الضريح مطلقة

258
00:18:18,040 --> 00:18:20,310
ارجع إلى شقتك

259
00:18:20,310 --> 00:18:23,310
سوف يشكك الناس إذا لم تكن هناك

260
00:18:24,730 --> 00:18:28,330
<i>لذا، حتى بعد أن ذهبت إلى المدينة
ما زلت عبداً لهم </i>

261
00:18:28,920 --> 00:18:30,880
...أنا لست من هو المجنون

262
00:18:31,500 --> 00:18:32,660
بل إنها القرية 

263
00:18:37,520 --> 00:18:38,780
(آكي)

264
00:18:45,310 --> 00:18:47,140
مهلاً يا أبي

265
00:18:47,570 --> 00:18:50,150
ما زلت لم أفهم

266
00:18:50,150 --> 00:18:56,450
أنت لم تناقش الضريح أو القرية من قبل

267
00:18:56,450 --> 00:18:59,150
لا أستطيع حقاً استيعاب كل هذا

268
00:19:00,610 --> 00:19:02,540
...حسنًا، كما ترين 

269
00:19:03,120 --> 00:19:06,540
وقد قلت شيئًا عن أوامر الضريح
فيما يتعلق بـ(كوجا-كن)

270
00:19:08,810 --> 00:19:10,410
حسنًا، على ما أعتقد

271
00:19:10,410 --> 00:19:15,340
أردت أن أحميكِ من هذا

272
00:19:17,040 --> 00:19:22,340
تمتلك قرية "كاراكامي" كنزًا احتفظوا به
منذ الماضي السحيق

273
00:19:22,880 --> 00:19:23,890
...يا آنسة

274
00:19:24,280 --> 00:19:26,350
انه هنا، أليس كذلك؟

275
00:19:26,930 --> 00:19:28,310
هل ستستدعيه من أجلي؟

276
00:19:37,440 --> 00:19:38,400
مهلاً

277
00:19:40,630 --> 00:19:41,420
مهلاً

278
00:19:44,120 --> 00:19:45,440
انزلني!

279
00:19:45,930 --> 00:19:47,760
(هيبينو-سان) -
(هيبينو) -

280
00:19:47,760 --> 00:19:48,480
أنتِ غبية

281
00:19:48,480 --> 00:19:50,820
ماذا تفعلين بـ(هيبينو-سان)؟

282
00:19:50,820 --> 00:19:52,040
ما هذا؟

283
00:19:53,250 --> 00:19:54,540
اله

284
00:19:54,540 --> 00:19:58,050
أ-اله

285
00:20:00,840 --> 00:20:01,800
أنا آسفة

286
00:20:03,890 --> 00:20:07,140
ليس لدي أي من ملابسي القديمة
عندما كنت صغيرة

287
00:20:08,470 --> 00:20:10,820
ولكن يبدو وكأنه ثوب عليكِ

288
00:20:10,820 --> 00:20:11,890
انه ظريف

289
00:20:12,610 --> 00:20:18,330
على أية حال، ما زلت لا أصدق
أنه يمكنك التحكم في شيء كهذا

290
00:20:20,040 --> 00:20:24,750
بغض النظر عن ذلك
لا مزيد من الحيل كهاذه، حسنًا؟

291
00:20:24,750 --> 00:20:27,490
لقد كنت خائفة حقاً

292
00:20:28,830 --> 00:20:30,620
هذا كان خطأ

293
00:20:31,910 --> 00:20:35,250
لم أقصد استدعائه هناك

294
00:20:37,930 --> 00:20:40,050
حسناً

295
00:20:45,820 --> 00:20:49,660
إنه كبير للغاية 

296
00:20:49,660 --> 00:20:51,530
ويشغل مساحة كبيرة من الغرفة

297
00:20:51,530 --> 00:20:52,610
(كوكوري)

298
00:20:53,210 --> 00:20:55,440
اسمه هو (كوكوري)

299
00:20:57,880 --> 00:20:59,270
فهمت 

300
00:20:59,270 --> 00:21:00,760
(كوكوري)

301
00:21:09,900 --> 00:21:11,830
هل (أوتاو) نائمة؟

302
00:21:12,470 --> 00:21:14,590
أنا آسف بشأن كل هذا

303
00:21:14,590 --> 00:21:16,130
لا بأس

304
00:21:16,130 --> 00:21:19,330
أنا طفلة فحسب
الأمر أشبه بوجود أخت

305
00:21:19,330 --> 00:21:20,340
انه ممتع

306
00:21:20,760 --> 00:21:22,350
أنا سعيد حيال ذلك

307
00:21:22,350 --> 00:21:24,630
هذا أمر جيد حقاً 

308
00:21:25,700 --> 00:21:29,570
حسناً، تصبحين على خير

309
00:21:33,340 --> 00:21:34,280
(كوجا،كون)؟

310
00:21:34,280 --> 00:21:35,480
نعم؟

311
00:21:36,600 --> 00:21:38,440
اهلاً وسهلاً بك في المنزل

312
00:21:41,500 --> 00:21:42,440
شكراً

313
00:21:43,780 --> 00:21:45,510
أنا أقدر ذلك

314
00:23:35,340 --> 00:23:36,230
إنها أنا، (أوتاو)

315
00:23:36,230 --> 00:23:37,950
وها قد بدئت "دمى كاميساما" أخيراً

316
00:23:37,950 --> 00:23:39,090
وكذلك ركن الزاوية

317
00:23:39,090 --> 00:23:40,560
(كوكوري) سعيد حقاً

318
00:23:40,560 --> 00:23:44,470
في هذه الزاوية، سنشارك أنا و(كوكوري)
 معلومات سرية للغاية معكم جميعًا

319
00:23:45,130 --> 00:23:46,760
(كوكوري) سعيد جداً

320
00:23:47,044 --> 00:23:49,544
ترقبوا الحلقة القادمة 

321
00:23:49,760 --> 00:23:54,642
ترجمة 
R2-D2





