1
00:00:00,500 --> 00:00:04,999
"الحلقة الـ 6 من الموسم الأول"

2
00:00:04,767 --> 00:00:08,217
.(الأسم: (ريتشارد كيمبل

3
00:00:08,252 --> 00:00:11,632
.المهنة: طبيب

4
00:00:11,667 --> 00:00:15,998
.الإتجاه: إنتظـار الإعدام، بسجن الولاية

5
00:00:16,033 --> 00:00:20,199
ريتشارد كيمبل) حوكم وأدين)
.بتهمة قتل زوجته

6
00:00:20,234 --> 00:00:23,234
لكن القوانين التي تصنع من قبل الرجال
.تنفذ من قبل الرجال

7
00:00:23,269 --> 00:00:25,532
.والرجال خطاؤون

8
00:00:25,567 --> 00:00:28,699
.ريتشارد كيمبل) بريء)

9
00:00:28,734 --> 00:00:31,650
أدين مذنبا، والذي لم
.يستطيع (ريتشارد كيمبل) أن يثبته

10
00:00:31,685 --> 00:00:34,532
.هو أنه قبل لحظات من إكتشاف جثة زوجته

11
00:00:34,567 --> 00:00:38,033
.رأي رجل، يركض بجوار بيته

12
00:00:38,068 --> 00:00:43,132
.رجل بذراع واحد
.رجل لم يعثر عليه حتى الآن

13
00:00:43,167 --> 00:00:48,034
.ريتشارد كيمبل) يتأمل مصيره)
.بينما ينظر إلى العالم لآخر مرة

14
00:00:48,069 --> 00:00:49,934
.ولا يرى سوى الظلام

15
00:00:52,567 --> 00:00:56,467
لكن وسط ذلك الظلام
.يحرك القدر يده الجبارة

16
00:00:56,468 --> 00:01:04,746
:ترجمة
"أحمد أنور ـ يناير 2015 م"

17
00:01:31,467 --> 00:01:38,532
"الهارب"
"الموسم الأول ـ الحلقة 6"

18
00:01:38,567 --> 00:01:42,234
.(بطولة: (ديفيد جانسن
."بدور "الهــــــــارب

19
00:01:42,269 --> 00:01:44,634
:وبطولة أيضا
.(جيمس إدواردز)

20
00:01:45,934 --> 00:01:47,933
.(روبي دي)

21
00:01:47,968 --> 00:01:51,100
:وضيف الشرف
.(جيمس دون)

22
00:01:53,968 --> 00:01:57,367
:حلقة الليلة بعنوان
"قرار في الحلـقـة"

23
00:02:00,128 --> 00:02:03,172
"الـهـــارب"
"المشهــد الأول"

24
00:02:57,901 --> 00:02:59,667
هيا، هيا
.أنت بطيئ جدا

25
00:03:07,434 --> 00:03:08,767
!أنظر ماذا فعلت

26
00:03:09,467 --> 00:03:10,617
.سأعالجه

27
00:03:12,067 --> 00:03:13,367
.سأعالجه

28
00:03:14,367 --> 00:03:15,517
.هذا لن يفلح

29
00:03:15,536 --> 00:03:16,686
!أبتعد

30
00:03:18,634 --> 00:03:21,167
الآن، هو يتفوق بيده اليسرى في
.المستوى العالي وأنت تنزف

31
00:03:21,202 --> 00:03:24,218
بكل قوتك أقضي عليه
.بأول 20 ثانية

32
00:03:39,033 --> 00:03:42,267
!ثمانية، تسعة، عشرة

33
00:03:48,434 --> 00:03:50,332
.حسنا، رفاق، الوقت غير مناسب

34
00:03:50,367 --> 00:03:52,300
.سأعطيكم كل ما تريدونه لاحقا

35
00:03:52,335 --> 00:03:54,234
.(هيا، يجب أن أعتني بـ (جو

36
00:03:55,734 --> 00:03:58,133
أنت أخبرتني أنك تجيد
!عملك، أخرج فورا

37
00:03:58,168 --> 00:03:59,701
.(ـ لا، يا (لو
!ـ أنا لا أريده هنا

38
00:03:59,736 --> 00:04:01,734
!إنه غير جيد
!هيا، أخرج

39
00:04:01,769 --> 00:04:02,919
!هيا

40
00:04:07,067 --> 00:04:08,601
.سأستدعي طبيبا

41
00:04:18,734 --> 00:04:20,866
.له الآن 11 شهر هاربا

42
00:04:20,901 --> 00:04:24,401
ريتشارد كيمبل) يظهر من الإختفاء التام)

43
00:04:24,436 --> 00:04:27,866
إلى العلن بأسم مستعار جديد
.(هو (راي ملر

44
00:04:27,901 --> 00:04:31,667
.يفكر باليوم الذي يجد فيه الرجل الأكتع

45
00:04:31,702 --> 00:04:35,467
"ولكن الآن "لوس أنجليس، كاليفورنيا
.تمنحه ملجأ مؤقت

46
00:04:42,834 --> 00:04:44,334
ألا تستطيع عمل شيء؟

47
00:04:44,369 --> 00:04:45,918
.إنزلق من يدي

48
00:04:45,953 --> 00:04:47,432
كان يجب عليك يا (إد)، أن
.ترتق هذا الجرح

49
00:04:47,467 --> 00:04:50,534
حصلت لك علي هذه الوظيفة
.علي أساس أنك مسعف جيد للجروح

50
00:04:50,569 --> 00:04:52,133
لم أستطيع علاجه
."لأني لم أجد "أدرينالين

51
00:04:52,168 --> 00:04:53,199
.القنينة إنكسرت

52
00:04:53,200 --> 00:04:55,601
أخبرت (لو)، أنك يمكن أن تؤدي
.هذا العمل

53
00:05:05,434 --> 00:05:08,501
أنت، هل يمكنني أن آخذ واحدة من هذه؟

54
00:05:12,501 --> 00:05:14,332
.شكرا لك

55
00:05:14,367 --> 00:05:17,602
هناك نقطة ضغط عند الأذن
.قد تساعدك

56
00:05:17,603 --> 00:05:18,753
.حاولت بها

57
00:05:21,901 --> 00:05:23,351
وماذا عن "الأدرينالين"؟

58
00:05:23,386 --> 00:05:24,801
.القنينة إنكسرت في الحلقة

59
00:05:26,901 --> 00:05:28,817
ألديك أي بلورات "أدرينالين"؟

60
00:05:28,852 --> 00:05:30,734
هل عالجت جروح من قبل؟

61
00:05:32,968 --> 00:05:34,118
.نعم

62
00:05:35,667 --> 00:05:36,817
.هيا، حاول

63
00:05:36,836 --> 00:05:37,986
!داخل الصندوق

64
00:05:48,634 --> 00:05:50,033
.أعطني كأس وبعض الماء

65
00:06:12,234 --> 00:06:13,384
.إحمل هذا

66
00:06:23,567 --> 00:06:24,734
.خذ المنشفة

67
00:06:38,033 --> 00:06:39,601
.تماسك

68
00:07:15,634 --> 00:07:17,067
.عمل جيد، أكمل

69
00:07:18,567 --> 00:07:19,700
.(يبدو بخير، (لو

70
00:07:19,701 --> 00:07:22,734
أحضره قبل أن تنصرف
.للمكتب لأعطيه حقنتين

71
00:07:25,801 --> 00:07:26,935
هل أنت من فعل ذلك؟

72
00:07:26,936 --> 00:07:27,999
.نعم

73
00:07:28,000 --> 00:07:29,150
ما عملك هنا؟

74
00:07:30,968 --> 00:07:32,118
.التنظيف، المناشف

75
00:07:32,119 --> 00:07:33,426
كم تقبض؟

76
00:07:33,461 --> 00:07:34,699
.ستون دولارا في الإسبوع

77
00:07:34,734 --> 00:07:36,534
."قابلني غدا في جمنازيوم "كالام

78
00:07:38,767 --> 00:07:40,734
.الساعة الحادية عشر، تعال

79
00:07:46,601 --> 00:07:48,000
هل تستمع لي يا (لو)؟

80
00:07:48,035 --> 00:07:49,365
...لا يوجد أفضل منه

81
00:07:49,400 --> 00:07:51,150
.لا يوجد أحد أفضل منه

82
00:07:51,185 --> 00:07:52,909
.إنه يعمل في إسعاف الجروح منذ 20 سنة

83
00:07:52,944 --> 00:07:55,322
ولماذا لم يوقف النزف؟

84
00:07:55,357 --> 00:07:59,234
.ـ القنينة إنكسرت، (لو)، أنت رأيت ذلك
.ـ حسنا، ولم يستطيع إستعمال بديل

85
00:07:59,269 --> 00:08:00,699
أستمع لي يا (لو)؟

86
00:08:00,734 --> 00:08:03,334
.ـ إنه صديق لي
.ـ (جـو) يحتاج مسعف جروح

87
00:08:03,369 --> 00:08:04,634
!(لو)

88
00:08:08,568 --> 00:08:11,667
لو)، أنت تقصد إخباري أنك ستستأجره؟)

89
00:08:11,702 --> 00:08:14,301
...أنك ستستأجر هذا
ماسح الأرضية؟

90
00:08:14,834 --> 00:08:18,165
...ـ ربما
.ـ (لو)، أنت لا تستطيع فعل هذا

91
00:08:18,200 --> 00:08:20,367
.الآن، خلك بالملاكمة وأنا بالوظائف

92
00:08:20,402 --> 00:08:21,965
.(أنت لا تستطيع فعل ذلك، (لو

93
00:08:22,000 --> 00:08:25,300
دان)، أذهب وخذ لك تمرين خفيف؟)

94
00:08:30,767 --> 00:08:32,534
.مسرورا لرؤيتك

95
00:08:32,569 --> 00:08:33,833
ما اسمك؟

96
00:08:33,868 --> 00:08:35,234
.(ملر) ، (راي ملر)

97
00:08:35,269 --> 00:08:36,601
عالجت جروح قبل ذلك؟

98
00:08:36,636 --> 00:08:37,633
.نعم

99
00:08:37,634 --> 00:08:40,252
لماذا لا تستعمل "الكولودين" لإيقاف
النزف؟

100
00:08:40,287 --> 00:08:41,466
.خطر العدوى

101
00:08:41,501 --> 00:08:43,151
ماذا عن محلول "المنسل"؟

102
00:08:43,186 --> 00:08:44,801
.الشيء نفسه
.ممنوع

103
00:08:44,836 --> 00:08:45,867
نزيف الأنف؟

104
00:08:45,868 --> 00:08:47,267
.الأدرينالين" فوق الأنف"

105
00:08:47,302 --> 00:08:48,266
الغثيان؟

106
00:08:48,267 --> 00:08:49,417
.الأستنشاق بالملح

107
00:08:49,435 --> 00:08:50,951
قطع شريان؟

108
00:08:50,986 --> 00:08:52,432
.أوقف المباراة

109
00:08:52,467 --> 00:08:55,933
موافق سأعطيك 75 دولار في
.الإسبوع، السكن والطعام

110
00:08:55,968 --> 00:08:58,834
.سنبدأ معسكر التدريب صباح الغد

111
00:08:58,869 --> 00:09:02,833
الآن، هناك شيء واحد فقط يهمني
.(فتاي، (جو سميث

112
00:09:02,868 --> 00:09:05,000
.كل مجهودي يذهب لصنع بطل منه

113
00:09:05,035 --> 00:09:07,133
هل ستعتني جيدا به؟

114
00:09:07,168 --> 00:09:08,499
.سأفعل كل ما بمقدوري

115
00:09:08,534 --> 00:09:12,466
.حسنا، سأنزل إلى اللجنة الرياضية
.لتقديم عقدا

116
00:09:12,467 --> 00:09:14,601
.إنتظر
.سأجهز لك مقعدا لاحقا

117
00:09:40,601 --> 00:09:44,133
.(تهانيّ على ليلة أمس، يا (براجن
.تعال، دقيقة واحدة

118
00:09:47,634 --> 00:09:49,032
.(أنا نظيف، يا (ميرفي

119
00:09:49,067 --> 00:09:51,601
ليس لديك شيء علي
.ولن يكون علي شيء

120
00:09:51,636 --> 00:09:53,334
.حسنا، هو كذلك بالطبع

121
00:09:54,367 --> 00:09:59,267
كان هناك تعادل ليلة أمس لفترة
...أليس كذلك؟ حتى أستجابت السماء فجأة

122
00:09:59,302 --> 00:10:02,132
.نتاج قبضة فتاي
.نتاج ثلاث سنوات من التدريب

123
00:10:02,167 --> 00:10:04,334
.نتاج خبرتي 30 سنة في لعبة المباريات

124
00:10:04,369 --> 00:10:07,833
.حولي 30 سنة

125
00:10:07,868 --> 00:10:12,000
"هل كانت بحيرات "بمبتون" بـ "نيو جيرسي
أم "لاكوود"، حيث تقابلنا للمرة الأولى؟

126
00:10:12,035 --> 00:10:14,000
.(يكفى دوران، (ميرفي

127
00:10:14,035 --> 00:10:15,634
ماذا تريد؟

128
00:10:15,669 --> 00:10:19,499
ثلاثون سنة. كانت وظيفتي الأول
.بجريدة "نورك" المسائية

129
00:10:19,534 --> 00:10:23,467
.نشرت قصة ربحك 200 % من ملاكمك الأول

130
00:10:23,502 --> 00:10:27,400
وفي الـ 36 عندما أصبح
.جمهور "شولتز" يهتمون بالملاكمة

131
00:10:27,435 --> 00:10:29,766
.ساعدت على فتح الباب لهم

132
00:10:29,801 --> 00:10:34,918
لو)، كم مرة كان عندك مشكلة في)
ضريبة التذاكر التي كنت تروج لها؟

133
00:10:34,953 --> 00:10:36,501
.لا أحد أثبت شيئا

134
00:10:38,767 --> 00:10:43,933
لو) ، تقريرنا تقول أنك قضيت نهاية)
الاسبوع الماضي قبل أن تأتي لهنا

135
00:10:43,968 --> 00:10:47,267
مع بعض من رفقاء الكلية
.القدماء، أصحاب مكاتب المراهنات

136
00:10:47,667 --> 00:10:50,167
حسنا، أنا لا أستطيع أفادتكم
.إذا كانوا يتجسسون علي

137
00:10:50,202 --> 00:10:51,667
.أخبرتهم أنه لا يوجد شيء يمكن فعله

138
00:10:52,968 --> 00:10:54,666
.(أنا نظيف، يا (ميرفي

139
00:10:54,701 --> 00:10:56,300
.لن تجد علي شيء

140
00:10:57,167 --> 00:10:58,317
.إلي الآن

141
00:11:06,100 --> 00:11:07,334
.حسنا، أيها الرقيب

142
00:11:13,000 --> 00:11:15,700
.هذا هو رجلك للأسابيع الأربعة القادمة

143
00:11:15,735 --> 00:11:18,400
إستمعت إليه
.يبدو كالقط الخبيث

144
00:11:18,435 --> 00:11:20,234
.إنه لص عجوز

145
00:11:20,269 --> 00:11:22,033
.تابعه عن قرب

146
00:11:27,133 --> 00:11:32,267
*"مع صديقتي "سال*

147
00:11:34,667 --> 00:11:36,450
.هيا، جميعا... أشربوا

148
00:11:36,485 --> 00:11:38,199
.أشربوا مرة أخرى، يا أصدقاء

149
00:11:38,234 --> 00:11:40,934
.هيا، أشربوا، هذا إحتفال نصرنا

150
00:11:40,969 --> 00:11:43,234
.ولي) أنت في أحسن حاله)

151
00:11:45,501 --> 00:11:47,651
ماذا... لماذا ضربة الكوع أفضل اللكمات؟

152
00:11:47,686 --> 00:11:49,801
.حسنا، أسألوا فتاي (جـو)، هو سيخبركم

153
00:11:50,868 --> 00:11:54,835
...من يريد لكمة في
لا، لا، ليس هنا

154
00:11:54,870 --> 00:11:56,799
.مساء الخير

155
00:11:56,834 --> 00:11:59,332
أنت، ما الذي يحزنك؟

156
00:11:59,367 --> 00:12:02,167
.ما زلت متأسي، لأني طردت صديقك هذا

157
00:12:02,202 --> 00:12:04,666
.(كسر القنينة كان حادثا، يا (لو

158
00:12:04,701 --> 00:12:07,100
.طردته لأنه لا يستطيع أن يوقف نزيفا

159
00:12:07,135 --> 00:12:11,183
ـ كيف يفعلها وقد كسرت القنينة؟
.ـ هو فعلها

160
00:12:12,000 --> 00:12:15,833
كان (جـو) في السنة الثانية
.من كلية الطب عندما تركها

161
00:12:15,834 --> 00:12:17,150
ـ لأجل الحلبة؟
.ـ نعم

162
00:12:17,185 --> 00:12:18,335
ماذا تريدي؟

163
00:12:18,361 --> 00:12:20,933
.ـ "سكوتش" بالماء
.ـ الشيء نفسه

164
00:12:20,968 --> 00:12:23,534
أنا إعتقد أنه كان يحب
.أن يكون طبيب كثيرا

165
00:12:23,569 --> 00:12:27,668
نعم، كان يحب أن يكون طبيب
.أكثر من أي شيء آخر في العالم

166
00:12:28,534 --> 00:12:30,499
.الأمر معقد

167
00:12:30,534 --> 00:12:32,133
.ذلك عظيم، حظا سعيد

168
00:12:32,168 --> 00:12:33,817
بعد أذنك؟

169
00:12:33,852 --> 00:12:35,467
.جـو) معقد)

170
00:12:38,901 --> 00:12:41,367
."أبوه كان طبيبا، في "كارولاينا الشمالية

171
00:12:41,402 --> 00:12:43,634
إذن هو كان مولودا لها؟

172
00:12:43,834 --> 00:12:45,517
.مولودا للملاكمة أيضا، أظن ذلك

173
00:12:45,552 --> 00:12:48,534
لقد كان في فريق ملاكمة الكلية
.عندما تقابلنا

174
00:12:49,300 --> 00:12:53,033
.في الحلبة
.وفي يونيو من العام نفسه تزوجنا

175
00:12:53,068 --> 00:12:54,666
.من قبل أربعة سنوات

176
00:12:54,701 --> 00:12:56,566
ترك الكلية بسبب المال؟

177
00:12:56,601 --> 00:13:00,868
لم يحبب عملي
.للمساعدة في مصاريف تعليمه

178
00:13:00,903 --> 00:13:03,334
.(لكنه كان صحيحا عندما ظهر (لو

179
00:13:03,369 --> 00:13:06,734
.ـ رآه (لو) يلعب كهاوي
.ـ وعده بالشهرة والثروة

180
00:13:07,901 --> 00:13:13,534
أنا كنت ضد ذلك في باديء الأمر، لكن
.ذلك قل بعض الشيء بعد أن مرت السنوات

181
00:13:13,569 --> 00:13:15,968
ماذا تفعل معك؟
تضجرك بقصة حياتي؟

182
00:13:16,003 --> 00:13:17,734
.كلا، إنها قصة مثيرة

183
00:13:17,769 --> 00:13:19,468
ـ كيف حال الجرح؟
.ـ جيد

184
00:13:19,503 --> 00:13:21,132
!(ـ (لورا
.ـ مع الشكر

185
00:13:21,167 --> 00:13:22,965
.جـو)، دعني أستعير زوجتك لمدة دقيقة)

186
00:13:23,000 --> 00:13:26,100
تعال، (لورا)، عندي
.شخص أريدك أن تقابليه

187
00:13:26,834 --> 00:13:29,899
.(هذا هو (لـو

188
00:13:29,934 --> 00:13:33,367
واحد في المائة من المسعفين
."يعرف كيف يخلط الـ "أدرينالين

189
00:13:33,402 --> 00:13:35,667
أين تعلمت ذلك؟

190
00:13:35,702 --> 00:13:37,165
."كوريا"

191
00:13:37,200 --> 00:13:40,300
.أنا كنت مساعد الطبيب مجند

192
00:13:40,335 --> 00:13:41,799
حقا، مجند؟

193
00:13:41,834 --> 00:13:44,767
يبدو أن الطعام جيد، أليس كذلك؟
.هيا بنا

194
00:13:55,767 --> 00:13:57,799
مجند، أليس كذلك؟

195
00:13:57,834 --> 00:13:59,701
.حسنا، كان طبا أكثر من العسكرية

196
00:14:01,601 --> 00:14:07,167
زوجتك... أخبرتني كيف أغروك
.بعيدا عن أن تكون طبيبا

197
00:14:07,202 --> 00:14:08,801
أغروني"؟"

198
00:14:08,836 --> 00:14:11,666
من قبل (لو)؟
.لا تقول ذلك

199
00:14:11,701 --> 00:14:14,533
الراغب لا يغرى، ألست معي؟

200
00:14:17,267 --> 00:14:21,401
حسنا، أعتقد
.أن الطب كان شيءا مهما لك

201
00:14:21,436 --> 00:14:23,968
الرجل يكون محظوظا
.لو كان عنده أهتماما كهذا

202
00:14:24,003 --> 00:14:26,035
.المعيشة مهمة أيضا

203
00:14:26,070 --> 00:14:29,466
أترى كل هؤلاء الناس؟
نحن الذين هنا؟

204
00:14:29,501 --> 00:14:32,800
.نحن نحارب الناس
.وبسبب أننا كلنا في نفس اللعبة

205
00:14:32,835 --> 00:14:36,133
.صرنا مجموعة مع بعضنا البعض
.أنا مجرد رجل منهم

206
00:14:37,567 --> 00:14:41,919
هل تعتقد بأنه سيكون الأمر نفس الشيء
بالنسبة لي خارج هذه المجموعة؟ كطبيب؟

207
00:14:44,367 --> 00:14:47,466
.الزبائن، الزبائن الجدد

208
00:14:47,501 --> 00:14:50,084
.أحفظ هذا لي

209
00:14:50,119 --> 00:14:52,667
كلمة السر، يا صديق؟

210
00:14:52,702 --> 00:14:53,666
.مجلة الحلبة

211
00:14:53,667 --> 00:14:55,833
أخبروني أسفل في الجمنازيوم
.أن هناك خبطة كبيرة

212
00:14:55,834 --> 00:14:57,867
.(أنت ستكتب موضوع عن (جـو

213
00:14:57,902 --> 00:14:59,901
.ـ إذا كان هناك مستحق
.ـ بالطبع يوجد

214
00:14:59,936 --> 00:15:01,132
.وسيصبح البطل

215
00:15:01,167 --> 00:15:04,299
...يا جماعة، أريدكم أن تتعرفوا علي
ما اسمك؟

216
00:15:04,300 --> 00:15:05,632
.هانك ستون)، مجلة الحلبة)

217
00:15:05,667 --> 00:15:07,701
.حسنا! (هانك ستون)، مجلة الحلبة

218
00:15:07,736 --> 00:15:08,700
.ـ مرحبا
.(ـ تعال، (لورا

219
00:15:08,701 --> 00:15:09,984
.(هذه (لورا) زوجة (جـو

220
00:15:10,019 --> 00:15:11,267
ـ كيف حالك؟
ـ كيف حالك؟

221
00:15:11,302 --> 00:15:12,499
.(إبتسم، (جـو

222
00:15:12,534 --> 00:15:13,783
.(هذا فتاي، (جـو

223
00:15:13,818 --> 00:15:14,998
.ـ أهلا
.ـ مسرور لمقابلتك

224
00:15:15,033 --> 00:15:16,616
.سيجعلك فتى الغلاف

225
00:15:16,651 --> 00:15:18,200
.ـ تهاني على المباراة
.ـ شكرا لك

226
00:15:18,235 --> 00:15:20,635
.وهذا (راي ملر)، مسعف الجروح
.أفضل شخص في المجال

227
00:15:20,636 --> 00:15:21,866
.مرحبا

228
00:15:21,901 --> 00:15:25,098
.سنتوجه إلى معسكر التدريب غدا
هل ستأتي لتزورنا؟

229
00:15:25,133 --> 00:15:28,984
.ليس هذا فقط، إذا سمحت لى
.أريد أن أعمل موضوع بكامل التفاصيل

230
00:15:29,019 --> 00:15:33,152
.المقاتل، الزوجة، المدير، كل شخص
.مسعف الجروح أيضا

231
00:15:39,976 --> 00:15:43,441
"الـهـــارب"
"المشهد الثاني"

232
00:15:48,100 --> 00:15:50,866
وبعد أن أوقفت
.ثمان مرات علي التوالي

233
00:15:50,901 --> 00:15:54,000
قال لي (لو) : يا (ولي)، البيانو
...أفضل لك

234
00:15:55,634 --> 00:15:58,167
.لكن (دان) هذا، سيفعلها يوما ما

235
00:15:58,202 --> 00:15:59,399
.نعم

236
00:15:59,434 --> 00:16:02,567
نعم، (لو) سيقدمني قريبا، بمجرد أن
.يحصل (جـو) علي لقب وزن المتوسط

237
00:16:02,602 --> 00:16:03,998
.جيد

238
00:16:04,033 --> 00:16:07,584
لكنه يعتقد أني سأكون أفضل
بوزن خفيف الثقيل، أتعرف؟

239
00:16:07,619 --> 00:16:09,534
حسنا، أنت عندك
.(البنية المناسبة له، (دان

240
00:16:09,569 --> 00:16:11,600
ماذا عنك، (ملر)؟
هل تباريت أبدا؟

241
00:16:11,601 --> 00:16:14,467
يا (راي) متى بالإمكان أن أزيل هذه؟

242
00:16:14,502 --> 00:16:15,766
.بضعة أيام

243
00:16:15,801 --> 00:16:18,667
لماذا لا تركب السيارة مع (ولي)؟

244
00:16:18,702 --> 00:16:19,899
ماذا بشأنك سيد (ستون)؟

245
00:16:19,934 --> 00:16:21,384
ـ هل تحب أن تأتي معنا؟
.ـ لا شكرا

246
00:16:21,419 --> 00:16:24,567
سأبقى هنا وأستكشف
.الأسوأ عنك من زوجتك

247
00:16:24,602 --> 00:16:27,801
.إنها لن تتكلم
.(دعنا نذهب، (داني

248
00:16:43,767 --> 00:16:45,799
حسنا، هل نبدأ؟

249
00:16:45,834 --> 00:16:49,133
وهل هناك زوجة
لا تشهد ضد زوجها؟

250
00:17:08,300 --> 00:17:09,917
!أحترس، يارجل

251
00:17:09,952 --> 00:17:11,534
هل تريد أن تجعلني أنام؟

252
00:17:12,634 --> 00:17:15,634
يا (جـو)... نحن لا نعرف شيئا
...عن هذا الرجل

253
00:17:15,669 --> 00:17:16,999
...مسعف الجروح

254
00:17:17,034 --> 00:17:19,834
.ـ (إد روبنس) الأفضل
.(ـ كف عن القلق يا (دان

255
00:17:19,869 --> 00:17:21,519
.دعنا نركض

256
00:17:31,334 --> 00:17:33,466
ـ أتريد أستراحة، (جـو)؟
ـ نعم

257
00:17:33,501 --> 00:17:35,601
ما رأيك يا (جـو) في قليلا من التسخين؟

258
00:17:35,636 --> 00:17:38,000
.لا، يا (داني)، إستمع إلى الراديو

259
00:17:38,035 --> 00:17:41,252
ـ هل تريد فرد سيقانك؟
.ـ نعم

260
00:17:50,300 --> 00:17:53,100
ـ لطيف، الجو هنا؟
.ـ نعم

261
00:18:00,133 --> 00:18:02,183
وماذا عن "كوريا"؟

262
00:18:02,267 --> 00:18:05,567
ـ ماذا؟
.ـ "كوريا"، عندما كنت مساعد طبيب

263
00:18:06,734 --> 00:18:08,299
!نعم

264
00:18:08,334 --> 00:18:12,300
ما أكبر شيء عملته لوحدك
الأقرب لأن تكون طبيبا؟

265
00:18:13,834 --> 00:18:16,399
.جبرت الكثير من الكسور

266
00:18:16,434 --> 00:18:20,384
.لا، أنت تعرف
.شيء أكبر من ذلك

267
00:18:20,419 --> 00:18:23,209
...حسنا، كان هناك شخص

268
00:18:23,244 --> 00:18:28,532
...قنبلة شطرت كتفه
.مزقت ذراعه تقريبا

269
00:18:28,567 --> 00:18:31,733
كان سينزف حتى الموت
.ودخل في صدمة

270
00:18:31,734 --> 00:18:35,833
ـ هل كان عندك "بلازما"؟
."ـ نعم، نعم، كان عندنا "بلازما

271
00:18:35,868 --> 00:18:39,833
ـ وماذا فعلت مع النزيف؟
.ـ وضعنا بعض أربطة الضغط

272
00:18:39,868 --> 00:18:42,701
.وطلبنا المروحية، لكنه ظل ينزف

273
00:18:42,736 --> 00:18:45,567
إنه يحسن الكلام، أليس كذلك؟

274
00:18:47,601 --> 00:18:50,601
.يبدو أن (جـو) ينصت له بشغف

275
00:18:50,636 --> 00:18:54,866
وعندما توصلنا إلي الشريان
.لم يكن لدينا أي مشابك

276
00:18:54,901 --> 00:18:57,935
لذا كان لابد أقف بجواره وأغلقه
.بأصابعي، حتى جاءت المروحية

277
00:18:57,936 --> 00:18:59,234
هل عاش؟

278
00:18:59,269 --> 00:19:00,566
.(جـو)

279
00:19:00,601 --> 00:19:01,834
!(يا (جو

280
00:19:01,869 --> 00:19:03,032
.عاش

281
00:19:03,067 --> 00:19:04,801
.يا (جـو)، أنت أسترحت كثيرا

282
00:19:06,200 --> 00:19:08,918
ـ وهل نجا ذراعه؟
.ـ نعم

283
00:19:08,953 --> 00:19:10,532
.أنا سعيد بذلك

284
00:19:10,567 --> 00:19:12,700
.يا (جـو)، (لـو) لن يحب هذا

285
00:19:12,735 --> 00:19:14,834
.هؤلاء من أسميهم الأطباء

286
00:19:20,467 --> 00:19:26,734
.من المفترض أننا نركض
ما الذي يزعجك، (داني)؟

287
00:19:26,769 --> 00:19:30,400
.ـ لا شيء
.ـ إذن دعنا نركض

288
00:19:49,234 --> 00:19:50,384
!(يا (راي

289
00:19:51,100 --> 00:19:52,250
!(راي)

290
00:19:56,868 --> 00:19:59,801
.لألمه، ألم تعطه أي شئ للألم

291
00:20:01,901 --> 00:20:03,351
.لا، كان المورفين قد نفذ

292
00:20:03,386 --> 00:20:06,766
.ـ لكن كان لابد أن تعطه شيء
...ـ أنا

293
00:20:06,801 --> 00:20:08,434
.مدحته لشجاعته

294
00:20:09,734 --> 00:20:11,968
تمدح رجل لتجعله ينس جرحه؟

295
00:20:12,003 --> 00:20:13,466
بالتأكيد، لم لا؟

296
00:20:13,501 --> 00:20:16,701
تذكر محرر المجلة في الحفل؟

297
00:20:16,736 --> 00:20:17,934
.الذي أوصلك

298
00:20:17,969 --> 00:20:19,119
محرر المجلة؟

299
00:20:19,133 --> 00:20:22,100
.نعم، الذي كان في الحفل
.الذي سوف يكتب موضوع عليك

300
00:20:24,100 --> 00:20:25,734
موضوع؟

301
00:20:26,968 --> 00:20:28,484
.يا (جـو) أنت تحتاج بعض التدليك

302
00:20:28,519 --> 00:20:32,667
المساعدة بالمديح؟
.نوع من الطب النفسي علي الجبهة

303
00:20:33,701 --> 00:20:35,867
.تعال للداخل

304
00:20:58,400 --> 00:20:59,716
.جيد، شكرا، حبيبتي

305
00:20:59,751 --> 00:21:00,998
.(أجلس، يا (راي

306
00:21:01,033 --> 00:21:02,267
.سأعود بعد دقيقة

307
00:21:04,901 --> 00:21:07,886
ـ كيف كان التمرين؟
.ـ جيد، جيد

308
00:21:08,701 --> 00:21:10,133
هل (جـو) يشعر بالراحة؟

309
00:21:13,033 --> 00:21:16,002
...بالتأكيد
لماذا؟

310
00:21:16,003 --> 00:21:17,653
.لا شيء

311
00:21:18,434 --> 00:21:20,501
.لا شيء حقا

312
00:21:25,267 --> 00:21:29,367
.جـو) كلمني عنك)
.يمدحك كثيرا

313
00:21:39,634 --> 00:21:41,201
...هذا الصباح

314
00:21:43,100 --> 00:21:46,367
عندما إستيقظ، كان يظن
.أننا ما زلنا في المدينة

315
00:21:48,767 --> 00:21:52,099
ـ هل حدث له هذا من قبل؟
ـ نعم

316
00:21:52,100 --> 00:21:56,384
ـ كم مرة؟
.ـ مرتين على الأقل

317
00:21:58,801 --> 00:22:01,684
ـ هل كانت أسوأ من اليوم؟
.ـ لا

318
00:22:02,434 --> 00:22:06,300
هذا الصباح، لم يتذكر
.حتى الحفلة بالفندق ليلة أمس

319
00:22:09,934 --> 00:22:11,834
وكم تستغرق معه... ؟

320
00:22:11,869 --> 00:22:13,699
.(يا، (راي

321
00:22:13,734 --> 00:22:15,998
كانت هناك مزحة نحكيها
.أيام مدرسة الطب

322
00:22:16,033 --> 00:22:18,850
أحد الزملاء أخذ
.علبة "أثير" من المختبر

323
00:22:18,885 --> 00:22:21,667
.الآن، أصبح هذا أستاذ للفيزياء

324
00:22:21,702 --> 00:22:24,834
.(ظل يطنطن ويطنطن في أذن (جـو

325
00:22:24,869 --> 00:22:26,632
.حول كونه طبيبا

326
00:22:26,667 --> 00:22:32,100
تذكر ما حدث آخر مرة (جـو) تورط
فيها بتلك الدراسة الطبية؟

327
00:22:34,267 --> 00:22:36,367
أذن (ملر) يفعل هذا الشيء؟

328
00:22:40,234 --> 00:22:42,267
.أنا سأتصرف معه فورا

329
00:22:47,734 --> 00:22:50,367
لا، حبيبتي، أنت لا
."تأرجحي على "التربيز

330
00:22:50,402 --> 00:22:52,667
.إنها عضلة كتف

331
00:22:53,601 --> 00:22:54,751
.(لو)

332
00:22:56,367 --> 00:22:59,167
لماذا كل هذه الطنطنة
مع (جـو) حول الطب؟

333
00:22:59,202 --> 00:23:00,632
طنطنه؟

334
00:23:00,667 --> 00:23:04,399
.حسنا، طنطنة، طنين، أزيز
.عن جعله طبيبا

335
00:23:04,434 --> 00:23:06,466
...(ـ يا (لو
.ـ أنا سأعالج هذا

336
00:23:06,501 --> 00:23:08,433
.أنا لم أستأجرك لعمل مشاكل

337
00:23:08,468 --> 00:23:10,199
...أنظر

338
00:23:10,234 --> 00:23:13,367
.لـو)، أنا لا أريد عمل أي مشـكلة)
.أنا... لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

339
00:23:13,402 --> 00:23:14,552
.حسنا، دعهم يوضحون

340
00:23:14,567 --> 00:23:18,132
.(ـ كنت معهم في الطريق مع (جـو) و (دان
.ـ بالتأكيد

341
00:23:18,133 --> 00:23:20,534
تحدثت أنت و(جـو) حديث
طويل هناك، صحيح؟

342
00:23:20,734 --> 00:23:22,084
.نعم، صحيح

343
00:23:22,119 --> 00:23:24,134
حول الطب؟

344
00:23:24,634 --> 00:23:25,968
."تكلمنا عن "كوريا

345
00:23:26,003 --> 00:23:27,466
.أنت مطرود

346
00:23:27,501 --> 00:23:29,499
ـ ما المسألة معك؟
ـ هل فقدت عقلك؟

347
00:23:29,534 --> 00:23:33,334
هل ستبدأ العمل الطبي مرة ثانية؟

348
00:23:33,369 --> 00:23:37,167
هل تتذكر قبل سنتين في "شيكاغو"؟
.قبل مباراتك مع (لوي هلنر) بأسبوع

349
00:23:37,202 --> 00:23:40,332
خرجت وإشتريت حمولة من
.هذه الكتب الطبية السخيفة

350
00:23:40,367 --> 00:23:42,734
حاولوا معك كثيرا، ليجعلوا منك

351
00:23:42,769 --> 00:23:45,133
شخص من الدرجة الثانية، غير
جيد، مفلس مغسول الدماغ

352
00:23:45,168 --> 00:23:47,332
دمروك تقريبا
ولماذا؟

353
00:23:47,367 --> 00:23:50,334
لأنك كنت تفكر في الطب
!وليس المباراة

354
00:23:50,369 --> 00:23:52,067
.الآن، أنت تخرج من هنا فورا

355
00:23:53,267 --> 00:23:55,734
.ـ سأدفع لك أجر إسبوع
.ـ لا، (راي)، أنتظر

356
00:23:55,769 --> 00:23:57,466
.لو) ، أهدأ وأستمع)

357
00:23:57,501 --> 00:24:00,000
هو لم يكن يلاحقني، كان
.يجيب فقط علي أسئلتي

358
00:24:00,035 --> 00:24:01,734
.عن الطب

359
00:24:02,868 --> 00:24:04,965
.جـو)، باقي لك مباراة واحدة)

360
00:24:05,000 --> 00:24:07,067
.مباراة واحدة وبعد ذلك تكسب اللقب

361
00:24:07,102 --> 00:24:09,432
.اللقب... القمة

362
00:24:09,467 --> 00:24:11,734
.أنا لن أجازف، إنه مطرود

363
00:24:11,769 --> 00:24:12,919
.لا، (لـو) ، إنه سيبقى

364
00:24:12,936 --> 00:24:14,767
.قلت سيذهب

365
00:24:14,802 --> 00:24:15,952
!سيبقى

366
00:24:29,634 --> 00:24:32,200
.سيصفى (لـو) في الصباح

367
00:24:32,235 --> 00:24:36,934
.ـ هو من ذلك النوع من الرجال
.ـ رجاءا إبق، من اللطيف وجودك هنا

368
00:24:36,969 --> 00:24:39,968
.(يمكن أن تكون فائدة كبيرة لـ (جـو

369
00:24:43,434 --> 00:24:44,584
.أتمنى ذلك

370
00:24:45,400 --> 00:24:46,550
.جيد

371
00:24:46,785 --> 00:24:48,001
.جيد

372
00:24:55,501 --> 00:24:57,365
حسنا، ماذا رأيكم، يا أولاد؟

373
00:24:57,400 --> 00:25:00,501
هل أعجبتكم تلك
القوة، ردة الفعل، السرعة، السيطرة؟

374
00:25:00,536 --> 00:25:03,767
...تلك ليست حقيبة
.موعدنا إسبوعين من الليلة

375
00:25:04,834 --> 00:25:06,200
.هذا (جـو) يمتلك كل شيء

376
00:25:09,901 --> 00:25:12,334
يمكنه أن يلاكم، يمكنه
.أن يضرب، يمكنه أن يسيطر

377
00:25:12,369 --> 00:25:16,734
.أنا لم أبدا أراه أفضل من ذلك
.حسنا، (جـو)، واحدة قوية

378
00:25:18,300 --> 00:25:19,917
.حسنا يا شباب، الصور

379
00:25:19,952 --> 00:25:21,534
.(بعض الصور للشباب، يا (جـو

380
00:25:26,000 --> 00:25:27,432
كيف حال الجرح؟

381
00:25:27,467 --> 00:25:29,934
.عظيم، كل شيء سيكون علي ما يرام

382
00:25:29,969 --> 00:25:30,933
.سأنتصر عليه

383
00:25:30,934 --> 00:25:33,986
ـ في أي جولة ستطيح به؟
.ـ لا أستطيع القول

384
00:25:34,000 --> 00:25:35,799
ستدخل في أي وزن؟

385
00:25:35,834 --> 00:25:38,067
بعد ظهر اليوم، سأعطيك
.قصة (جـو) الكاملة

386
00:25:38,102 --> 00:25:40,300
.كيف كان طالبا وكل شيء

387
00:25:40,335 --> 00:25:43,868
.لا تقلق، سيكون جاهز 100% للمباراة

388
00:25:43,903 --> 00:25:45,185
.وقت الطعام يا رفاق

389
00:25:45,220 --> 00:25:46,432
.وقت وضع حقيبة الغذاء

390
00:25:46,467 --> 00:25:48,983
أذهب أنت، سأقابلك هناك؟
.سأريك أين هي

391
00:25:49,018 --> 00:25:51,200
.هيا، أعطني ضربة

392
00:25:53,901 --> 00:25:56,965
.(يا (دان) أحضر روب (جـو

393
00:25:57,000 --> 00:25:59,434
.لا يجب أن يأخذ بردا هذين الإسبوعين

394
00:26:04,000 --> 00:26:06,300
.أحب طريقة عمله

395
00:26:06,335 --> 00:26:10,701
.لربما أرتكبت خطأ
.أعتقد أنك ستكون مفيد له

396
00:26:10,736 --> 00:26:11,800
.شكرا لك

397
00:26:11,801 --> 00:26:14,267
.أرسلت مبلغ الرهان في الصباح

398
00:26:14,302 --> 00:26:16,267
.ألقي نظرة فاحصة علي الجرح

399
00:26:18,868 --> 00:26:20,400
.ـ سأفعل هذا الآن
.ـ جيد

400
00:26:25,901 --> 00:26:27,734
تعال، (جـو)، دعنا نلقي نظرة علي الجرح؟

401
00:26:27,769 --> 00:26:28,965
.حسنا

402
00:26:29,000 --> 00:26:30,467
.(خذ، يا (دان

403
00:26:48,601 --> 00:26:49,998
.يبدو جيدا

404
00:26:50,033 --> 00:26:51,467
.سنزيل الضمادة

405
00:26:52,467 --> 00:26:55,601
ضع رأسك للخلف
.سأطهره لك

406
00:27:15,767 --> 00:27:17,000
كيف الندبة؟

407
00:27:18,167 --> 00:27:19,199
...ستكون

408
00:27:19,200 --> 00:27:21,116
.ستكون جيدة للمباراة

409
00:27:21,151 --> 00:27:23,033
كيف كانت ردة الفعل للضوء؟

410
00:27:27,167 --> 00:27:30,165
.ردة الفعل، ردة فعل الحدقة

411
00:27:30,200 --> 00:27:33,233
هذا ما أنت كنت تحاول
أكتشافه، أليس كذلك؟

412
00:27:40,100 --> 00:27:42,332
...أعراض تضرر الدماغ

413
00:27:42,367 --> 00:27:45,400
.بسبب إرتجاج في المخ
هذا هو، أليس كذلك؟

414
00:27:46,534 --> 00:27:47,684
.قد يكون، نعم

415
00:27:57,534 --> 00:27:58,684
تسمح؟

416
00:28:06,367 --> 00:28:09,601
.هذا الذي تقوله الكتب الدراسية

417
00:28:22,534 --> 00:28:27,067
...الآن
هل رأيت أي إشارة لرد فعل حدقة عيوني؟

418
00:28:29,000 --> 00:28:30,150
.لا

419
00:28:30,167 --> 00:28:32,701
إذن ليس هناك
أي ضرر دماغي... صحيح؟

420
00:28:34,300 --> 00:28:35,566
.لست طبيبا

421
00:28:35,601 --> 00:28:38,965
.بالتأكيد، مساعد طبيب جيش سابق فقط

422
00:28:39,000 --> 00:28:40,801
.راي) ، أنت لم تجب علي سؤالي)

423
00:28:40,836 --> 00:28:42,234
.عن ضرر الدماغ

424
00:28:45,734 --> 00:28:48,467
.(لست مؤهلا لإبداء رأي، (جـو

425
00:28:48,502 --> 00:28:50,300
بالرغم من فترات فقدي الذاكرة؟

426
00:28:52,534 --> 00:28:56,934
هل زوجتي طلبت منك فحصي؟

427
00:28:56,969 --> 00:28:59,267
هل همهمت لك بموضوع ذاكرتي؟

428
00:29:00,300 --> 00:29:01,450
...(جـو)

429
00:29:02,434 --> 00:29:07,067
توتر إنتظار مباراة كبيرة
.قد يعرض الشخص للنسيان

430
00:29:08,834 --> 00:29:10,934
إذن ما الذي سوف تخبر (لورا) به؟

431
00:29:15,000 --> 00:29:17,367
."بغطاء جيد من "الكولودين

432
00:29:17,402 --> 00:29:19,734
.لن تسبب تلك الندبة أي مشاكل

433
00:29:48,734 --> 00:29:51,300
من الذي يجب أن يستعرض، (داني)؟

434
00:30:09,601 --> 00:30:11,332
.(تبدو جيدا، (جـو

435
00:30:11,367 --> 00:30:14,901
خمسة أيام حتى يوم السبت أريدك
.جاهزا لتكسير ذلك الأحمق

436
00:30:18,200 --> 00:30:20,365
وماذا عني، (لو)؟
متي ستأخذني؟

437
00:30:20,400 --> 00:30:22,450
.قريبا، مازال لديك الكثير للتعلم

438
00:30:22,485 --> 00:30:24,466
ألا زالت طبقة "الكولودين" موجودة؟

439
00:30:24,501 --> 00:30:26,501
.نعم، تحتاج علاج أكثر من ذلك

440
00:30:28,567 --> 00:30:31,367
هل لديك يا (ملر)، وقت للحوار معي؟

441
00:30:31,402 --> 00:30:33,299
.جـو)، تدرب)

442
00:30:33,334 --> 00:30:36,634
.(سأزيل "الكولودين" من (جـو

443
00:30:37,834 --> 00:30:40,967
!يا رجل
تقول أني لا أستطيع الملاكمة؟

444
00:30:41,002 --> 00:30:42,801
ولا المباريات؟

445
00:30:44,300 --> 00:30:46,367
.أنا لم أقل ذلك

446
00:30:46,402 --> 00:30:47,968
.بلى... أنا سمعتك

447
00:30:48,003 --> 00:30:49,534
.عن الجرح

448
00:30:51,467 --> 00:30:53,000
."أنا كنت أتحدث عن "الكولودين

449
00:30:55,801 --> 00:30:56,951
.(يا (ولي

450
00:30:57,868 --> 00:31:00,167
هل توجد منشفة قريبة هنا؟

451
00:31:00,202 --> 00:31:01,352
.خذ هذه

452
00:31:03,234 --> 00:31:06,185
أي أسئلة في أي وقت
.لدي قصاصات من الصحف

453
00:31:06,220 --> 00:31:07,434
.(هيا، يا (ولي

454
00:31:09,501 --> 00:31:11,534
.إنها لطيفة
.شكرا

455
00:31:18,100 --> 00:31:20,032
ماذا يريد هذا الرجل منك؟

456
00:31:20,067 --> 00:31:23,567
.يريد فقط التعرف علينا جميعا

457
00:31:23,602 --> 00:31:25,167
.حديثه شيق جدا

458
00:31:44,968 --> 00:31:48,534
تقول يا (ولي)، أنه
سأل الكثير من الأسئلة؟

459
00:31:48,569 --> 00:31:51,167
أي نوع من الأسئلة؟

460
00:31:56,374 --> 00:31:59,656
"الـهـــارب"
"المشهـد الثالث"

461
00:32:00,534 --> 00:32:02,167
."تعال، دعنا نزيل "الكولودين

462
00:32:02,202 --> 00:32:03,352
.حسنا

463
00:32:13,801 --> 00:32:15,200
لماذا لا تتركه مكانه؟

464
00:32:15,235 --> 00:32:16,385
.حتى يبلى

465
00:32:30,567 --> 00:32:31,717
عيوني؟

466
00:32:33,067 --> 00:32:34,501
أنت تفعل ذلك مرة أخرى؟

467
00:32:35,868 --> 00:32:38,584
.حسنا، (دان) ضربك عدة ضربات شديدة

468
00:32:38,619 --> 00:32:41,300
وما في ذلك؟ أنا أتدرب كل يوم
.وأضرب كل يوم

469
00:32:42,501 --> 00:32:43,651
في ماذا تنظر؟

470
00:32:46,200 --> 00:32:47,801
.لورا) أخبرتني عن هذا الصباح)

471
00:32:48,934 --> 00:32:53,300
هل لا تدري أي شئ عن النساء؟
كم هم يجعلون دائما شيء من لا شيء؟

472
00:32:53,335 --> 00:32:57,352
النسيان ولو حتى لعشرة ثواني بأنك ستتبارى
.ليلة السبت، لا يمكن أن أسميه لا شيء

473
00:33:01,033 --> 00:33:02,998
.جـو)، زر طبيبا)

474
00:33:03,033 --> 00:33:07,767
إذا كان عندك ضرر في الدماغ
.فإن هناك فرصة لك الآن للعلاج

475
00:33:07,802 --> 00:33:09,766
.فقط إذا أنت توقف عن اللعب الآن

476
00:33:09,801 --> 00:33:13,267
.موافق، دعنا نضرب ذلك البعبع مرة ثانية

477
00:33:14,601 --> 00:33:15,751
.إسحب الستارة

478
00:33:20,934 --> 00:33:23,234
.أريدك أن ترى

479
00:33:26,000 --> 00:33:27,150
.تفضل

480
00:33:44,367 --> 00:33:48,434
ـ هل ما زلت تنوي اللعب؟
ـ هل ستخبر (لورا)؟

481
00:33:48,469 --> 00:33:49,619
و (لـو)؟

482
00:33:50,067 --> 00:33:52,917
ـ ألن تفعل أنت؟
.ـ لا

483
00:33:56,367 --> 00:33:59,667
سيكتشفك الطبيب عندما يفحصك
.عند الوزن قبل المباراة

484
00:34:01,167 --> 00:34:03,200
إلي يوم السبت
.خمسة أيام من التدريب الخفيف

485
00:34:03,235 --> 00:34:06,532
.من المحتمل أن لا يكون هناك مطلقا
.لا رد فعل، لا شيء يظهر

486
00:34:06,567 --> 00:34:08,400
لا طبيب في العالم
.يمكن أن يتوقع شيء كهذا

487
00:34:08,435 --> 00:34:10,534
هل تريد قتل نفسك؟

488
00:34:12,634 --> 00:34:14,666
.(أنظر، (راي

489
00:34:14,701 --> 00:34:17,968
أنا لم أسألك أبدا
.فيما إذا كنت حقا طبيب

490
00:34:18,003 --> 00:34:21,668
.(أو لماذا أنت لا تتكلم مثل (لو) أو (ولي

491
00:34:21,703 --> 00:34:25,334
.عملك لك وعملي لي

492
00:34:26,400 --> 00:34:27,998
.مرحبا

493
00:34:28,033 --> 00:34:29,434
.(لقد أنفقت أموالك، يا (جـو

494
00:34:29,469 --> 00:34:31,567
.إشتريت فستان جديد

495
00:34:33,868 --> 00:34:36,601
.لأرتديه يوم المباراة... السبت

496
00:34:57,668 --> 00:34:58,867
.(مرحبا، (دان

497
00:34:58,868 --> 00:35:00,801
ـ هل أنت مشغول؟
.ـ لا تعال، أدخل

498
00:35:07,200 --> 00:35:09,750
حسنا، ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

499
00:35:09,785 --> 00:35:12,300
...حسنا، إعتقدت لربما أنا

500
00:35:12,335 --> 00:35:13,566
...حسنا، هذه

501
00:35:13,601 --> 00:35:15,399
.هذه المجلة خاصتك

502
00:35:15,434 --> 00:35:17,167
إنها للمباريات الجيدة النظيفة أليس كذلك؟

503
00:35:17,202 --> 00:35:19,199
.ذلك بالتأكيد

504
00:35:19,234 --> 00:35:22,033
تعرف أن إزعاج مقاتل
.يمكن أن يجعله يخسر

505
00:35:22,068 --> 00:35:23,218
تعرف ذلك، أليس كذلك؟

506
00:35:24,934 --> 00:35:26,084
ماذا يدور في عقلك؟

507
00:35:28,734 --> 00:35:30,868
أسمي لا يجب
أن يأتي في هذا، أليس كذلك؟

508
00:35:30,903 --> 00:35:32,267
.إذا كنت تريد ذلك

509
00:35:35,300 --> 00:35:36,499
.(ملر)

510
00:35:36,534 --> 00:35:38,065
.(مسعف الجروح الجديد لـ (جـو

511
00:35:38,100 --> 00:35:40,434
(أعتقد إنه يحاول جعل (جـو
.يخسر المباراة ليلة السبت

512
00:35:40,469 --> 00:35:43,901
أنا أعرف... أنه سوف
.يودي بـ (جـو) إلى الضربة القاضية

513
00:35:45,133 --> 00:35:46,283
.(إجلس، (دان

514
00:35:51,567 --> 00:35:53,367
.الآن، دعنا نبدأ من البداية

515
00:35:54,434 --> 00:35:56,567
.(أولا عن (ملر

516
00:36:16,901 --> 00:36:21,234
هناك شيء خاطئ، يا (جـو)، أليس كذلك؟

517
00:36:22,968 --> 00:36:25,098
.لا

518
00:36:25,133 --> 00:36:29,133
أنا كنت فقط أتسائل كيف سيكون
.شعوري إذا أنا أصبحت طبيب

519
00:36:29,268 --> 00:36:33,933
.ـ الوقت ليس متأخر جدا، لو تدري
ـ إترك الحلقة وأعود إلى الطب؟

520
00:36:33,968 --> 00:36:37,167
.هذا يقتلني، (لورا)، هذا يقتلني تماما

521
00:36:37,202 --> 00:36:41,766
.أعرف بأنه ليس لأجل التصفيق أو الهتافات
هل هو المال؟

522
00:36:41,801 --> 00:36:45,667
لقد أدخرنا ما يكفي من المال
.للعودة للتعلم لكي تصبح طبيبا

523
00:36:46,000 --> 00:36:49,934
.هذا مضحك
.الشيء الوحيد الذي أريده، قد يقتلني

524
00:36:51,634 --> 00:36:54,299
تدفع الناس خمسة دولارات
.لرؤيتي أقاتل

525
00:36:54,334 --> 00:36:56,667
هل سيدفعونه لي
لمعالجتهم إذا ما أصبحت طبيبا؟

526
00:36:58,400 --> 00:37:01,599
.لا، يا (لورا)، أنا لا أستطيع

527
00:37:01,634 --> 00:37:04,200
ليس بعد الشعور الرائع
.والدفئ الموجود هنا

528
00:37:05,968 --> 00:37:08,767
إذا أنا كان لا بد أن
.أموت، أنا أريد الموت هنا

529
00:37:10,000 --> 00:37:11,434
.يا (جـو)، هناك شيء خاطئ

530
00:37:12,734 --> 00:37:16,334
.لا، لا، بالطبع لا

531
00:37:16,369 --> 00:37:17,519
.أقسم

532
00:37:18,567 --> 00:37:21,367
.نعم، أقسم... أقسم

533
00:37:26,514 --> 00:37:29,331
"الـهـــارب"
"المشهد الرابع"

534
00:37:29,466 --> 00:37:30,965
.حسنا يا أولاد، هيا بنا

535
00:37:31,000 --> 00:37:33,334
دان)، (لورا)، يكفي شربا)
.سنزن عند ظهرا

536
00:37:33,369 --> 00:37:35,699
ـ (جـو) كيف تشعر؟
.ـ لا أحسن من هذا أبدا

537
00:37:35,734 --> 00:37:38,800
.(ـ أحضر الشنط يا (ولي
.ـ لقد أرسلتهم إلى الفندق، يا (لو) بالفعل

538
00:37:38,835 --> 00:37:40,085
.جيد

539
00:37:40,300 --> 00:37:42,100
.(يكفى ماء، (جـو

540
00:37:43,534 --> 00:37:47,267
."حسنا، نحن قادمون يا "لوس أنجليس

541
00:37:48,534 --> 00:37:51,266
ـ رأيك أن ذلك الجرح سيصمد؟
.ـ مضمون

542
00:37:51,267 --> 00:37:52,633
لديك سيارتك الخاصة، أليس كذلك؟

543
00:37:52,668 --> 00:37:54,000
.ـ نعم
.ـ نراك في المباراة

544
00:37:54,035 --> 00:37:56,000
.سأكون هناك

545
00:38:09,360 --> 00:38:14,113
"مباراة الليلة"
||(كيني ولتون) يقابل (جـو سميث)||

546
00:38:20,369 --> 00:38:25,952
||حلبة "لوس أنجليس" التذكارية للرياضة||

547
00:38:27,434 --> 00:38:28,701
.حسنا، الكل للخارج

548
00:38:29,734 --> 00:38:31,299
(ولي)، (دان)
.أحضرا لوازمنا

549
00:38:31,334 --> 00:38:33,367
يا (جـو)، ستأخذ حوالي
.نصف ساعة في الوزن

550
00:38:33,402 --> 00:38:35,132
.حسنا، أراك فيما بعد، حبيبتي

551
00:38:35,167 --> 00:38:38,234
راي)، أطمئن)
علي (لورا) في الفندق، حسنا؟

552
00:38:38,269 --> 00:38:39,419
.نعم

553
00:38:44,567 --> 00:38:46,000
.(أنتظر دقيقة، يا (راي

554
00:38:49,334 --> 00:38:50,984
ما المسألة؟

555
00:38:52,434 --> 00:38:55,234
.يعتقد (جـو) أنك تعرف في الطب كثيرا

556
00:38:56,801 --> 00:38:57,951
هل تساعدني؟

557
00:39:00,334 --> 00:39:01,433
كيف؟

558
00:39:01,434 --> 00:39:05,033
هل (جـو) سوف يؤذي
نفسه، إذا تبارى الليلة؟

559
00:39:06,467 --> 00:39:08,417
.قد يكون

560
00:39:08,968 --> 00:39:10,400
.إذن أنا أريد مساعدتك

561
00:39:12,367 --> 00:39:15,117
.لورا) أن (جو) يعرف نفسه أكثر مني)

562
00:39:15,152 --> 00:39:17,868
هل هناك شيء آخر
إضافة إلى مشكلة الذاكرة؟

563
00:39:17,903 --> 00:39:20,000
.(إسألي (جـو

564
00:39:20,567 --> 00:39:26,234
يقول لا، لكنه يتحدث
.عن الموت إذا ترك الحلقة

565
00:39:26,269 --> 00:39:27,767
.لكن الحلقة يمكن أن تقتله أيضا

566
00:39:29,033 --> 00:39:30,783
.إذن دعيه يتركها

567
00:39:30,968 --> 00:39:32,618
كيف؟

568
00:39:33,567 --> 00:39:37,234
أنا أعرف فقط، إنه قبل أن يتخلى
.شخص عن شيء من أجل شيء آخر

569
00:39:38,035 --> 00:39:42,801
يجب أن يكون يريد ذلك
.الشيء الآخر، أكثر من الأول

570
00:39:48,867 --> 00:39:55,797
||حلبة "لوس أنجليس" التذكارية للرياضة||

571
00:40:06,400 --> 00:40:07,550
.نعم

572
00:40:08,701 --> 00:40:11,667
حسنا، إذن صفحة
سوابق (ولي واطسون) نظيفة؟

573
00:40:11,968 --> 00:40:14,067
.نعم، نحن نفحص بصمات (ملر) الآن

574
00:40:15,133 --> 00:40:16,283
.حسنا

575
00:40:21,968 --> 00:40:23,532
.ثلاثة فقط

576
00:40:23,567 --> 00:40:24,965
...سيستغرق ذلك وقتا، لكن

577
00:40:25,000 --> 00:40:26,801
دعنا نسرع
.ونرى ماذا يحدث

578
00:40:28,667 --> 00:40:31,400
.سآخذ لك هذه إلي غرفة النوم

579
00:40:32,234 --> 00:40:34,500
هل سأكون أعمل الشيء الصحيح؟

580
00:40:41,267 --> 00:40:45,285
لورا)، هذا يعتمد على ما)
.الذي يحبه أكثر، أنت أم الحلقة

581
00:40:56,634 --> 00:40:57,733
.مرحبا

582
00:40:57,734 --> 00:41:00,098
.حبيبتي، لقد وزنت

583
00:41:00,133 --> 00:41:02,183
.أخبر (راي) أن يأتي ليستعد لليلة

584
00:41:02,218 --> 00:41:04,234
.يقول (لو) أخبري (راي) أن يأتي ليستعد

585
00:41:04,269 --> 00:41:06,967
.جو)، أنا يجب أن أتكلم معك)

586
00:41:08,434 --> 00:41:10,400
.رجاءا، الآن

587
00:41:11,167 --> 00:41:13,098
.لا يقبل الإنتظار

588
00:41:13,133 --> 00:41:15,501
.أنا لا أستطيع على الهاتف، حبيبي

589
00:41:15,536 --> 00:41:16,801
.رجاءا، هنا

590
00:41:16,836 --> 00:41:17,800
.أسرع

591
00:41:17,801 --> 00:41:21,100
.حسنا، سأتي فورا

592
00:41:22,601 --> 00:41:24,866
.لو) ، سأذهب إلى الفندق)

593
00:41:24,901 --> 00:41:27,434
.تلك فكرة جيدة، إرتاح خذ غفوة

594
00:41:27,469 --> 00:41:30,133
.لو) يريدك في الحلبة)

595
00:41:34,534 --> 00:41:35,684
.نعم

596
00:41:42,567 --> 00:41:44,965
إذهب إلى البيت معك الآن؟

597
00:41:45,000 --> 00:41:48,051
.لورا)، إنه السبت يوم المباراة)
!أتبارى الليلة

598
00:41:48,086 --> 00:41:49,510
.جو)، لا تفعلها)

599
00:41:49,545 --> 00:41:50,934
ماذا أخبرك؟

600
00:41:51,667 --> 00:41:55,399
.لا شيء
.أنا عرفت

601
00:41:55,434 --> 00:41:57,467
.عرفت بالفعل منذ تلك الليلة

602
00:41:57,502 --> 00:41:59,633
.المصباح الكاشف، المرآة

603
00:42:01,000 --> 00:42:03,599
.قلت بأنك ستخبرني وأقسمت

604
00:42:03,634 --> 00:42:05,834
.لا يوجد شيء لأخبرك به
.لا شيء للتحدث عنه

605
00:42:05,869 --> 00:42:09,368
ليس هناك إختيار
.أنا في الحلقة، ولن أتركها

606
00:42:10,100 --> 00:42:12,300
وإذا قتلت في الحلقة؟

607
00:42:13,767 --> 00:42:15,599
ماذا سيكون بشأني؟

608
00:42:15,634 --> 00:42:18,067
.بدونك، أنا... أنا سأكون وحيدة

609
00:42:20,067 --> 00:42:22,101
.الأمر مختلف مع النساء

610
00:42:24,567 --> 00:42:28,033
أنا الذي يجب أن يحدد
.إذا هم سيضعونه في هذا العمل أم لا

611
00:42:28,068 --> 00:42:30,267
.مطعم، فندق

612
00:42:31,300 --> 00:42:33,432
.(لورا)، (لورا)

613
00:42:33,467 --> 00:42:36,334
أليس بالإمكان أن تفهمي؟
.هنا أنا يمكنني أن أرفع رأسي عاليا

614
00:42:36,369 --> 00:42:37,719
.أو تقطـع

615
00:42:37,734 --> 00:42:39,617
.أنت تنظرين إلي الأسوأ

616
00:42:39,652 --> 00:42:43,068
أستطيع التعامل مع هذا الرجل وطرحه
.أرضا ولن يستطيع أن يكيل لى لكمة واحدة

617
00:42:43,069 --> 00:42:46,583
(جو)
.أنا أحبك

618
00:42:48,000 --> 00:42:51,534
ولا أستطيع البقاء هنا
.وأراك وأنت تقتل

619
00:42:56,300 --> 00:42:57,450
...(لورا)

620
00:43:00,334 --> 00:43:02,200
.لورا)، أنا لا أستطيع التراجع)

621
00:43:03,934 --> 00:43:06,534
أنا ذاهبة إلى البيت
.سأنتظرك هناك

622
00:43:06,634 --> 00:43:07,784
.رجاءا... تعال

623
00:43:21,968 --> 00:43:24,332
.دان)، أنت ستذهب معي)

624
00:43:24,367 --> 00:43:26,365
.(ولي)، تبقى هنا مع (جو)

625
00:43:26,400 --> 00:43:29,534
الآن، وهم يعرضون الفقرة
.الأفتتاحية، يمكنك أن تسترخي

626
00:43:29,569 --> 00:43:31,400
. سأصعد إلى المكتب قليلا

627
00:43:41,667 --> 00:43:43,267
.ولي)، إذهب وشاهد القتال)

628
00:43:43,302 --> 00:43:44,867
.لو) قال لي أبقى هنا)

629
00:43:44,902 --> 00:43:46,733
.إذهب وشاهد القتال

630
00:43:47,100 --> 00:43:48,250
.(حسنا، (جو

631
00:43:56,868 --> 00:44:00,266
ـ أخبرتها؟
.ـ هي عرفت

632
00:44:00,267 --> 00:44:02,567
.كان يمكنك أن تنكر

633
00:44:02,602 --> 00:44:06,801
ـ وأشارك في القتل؟
ـ القتل؟ قتل من؟

634
00:44:08,634 --> 00:44:10,184
.أنت، كطبيب

635
00:44:10,567 --> 00:44:12,933
.أنا لن أعود إلى هذا
.أنا لن أتراجع

636
00:44:12,968 --> 00:44:15,000
...إذا أصاب رأسك و

637
00:44:15,035 --> 00:44:16,965
.هو لن يمس رأسي

638
00:44:17,000 --> 00:44:19,467
أنت تقتلها بالأستمرار؟

639
00:44:19,502 --> 00:44:24,866
ألا ترى بأنني أقتل كلانا نحن
الأثنين أنا وهي، بالتراجع؟

640
00:44:24,901 --> 00:44:27,967
.سنختنق حتى الموت لبقية حياتنا

641
00:44:29,100 --> 00:44:33,167
طبيب زنجي في حي فقير أو في "جيتو"؟

642
00:44:33,968 --> 00:44:36,167
.من تكون لكي تقف أنفا ومتجبرا

643
00:44:36,202 --> 00:44:40,199
وتقول لي أني يجب أن أترك هنا، حيث
يهتفون: ها هو (جو سميث)، المقاتل؟

644
00:44:40,234 --> 00:44:44,634
.الآن هم لا ينظرون لي كأسود أو أبيض
.فقط (جو سميث)، المقاتل

645
00:44:48,334 --> 00:44:49,484
...(جو)

646
00:44:50,934 --> 00:44:52,501
.جو سميث)، المقاتل)

647
00:44:55,701 --> 00:45:00,434
لماذا؟ لأنك ستدخل الحلقة
وتسمح لهم أن يضربونك، ثم تنزف قليلا؟

648
00:45:00,469 --> 00:45:03,034
أم لأنك راغب في تركهم يقتلونك؟

649
00:45:04,167 --> 00:45:08,234
لماذا لا تحارب لجعلهم يقبلونك؟
!يقبلونك كطبيب

650
00:45:14,300 --> 00:45:16,501
.حسنا، ربما أنت خائف من المعركة

651
00:45:29,933 --> 00:45:31,132
سيد (ميرفي)؟

652
00:45:31,133 --> 00:45:32,199
ـ سيد (ميرفي)؟
.ـ نعم

653
00:45:32,200 --> 00:45:36,167
أتصل الرقيب (ستون). بخصوص
.(هوية (ملر) مسعف جروح (براجن

654
00:45:36,202 --> 00:45:38,400
مسعف جروح (براجن)؟
ماذا يريد؟

655
00:45:48,868 --> 00:45:51,232
.نعم

656
00:45:51,267 --> 00:45:54,901
.النصيحة سهلة دائما

657
00:45:54,936 --> 00:45:59,701
ـ أين (ملر)؟
ـ مسعف الجروح؟

658
00:45:59,736 --> 00:46:01,851
ـ لماذا؟
.ـ إنه مطلوب

659
00:46:03,334 --> 00:46:05,968
ـ لأي سبب؟
.ـ القتل

660
00:46:08,834 --> 00:46:12,185
.ـ أنا لا أصدق
ـ من الأفضل أن تصدق، أين ذهب؟

661
00:46:13,701 --> 00:46:17,167
.(أرسلته لإحضار (لو
.فوق في المكتب، هو معه

662
00:46:17,202 --> 00:46:18,352
أنا سأجده

663
00:46:19,934 --> 00:46:22,100
أنا عندي وصفا له
.سأعطيه للجميع

664
00:46:32,067 --> 00:46:33,717
القتل؟

665
00:46:36,868 --> 00:46:39,867
.أعتقال، محـاكمة، وإدانة

666
00:46:43,400 --> 00:46:44,950
.بريء

667
00:46:48,400 --> 00:46:49,550
.أنا أصدقك

668
00:46:53,467 --> 00:46:55,501
.أنا سأكون مسعف جروح لك

669
00:46:58,434 --> 00:47:01,300
المقاتلين المصابين
.يذهبون إلى البيت مبكرا

670
00:47:01,901 --> 00:47:04,067
.يمكنك أن تكون منهم

671
00:47:55,534 --> 00:47:56,684
.أخرج من هنا

672
00:47:58,033 --> 00:47:59,132
...(جو)

673
00:47:59,133 --> 00:48:00,667
.هيا، أخرج من هنا

674
00:48:00,702 --> 00:48:02,532
...أنظر

675
00:48:02,567 --> 00:48:05,265
من رجل يكافح إلى آخر

676
00:48:05,300 --> 00:48:10,467
...أعطيتني معطفك وفرصتك
.لكي أعود لأكون طبيبا

677
00:48:11,300 --> 00:48:13,350
.أتمنى أنك تستطيع الأفلات

678
00:48:13,834 --> 00:48:15,884
.وأتمنى لك هذا أيضا

679
00:48:18,701 --> 00:48:20,767
جو)، ما كل هذا حول (ملر)؟)

680
00:48:20,802 --> 00:48:21,952
هل أنت بخير؟

681
00:48:24,634 --> 00:48:25,784
.(دعه يذهب، (دان

682
00:48:28,968 --> 00:48:30,118
هذا هو؟

683
00:48:32,667 --> 00:48:35,065
...(لو)

684
00:48:35,100 --> 00:48:36,467
.إحضر لي طبيبا

685
00:48:36,502 --> 00:48:37,901
ما المسألة؟

686
00:48:37,936 --> 00:48:39,300
.(إنه رأسي، (لـو

687
00:48:40,334 --> 00:48:41,484
.أنا مصاب

688
00:48:42,534 --> 00:48:44,100
.أنا مصاب منذ وقت طويل

689
00:48:45,501 --> 00:48:46,701
!سأقبض علي مسعف الجروح هذا

690
00:48:46,736 --> 00:48:48,567
!قلت لك، دعه يذهب

691
00:49:04,667 --> 00:49:06,267
!(لـو)

692
00:49:19,162 --> 00:49:22,205
"الـهـــارب"
"الخـاتمــة"

693
00:49:50,497 --> 00:49:54,357
.سميث) يعتزل الحـلبـة)
"بعد مشكلة بالدماغ قابلة للعلاج"

694
00:50:02,267 --> 00:50:04,767
.هذا كان (راي ملر) ، مسعف الجروح

695
00:50:04,802 --> 00:50:07,267
...وقبل ذلك
.كان (جيمس لينكولن)، عامل البار

696
00:50:07,302 --> 00:50:11,034
وكم من هوية وحيدة مرهقة
مكسورة القلب، قبل ذلك؟

697
00:50:11,069 --> 00:50:15,237
فقط لو ينجح في إيجــاد
.الرجل الذي جعله مطاردا

698
00:50:15,337 --> 00:50:19,602
لكي ينجح أن يكون مرة آخرى
.(ريتشارد كيمبل)

699
00:50:24,269 --> 00:50:29,823
"الهــارب"
"الحلقة الـ 6 من الموسم الأول"

700
00:50:32,710 --> 00:50:42,076
:قام بالترجمة
"أحمد أنور ـ يناير 2015 م"

