[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Downloads/[Some-Stuffs] Pocket Monsters (2023) 034 (1080p) [86F76520].mkv Video File: ../Downloads/[Some-Stuffs] Pocket Monsters (2023) 034 (1080p) [86F76520].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Active Line: 9 Video Position: 3935 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Bahij Mitra,115,&H00FEFFFF,&H00FFFFFF,&H00103150,&H78293C4C,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,4,0,2,20,25,40,0 Style: Insert,Candara,60,&H00F6FBF6,&H00F5FEF5,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,45,45,60,0 Style: Episode titles,Small Fonts,89,&H00FAFE1F,&H00341DFF,&H00FFFFFF,&H00444445,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,4,3,5,60,20,10,0 Style: OP,Marker SD,55,&H00FFFFFF,&H00F3FFF4,&H00000000,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,45,45,45,0 Style: OPp2,Marker SD,55,&H00FFFFFF,&H00F5FEF5,&H00000000,&H007A7C7E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,45,45,45,0 Style: ED,FOT-Slump Std DB,68,&H00FFFFFF,&H00F3FFF4,&H00000000,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,45,45,45,0 Style: Logo,PmLogo2023,80,&H00C98000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,-1,0,100,100,0,0,1,1,0,7,60,100,200,1 Style: Logo Sub-title,RodinNTLGPro-B-Str,70,&H007B7872,&H007B7872,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,30,1 Style: DCMain,Al-Jazeera-Arabic-Bold,85,&H00F6EEEE,&H000000FF,&H15370F0A,&H00000000,-1,0,0,0,99,108,0,0,1,4,0,8,15,20,15,1 Style: NGT R,Bahij Tanseek Pro,124,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00260ABC,&H00322F2A,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,4,0.5,9,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.73,0:00:05.24,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}كان (ريكوزا)\N الأسوداء قوي للغاية، Dialogue: 0,0:00:05.24,0:00:08.86,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ويزداد غموض البوكيونات\N(لوسيوس) بشكلٍ اعمق Dialogue: 0,0:00:12.62,0:00:16.37,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}على الرّغم من ذلك، نستمر في\N المُضي قدمًا، خطوة بخطوة Dialogue: 0,0:00:16.75,0:00:20.63,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}نحن نصبح أقوى ببطء\N نقترب ببطء من الإجابات Dialogue: 0,0:00:21.71,0:00:24.63,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!بفضل ذلك ،\N الحياة مليئة بالتّشويق الآن Dialogue: 0,0:00:25.13,0:00:28.17,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9} لاتزال هذه الرّحلة تحتوي على \Nالكّثير من المغامرات التي التي تخبئها لنا Dialogue: 0,0:00:36.31,0:00:38.39,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لقدكُنتُ قلقة جدًا. Dialogue: 0,0:00:39.69,0:00:42.40,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}الحمد لله (تيراباغوس) بخير. Dialogue: 0,0:00:44.32,0:00:47.82,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا إذن الآن حان دوري للقتال. Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:42.38,NGT R,,0,0,0,,{\be2.9}"Ahmed Luffy:ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:02:36.39,0:02:38.18,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}هل هذه كل أمتعتك ؟ Dialogue: 0,0:02:38.18,0:02:40.60,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}يجب على المغامرين السّفر الخفيف. Dialogue: 0,0:02:41.18,0:02:43.14,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...يؤلمني سماع ذلك Dialogue: 0,0:02:43.14,0:02:46.23,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}من المستحيل الحفاظ\N على (آساغي) الشُّجاع مرتبًا. Dialogue: 0,0:02:46.23,0:02:49.61,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}هذا فقط لإظهار عدد المسؤوليات\N الّتي يتعين عليك مواكبتها Dialogue: 0,0:02:50.40,0:02:51.44,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...أوه، هذا مستحيل Dialogue: 0,0:02:52.11,0:02:54.24,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}أعتمد عليك للإعتناء بـ(تيراباغوس) Dialogue: 0,0:02:55.24,0:02:57.95,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}نحنُ متجهون إلى (بالديا) الآن Dialogue: 0,0:02:57.95,0:02:59.20,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}(بالديا)؟ Dialogue: 0,0:02:59.20,0:03:03.41,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}هناك سجلات قديمة\N لمُشاهدة (تيراباغوس) هناك Dialogue: 0,0:03:03.41,0:03:04.58,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...الى جانب Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:06.54,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}إنّها أرض (التيراستال). Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:10.80,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...ينبعث بريق (تيراباغوس)،\N وبريق ظاهرة(التيراستال) Dialogue: 0,0:03:10.80,0:03:13.21,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}يجب أن يكون هذا\Nمفتاحًا لهذه الألغاز Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:14.55,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}على الأقل، حدسي يقول ذلك Dialogue: 0,0:03:14.55,0:03:16.47,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}مكان جيد لتُلفت إليه عينك Dialogue: 0,0:03:17.89,0:03:19.55,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}سأترك كل ذلك لك. Dialogue: 0,0:03:19.55,0:03:22.35,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}يمكنك إنزالي في الميناء التالي Dialogue: 0,0:03:34.11,0:03:37.41,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}إذن(جدتي) ستنزل عند\N الميناء التالي، Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:39.16,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ألن تفتقدينها Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:42.54,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}نعم، ولكن هذا هو \N كانت عليه دائماً. Dialogue: 0,0:03:42.54,0:03:43.66,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}فهمت Dialogue: 0,0:03:44.66,0:03:47.42,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}إذن لماذا لا نقيم لها حفلة وداع ؟ Dialogue: 0,0:03:47.42,0:03:49.58,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}سيكون الأمر ممتعًا\Nوستناول الكاري مع العرض Dialogue: 0,0:03:49.58,0:03:51.25,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}فكرة جيدة Dialogue: 0,0:03:53.76,0:03:55.21,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}إذن فلنبدأ Dialogue: 0,0:03:55.21,0:03:56.92,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}سوف نطلب من الآخرين المساعدة أيضًا Dialogue: 0,0:03:56.92,0:03:58.51,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!البوكيمونات أيضًا Dialogue: 0,0:04:01.55,0:04:04.06,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!يو سو كلّ مدربي البُوكيمون هناك Dialogue: 0,0:04:04.06,0:04:05.31,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}هل كنتم على مايرام "؟ Dialogue: 0,0:04:05.31,0:04:08.39,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}معكم (غورومين) مختلفة تمامًا Dialogue: 0,0:04:08.39,0:04:10.52,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}إنظروا إلى هذه اليست الأروع؟ Dialogue: 0,0:04:11.44,0:04:15.74,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}كان أحد التُجار لطيفً بما يكفي\Nلتزويدنا بقبعة (التيراستال) هذه Dialogue: 0,0:04:15.74,0:04:18.07,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!بالحديث عن ذلك مفاجأة Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:21.07,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}هل تريد البُوكيمون الخاص بك \N أن يصبح متألقًا وقويًا ايضًا؟ Dialogue: 0,0:04:21.95,0:04:25.16,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}...إذًا عليك استخدام\N طاقة الجرم السّماوي (التراستالي) Dialogue: 0,0:04:25.16,0:04:28.58,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}...لإطلاق العنان لظاهرة (التيراستال)\Nمعجزة (بالديا) Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.34,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!تبدو رائعًا جدًا، (كواسو) Dialogue: 0,0:04:33.34,0:04:36.38,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!ابحث هنا ويمكنك معرفة\Nنوع التيرا الخاصة بـ(كواسو) Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:41.59,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!هذا هو نوع (التيرا) الماء \N وهكذا، يتم تعزيز هجمات (كواسو) من النّوع المائي Dialogue: 0,0:04:42.55,0:04:46.68,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}لكن بعض أنواع البُوكيمونات تتغير\Nالتيرا الخاصّة بها تمامًا عندما تستقر Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:50.10,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!تغيير نوع البُوكيمون الخاص بك\N سيفسد خطط خصمك Dialogue: 0,0:04:50.10,0:04:52.19,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}فرصة مثالية\N لقلب الطاولة عليهم Dialogue: 0,0:04:52.19,0:04:54.27,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}...!وهذا مجرد إستخدام واحد له Dialogue: 0,0:04:58.53,0:05:01.41,Main,Gurumin,0,0,0,,{You should }تأكد من(التيراستال) عندما\Nيحين الوقت المناسب Dialogue: 0,0:05:03.57,0:05:07.45,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا... ربما كان ينبغي لي أن\N أكون أكثر بريقًا قليلاً. Dialogue: 0,0:05:07.95,0:05:10.71,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}رغم ذلك بذلت قُصارى جهدك يا(كواسو) Dialogue: 0,0:05:12.75,0:05:16.00,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أعتقد أنّ الأمر لن ينجح\N إلا إذا قمنا فعليًا بالتراستال Dialogue: 0,0:05:17.34,0:05:18.26,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:05:18.26,0:05:21.26,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}يو-سو، غورومي- تشي؟ Dialogue: 0,0:05:21.26,0:05:22.80,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أختي (نانجامو)؟ Dialogue: 0,0:05:23.76,0:05:27.06,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}شكرًا جزيلاً لقبول صفقة\Nقبعة (التيراستال) هذه من اجلي Dialogue: 0,0:05:27.06,0:05:29.06,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}من غير الممكن أنّ هناك\Nأي طريقة للقيام بذلك Dialogue: 0,0:05:29.06,0:05:30.43,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}مستحيل! لماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:30.43,0:05:32.14,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}أعني، انظري إلي Dialogue: 0,0:05:32.14,0:05:34.69,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}كيف من المفترض أن\N اضعها فوق غطاء رأسي Dialogue: 0,0:05:34.69,0:05:37.40,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!لهذا السّبب طلبتي مني ذلك Dialogue: 0,0:05:37.40,0:05:39.03,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ألا يمكنكِ خلعها فحسب؟ Dialogue: 0,0:05:39.03,0:05:41.45,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}!أوه، إنها تصدمنا بسؤال صادم حقًا Dialogue: 0,0:05:41.45,0:05:44.99,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}لا توجد (نانجامو) بدون\Nهذه القبعة اللّطيفة Dialogue: 0,0:05:44.99,0:05:47.33,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}!سأكون كأي فتاة لطيفة وعصرية Dialogue: 0,0:05:47.33,0:05:50.20,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هل هي مهمة لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:05:51.33,0:05:53.83,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}لقد حصُلتُ على بعض الدخل،\Nالإضافي رغم ذلك ليساعدني Dialogue: 0,0:05:53.83,0:05:57.92,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا حسنًا\N إذن متى سنتعاون مرّة اخرى Dialogue: 0,0:05:57.92,0:06:00.84,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}الآن بعد أن أصبحت مدربة،\N يجب علينا بث قتالنا Dialogue: 0,0:06:00.84,0:06:01.92,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...اوه Dialogue: 0,0:06:01.92,0:06:03.72,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا، سأفكر في الأمر. Dialogue: 0,0:06:03.72,0:06:06.35,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}أمسكتك سأنتظر ورأسي مرفوعًا Dialogue: 0,0:06:06.35,0:06:10.85,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}إذن كيف هو الأمر ؟ هل تسافرين ،\N الآن بعد أن أصبحت مدربة ؟ Dialogue: 0,0:06:10.85,0:06:12.56,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...لم يتغير شيء، حقًّا Dialogue: 0,0:06:12.56,0:06:13.98,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}ماذا Dialogue: 0,0:06:13.98,0:06:17.27,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}كنت أعرف كلّ شيء عن أشياء\Nالمدرب قبل أن اصبح واحدًا بالفعل Dialogue: 0,0:06:17.27,0:06:18.11,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...لكن Dialogue: 0,0:06:18.11,0:06:20.23,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}لكن؟ Dialogue: 0,0:06:22.86,0:06:24.24,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}(دوت)، هل أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:06:24.24,0:06:25.70,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}نود أن نسألك شيئًا Dialogue: 0,0:06:25.70,0:06:27.78,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}(هوغاتر) Dialogue: 0,0:06:27.78,0:06:29.95,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}اه... أممم Dialogue: 0,0:06:30.91,0:06:32.12,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}مهلاً Dialogue: 0,0:06:32.12,0:06:34.62,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}يا إلهي... افعل شيئاً ما Dialogue: 0,0:06:34.62,0:06:37.71,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}آسف (هوغاتر)، اهدأ Dialogue: 0,0:06:37.71,0:06:40.59,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لقد كنتِ سعيدة جدًا منذ\Nأن بدأنا التّخطيط للحفلة Dialogue: 0,0:06:40.59,0:06:43.30,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}حفلة ؟ لست متأكدًا من ذلك Dialogue: 0,0:06:43.30,0:06:45.05,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}أقرأ الكتاب من غلافة Dialogue: 0,0:06:45.05,0:06:47.05,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}أصدقائك يشاهدون اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:47.05,0:06:48.47,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(نانغامو) سان؟ Dialogue: 0,0:06:48.47,0:06:49.18,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}حقًا Dialogue: 0,0:06:49.18,0:06:51.93,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!اه، أم... شكرًا جزيلاً لكِ\N على ذلك اليوم Dialogue: 0,0:06:51.93,0:06:54.44,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}أوه، اوليست الآنسة\Nالمعجبة (نياوها) Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:55.77,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}لا تقلقي بشأنِ ذلك Dialogue: 0,0:06:55.77,0:06:57.61,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}...أكره أن أطلب منكِ معروفًا،\Nفي المقابل ولكن Dialogue: 0,0:06:57.61,0:07:00.32,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}هلا تعتنين بـ(غورومين) من أجلي Dialogue: 0,0:07:00.32,0:07:00.86,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:07:00.86,0:07:01.65,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!بالطبع Dialogue: 0,0:07:01.65,0:07:05.03,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}لقد فهمتِ ذلك بالعكس\Nأنا من اعتني بهم Dialogue: 0,0:07:06.07,0:07:10.28,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}حسناً ؟ ما زلت أنتظر الرّد .\N هل أنتِ سعيدة لأنكِ أصبحتِ مدربة أم لا ؟ Dialogue: 0,0:07:10.28,0:07:11.08,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ايه؟ Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:13.08,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...اوه Dialogue: 0,0:07:13.08,0:07:14.58,Main,Liko & Roy,0,0,0,,{\be2.9}همم؟\N Dialogue: 0,0:07:14.58,0:07:19.71,Main,Nanjamo,0,0,0,,{\be2.9}...!حسناً، لقد فهمت! جميعًا\N إستمتعوا بحفلتكم ...حفلتكم Dialogue: 0,0:07:20.88,0:07:21.96,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...بحقك Dialogue: 0,0:07:21.96,0:07:24.22,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!”ماذا تعنين بأمسكتك Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:29.22,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!فقط لكي نكون واضحين، لا أستطيع أن أتحمل حفلات\N أو أشياء أخرى صاخبة من هذا القبيل Dialogue: 0,0:07:31.51,0:07:34.23,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9} (غيبيون) ساما مستيقظ Dialogue: 0,0:07:34.98,0:07:40.90,Main,Gibeon,0,0,0,,{\be2.9}(أميجيو). إذن انت من\N وصل إلى(ريكوزا) الأسود أولاً. Dialogue: 0,0:07:41.94,0:07:44.28,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}لكنني تركته يُفلت. من ايدينا Dialogue: 0,0:07:44.28,0:07:47.74,Main,Gibeon,0,0,0,,{\be2.9}ما الذي شعرت به عند التّعامل معه؟ Dialogue: 0,0:07:47.74,0:07:50.62,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}لم يكن (ريكوزا) يأخذ\N القتال على محمل الجد Dialogue: 0,0:07:50.62,0:07:53.54,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}شعرت كما لو كان يختبرني Dialogue: 0,0:07:53.95,0:07:57.71,Main,Gibeon,0,0,0,,{\be2.9}يختبك او يلعب معك Dialogue: 0,0:07:57.71,0:08:00.29,Main,Gibeon,0,0,0,,{\be2.9}إنّه بوكيمون يتجاوز فهمنا. Dialogue: 0,0:08:00.29,0:08:04.05,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!في المرّة القادمة، \Nسأستولي على (ريكوزا) Dialogue: 0,0:08:04.05,0:08:07.09,Main,Gibeon,0,0,0,,{\be2.9}...الطّريق إلى جنتي، (راكوا) Dialogue: 0,0:08:07.09,0:08:12.26,Main,Gibeon,0,0,0,,{\be2.9}(تيراباغوس) و (ريكوزا) هما المفاتيح .\N ومن الضروري أن تحصل عليهم Dialogue: 0,0:08:13.97,0:08:15.18,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}(اميجيو) ساما Dialogue: 0,0:08:15.18,0:08:17.18,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:08:22.19,0:08:24.94,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}(هامبر)، هل يمكنك تدريبي Dialogue: 0,0:08:24.94,0:08:28.57,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}لقد علمتك كل ما أستطيع Dialogue: 0,0:08:28.57,0:08:31.99,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!لا تتهرب من السؤال \Nوأنا أتحث عما يأتي بعد ذلك Dialogue: 0,0:08:32.66,0:08:34.58,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}أحتاج إلى القوة Dialogue: 0,0:08:36.66,0:08:37.96,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}أفهم. Dialogue: 0,0:08:38.33,0:08:39.46,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}(يونوآرو) Dialogue: 0,0:08:40.25,0:08:42.21,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}يبدو أننا لسنا بحاجة إلى التراجع. Dialogue: 0,0:08:50.72,0:08:52.51,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}هيا بنا، (سوبلايز) Dialogue: 0,0:08:56.35,0:08:58.23,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}نحن جاهزون أينما كنت. Dialogue: 0,0:08:58.23,0:09:01.02,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}(سوبلايز)! القاطع الذهني Dialogue: 0,0:09:16.99,0:09:18.83,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}(يونوآرو). كرة الظّل Dialogue: 0,0:09:22.67,0:09:24.71,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}...لقد أخفى نفسه في الدخان Dialogue: 0,0:09:25.63,0:09:26.84,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!قاطع اللّيل Dialogue: 0,0:09:29.34,0:09:31.59,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}!خلفك. لكمة الظّل Dialogue: 0,0:09:39.18,0:09:40.60,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}..الدرع الضّعيف Dialogue: 0,0:09:40.60,0:09:43.10,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}إستمر في الضّغط \N استخدم سيف الندم Dialogue: 0,0:09:45.19,0:09:45.77,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:45.77,0:09:48.28,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}(يونوآرو). كرة الظّل Dialogue: 0,0:09:51.15,0:09:52.70,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}استخدم غطسة الشّبح Dialogue: 0,0:09:54.16,0:09:54.91,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}(يونوآرو) Dialogue: 0,0:09:56.91,0:10:01.33,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}(يونوآرو) هو بوكيمون القابض .\Nلا يوجد اهتزاز من قبضته Dialogue: 0,0:10:01.33,0:10:02.62,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}كرة الظّل Dialogue: 0,0:10:05.04,0:10:05.75,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}تفادى ذلك Dialogue: 0,0:10:11.63,0:10:13.13,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}...ليس به نقاط ضعف Dialogue: 0,0:10:13.13,0:10:15.09,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}هل تعترف بالهزيمة ؟ Dialogue: 0,0:10:15.09,0:10:17.89,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!ليس بعد القاطع الذهني Dialogue: 0,0:10:21.48,0:10:23.85,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}اطلق عليه كرة الظّل Dialogue: 0,0:10:29.11,0:10:31.11,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}الآن، قم بمحاصرته\N باستخدام لكمة الظّل Dialogue: 0,0:10:36.49,0:10:39.20,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}!قم بإنهاء هذا \Nباستخدام لكمة الظّل Dialogue: 0,0:10:39.95,0:10:41.41,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!لا تدعه ينال منك Dialogue: 0,0:10:48.71,0:10:50.59,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}تمسك يا (سوبلايز) Dialogue: 0,0:10:54.09,0:10:57.34,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}أسلوب القتال هذا لايشبهك كثيرًا Dialogue: 0,0:10:57.34,0:10:58.35,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}تخلص منه Dialogue: 0,0:11:00.31,0:11:01.47,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!غطسة الشّبح Dialogue: 0,0:11:15.36,0:11:17.74,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!أحسنت، (سوبلايز) Dialogue: 0,0:11:19.58,0:11:22.54,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}...أعتقد أنّك سوف تختار\N القتال بهذه الطّريقة Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:24.12,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}هل تحكم عليّ؟ Dialogue: 0,0:11:24.12,0:11:26.96,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}بعيدًا عن ذلك.\N أنا أكثر اعجابًا Dialogue: 0,0:11:26.96,0:11:30.00,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}.رغبتك في القوّة حقيقية بالفعل Dialogue: 0,0:11:30.38,0:11:32.92,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}قررّت أن أصبح أقوّى. Dialogue: 0,0:11:32.92,0:11:35.01,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!بأي وسيلة ضرورية Dialogue: 0,0:11:35.63,0:11:37.30,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}...إذن يبدو انني Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:40.39,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}....لا يجب أن أحتفظ بأيّ شيء Dialogue: 0,0:11:40.39,0:11:43.60,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!لقد قررت ان تصبح \Nجادا أخيرًا يا (هامبر) Dialogue: 0,0:11:44.27,0:11:47.69,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}يهيمون على وجوههم\Nفي الهاوية (يونوآرو) Dialogue: 0,0:11:57.53,0:11:59.03,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}كرة الظّل. Dialogue: 0,0:12:04.95,0:12:06.25,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}أعبر من خلالها Dialogue: 0,0:12:06.25,0:12:07.37,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!سيف النّدم Dialogue: 0,0:12:12.25,0:12:13.80,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}!لكمة الظّل Dialogue: 0,0:12:21.80,0:12:22.97,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}(سوبلايز) Dialogue: 0,0:12:24.97,0:12:27.06,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}أعتقد أنّ معركتنا انتهت Dialogue: 0,0:12:27.56,0:12:29.10,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}عد (سوبلايز). Dialogue: 0,0:12:30.44,0:12:32.98,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}لذلك كانت كرة الظّل مجرد تمويه Dialogue: 0,0:12:32.98,0:12:35.23,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}هل أنت راضٍ؟ Dialogue: 0,0:12:35.23,0:12:37.99,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}(هامبر)... أريد إعادة المُباراة. Dialogue: 0,0:12:43.70,0:12:46.62,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}اللّيلة ستكون آخر ليلة لي \Nعلى متن هذه السّفينة. Dialogue: 0,0:12:49.04,0:12:50.21,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:03.85,0:13:05.22,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}ما كل هذا؟ Dialogue: 0,0:13:05.22,0:13:07.52,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(جدتي) شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:13:07.52,0:13:10.23,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!إنّها حفلة وداع \N لقد صنعنا الكاري أيضًا Dialogue: 0,0:13:10.73,0:13:12.60,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!لقد شاركنا جميعًا في إعداده Dialogue: 0,0:13:12.60,0:13:15.11,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}بحقك! كل هذا من أجلي ؟ Dialogue: 0,0:13:15.11,0:13:17.61,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}لقد فعلتِ الكّثير من \Nأجلنا، بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:13:17.61,0:13:21.57,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}!سيكون من المحزن أن تفترق.\N ولكن في الوقت الحالي، دعونا نحتفل "حتّى نتعب Dialogue: 0,0:13:30.83,0:13:32.46,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}!آآه Dialogue: 0,0:13:32.46,0:13:34.67,Main,Ikirinko,0,0,0,,{\be2.9}(ديانا) (ديانا) Dialogue: 0,0:13:34.67,0:13:37.59,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}شكرًا لكم جميعًا على \Nهذه الأغنية الجميلة Dialogue: 0,0:13:43.89,0:13:46.01,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}!لدينا حلوى خاصة لكِ أيضاً Dialogue: 0,0:13:46.01,0:13:48.56,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}كعكة خاصة، فقط لهذه المناسبة Dialogue: 0,0:13:48.56,0:13:50.02,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}في ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:50.02,0:13:51.27,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}!فقط انتظري وسترين Dialogue: 0,0:13:51.27,0:13:52.81,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}!(ماهويب) اعتمد عليك Dialogue: 0,0:13:58.07,0:13:59.99,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}كم هي جميلة Dialogue: 0,0:13:59.99,0:14:04.74,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}أعتقد أنني يجب أن أحضر أفضل اوراق الشّاي\Nحتّي نتمكن من تناول بعض منها مع الكعكة Dialogue: 0,0:14:24.51,0:14:26.51,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}!هذا المذاق هو الأفضل حقًا Dialogue: 0,0:14:26.51,0:14:28.35,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}!يجب أن تشربوا قبل أن يبرد Dialogue: 0,0:14:28.35,0:14:29.72,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:14:29.72,0:14:30.97,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}شكرًا على الشّاي Dialogue: 0,0:14:32.35,0:14:35.69,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}اللقاءات والفراق\N وجهان لعملة واحدة. Dialogue: 0,0:14:35.69,0:14:38.23,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}وهذا من أجل رحلتنا المقبلة Dialogue: 0,0:14:39.40,0:14:42.57,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...إذن هذا أفضل شاي لديكِ يا(جدتي) Dialogue: 0,0:14:42.57,0:14:44.11,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!إنّه لذيذ بشّكلٍ رائع Dialogue: 0,0:14:44.11,0:14:46.32,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!أعتقد أنني سأحصل \Nعلى بعض منه ايضًا Dialogue: 0,0:14:50.54,0:14:51.75,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!ما هذا المذاق السيء؟ Dialogue: 0,0:14:53.58,0:14:55.00,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:57.25,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}ألا يمكنك حتّى التمييز بينهما ؟ Dialogue: 0,0:14:57.67,0:14:59.21,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}ما الأمر يا (إيوانكو) ؟ Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.68,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}...إنّ مذاقه رفيع Dialogue: 0,0:15:04.68,0:15:06.26,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...!مهلاً، (موردوك)، هذا Dialogue: 0,0:15:14.73,0:15:16.69,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}...(بوتوديس) Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:20.69,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}مـ(موردوك) Dialogue: 0,0:15:20.69,0:15:24.32,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}إن ّشرب الكّثير من شاي \N ( بوتوديس) أمر خطير، ولكن Dialogue: 0,0:15:24.32,0:15:26.07,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}لكن؟ Dialogue: 0,0:15:26.07,0:15:28.53,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9} يجب أن تكون الكمية الّتي\Nشربها جيدة سوف يتعافى Dialogue: 0,0:15:28.53,0:15:31.70,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}(ويندي)، احمليه إلى السّرير Dialogue: 0,0:15:34.79,0:15:36.75,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}...شكراً على تعبك Dialogue: 0,0:15:39.71,0:15:42.13,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!والآن حان وقت الحدث\N الرئيسي اللّيلة Dialogue: 0,0:15:42.13,0:15:46.01,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}قمت مع (دوت) بتجميع مقطع فيديو للذكريات\N الّتي صنعناها معًا Dialogue: 0,0:15:46.01,0:15:47.09,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}!آه Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:54.68,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}أين كان هذا؟ Dialogue: 0,0:15:54.68,0:15:58.06,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!آسفة! لم التقط صورًا لقلّعتك،\N لذا استخدمت صورة مخزنه Dialogue: 0,0:15:58.06,0:16:03.03,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!التقت (ديانا) بفريق نهضّه الفولتيكرز\N في قلعة قديمة في إقليم (غالار) Dialogue: 0,0:16:03.78,0:16:07.57,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لقد قاموا بعملية هروب يأئسة\N من المستكشفين الذين يلاحقونهم Dialogue: 0,0:16:08.32,0:16:10.07,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}لقد انفجرت ؟ Dialogue: 0,0:16:10.07,0:16:13.41,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!الكاري الحار للغاية\N الذي شاركناه مع (الجدة) Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:17.21,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}الكاري هو انفجار Dialogue: 0,0:16:17.54,0:16:20.63,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لقد قمنا بزيارة متجر\Nالتحف المشبوه هذا ايضًا Dialogue: 0,0:16:21.96,0:16:23.84,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}!يا له من غريب Dialogue: 0,0:16:23.84,0:16:25.80,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}لأنه متجر تحف Dialogue: 0,0:16:26.34,0:16:28.51,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}إذن أمر غريب Dialogue: 0,0:16:28.51,0:16:29.97,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}شيء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:16:32.30,0:16:35.35,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!وبعد ذلك تدربنا وأصبحنا أقوى Dialogue: 0,0:16:35.35,0:16:38.23,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(جدتي) شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:16:38.73,0:16:40.90,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}التّدريب لا ينفجر ؟ Dialogue: 0,0:16:40.90,0:16:42.52,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...أعني، من الناحية\N المثالية لا ينبغي أن Dialogue: 0,0:16:42.52,0:16:44.40,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}أو لا ينبغي لأي من الأشياء الأخرى. Dialogue: 0,0:16:45.11,0:16:48.03,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!شكرًا لكِ على كل شيء، يا(جدتي) Dialogue: 0,0:16:52.45,0:16:53.74,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(جدتي) Dialogue: 0,0:16:53.74,0:16:55.37,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ألم يعجبك Dialogue: 0,0:16:56.95,0:16:58.37,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}!لقدكان ذلك رائعًا Dialogue: 0,0:16:58.37,0:17:01.12,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!إنّه نجاح كبير لقد \Nفعلتها (دوت) Dialogue: 0,0:17:01.12,0:17:04.88,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...لقد صنعناها جميعًا معًا !على\N الرغم من أنّ، (دوت) قامت بمعظم العمل Dialogue: 0,0:17:05.38,0:17:08.09,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}!الكّثير من الذِكريات الثّمينة Dialogue: 0,0:17:08.09,0:17:09.93,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}شكراً لكل شخص Dialogue: 0,0:17:15.60,0:17:17.93,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}نموك مثيرٍ للإعجاب. Dialogue: 0,0:17:18.31,0:17:21.90,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}لا...انا لست قويًا بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:17:22.31,0:17:24.27,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!أريد التّغلب على (ريكوزا) Dialogue: 0,0:17:27.53,0:17:32.20,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}.هذه الرّغبة سوف تدفعك\N إلى مستويات اعلى واكبر Dialogue: 0,0:17:32.20,0:17:34.53,Main,Hamber,0,0,0,,{Honorifics note: Gibeon-sama}.يشبه إلى حد كبير (غيبيون) ساما Dialogue: 0,0:17:36.16,0:17:37.41,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}خذ هذا، Dialogue: 0,0:17:37.41,0:17:39.66,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}...الجرم السّماوي (تيراستال) Dialogue: 0,0:17:39.66,0:17:40.66,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!هل أنت متأكد Dialogue: 0,0:17:40.66,0:17:43.54,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}...ما إذا كان بإمكانك إستخلاص\N القوة الكاملة لـتيرا (التيراستال) Dialogue: 0,0:17:43.54,0:17:45.04,Main,Hamber,0,0,0,,{\be2.9}....يقع ذلك عليك في النهاية Dialogue: 0,0:17:45.04,0:17:48.13,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}إذن أنت تخبرني أن أتقن ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:48.13,0:17:49.42,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}فهمت Dialogue: 0,0:17:49.42,0:17:50.92,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9},من خلال إتقان تيرا (التيراستال) Dialogue: 0,0:17:50.92,0:17:54.43,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}!سأكتسب القوّة\N اللازمة لمنافسة (ريكوزا) Dialogue: 0,0:17:55.39,0:17:56.60,Main,Amethio,0,0,0,,{\be2.9}فقط انتظر Dialogue: 0,0:18:05.19,0:18:09.23,Main,Agate,0,0,0,,{\be2.9}.يبدو أنّ (هامبر) قد أخذ تألق\Nإلى حد ما ضد (أميجيو) Dialogue: 0,0:18:09.94,0:18:12.57,Main,Spinel,0,0,0,,{\be2.9}دعونا نتركهم وشأنهم Dialogue: 0,0:18:12.57,0:18:15.95,Main,Spinel,0,0,0,,{\be2.9}لدينا البيانات عن رد فعل\N رنين (تيراباغوس) في جعبتنا. Dialogue: 0,0:18:16.41,0:18:17.12,Main,Agate,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:18:17.66,0:18:20.66,Main,Agate,0,0,0,,{\be2.9}نحن من سيتولى الاستيلاء\N على (الريكوزا) الأسود. Dialogue: 0,0:18:25.54,0:18:27.17,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لا عليكِ فعل ذلك Dialogue: 0,0:18:27.17,0:18:28.88,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}سأتولى الباقي Dialogue: 0,0:18:28.88,0:18:30.17,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}أيّن البّقية Dialogue: 0,0:18:30.17,0:18:32.26,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لقد ناموا بعد الحفلة Dialogue: 0,0:18:33.59,0:18:35.34,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}...بالكاد اتعرف عليكِ Dialogue: 0,0:18:35.34,0:18:36.97,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أنتِ تقولين ذلك \Nطوال الوقت، رغم ذلك. Dialogue: 0,0:18:38.43,0:18:40.27,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(جدتي) شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:18:40.27,0:18:41.98,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لتكليفي بالقلادة. Dialogue: 0,0:18:41.98,0:18:42.73,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}همم؟ Dialogue: 0,0:18:42.73,0:18:45.31,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}كان الأمر كما قلتِ Dialogue: 0,0:18:46.52,0:18:48.77,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}الخطوة الأولى هي \Nالجزء المخيف الوحيد. Dialogue: 0,0:18:50.07,0:18:54.78,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لقد تقدمت خطوة بخطوة، وتعلمت\N أن أعبر عما يدور في ذهني Dialogue: 0,0:18:55.66,0:18:58.49,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!واستمر في اكتشاف آفاق جديدة Dialogue: 0,0:19:00.66,0:19:03.50,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}كان هناك الكثير من \Nالأشياء التي أخافتني, Dialogue: 0,0:19:03.50,0:19:06.00,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لكنني كنت بخير ،\N لأن أصدقائي كانوا بجانبي. Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:07.75,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!لقد كانت الإثارة بدون توقف Dialogue: 0,0:19:12.21,0:19:15.76,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}لقد وجدتِ بالفعل\N الأصدقاء الرائعين. Dialogue: 0,0:19:17.22,0:19:17.97,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:19:19.64,0:19:22.39,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}بالمُناسبة(ليكو)! تعالي معي. Dialogue: 0,0:19:22.39,0:19:23.64,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:25.10,0:19:27.52,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}أنا الشَّخص الذي\Nيجب أن يشكرك Dialogue: 0,0:19:27.52,0:19:32.15,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}إنّ مشاهدتك هي ما أعادة\Nإشعال رغبتي في المغامرة Dialogue: 0,0:19:33.40,0:19:34.78,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}خذي هذا معكِ. Dialogue: 0,0:19:34.78,0:19:36.66,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}أنا متأكدة من أنه \Nسيكون في أيدي ثمينة Dialogue: 0,0:19:36.66,0:19:40.78,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ولكن اليس هذا هو\N سجل مغامراتكِ الثّمين؟ Dialogue: 0,0:19:40.78,0:19:43.91,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}أنا الآن على وشك الإنطلاق\N في مغامرة جديدة Dialogue: 0,0:19:43.91,0:19:45.83,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}لذلك سأتركها معك Dialogue: 0,0:19:48.50,0:19:50.17,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...(جدتي) Dialogue: 0,0:19:50.17,0:19:53.13,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}إذن لدي شيء\N لكِ أيضاً. Dialogue: 0,0:19:58.01,0:19:59.18,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}إنّها جميلة Dialogue: 0,0:19:59.18,0:20:01.97,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}علمتني صديقة من المدرسة\N كيفية صنعها. Dialogue: 0,0:20:01.97,0:20:04.85,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لقد أعطيتني القلادة ،لذلك \N صنعتُ لكِ تعويذة الحظ أيضًا Dialogue: 0,0:20:05.56,0:20:08.48,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}شكرًا لكِ سوف اقدر ذلك Dialogue: 0,0:20:09.10,0:20:11.57,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}(تيراباغوس) بين يديكِ الآن. Dialogue: 0,0:20:11.57,0:20:13.15,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}يمكنكِ الاعتماد عليّ Dialogue: 0,0:20:13.15,0:20:16.24,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أراك لاحقاً يا (ويندي)\Nأعتني بـ(جدتي) من أجلي Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:19.07,Main,Ikirinko,0,0,0,,{\be2.9}(ليكو) (ليكو) Dialogue: 0,0:20:33.92,0:20:36.38,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}من الأفضل أن نبذل\Nقُصارى جهدنا أيضًا Dialogue: 0,0:20:36.38,0:20:37.55,Main,Ikirinko,0,0,0,,{\be2.9}...(ليكو) Dialogue: 0,0:20:38.68,0:20:41.22,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}لا وقت للوقوف والاكتئاب Dialogue: 0,0:20:42.47,0:20:43.93,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}علينا الذهاب Dialogue: 0,0:20:49.44,0:20:52.44,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}سوف نعثر على الأبطال السّتة Dialogue: 0,0:20:52.44,0:20:54.44,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}(الريكوزا) الأسود Dialogue: 0,0:20:54.44,0:20:57.69,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(أوليفا)! (غالاريان) فاير! (لابراس) Dialogue: 0,0:20:58.07,0:21:00.20,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!و(البساغيري) و(إنتاي) أيضًا Dialogue: 0,0:21:00.57,0:21:04.45,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}البوكيمونات الّتي سافرت مع\N المغامر القديم، (لوسيوس) Dialogue: 0,0:21:04.83,0:21:07.45,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}لقد كنتم هناك مع (لوسيوس) ،\Nايضًا أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:09.21,0:21:11.54,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}دعونا نسير على هذا الطّريق معًا. Dialogue: 0,0:21:12.08,0:21:14.80,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}عندما نلتقي بجميع الأبطّال السّتة Dialogue: 0,0:21:14.80,0:21:17.71,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}سوف يستعيد(تيراباغوس) قوته الحقيقية Dialogue: 0,0:21:17.71,0:21:20.09,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}وسوف يفتح الطّريق إلى (راكوا) Dialogue: 0,0:21:21.97,0:21:24.85,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!سوف آخذك إلى (راكوا) Dialogue: 0,0:21:24.85,0:21:28.31,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}غامض جدًا \N هذا حقًا يجعل قلبي ينبض بسرعة Dialogue: 0,0:21:28.31,0:21:30.69,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!نحنُ بحاجة فقط إلى ثلاثة آخرين Dialogue: 0,0:21:30.69,0:21:33.06,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...سنواصل التّحقيق مع\N الأبطّال السّتة Dialogue: 0,0:21:33.06,0:21:36.27,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...!بينما نتجه إلى (بالديا)\N للتحقيق في(تيراباغوس) Dialogue: 0,0:21:37.48,0:21:41.15,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}نهضّة الفولتيكرز تنطلق Dialogue: 0,0:21:46.16,0:21:47.41,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}(فُريدو) هنا Dialogue: 0,0:21:47.41,0:21:49.50,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!حان وقت لندوة البوكيمون\Nالخاصة بي Dialogue: 0,0:21:50.96,0:21:54.46,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!اليوم، دعونا نلقي نظرة على\N هذا بوكيمون هنا: (تيراباغوس) Dialogue: 0,0:21:54.46,0:21:58.30,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}بوكيمون غارق في الغموض ،\N استيقظ من قلادة (ليكو) Dialogue: 0,0:21:58.30,0:22:02.55,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}ظهرت رموز تشبه شيئًا ما\N على قوقعته أثناء المعركة Dialogue: 0,0:22:02.55,0:22:05.18,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}ولكن هل تعرفون لماذا؟ Dialogue: 0,0:22:05.18,0:22:07.43,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!انتظروا الإجابة بعد الإعلان Dialogue: 0,0:23:39.36,0:23:41.44,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}الآن، حان الوقت لإعلان\N الإجابة الصّحيحة. Dialogue: 0,0:23:41.94,0:23:45.74,Main,Friede,0,0,220,,{\be2.9}!الجواب هو ج: الأنواع Dialogue: 0,0:23:45.74,0:23:50.87,Main,Friede,0,0,220,,{\be2.9}ظهرت الرموز الّتي تخطر على بال \Nأنواع البُوكيمونات على غلاف (تيراباغوس). Dialogue: 0,0:23:50.87,0:23:53.41,Main,Friede,0,0,220,,{\be2.9}ماذا يمكن أن تعني هذه الرموز ؟ Dialogue: 0,0:23:55.87,0:23:59.79,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}القوة التي تنافس الأساطير\N لا أطيق الانتظار لمزيد من التّحقيق Dialogue: 0,0:24:01.17,0:24:03.17,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!يوسو! كل مدربي بوكيمون هناك Dialogue: 0,0:24:03.59,0:24:05.97,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}لقد كنتم جميعًا جروفين "؟\N إنّه وقت المعاينة الضّخمة Dialogue: 0,0:24:07.13,0:24:09.84,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}..بسبب إنخفاض الأموال يتولى فريق\Nنهضّة الفولتيكرز وظيفة ما تسمى Dialogue: 0,0:24:09.84,0:24:11.55,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!البحث عن البُوكيمون المفقود Dialogue: 0,0:24:11.55,0:24:14.06,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!يتوجهون إلى\N الصّحراء في حالة معنوية عالية Dialogue: 0,0:24:14.60,0:24:16.98,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}الصّيادين الأشرار Dialogue: 0,0:24:16.98,0:24:18.60,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!هل يمكن أن يكون هذا اختطافًا؟ Dialogue: 0,0:24:18.60,0:24:21.56,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}سوف ينفجر غضب هذا الثنائي أخيرًا Dialogue: 0,0:24:22.40,0:24:25.11,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}وهكذا،سنواصل في الحلقة القادمة\N من آفاق البوكيمون Dialogue: 0,0:24:25.11,0:24:27.95,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 0,0:24:27.95,0:24:30.41,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}مهلاً هذه نقطة ضعف (كاب)... ؟ Dialogue: 0,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{=1033}{\fad(480,0)\bord5\shad3\blur6\pos(960,700)\c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(480,488,\1a&H00&)}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 1,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\fad(480,0)\blur0.6\pos(960,700)\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(480,488,\1a&H00&)}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,630,1904,631)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFAFE1F&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,631,1904,632)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFAF81F&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,632,1904,633)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HFAF31F&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,650,1904,651)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HDE9446&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,651,1904,652)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HD88F4E&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,652,1904,653)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HD18955&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,653,1904,654)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HCB845D&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,654,1904,655)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&HC47E64&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,661,1904,662)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H985C95&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,662,1904,663)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H8F569E&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,663,1904,664)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H8650A8&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,664,1904,665)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H7D4BB2&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,665,1904,666)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H7445BB&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,666,1904,667)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H6A3FC5&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,667,1904,668)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H6139CE&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,668,1904,669)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H5834D8&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,669,1904,670)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H4F2EE2&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,670,1904,671)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H4628EB&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,671,1904,672)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H3D22F5&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,672,1904,673)\pos(960,700)\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\c&H341DFF&}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:02:20.62,0:02:28.80,Episode titles,,0,0,0,,{=1034}{\bord0\shad0\fad(480,0)\blur0.6\pos(960,700)\c&H341DFF&\clip(14.88,673,1904.19,1050.25)}الذّهاب بطرقهم الخاصّة Dialogue: 2,0:24:00.46,0:24:26.90,Logo,,0,0,0,,{=1036}{\be2.9}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{=1037}{\bord5\shad3\blur6\pos(960,700)\c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 1,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\blur0.6\pos(960,700)\c&HFFFFFF&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,630,1904,631)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFAFE1F&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,631,1904,632)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFAF81F&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,632,1904,633)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFAF31F&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,633,1904,634)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFBED1F&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,634,1904,635)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFBE81F&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,635,1904,636)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFBE220&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,636,1904,637)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFCDD20&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,637,1904,638)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFCD720&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,638,1904,639)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFCD220&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,639,1904,640)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFDCC20&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,640,1904,641)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFDC721&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,641,1904,642)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HFDC121&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,654,1904,655)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HC47E64&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,655,1904,656)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HBE786B&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,656,1904,657)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HB77373&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,657,1904,658)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HB16D7A&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,658,1904,659)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HAB6882&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,659,1904,660)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HAB6882&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,660,1904,661)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&HA1628B&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,661,1904,662)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H985C95&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,662,1904,663)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H8F569E&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,663,1904,664)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H8650A8&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,664,1904,665)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H7D4BB2&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,665,1904,666)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H7445BB&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,666,1904,667)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H6A3FC5&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,667,1904,668)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H6139CE&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,668,1904,669)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H5834D8&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,669,1904,670)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H4F2EE2&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,670,1904,671)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H4628EB&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,671,1904,672)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H3D22F5&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{\clip(12,672,1904,673)\pos(960,700)\bord0\shad0\blur0.6\c&H341DFF&}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:30.41,Episode titles,,0,0,0,,{=1038}{\bord0\shad0\blur0.6\pos(960,700)\c&H341DFF&\clip(14.88,673,1904.19,1050.25)}(فُريدو) و(كاب): الثنائي في البّرية Dialogue: 0,0:24:26.90,0:24:30.90,DCMain,,0,0,0,,{\be2.9}"Ahmed Loffy":ترجمة وإعداد [Aegisub Extradata] Data: 1033,_aegi_folddata,e0;1;135 Data: 1034,_aegi_folddata,e1;1;135 Data: 1036,_aegi_folddata,e1;1;136 Data: 1037,_aegi_folddata,e0;1;137 Data: 1038,_aegi_folddata,e1;1;137