﻿1
00:00:00,267 --> 00:00:12,197
ترجمة 
R2-D2

2
00:00:15,830 --> 00:00:18,660
بصراحة، اعتقدت أن الأمر كان سيكون أصعب

3
00:00:19,040 --> 00:00:24,670
أعتقد أن القاتل الأسطوري
قد أضعفته سنوات حبسه

4
00:00:25,090 --> 00:00:27,410
لقد احضرت هذا السيف
للاحتياط فقط

5
00:00:27,410 --> 00:00:29,130
لكننا لم نكن بحاجة إليه

6
00:00:29,130 --> 00:00:30,920
تأكد من إخفاء ذلك عندما نصل
إلى مكان تحصيل الرسوم

7
00:00:30,920 --> 00:00:33,230
أنا أعرف

8
00:00:33,230 --> 00:00:38,400
على أي حال، هل تعتقد أن الضريح ترك تلك الفتاة هناك

9
00:00:39,220 --> 00:00:42,130
بسبب الخلاف بين
عائلات (كوجا) و(هيوجا)؟

10
00:00:42,130 --> 00:00:43,480
لا تتحدث حتى عن ذلك

11
00:00:44,760 --> 00:00:47,290
نحن في الجزء السفلي للضريح 

12
00:00:47,290 --> 00:00:49,310
...لا ينبغي لنا أن نتورط في أي شيء

13
00:01:10,170 --> 00:01:11,470
اللعنة 

14
00:01:26,880 --> 00:01:29,560
(كوجا)...(هيوجا)

15
00:01:30,310 --> 00:01:34,500
الضريح، القرية
لا شيء من هذا يهم

16
00:01:36,890 --> 00:01:38,210
...صحيح 

17
00:01:39,560 --> 00:01:40,920
(كيوهي)؟

18
00:03:29,960 --> 00:03:33,630
(أوتاو-تشان)، لستي بحاجة إلى القيام
بذلك بجهد كبير

19
00:03:33,630 --> 00:03:34,760
خذي الأمور ببساطة

20
00:03:35,010 --> 00:03:35,770
حسنًا 

21
00:03:40,360 --> 00:03:42,550
أنا سعيد لأنها تساعد،

22
00:03:42,550 --> 00:03:45,570
ولكن هذا سيكون يوماً طويلاً

23
00:04:00,840 --> 00:04:02,680
لقد عدت

24
00:04:03,600 --> 00:04:06,650
أهلاً، من الجميل أن أراكِ

25
00:04:07,220 --> 00:04:09,410
ما المشكلة يا (تشان-أوتاو)؟

26
00:04:10,750 --> 00:04:11,960
أنتِ

27
00:04:11,960 --> 00:04:14,680
هل أنتِ (أوتا-بو)، قريبة (هيبينو)؟

28
00:04:14,680 --> 00:04:15,880
من هذه؟

29
00:04:15,880 --> 00:04:18,090
صديقتي من المدرسة
(سو-تشان)

30
00:04:18,230 --> 00:04:19,830
سعيدة بلقائكِ

31
00:04:19,830 --> 00:04:22,340
كم هي ظريفة جدًا 

32
00:04:22,340 --> 00:04:24,050
أنتِ تحاولين جاهداً، أليس كذلك؟

33
00:04:24,050 --> 00:04:26,270
م-ما هي مشكلتها؟

34
00:04:26,270 --> 00:04:27,390
لا تقلقي بشأن هذا

35
00:04:27,390 --> 00:04:29,390
هذا هي طبيعتها

36
00:04:29,410 --> 00:04:31,010
أنا خأفة

37
00:04:31,010 --> 00:04:32,370
بربك، لا بأس

38
00:04:32,370 --> 00:04:33,880
أليس كذلك يا (أوتا-بو)؟

39
00:04:35,740 --> 00:04:38,790
أنا أساعد فلا تزعجيني

40
00:04:38,820 --> 00:04:41,840
<b>الحلقة 3</b>
<b>أنه يهاجم... </b>

41
00:04:42,190 --> 00:04:44,340
تفضلا

42
00:04:44,920 --> 00:04:46,640
تفضل

43
00:04:58,410 --> 00:05:00,860
أنا الوحيدة الذي تسيئين إليه
أليس كذلك؟

44
00:05:00,860 --> 00:05:02,300
هذا ليس صحيحاً

45
00:05:02,300 --> 00:05:03,400
(أوتاو-تشان)

46
00:05:03,940 --> 00:05:05,560
سأعتني بالباقي

47
00:05:05,560 --> 00:05:06,820
يمكنكِ الذهاب

48
00:05:07,110 --> 00:05:08,360
حسنًا 

49
00:05:09,210 --> 00:05:10,560
انتظري، انتظري، انتظري

50
00:05:10,560 --> 00:05:13,480
لستي بحاجة إلى أن تكوني بهاذه العجلة

51
00:05:14,580 --> 00:05:16,880
علي ان ادرس

52
00:05:19,270 --> 00:05:23,130
أريد التغلب على العبة مع (كوكوري)

53
00:05:23,910 --> 00:05:26,560
يمكنكِ الدراسة لاحقاً

54
00:05:26,560 --> 00:05:28,390
لقد قطعت كل هذه المسافة لرؤيتكِ

55
00:05:28,390 --> 00:05:30,010
أنا لست شيئًا لكِ تحدقي به

56
00:05:30,010 --> 00:05:32,680
بحقك، لنتسكع قليلاً

57
00:05:33,730 --> 00:05:36,370
سأدعكِ تأكلين كل الكعك الذي تريدينه

58
00:05:37,690 --> 00:05:38,510
تفضلي

59
00:05:38,510 --> 00:05:39,980
كعكة الشوكولاتة المميزة

60
00:05:42,640 --> 00:05:43,450
تناولي الطعام
تناولي الطعم 

61
00:05:43,450 --> 00:05:45,440
شكرًا

62
00:05:53,550 --> 00:05:55,440
لذيذة للغاية 

63
00:05:58,040 --> 00:06:00,000
يبدو عليها السعادة

64
00:06:00,000 --> 00:06:01,790
من الجميل أن تكوني طفلة 

65
00:06:02,340 --> 00:06:03,420
لماذا؟

66
00:06:03,420 --> 00:06:05,130
إذا تركت حميتي

67
00:06:05,130 --> 00:06:08,630
فسوف أصبح سمينة

68
00:06:12,450 --> 00:06:16,350
وسوف تصرفين كل مدخراتكِ

69
00:06:16,350 --> 00:06:18,010
على الأقل، في بعض الأحيان

70
00:06:19,170 --> 00:06:20,670
والآن بعد أن ذكرتِ ذلك

71
00:06:20,670 --> 00:06:22,750
ربما اكتسبت (أوتاو تشان) بعض الوزن

72
00:06:28,270 --> 00:06:30,350
هذه هو الكعك لقائمتنا الجديدة

73
00:06:30,350 --> 00:06:32,890
هل يمكنكِ تجربتهم وأن تعطيني رأيكِ؟

74
00:06:32,890 --> 00:06:34,030
بالتأكيد، بالتأكيد، بالتأكيد

75
00:06:37,220 --> 00:06:39,670
(أوتاو-تشان)، ماذا تريدين على الغداء؟

76
00:06:39,670 --> 00:06:40,760
كعك

77
00:06:46,820 --> 00:06:50,220
أعتقد أن (أوتا-بو) تعرف ما الذي نتحدث عنه

78
00:06:50,220 --> 00:06:52,610
إنها لا تزال تنمو، لذا فلا بأس بذلك 

79
00:06:53,870 --> 00:06:54,970
...لا أعرف

80
00:06:54,970 --> 00:06:57,270
إذا أكلتِ ما شئتِ
وأعتقدتي أن الأطفال لايسمنون

81
00:06:57,270 --> 00:06:59,590
فأنتِ مخطئة تماماً

82
00:07:00,240 --> 00:07:01,020
حسنًا؟

83
00:07:01,020 --> 00:07:02,750
هل تريدين قطعة أخرى؟

84
00:07:02,750 --> 00:07:05,320
...لا تقلقي بشأن هذا

85
00:07:05,320 --> 00:07:07,230
شكراً على الوجبة

86
00:07:09,410 --> 00:07:10,950
(سو-تشان)

87
00:07:11,280 --> 00:07:15,130
(أوتاو-تشان)، هل يمكنكِ
تذوق المزيد من الكعك من أجلي؟

88
00:07:15,130 --> 00:07:16,670
أبي 

89
00:07:16,670 --> 00:07:17,710
لقد عدت

90
00:07:17,710 --> 00:07:20,910
(أوتاو)، اشتريت هذا الكعك الذي أردتيه 

91
00:07:21,900 --> 00:07:22,810
ماذا؟

92
00:07:22,810 --> 00:07:24,370
ماذا يحدث هنا؟

93
00:07:27,240 --> 00:07:30,440
...أنت لن تعرف أبداً ما سيحدث

94
00:07:30,440 --> 00:07:35,140
لم أتوقع أن أجدك
متفرغًا في منزل (هيبينو)

95
00:07:37,250 --> 00:07:39,480
إذا لم تكُني بحاجة إلى أي شيء
فسوف أذهب في طريقي

96
00:07:39,870 --> 00:07:41,560
أنت لست ممتعاً على الإطلاق

97
00:07:41,560 --> 00:07:43,040
اجلس

98
00:07:43,670 --> 00:07:45,410
ما مشكلتكِ؟

99
00:07:45,410 --> 00:07:47,390
...ما أحاول قوله هو 

100
00:07:47,390 --> 00:07:49,200
أنا متأكدة من أن الحادث كان صعباً

101
00:07:49,200 --> 00:07:51,980
ولكن كل شيء
سيكون على ما يرام في النهاية

102
00:07:53,360 --> 00:07:55,780
كل شيء سيكون على ما يرام؟

103
00:07:56,380 --> 00:08:01,310
من المستحيل أن تحصل
على فرصة أفضل من هذه

104
00:08:05,530 --> 00:08:06,290
ماذا؟

105
00:08:09,590 --> 00:08:15,460
(كوغا-كون)
جميع الرجال في الندوة يكرهونك الآن

106
00:08:15,460 --> 00:08:17,460
ترفقي بي 

107
00:08:17,460 --> 00:08:21,640
لكن لديك أخت الطيفة معك طوال الوقت

108
00:08:22,190 --> 00:08:24,270
لذلك أعتقد أنك لا تستطيع
أن تفعل الكثير 

109
00:08:24,610 --> 00:08:25,610
صحيح؟

110
00:08:27,460 --> 00:08:29,860
يبدو أنكم الثلاثة تستمتعون بوقتكم

111
00:08:35,970 --> 00:08:37,510
صحيح يا (أوتاو-تشان)

112
00:08:38,890 --> 00:08:41,090
غداً، ليس لدي مدرسة 

113
00:08:41,090 --> 00:08:43,140
لذا، هل تريدين أن تأتي معي؟

114
00:08:43,140 --> 00:08:44,970
حقًا؟
هل استطيع ذلك؟

115
00:08:44,970 --> 00:08:48,420
(كوجا،كون) لم يأخذكِ إلى أي مكان 
أليس كذلك؟

116
00:08:48,750 --> 00:08:50,460
...لكني بحاجة إلى التدريب

117
00:08:52,760 --> 00:08:54,800
إذن أحضر (كوكوري)، حسنًا؟

118
00:08:55,910 --> 00:08:57,930
لا بأس، أليس كذلك يا أبي؟

119
00:08:57,930 --> 00:08:58,600
ماذا؟

120
00:08:58,980 --> 00:09:01,420
لكن، بدون (أوتاو-تشان)

121
00:09:01,420 --> 00:09:03,100
مبيعات المقهى ستكون
...حسناً

122
00:09:03,100 --> 00:09:03,790
لابأس بذلك 

123
00:09:05,990 --> 00:09:07,400
سأذهب

124
00:09:12,880 --> 00:09:17,340
نحن بحاجة إلى مساحة مفتوحة
...لتدريب (كوكوري)

125
00:09:17,690 --> 00:09:20,800
في مكان ما لن يراه أحد

126
00:09:21,870 --> 00:09:23,840
...فهمت

127
00:09:26,900 --> 00:09:28,860
بعد التفكير في الأمر 

128
00:09:28,860 --> 00:09:31,180
أنا لا أعرف ما بداخل (كوكوري)

129
00:09:31,180 --> 00:09:33,390
هل سيكون الأمر على ما يرام في المحيط؟

130
00:09:36,180 --> 00:09:38,260
ألم تفكري في الأمر؟

131
00:09:38,260 --> 00:09:41,730
الماء العادي لا بأس به
...ولكن

132
00:09:41,730 --> 00:09:44,270
إذن ينبغي أن يكون بخير، أليس كذلك؟

133
00:09:48,650 --> 00:09:51,900
هناك الكثير من الأشياء هناك

134
00:09:51,900 --> 00:09:55,300
لكن يمكنكِ الرؤية من خلال عيون (كوكوري)
 أليس كذلك؟

135
00:09:55,300 --> 00:10:00,610
نعم  لكن المكان ضبابي
ولا أستطيع الرؤية بعيدًا

136
00:10:01,160 --> 00:10:02,670
(أوتاو-تشان)

137
00:10:02,670 --> 00:10:05,430
أنتِ لن تتدربي
إذا كنتِ سوف تتحركين فقط

138
00:10:05,430 --> 00:10:06,910
لماذا لا تحفرين شيئاً ما؟

139
00:10:14,190 --> 00:10:15,050
فهمت 

140
00:10:34,120 --> 00:10:34,950
ماذا؟ ماذا؟

141
00:10:34,950 --> 00:10:36,820
رائع، هل رأيتِ ذلك يا أمي؟

142
00:10:36,820 --> 00:10:38,110
انفجار؟

143
00:10:40,610 --> 00:10:43,170
لقد أخافني ذلك

144
00:10:43,170 --> 00:10:45,590
أتساءل عما إذا كان بإمكان
(كيوهي) أن يأتي 

145
00:10:45,990 --> 00:10:49,160
قال أنه سيتصل
بعد أن ينتهي من عمله بدوام جزئي

146
00:10:49,160 --> 00:10:51,630
ربما سأراسله أنا 

147
00:10:55,310 --> 00:10:57,690
أريد هاتفاً خلوياً أيضاً

148
00:10:57,690 --> 00:10:59,310
ألم يشتري لكِ واحداً؟

149
00:11:00,530 --> 00:11:03,290
حسنًا، أنتِ لن تحتاجي إلى واحدة
من أجل السلامة

150
00:11:03,290 --> 00:11:04,640
فلديكِ (كوكوري)

151
00:11:04,930 --> 00:11:07,330
ولكن هل لديكِ أي شخص لمراسلته؟

152
00:11:07,330 --> 00:11:08,700
(كيوهي)

153
00:11:08,700 --> 00:11:10,990
أنت تريه كل يوم

154
00:11:14,890 --> 00:11:16,740
أنا متأخر

155
00:11:20,670 --> 00:11:23,120
انها من (هيبينو-سان)؟

156
00:11:36,400 --> 00:11:37,960
اهلاً

157
00:11:56,860 --> 00:11:58,010
شكرًا

158
00:12:01,590 --> 00:12:06,030
نعم، عندما كنت واقفاً في ذلك الخط

159
00:12:06,030 --> 00:12:09,030
بدا ان أشخاصاً ما
كانو غير سعيدين عندما روني 

160
00:12:09,030 --> 00:12:10,410
بالطبع إنهم كذلك

161
00:12:10,950 --> 00:12:13,210
أنت حقاً كريه الرائحة

162
00:12:17,890 --> 00:12:19,740
لذلك غضبت

163
00:12:19,740 --> 00:12:24,130
ثم أصيب اثنان أو ثلاثة من هؤلاء الصغار
 ذوي المظهر السعيد بالعدوى في الرقبة

164
00:12:32,150 --> 00:12:34,490
عد إلى القرية

165
00:12:37,090 --> 00:12:40,650
بعد كل هذه السنوات،
هذا ما تقوله لصديقك القديم؟

166
00:12:42,200 --> 00:12:45,740
أنت لم تأتي لرؤيتي على أي حال

167
00:12:47,830 --> 00:12:49,090
أنا آسف

168
00:12:49,900 --> 00:12:51,120
لا تتأسف

169
00:12:51,120 --> 00:12:52,740
...لقد قلت -
 لا تتأسف -

170
00:12:54,530 --> 00:12:58,340
...لا تسبب المزيد من المشاكل

171
00:12:58,710 --> 00:13:01,810
هل يمكنك العودة إلى المنزل من فضلك؟

172
00:13:03,810 --> 00:13:05,470
...أنا لا أحب هذا

173
00:13:06,940 --> 00:13:11,010
...الطريقة التي تحني بها رأسك هكذا

174
00:13:11,010 --> 00:13:13,400
انه امر يؤلمني

175
00:13:15,010 --> 00:13:16,190
أنا أعرف

176
00:13:17,440 --> 00:13:20,210
...تلك الفتاة التي معك في صندوق الكاريوكي

177
00:13:20,210 --> 00:13:21,190
هل هي حبيبتك؟

178
00:13:21,560 --> 00:13:23,610
ربما سأقتلها

179
00:13:27,550 --> 00:13:28,680
صحيح

180
00:13:28,680 --> 00:13:30,950
كن مجنوناً
 لا تتظاهر بأنك خاسر

181
00:13:30,950 --> 00:13:33,150
لا تتظاهر بأن هذا لم يحدث أبدًا

182
00:13:33,150 --> 00:13:35,010
هذا هو ما أنت عليه

183
00:13:35,010 --> 00:13:36,330
لا تنسى ذلك 

184
00:13:36,330 --> 00:13:41,420
منذ ذلك الحين
أنا وأنت نسير على نفس الطريق

185
00:13:53,850 --> 00:13:55,060
ألم تقوم بالإجابة؟

186
00:13:59,100 --> 00:14:00,040
نعم؟

187
00:14:00,040 --> 00:14:01,210
(هيبينو-سان)

188
00:14:01,210 --> 00:14:03,280
أنا آسف لأنى تأخرت

189
00:14:04,290 --> 00:14:05,490
نعم

190
00:14:06,820 --> 00:14:09,030
نعم...هذا صحيح

191
00:14:09,490 --> 00:14:11,200
فهمت... اذن

192
00:14:11,200 --> 00:14:13,410
لابد انه أمر صعب 
أن تتظاهر بأنك بحالة جيدة

193
00:14:14,230 --> 00:14:15,250
عد الى للمنزل

194
00:14:21,730 --> 00:14:23,080
رباه 

195
00:14:24,420 --> 00:14:26,590
(آكي) مزعج حقاً

196
00:14:27,970 --> 00:14:31,100
أليس كذلك يا (كيوهي)؟

197
00:14:31,580 --> 00:14:32,680
(كوشيرو)؟

198
00:14:33,740 --> 00:14:35,980
لكن لا تقلق

199
00:14:36,650 --> 00:14:40,520
سوف يزيل (هيوجا) هذا الازعاج 

200
00:14:42,570 --> 00:14:43,290
ما هذا؟

201
00:14:43,830 --> 00:14:45,980
...(آكي)

202
00:14:45,980 --> 00:14:48,530
إنه جيد جداً بالهروب 

203
00:14:49,570 --> 00:14:50,990
انتظر يا (كوشيرو)

204
00:14:50,990 --> 00:14:51,990
انتظر

205
00:14:54,570 --> 00:14:56,330
اغلق عينيك

206
00:14:56,330 --> 00:14:58,270
قم بتغطية أذنيك

207
00:14:58,270 --> 00:14:59,960
ولا تقل أي كلمة 

208
00:15:00,570 --> 00:15:03,540
إذا كنت تريد التخطيط 
للعودة إلى كونك شخص عادي

209
00:15:17,610 --> 00:15:19,170
لقد قال ان نعود إلى المنزل

210
00:15:19,170 --> 00:15:20,890
لأنه يعتقد أنه لن يتمكن من الوصول 

211
00:15:21,660 --> 00:15:23,900
لا يمكننا حتى أن نلتقي به
بعد كل هذا؟

212
00:15:23,900 --> 00:15:25,240
على ما يبدوا

213
00:15:25,240 --> 00:15:26,530
...حسناً

214
00:15:27,180 --> 00:15:29,470
هل تريدين تناول العشاء في مكان ما؟

215
00:15:29,470 --> 00:15:31,960
في مكان ما
سوف يشعر بالغيرة منه في وقت لاحق؟

216
00:15:32,580 --> 00:15:34,030
الكعك

217
00:15:46,790 --> 00:15:47,710
(أوتاو-تشان)

218
00:16:14,010 --> 00:16:15,620
أعتقد أن كل شيء على ما يرام الآن

219
00:16:20,830 --> 00:16:23,000
هذه هي المرة الثانية
التي تقومين فيها بإنقاذ شخص ما

220
00:16:23,460 --> 00:16:25,690
هذه المرة، لقد أنقذتني

221
00:16:26,510 --> 00:16:27,500
شكرًا لك

222
00:16:27,890 --> 00:16:29,670
إلهكِ مثير للإعجاب للغاية

223
00:16:38,440 --> 00:16:41,020
لقد تحسنتِ حقاً

224
00:16:41,780 --> 00:16:44,220
أنا مبهورة بكِ يا (أوتاو)

225
00:16:52,810 --> 00:16:54,570
ما المشكلة يا (تشان-أوتاو)؟

226
00:16:56,530 --> 00:16:57,930
(أوتاو-تشان)؟

227
00:17:10,620 --> 00:17:13,390
لم أتوقع رؤية (كوشيرو)

228
00:17:13,390 --> 00:17:15,300
من المزعج القتال ضده

229
00:17:16,590 --> 00:17:21,080
كلهم يضايقونني حقًا

230
00:17:21,650 --> 00:17:23,020
خصوصاً أنت

231
00:17:23,960 --> 00:17:25,580
(كيوهي)

232
00:17:27,710 --> 00:17:29,730
في السابق

233
00:17:29,730 --> 00:17:35,300
لقد فتحنا بوابة الجحيم وفقدنا كل شيء
لم نتمكن أبدًا من استرداده في المقابل

234
00:17:36,000 --> 00:17:38,930
وسوف تتظاهر بأن ذلك لم يحدث أبداً؟

235
00:17:38,930 --> 00:17:40,840
لكي تعيش حياة سعيدة

236
00:17:40,840 --> 00:17:42,540
أنت لا تستحق ذلك

237
00:17:45,930 --> 00:17:48,470
إنه العكس يا (آكي)

238
00:17:49,640 --> 00:17:53,390
ذلك لأننا ضحينا بتلك الأشياء
التي لا يمكننا استعادتها أبدًا

239
00:17:53,450 --> 00:17:54,200
صحيح؟

240
00:18:06,810 --> 00:18:08,650
لقد وجتك

241
00:18:09,430 --> 00:18:11,150
(كوشيرو)

242
00:18:13,240 --> 00:18:14,610
وها نحن ذا

243
00:18:14,610 --> 00:18:16,520
شكرًا

244
00:18:16,520 --> 00:18:20,000
سأودع مكافأتكِ في الحساب المعتاد

245
00:18:20,410 --> 00:18:23,550
أعتقد أن المهمة التالية ستكون الأسبوع المقبل

246
00:18:25,910 --> 00:18:29,250
...لقد سمعت شيئاً

247
00:18:30,010 --> 00:18:33,720
والدك محقق، أليس كذلك؟

248
00:18:34,170 --> 00:18:35,510
وماذا في ذلك؟

249
00:18:35,920 --> 00:18:37,280
لا شيء

250
00:18:37,280 --> 00:18:42,160
لكن إذا تورطت ابنة أحد الأشخاص الذين يتقاضون رواتبهم مقابل احترام القانون في وظيفة غير قانونية بدوام جزئي

251
00:18:42,160 --> 00:18:44,210
ماذا تعتقدين ان والدكِ سيظن؟

252
00:18:44,210 --> 00:18:45,890
...من المؤسف

253
00:18:46,290 --> 00:18:51,350
والدي الغبي ليس من النوع
الذي يهتم بهذه الأشياء

254
00:18:51,350 --> 00:18:52,950
ماذا يعني ذالك؟

255
00:18:52,950 --> 00:18:58,570
محاولة إيصال خط أنابيب إلى الشرطة
كخطة احتياطية لن تنجح

256
00:18:58,570 --> 00:19:00,950
...لم أعني ذلك

257
00:19:03,400 --> 00:19:04,700
رباه

258
00:19:04,700 --> 00:19:08,150
لقد كنت واضحاً جدًا يا سمين

259
00:19:15,580 --> 00:19:16,800
ما هذا؟

260
00:19:32,540 --> 00:19:34,820
ما هذا؟
إنه نتن 

261
00:19:48,670 --> 00:19:51,210
يبدو الأمر مختلفًا
لكنه نفس الشيء

262
00:19:53,520 --> 00:19:55,070
أنا متأكدة من ذلك

263
00:20:18,210 --> 00:20:19,530
هل انت بخير؟

264
00:20:20,250 --> 00:20:23,570
إذن هذا أنت؟
لم يطلب أحد مساعدتك

265
00:20:24,340 --> 00:20:26,970
لولا مساعدتي، كنت لخسرت

266
00:20:26,970 --> 00:20:29,010
مستحيل

267
00:20:29,570 --> 00:20:30,330
أين هو؟

268
00:20:30,930 --> 00:20:33,830
ملقى على الأرض، في مكان ما هناك

269
00:20:36,110 --> 00:20:37,460
يبدو أنه هرب

270
00:20:39,730 --> 00:20:41,150
رباه 

271
00:20:41,150 --> 00:20:43,000
أنت حقاً طفل

272
00:20:43,410 --> 00:20:45,220
عليك أن تنهي ما بدأته

273
00:20:59,610 --> 00:21:03,240
لقد وجدت شيئاً عظيماً

274
00:21:05,119 --> 00:21:17,049
ترجمة 
R2-D2

275
00:22:36,370 --> 00:22:40,540
مرحباً بكم جميعاً يا من تشاهدون أمام التلفاز

276
00:22:40,540 --> 00:22:41,260
(أوتاو) هنا

277
00:22:41,260 --> 00:22:42,710
قُل مرحبًا أيضًا يا (كوكوري)

278
00:22:43,290 --> 00:22:45,120
(كوكوري) يدور أكثر من المعتاد

279
00:22:45,120 --> 00:22:46,170
(كوكوري) نفدت طاقته

280
00:22:46,170 --> 00:22:47,620
ما الأمر يا (كوكوري)؟

281
00:22:47,620 --> 00:22:49,950
تريد القاء انظر إلى كل هذه الأسئلة
أليس كذلك؟

282
00:22:49,950 --> 00:22:51,930
لا أستطيع قراءة كل هذه

283
00:22:51,930 --> 00:22:53,040
...لنرى

284
00:22:53,040 --> 00:22:56,660
(أوتاو-تشان)، من فضلكِ قولي لي سرًا
 عن  "دمى كاميساما"

285
00:22:56,660 --> 00:22:58,270
حسنًا، اترك الأمر لي

286
00:23:00,270 --> 00:23:02,600
هذا هو الجزء الداخلي من (كوكوري)
كما أتخيله أنا 

287
00:23:02,640 --> 00:23:03,870
شعاع الليزر
(في الواقع صودا البطيخ؟)

288
00:23:03,870 --> 00:23:05,610
إذا تم تنشيط قوته الخفية

289
00:23:05,610 --> 00:23:07,260
سيحدث شيء فظيع

290
00:23:07,580 --> 00:23:08,420
ماذا؟

291
00:23:08,420 --> 00:23:10,240
لا بأس، هذا صحيح في الغالب

292
00:23:11,090 --> 00:23:12,440
(كوكوري) سعيد أيضًا
...(كوكري)

293
00:23:12,620 --> 00:23:13,890
هذا يؤلم، هذا مؤلم يا (كوكوري)

294
00:23:13,890 --> 00:23:14,790
امضي قدماً

295
00:23:15,890 --> 00:23:16,790
الأمر التالي هو

296
00:23:16,790 --> 00:23:19,150
هذا هو التصميم الذي فكرت به
"لقرية "كاراكامي

297
00:23:19,410 --> 00:23:21,590
وهذه هي الطريقة التي سيبدو بها عند الانتهاء

298
00:23:21,590 --> 00:23:24,830
سأبذل قصارى جهدي لتحقيق ذلك

299
00:23:24,930 --> 00:23:28,090
(كوكوري) سعيد أيضًا

300
00:23:28,290 --> 00:23:31,800
"لدينا المزيد من ركن "دمى كاميساما
فلا تغيرو القناة 

301
00:23:31,800 --> 00:23:34,970
"لا تغير تلك القناة"

302
00:23:35,370 --> 00:23:39,030
وقد عدنا مع المزيد من ركن
"دمى كاميساما"

303
00:23:39,030 --> 00:23:40,410
وهذا ما لدينا لك الآن

304
00:23:40,500 --> 00:23:42,430
يمكنك أن ترى الفرق في ارتفاعات الشخصيات

305
00:23:42,430 --> 00:23:44,020
(كوكوري) سعيد أيضًا

306
00:23:44,020 --> 00:23:46,440
الجميع أكبر من (أوتاو)

307
00:23:46,440 --> 00:23:48,440 
تأكد من مشاهدة الحلقة القادمة 








