1
00:00:05,320 --> 00:00:06,480
‏حسناً يا (جين)‏

2
00:00:07,480 --> 00:00:08,000
‏عليك النجاة بالبقاء ساعة‏
‏في غرفة الفندق المسكونة الأكثر إخافة‏

3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
‏عليك النجاة بالبقاء ساعة‏
‏في غرفة الفندق المسكونة الأكثر إخافة‏

4
00:00:10,000 --> 00:00:10,640
‏عليك النجاة بالبقاء ساعة‏
‏في غرفة الفندق المسكونة الأكثر إخافة‏

5
00:00:10,760 --> 00:00:11,920
‏في خليج (هورشو) كله‏

6
00:00:12,240 --> 00:00:14,000
‏ثم ستحصلين على عضوية كاملة‏
‏في نادي كلية (هاول) للكرة الطائرة‏

7
00:00:14,000 --> 00:00:15,440
‏ثم ستحصلين على عضوية كاملة‏
‏في نادي كلية (هاول) للكرة الطائرة‏

8
00:00:19,040 --> 00:00:20,520
‏كم شخصاً مات هنا؟ ‏

9
00:00:21,520 --> 00:00:22,960
‏أربعة، على الأقل‏

10
00:00:23,240 --> 00:00:24,000
‏إنها تستحق رحلتنا من خليج (هورشو)‏
‏التي استغرقت ساعتين‏

11
00:00:24,000 --> 00:00:25,320
‏إنها تستحق رحلتنا من خليج (هورشو)‏
‏التي استغرقت ساعتين‏

12
00:00:25,520 --> 00:00:26,000
‏لا يسمونها غرفة القتل من دون سبب‏

13
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
‏لا يسمونها غرفة القتل من دون سبب‏

14
00:00:28,000 --> 00:00:28,240
‏لا يسمونها غرفة القتل من دون سبب‏

15
00:00:29,120 --> 00:00:30,360
‏الأمر سهل جداً‏

16
00:00:31,120 --> 00:00:33,040
‏أجل، ألهذا السبب بكيت‏
‏ليلة الأمس أيتها المبتدئة؟ ‏

17
00:00:33,120 --> 00:00:34,640
‏لأن الأمر كان سهلاً جداً؟ ‏

18
00:00:36,360 --> 00:00:37,400
‏كل ما نحتاج إليه هو هاتفك‏

19
00:00:39,720 --> 00:00:40,840
‏نراك في الطرف الآخر‏

20
00:00:45,520 --> 00:00:46,000
‏ليلة الأمس... البكاء... ‏
‏لقد أصبت نفسي بالذعر‏

21
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
‏ليلة الأمس... البكاء... ‏
‏لقد أصبت نفسي بالذعر‏

22
00:00:48,000 --> 00:00:49,800
‏ليلة الأمس... البكاء... ‏
‏لقد أصبت نفسي بالذعر‏

23
00:00:50,480 --> 00:00:51,960
‏ظننت أني سمعت صوت سلاسل أو ما شابه‏

24
00:00:52,080 --> 00:00:54,000
‏لكن كان هذا من خيالي فحسب‏

25
00:00:54,000 --> 00:00:54,440
‏لكن كان هذا من خيالي فحسب‏

26
00:00:58,600 --> 00:01:00,000
‏ولا تنسي ترك الأضواء مطفأة‏

27
00:01:00,000 --> 00:01:00,880
‏ولا تنسي ترك الأضواء مطفأة‏

28
00:01:01,400 --> 00:01:02,520
‏يمكننا أن نعرف إذا أضأتها‏

29
00:01:11,040 --> 00:01:12,600
‏المكان هنا بارد جداً‏

30
00:01:13,240 --> 00:01:14,960
‏إنه مجرد فندق قديم مهترئ‏

31
00:01:19,880 --> 00:01:20,000
‏أعتقد أنه ثمة شيء هنا معي‏

32
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
‏أعتقد أنه ثمة شيء هنا معي‏

33
00:01:22,000 --> 00:01:22,080
‏أعتقد أنه ثمة شيء هنا معي‏

34
00:01:23,720 --> 00:01:25,400
‏- هل أنتن في الخارج؟ ‏
‏- لا تجيبي، إنها بخير‏

35
00:01:27,720 --> 00:01:28,000
‏لا توجد جائزة لأكثر الفتيات مبالغة‏

36
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
‏لا توجد جائزة لأكثر الفتيات مبالغة‏

37
00:01:30,000 --> 00:01:30,080
‏لا توجد جائزة لأكثر الفتيات مبالغة‏

38
00:01:30,480 --> 00:01:32,000
‏لا فائدة من الصراخ‏
‏فلا أحد آخر يمكث في هذا الطابق‏

39
00:01:32,000 --> 00:01:32,920
‏لا فائدة من الصراخ‏
‏فلا أحد آخر يمكث في هذا الطابق‏

40
00:01:41,720 --> 00:01:43,520
‏أرجوكن افتحن الباب، افتحن الباب! ‏

41
00:01:43,760 --> 00:01:45,720
‏لا يزال أمامك ٥٧ دقيقة بعد‏

42
00:01:49,800 --> 00:01:50,800
‏(جينيفر)! ‏

43
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
‏(جين)! ‏

44
00:01:54,440 --> 00:01:56,320
‏- أخرجيها‏ ‏- لن تتأهل هكذا‏

45
00:01:56,520 --> 00:01:57,880
‏إذا فتحنا الباب لن تنضم إلى الفريق‏

46
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
‏أعطيني المفتاح‏

47
00:02:08,200 --> 00:02:10,000
‏(جينيفر) إن كنت تظنين هذه دعابة‏

48
00:02:10,000 --> 00:02:10,840
‏(جينيفر) إن كنت تظنين هذه دعابة‏

49
00:02:11,280 --> 00:02:13,200
‏ودعي مستقبلك كعضوة‏
‏في نادي (بولار باير)‏

50
00:02:13,480 --> 00:02:14,960
‏هذه ليست دعابة، لقد اختفت‏

51
00:02:24,080 --> 00:02:26,000
‏"(نانسي درو)"‏

52
00:02:26,000 --> 00:02:26,800
‏"(نانسي درو)"‏

53
00:02:27,400 --> 00:02:29,360
‏إنه أول يوم رسمي لي‏
‏بصفتي المحققة خاصتك‏

54
00:02:29,560 --> 00:02:31,120
‏ما القضية؟ دعني أخمن‏

55
00:02:32,280 --> 00:02:34,200
‏إدانة خاطئة؟ احتيال؟ ‏

56
00:02:34,680 --> 00:02:35,680
‏طلاق‏

57
00:02:36,560 --> 00:02:37,680
‏طلاق! ماذا تريد؟ ‏

58
00:02:37,800 --> 00:02:38,000
‏يمكنني ملاحقة الزوج‏
‏وتصويره وهو ينفق المال متلبساً‏

59
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
‏يمكنني ملاحقة الزوج‏
‏وتصويره وهو ينفق المال متلبساً‏

60
00:02:40,000 --> 00:02:41,400
‏يمكنني ملاحقة الزوج‏
‏وتصويره وهو ينفق المال متلبساً‏

61
00:02:41,560 --> 00:02:42,000
‏ماذا؟ لا! لا صوراً للمال‏

62
00:02:42,000 --> 00:02:43,760
‏ماذا؟ لا! لا صوراً للمال‏

63
00:02:43,960 --> 00:02:45,560
‏- ولا تلبس‏ ‏- حسناً‏

64
00:02:45,720 --> 00:02:47,280
‏إذاً بماذا تريدني أن أحقق؟ ‏

65
00:02:48,440 --> 00:02:50,200
‏هذه الملفات، بيانات مصرفية‏

66
00:02:50,320 --> 00:02:52,000
‏رسائل إلكترونية‏
‏صكوك، إيصالات هدايا‏

67
00:02:52,000 --> 00:02:52,400
‏رسائل إلكترونية‏
‏صكوك، إيصالات هدايا‏

68
00:02:53,320 --> 00:02:55,200
‏أريدك أن تنظميها كلها‏

69
00:02:56,120 --> 00:02:58,000
‏تظن السيدة (باربير) أن‏
‏زوجها يخبئ عنها أصولاً‏

70
00:02:58,000 --> 00:02:59,040
‏تظن السيدة (باربير) أن‏
‏زوجها يخبئ عنها أصولاً‏

71
00:02:59,160 --> 00:03:01,160
‏لذا علينا التحقق من هذه الوثائق... ‏
‏لم تبدين هكذا؟ ‏

72
00:03:01,320 --> 00:03:02,000
‏ظننت أن عملي كمحققة لك سيكون أكثر... ‏

73
00:03:02,000 --> 00:03:03,560
‏ظننت أن عملي كمحققة لك سيكون أكثر... ‏

74
00:03:03,720 --> 00:03:05,040
‏إثارة؟ أتفهم هذا‏

75
00:03:05,280 --> 00:03:06,000
‏أتفهم، لكني لم أخبرك‏
‏بالجزء الأفضل بعد‏

76
00:03:06,000 --> 00:03:07,880
‏أتفهم، لكني لم أخبرك‏
‏بالجزء الأفضل بعد‏

77
00:03:08,080 --> 00:03:10,000
‏وهو أنك تستطيعين إحداث ثقبين... ‏

78
00:03:10,000 --> 00:03:11,400
‏وهو أنك تستطيعين إحداث ثقبين... ‏

79
00:03:11,720 --> 00:03:12,000
‏في أي مستندات تجدينها بهذه‏

80
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
‏في أي مستندات تجدينها بهذه‏

81
00:03:14,000 --> 00:03:15,200
‏في أي مستندات تجدينها بهذه‏

82
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
‏حقاً؟! ‏

83
00:03:18,680 --> 00:03:20,000
‏- هل خططت لهذا؟ ‏
‏- لا بد أنه سقط هناك‏

84
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
‏- هل خططت لهذا؟ ‏
‏- لا بد أنه سقط هناك‏

85
00:03:22,000 --> 00:03:22,640
‏- هل خططت لهذا؟ ‏
‏- لا بد أنه سقط هناك‏

86
00:03:24,880 --> 00:03:26,640
‏في (كولومبيا) دروس عبر الإنترنت‏

87
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
‏شعرت بالفضول‏

88
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
‏هل تشعرين بالفضول؟ ‏

89
00:03:32,160 --> 00:03:33,160
‏لا أدري‏

90
00:03:33,360 --> 00:03:35,280
‏عبر الإنترنت، أو بشكل شخصي‏

91
00:03:35,480 --> 00:03:37,040
‏إذا أردت الالتحاق بها‏
‏يمكننا تحقيق هذا‏

92
00:03:44,360 --> 00:03:45,360
‏حسناً... ‏

93
00:03:46,280 --> 00:03:48,040
‏يبدو أن قدرنا لن يتغير‏

94
00:03:51,560 --> 00:03:52,000
‏أي جامعة ستقبل بي الآن؟ ‏

95
00:03:52,000 --> 00:03:53,960
‏أي جامعة ستقبل بي الآن؟ ‏

96
00:03:54,080 --> 00:03:55,920
‏خسرت درجاتي في السنة الأخيرة‏

97
00:03:56,200 --> 00:03:58,000
‏وتم اعتقالي‏

98
00:03:58,000 --> 00:03:58,320
‏وتم اعتقالي‏

99
00:03:59,120 --> 00:04:00,000
‏لأني اقتحمت المشرحة‏
‏ولم أجر اختبار الالتحاق بالجامعة‏

100
00:04:00,000 --> 00:04:01,480
‏لأني اقتحمت المشرحة‏
‏ولم أجر اختبار الالتحاق بالجامعة‏

101
00:04:01,640 --> 00:04:02,000
‏لأني كنت منشغلة باستدعاء عظام‏
‏من روح البحر الشريرة التي حاولت قتلي‏

102
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
‏لأني كنت منشغلة باستدعاء عظام‏
‏من روح البحر الشريرة التي حاولت قتلي‏

103
00:04:04,000 --> 00:04:04,240
‏لأني كنت منشغلة باستدعاء عظام‏
‏من روح البحر الشريرة التي حاولت قتلي‏

104
00:04:04,360 --> 00:04:05,520
‏وهو تصرف غبي على أي حال‏

105
00:04:05,640 --> 00:04:07,560
‏أنت... مهلاً... ماذا؟ ‏

106
00:04:08,480 --> 00:04:10,000
‏إنه تعبير مجازي، سأحقق في الوثائق‏

107
00:04:10,000 --> 00:04:11,680
‏إنه تعبير مجازي، سأحقق في الوثائق‏

108
00:04:12,800 --> 00:04:14,000
‏وسأعيدها لك في وقت لاحق الليلة‏

109
00:04:14,000 --> 00:04:15,520
‏وسأعيدها لك في وقت لاحق الليلة‏

110
00:04:17,160 --> 00:04:18,400
‏ولا يمكنني نسيان الجزء الأفضل‏

111
00:04:24,040 --> 00:04:25,040
‏(نانسي)‏

112
00:04:26,080 --> 00:04:28,000
‏لا أريدك أن تنسي أن جامعة‏
‏(كولومبيا) هو ما أردته دائماً‏

113
00:04:28,000 --> 00:04:29,200
‏لا أريدك أن تنسي أن جامعة‏
‏(كولومبيا) هو ما أردته دائماً‏

114
00:04:30,160 --> 00:04:32,000
‏وإن كان هذا شعورك حتى الآن‏
‏سأكون مستعداً حين تصبحين جاهزة‏

115
00:04:32,000 --> 00:04:32,840
‏وإن كان هذا شعورك حتى الآن‏
‏سأكون مستعداً حين تصبحين جاهزة‏

116
00:04:33,840 --> 00:04:34,840
‏شكراً يا أبي‏

117
00:04:42,040 --> 00:04:44,000
‏في المرة السابعة يحدث السحر‏

118
00:04:44,000 --> 00:04:44,360
‏في المرة السابعة يحدث السحر‏

119
00:04:49,120 --> 00:04:50,200
‏قفي‏

120
00:04:54,040 --> 00:04:56,000
‏"كان الكهنة البابليون القدماء‏
‏يحطمون صوراً من الطين أو الشمع"‏

121
00:04:56,000 --> 00:04:57,520
‏"كان الكهنة البابليون القدماء‏
‏يحطمون صوراً من الطين أو الشمع"‏

122
00:04:57,640 --> 00:04:58,000
‏"للشياطين التي يريدون طردها"‏

123
00:04:58,000 --> 00:04:59,800
‏"للشياطين التي يريدون طردها"‏

124
00:05:01,840 --> 00:05:02,000
‏لست كاهنة لكني سأسر كثيراً‏
‏بتحطيم أي شيء‏

125
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
‏لست كاهنة لكني سأسر كثيراً‏
‏بتحطيم أي شيء‏

126
00:05:04,000 --> 00:05:04,360
‏لست كاهنة لكني سأسر كثيراً‏
‏بتحطيم أي شيء‏

127
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
‏(جورج)‏

128
00:05:21,480 --> 00:05:23,040
‏(جورج) هل أنت بخير؟ ‏

129
00:05:23,280 --> 00:05:24,000
‏- الباب مقفل‏ ‏- أجل‏

130
00:05:24,000 --> 00:05:25,720
‏- الباب مقفل‏ ‏- أجل‏

131
00:05:26,160 --> 00:05:28,000
‏جئت في وقت مبكر‏
‏للقيام بتنظيف عميق‏

132
00:05:28,000 --> 00:05:28,760
‏جئت في وقت مبكر‏
‏للقيام بتنظيف عميق‏

133
00:05:28,960 --> 00:05:30,560
‏علي ترتيب هذا المكان بالكامل‏

134
00:05:31,160 --> 00:05:32,000
‏حسناً، هل ستفتحين الباب؟ ‏

135
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
‏حسناً، هل ستفتحين الباب؟ ‏

136
00:05:34,000 --> 00:05:34,960
‏حسناً، هل ستفتحين الباب؟ ‏

137
00:05:35,640 --> 00:05:36,760
‏أجل، لحظة واحدة‏

138
00:05:46,240 --> 00:05:48,000
‏- ها أنت ذا‏
‏- قهوة! رائع، شكراً لك‏

139
00:05:48,000 --> 00:05:48,960
‏- ها أنت ذا‏
‏- قهوة! رائع، شكراً لك‏

140
00:05:49,080 --> 00:05:50,000
‏أجل، يبدو أنك بحاجة إليها‏
‏وإن كنت لا تستطيع النوم‏

141
00:05:50,000 --> 00:05:51,440
‏أجل، يبدو أنك بحاجة إليها‏
‏وإن كنت لا تستطيع النوم‏

142
00:05:51,560 --> 00:05:53,560
‏فإن الشاي بالبابونج يصنع المعجزات‏

143
00:05:56,640 --> 00:05:57,640
‏إنها بخير‏

144
00:05:58,040 --> 00:05:59,640
‏ظننا أننا فقدناها لكننا لم نفعل‏

145
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
‏أجل‏

146
00:06:01,640 --> 00:06:02,960
‏أجل، أعلم، أعلم‏

147
00:06:04,640 --> 00:06:06,480
‏لا يسعني سوى الشعور‏ ‏بوجود خطب ما‏

148
00:06:06,600 --> 00:06:08,120
‏والباب المقفل لا يساعدني‏

149
00:06:08,400 --> 00:06:09,520
‏أتعرف ما الذي سيساعد؟ ‏

150
00:06:11,000 --> 00:06:12,400
‏ستقولين لي النوم، أليس كذلك؟ ‏

151
00:06:12,560 --> 00:06:14,120
‏- أجل، سأفعل‏ ‏- صحيح‏

152
00:06:15,120 --> 00:06:16,000
‏سأعود، علي فعل أمر ما‏

153
00:06:16,000 --> 00:06:17,160
‏سأعود، علي فعل أمر ما‏

154
00:06:17,400 --> 00:06:18,400
‏رائع‏

155
00:06:21,680 --> 00:06:22,680
‏هل (نيك) لا يزال هنا؟ ‏

156
00:06:23,920 --> 00:06:24,000
‏- لقد خرج للتو‏
‏- جيد، هذا جيد جداً‏

157
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
‏- لقد خرج للتو‏
‏- جيد، هذا جيد جداً‏

158
00:06:26,000 --> 00:06:27,240
‏- لقد خرج للتو‏
‏- جيد، هذا جيد جداً‏

159
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
‏هل... ‏

160
00:06:32,560 --> 00:06:34,000
‏- نحتاج إلى مساعدتك‏
‏- أتينا إليك بسبب طريقة وقوع الأمر‏

161
00:06:34,000 --> 00:06:35,120
‏- نحتاج إلى مساعدتك‏
‏- أتينا إليك بسبب طريقة وقوع الأمر‏

162
00:06:35,360 --> 00:06:37,040
‏تبعنا صفحة (نانسي دروز)‏

163
00:06:37,360 --> 00:06:38,000
‏كما أنك العنوان الوحيد لعائلة (درو)‏
‏في موقع (أدريس واي فايندر. كوم)‏

164
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
‏كما أنك العنوان الوحيد لعائلة (درو)‏
‏في موقع (أدريس واي فايندر. كوم)‏

165
00:06:40,000 --> 00:06:40,040
‏كما أنك العنوان الوحيد لعائلة (درو)‏
‏في موقع (أدريس واي فايندر. كوم)‏

166
00:06:40,480 --> 00:06:42,040
‏- أيمكننا الدخول؟ ‏ ‏- أجل‏

167
00:06:42,240 --> 00:06:43,240
‏بالطبع‏

168
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
‏إذاً بماذا تحتجن إلى مساعدتي بالضبط؟ ‏

169
00:06:50,000 --> 00:06:51,720
‏إذاً بماذا تحتجن إلى مساعدتي بالضبط؟ ‏

170
00:06:51,960 --> 00:06:52,000
‏إحدى أعضائنا الجدد‏ ‏(جينيفر واتس)‏

171
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
‏إحدى أعضائنا الجدد‏ ‏(جينيفر واتس)‏

172
00:06:54,000 --> 00:06:54,280
‏إحدى أعضائنا الجدد‏ ‏(جينيفر واتس)‏

173
00:06:55,120 --> 00:06:56,840
‏- تم اختطافها‏ ‏- اختطافها؟ ‏

174
00:06:57,240 --> 00:06:58,760
‏- اتصلن بالشرطة‏
‏- لا يمكننا فعل هذا‏

175
00:06:58,880 --> 00:07:00,000
‏كنا نقيم فعالية ارتباط خاصة بالفريق‏

176
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
‏كنا نقيم فعالية ارتباط خاصة بالفريق‏

177
00:07:02,000 --> 00:07:02,520
‏كنا نقيم فعالية ارتباط خاصة بالفريق‏

178
00:07:03,080 --> 00:07:04,000
‏كنتن تضايقنها، وهذا غير قانوني‏

179
00:07:04,000 --> 00:07:05,120
‏كنتن تضايقنها، وهذا غير قانوني‏

180
00:07:05,280 --> 00:07:06,000
‏إذا عرفوا بهذا، يمكن أن‏
‏نخسر منحاتنا الدراسية‏

181
00:07:06,000 --> 00:07:07,400
‏إذا عرفوا بهذا، يمكن أن‏
‏نخسر منحاتنا الدراسية‏

182
00:07:07,560 --> 00:07:09,040
‏حسناً، ولكن تم اختطاف صديقتكن‏

183
00:07:09,280 --> 00:07:10,600
‏لذا عليكن الاتصال بالشرطة‏

184
00:07:10,840 --> 00:07:12,000
‏اختطفها أحد الأشباح‏
‏التي تسكن في فندق (بريكير)‏

185
00:07:12,000 --> 00:07:13,640
‏اختطفها أحد الأشباح‏
‏التي تسكن في فندق (بريكير)‏

186
00:07:15,440 --> 00:07:16,720
‏كنتن في الغرفة ٤١٣‏

187
00:07:17,320 --> 00:07:18,000
‏كنا نقف أمام الباب الوحيد‏
‏المؤدي للخارج، والنوافذ لا تفتح‏

188
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
‏كنا نقف أمام الباب الوحيد‏
‏المؤدي للخارج، والنوافذ لا تفتح‏

189
00:07:20,000 --> 00:07:20,760
‏كنا نقف أمام الباب الوحيد‏
‏المؤدي للخارج، والنوافذ لا تفتح‏

190
00:07:20,920 --> 00:07:22,000
‏نعرف أن هذا يبدو جنونياً‏
‏لكن شبحاً اختطف (جينيفر)‏

191
00:07:22,000 --> 00:07:23,680
‏نعرف أن هذا يبدو جنونياً‏
‏لكن شبحاً اختطف (جينيفر)‏

192
00:07:23,840 --> 00:07:24,000
‏وقد سمعنا شائعات عنك‏
‏وأنك تحققين في أماكن فضائية‏

193
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
‏وقد سمعنا شائعات عنك‏
‏وأنك تحققين في أماكن فضائية‏

194
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
‏وقد سمعنا شائعات عنك‏
‏وأنك تحققين في أماكن فضائية‏

195
00:07:28,000 --> 00:07:28,080
‏وقد سمعنا شائعات عنك‏
‏وأنك تحققين في أماكن فضائية‏

196
00:07:29,360 --> 00:07:31,360
‏أنت الشخص الوحيد‏
‏الذي يمكنه إيجاد (جين)‏

197
00:07:32,760 --> 00:07:34,000
‏- هلا ساعدتنا؟ ‏
‏- كيف يمكنني أن أرفض‏

198
00:07:34,000 --> 00:07:34,960
‏- هلا ساعدتنا؟ ‏
‏- كيف يمكنني أن أرفض‏

199
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
‏طلبت مناشفاً جافة مرتين‏
‏مرتين أكثر من المفترض‏

200
00:07:42,000 --> 00:07:42,680
‏طلبت مناشفاً جافة مرتين‏
‏مرتين أكثر من المفترض‏

201
00:07:42,800 --> 00:07:44,000
‏عملياً هذا أكثر‏
‏بمرة واحدة من المفترض‏

202
00:07:44,000 --> 00:07:44,960
‏عملياً هذا أكثر‏
‏بمرة واحدة من المفترض‏

203
00:07:45,080 --> 00:07:46,000
‏فعليك أن تطلب المناشف‏
‏للحفاظ على الماء وما شابه‏

204
00:07:46,000 --> 00:07:47,360
‏فعليك أن تطلب المناشف‏
‏للحفاظ على الماء وما شابه‏

205
00:07:47,480 --> 00:07:48,000
‏هذا ليس قصدي‏
‏أعني أني اتصلت بالمكتب الرئيسي‏

206
00:07:48,000 --> 00:07:49,560
‏هذا ليس قصدي‏
‏أعني أني اتصلت بالمكتب الرئيسي‏

207
00:07:49,720 --> 00:07:50,880
‏ولم يحضر لي أي أحد المناشف‏

208
00:07:51,000 --> 00:07:52,440
‏صباح الخير، أردت فقط... ‏

209
00:07:52,640 --> 00:07:54,000
‏أن أنبهك بأنك تصرخ من أجل مناشف‏

210
00:07:54,000 --> 00:07:55,200
‏أن أنبهك بأنك تصرخ من أجل مناشف‏

211
00:07:55,360 --> 00:07:56,000
‏في مكان عام وهذا أمر محرج... لك‏

212
00:07:56,000 --> 00:07:57,760
‏في مكان عام وهذا أمر محرج... لك‏

213
00:07:58,680 --> 00:08:00,000
‏هل تعرف من عليه أن يعرف‏
‏بمشكلة المناشف هذه؟ ‏

214
00:08:00,000 --> 00:08:01,760
‏هل تعرف من عليه أن يعرف‏
‏بمشكلة المناشف هذه؟ ‏

215
00:08:02,760 --> 00:08:04,120
‏مالك الفندق، السيد (هولمز)‏

216
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
‏يا للعجب! ‏

217
00:08:13,680 --> 00:08:14,000
‏- شكراً على المساعدة‏
‏- كان هذا هادئاً جداً‏

218
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
‏- شكراً على المساعدة‏
‏- كان هذا هادئاً جداً‏

219
00:08:16,000 --> 00:08:16,840
‏- شكراً على المساعدة‏
‏- كان هذا هادئاً جداً‏

220
00:08:18,880 --> 00:08:20,160
‏أنت (أماندا بوبسي)، صحيح؟ ‏

221
00:08:20,800 --> 00:08:22,040
‏- هل أنت شرطي؟ ‏ ‏- لا‏

222
00:08:22,720 --> 00:08:24,000
‏لا، والدي شرطي‏
‏كان شرطياً... لكني لست كذلك‏

223
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
‏لا، والدي شرطي‏
‏كان شرطياً... لكني لست كذلك‏

224
00:08:26,000 --> 00:08:26,520
‏لا، والدي شرطي‏
‏كان شرطياً... لكني لست كذلك‏

225
00:08:27,000 --> 00:08:28,680
‏هل أنت مطارد مهووس؟ ‏

226
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
‏(إيس)‏

227
00:08:33,599 --> 00:08:34,599
‏علينا الذهاب‏

228
00:08:35,760 --> 00:08:36,960
‏أنت تعرف (نانسي درو)! ‏

229
00:08:37,599 --> 00:08:38,800
‏بات هذا منطقياً‏

230
00:08:39,800 --> 00:08:40,000
‏شكراً على مساعدتك لإيجاد أخي‏

231
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
‏شكراً على مساعدتك لإيجاد أخي‏

232
00:08:42,000 --> 00:08:42,240
‏شكراً على مساعدتك لإيجاد أخي‏

233
00:08:42,760 --> 00:08:43,760
‏- على الرحب‏ ‏- على الرحب‏

234
00:08:46,240 --> 00:08:47,520
‏سررت بلقائك‏

235
00:08:48,600 --> 00:08:49,600
‏بشكل رسمي‏

236
00:08:49,920 --> 00:08:51,440
‏لا يمكننا إضاعة الوقت‏
‏في هذه القضية‏

237
00:08:51,560 --> 00:08:52,000
‏سأراك في الأرجاء‏
‏ماذا كانت القضية؟ ‏

238
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
‏سأراك في الأرجاء‏
‏ماذا كانت القضية؟ ‏

239
00:08:54,000 --> 00:08:55,480
‏سأراك في الأرجاء‏
‏ماذا كانت القضية؟ ‏

240
00:08:55,680 --> 00:08:57,120
‏عملية اختطاف على يد أشباح‏

241
00:08:57,480 --> 00:08:58,000
‏اختطاف على يد أشباح‏
‏يمكن أن يكون هذا... تخميني الثالث‏

242
00:08:58,000 --> 00:08:59,760
‏اختطاف على يد أشباح‏
‏يمكن أن يكون هذا... تخميني الثالث‏

243
00:09:02,280 --> 00:09:03,680
‏غرفة القتل الشهيرة‏

244
00:09:04,640 --> 00:09:06,000
‏وهي تحت سيطرتنا‏
‏حتى الساعة ال١٢ ليلاً‏

245
00:09:06,000 --> 00:09:07,160
‏وهي تحت سيطرتنا‏
‏حتى الساعة ال١٢ ليلاً‏

246
00:09:08,280 --> 00:09:09,280
‏لحسن حظنا‏

247
00:09:10,240 --> 00:09:12,000
‏كل عام نحجز هذه الغرفة‏
‏في عطلة نهاية الأسبوع‏

248
00:09:12,000 --> 00:09:12,320
‏كل عام نحجز هذه الغرفة‏
‏في عطلة نهاية الأسبوع‏

249
00:09:12,440 --> 00:09:13,560
‏ونقوم باختبارات الانضمام هنا‏

250
00:09:13,800 --> 00:09:14,000
‏قامت (إيزابيل) بهذا يوم الجمعة‏
‏ولم يحدث أي شيء‏

251
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
‏قامت (إيزابيل) بهذا يوم الجمعة‏
‏ولم يحدث أي شيء‏

252
00:09:16,000 --> 00:09:16,120
‏قامت (إيزابيل) بهذا يوم الجمعة‏
‏ولم يحدث أي شيء‏

253
00:09:16,360 --> 00:09:18,000
‏لا يحدث أي شيء أبداً‏
‏إلا أننا نفزع بشدة‏

254
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
‏لا يحدث أي شيء أبداً‏
‏إلا أننا نفزع بشدة‏

255
00:09:19,320 --> 00:09:20,440
‏الكثير من الخوف هنا‏

256
00:09:20,840 --> 00:09:22,000
‏- ٣ أشخاص ماتوا بهذه الغرفة‏
‏- بل ٤ في الواقع‏

257
00:09:22,000 --> 00:09:23,320
‏- ٣ أشخاص ماتوا بهذه الغرفة‏
‏- بل ٤ في الواقع‏

258
00:09:24,560 --> 00:09:26,560
‏تقول الأسطورة حين يختار‏
‏الفندق ضحية جديدة... ‏

259
00:09:26,760 --> 00:09:28,000
‏تخرج الدماء من الجدران، أعلم‏

260
00:09:28,000 --> 00:09:28,880
‏تخرج الدماء من الجدران، أعلم‏

261
00:09:29,680 --> 00:09:30,800
‏إنها مجرد قصة خيالية‏

262
00:09:31,960 --> 00:09:33,840
‏النوافذ لا تفتح سوى ٥ سنتيمترات‏

263
00:09:34,080 --> 00:09:36,000
‏في السبعينيات كان اليأس‏
‏يسيطر على من يمكث هنا‏

264
00:09:36,000 --> 00:09:37,480
‏في السبعينيات كان اليأس‏
‏يسيطر على من يمكث هنا‏

265
00:09:37,640 --> 00:09:38,960
‏لذا كانوا ينتحرون من النافذة‏

266
00:09:39,120 --> 00:09:40,000
‏بالطبع، ولكن قضيب الأمان هذا... ‏

267
00:09:40,000 --> 00:09:41,600
‏بالطبع، ولكن قضيب الأمان هذا... ‏

268
00:09:42,040 --> 00:09:43,880
‏على النافذة منحني‏

269
00:09:44,960 --> 00:09:46,760
‏لم يختطف الشبح (جينيفر)‏

270
00:09:47,000 --> 00:09:48,240
‏بل خدعتكن، أترين؟ ‏

271
00:09:55,640 --> 00:09:56,800
‏حسناً... ‏

272
00:09:57,760 --> 00:09:59,520
‏- ماذا حدث؟ ‏ ‏- هل جرحت يدك؟ ‏

273
00:10:01,200 --> 00:10:02,520
‏هذه ليست دمائي‏

274
00:10:04,240 --> 00:10:05,360
‏يا للهول! ‏

275
00:10:07,920 --> 00:10:08,000
‏أشعر أن الأسطورة حقيقية‏

276
00:10:08,000 --> 00:10:09,960
‏أشعر أن الأسطورة حقيقية‏

277
00:10:11,280 --> 00:10:12,920
‏إذا اختطفت أحد الأرواح (جينيفر)‏

278
00:10:13,320 --> 00:10:15,240
‏وإن كانت بقية قصص‏
‏الأشباح حقيقية إذاً... ‏

279
00:10:16,360 --> 00:10:17,960
‏علينا التحرك بسرعة كبيرة‏

280
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
‏حسناً‏

281
00:10:26,480 --> 00:10:28,160
‏أرجوك قل لي إنك وجدت شيئاً‏

282
00:10:28,280 --> 00:10:30,000
‏- كان قرص (تيفاني) معك لأسبوعين‏
‏- هذا سيئ يا رجل‏

283
00:10:30,000 --> 00:10:30,560
‏- كان قرص (تيفاني) معك لأسبوعين‏
‏- هذا سيئ يا رجل‏

284
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
‏لطالما علمت أن أبي‏
‏لم يكن صادقاً تماماً‏

285
00:10:34,000 --> 00:10:35,120
‏لطالما علمت أن أبي‏
‏لم يكن صادقاً تماماً‏

286
00:10:35,760 --> 00:10:36,000
‏لكني قارنت بين القرص وبعض الملفات‏
‏التي وجدتها في سرداب (هادسون)‏

287
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
‏لكني قارنت بين القرص وبعض الملفات‏
‏التي وجدتها في سرداب (هادسون)‏

288
00:10:38,000 --> 00:10:39,280
‏لكني قارنت بين القرص وبعض الملفات‏
‏التي وجدتها في سرداب (هادسون)‏

289
00:10:41,160 --> 00:10:42,000
‏ولا أعتقد أنها المرة الأولى‏
‏التي يقتل فيها (بوني سكوت) في العمل‏

290
00:10:42,000 --> 00:10:43,760
‏ولا أعتقد أنها المرة الأولى‏
‏التي يقتل فيها (بوني سكوت) في العمل‏

291
00:10:44,080 --> 00:10:45,240
‏ولا أعتقد أنها الأخيرة أيضاً‏

292
00:10:46,440 --> 00:10:48,360
‏لكن هذا جيد، هذا ما نحتاج إليه‏

293
00:10:48,520 --> 00:10:49,720
‏أجل، لكن ليس جيداً بما يكفي‏

294
00:10:49,920 --> 00:10:50,000
‏أوصل بعض النقاط، لكني لا أملك كل شيء‏

295
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
‏أوصل بعض النقاط، لكني لا أملك كل شيء‏

296
00:10:52,000 --> 00:10:52,400
‏أوصل بعض النقاط، لكني لا أملك كل شيء‏

297
00:10:52,520 --> 00:10:54,000
‏علي الوصول إلى حساباته الخارجية‏

298
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
‏علي الوصول إلى حساباته الخارجية‏

299
00:10:55,680 --> 00:10:56,960
‏حسناً، إذا أنت تتبع المال‏

300
00:10:57,520 --> 00:10:58,000
‏- هذا تصرف ذكي‏
‏- المشكلة أن مدير الثروات الخاص به‏

301
00:10:58,000 --> 00:10:59,920
‏- هذا تصرف ذكي‏
‏- المشكلة أن مدير الثروات الخاص به‏

302
00:11:00,040 --> 00:11:01,080
‏لا يسمح لي بالوصول إليها‏

303
00:11:01,200 --> 00:11:02,000
‏والآن علي إيجاد طريقة أخرى‏
‏للالتفاف والوصول للسجلات‏

304
00:11:02,000 --> 00:11:03,240
‏والآن علي إيجاد طريقة أخرى‏
‏للالتفاف والوصول للسجلات‏

305
00:11:03,360 --> 00:11:04,000
‏مهلاً، هل اتصلت بمدير ثروات‏
‏(إيفريت)؟ هل يعرف والدك بهذا؟ ‏

306
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
‏مهلاً، هل اتصلت بمدير ثروات‏
‏(إيفريت)؟ هل يعرف والدك بهذا؟ ‏

307
00:11:06,000 --> 00:11:06,320
‏مهلاً، هل اتصلت بمدير ثروات‏
‏(إيفريت)؟ هل يعرف والدك بهذا؟ ‏

308
00:11:06,560 --> 00:11:08,000
‏لا، أعني أنا... ‏

309
00:11:08,000 --> 00:11:08,880
‏لا، أعني أنا... ‏

310
00:11:09,640 --> 00:11:11,120
‏- لا أدري‏
‏- لكن هل يمكن لهذا الرجل‏

311
00:11:11,240 --> 00:11:13,040
‏أن يخبر (إيفريت) بأنك‏
‏طلبت الوصول للحسابات؟ ‏

312
00:11:13,360 --> 00:11:14,000
‏إذا أدرك والدك أنك تنبش أسراره... ‏

313
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
‏إذا أدرك والدك أنك تنبش أسراره... ‏

314
00:11:16,000 --> 00:11:16,120
‏إذا أدرك والدك أنك تنبش أسراره... ‏

315
00:11:16,960 --> 00:11:18,000
‏حسناً، علينا أن نسبقه‏
‏قبل أن يعرف ماذا نفعل‏

316
00:11:18,000 --> 00:11:19,960
‏حسناً، علينا أن نسبقه‏
‏قبل أن يعرف ماذا نفعل‏

317
00:11:20,600 --> 00:11:22,000
‏- إلى أين أنت ذاهب؟ ‏
‏- سأذهب للحصول على استشارة‏

318
00:11:22,000 --> 00:11:22,640
‏- إلى أين أنت ذاهب؟ ‏
‏- سأذهب للحصول على استشارة‏

319
00:11:22,800 --> 00:11:24,000
‏- لا تتصرف من دون علمي‏
‏- اسمع، فقط ثق بي‏

320
00:11:24,000 --> 00:11:25,240
‏- لا تتصرف من دون علمي‏
‏- اسمع، فقط ثق بي‏

321
00:11:25,480 --> 00:11:26,760
‏لوقت أطول من فضلك‏

322
00:11:34,080 --> 00:11:36,000
‏إن استطعنا حصر الأمر بمعرفة أي روح‏
‏اختطفتها، قد نعرف كيف فعلت هذا‏

323
00:11:36,000 --> 00:11:36,640
‏إن استطعنا حصر الأمر بمعرفة أي روح‏
‏اختطفتها، قد نعرف كيف فعلت هذا‏

324
00:11:36,800 --> 00:11:38,000
‏ربما طفل الجريمة‏

325
00:11:38,000 --> 00:11:38,880
‏ربما طفل الجريمة‏

326
00:11:39,200 --> 00:11:40,440
‏أو المرأة ذات الرداء الأحمر‏

327
00:11:40,640 --> 00:11:41,760
‏فهي تريد رفيقاً‏

328
00:11:41,960 --> 00:11:43,800
‏- واصلن البحث‏
‏- "فندق ب٤ نجمات ونصف"‏

329
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
‏"اهتزت سلاسل الأشباح لساعات‏
‏لم أستطع النوم البتة"‏

330
00:11:46,000 --> 00:11:46,320
‏"اهتزت سلاسل الأشباح لساعات‏
‏لم أستطع النوم البتة"‏

331
00:11:46,480 --> 00:11:47,520
‏"أفضل رحلة على الإطلاق"‏

332
00:11:47,640 --> 00:11:48,000
‏"٥ نجوم، نمت طوال ليلة‏
‏صيفية حارة في الغرفة ٤١٣"‏

333
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
‏"٥ نجوم، نمت طوال ليلة‏
‏صيفية حارة في الغرفة ٤١٣"‏

334
00:11:50,000 --> 00:11:50,400
‏"٥ نجوم، نمت طوال ليلة‏
‏صيفية حارة في الغرفة ٤١٣"‏

335
00:11:50,680 --> 00:11:51,960
‏هذا يبدو لطيفاً جداً‏

336
00:11:52,200 --> 00:11:54,000
‏كان علينا الذهاب إلى الجامعة‏
‏في أغسطس للعب الكرة الطائرة‏

337
00:11:54,000 --> 00:11:54,520
‏كان علينا الذهاب إلى الجامعة‏
‏في أغسطس للعب الكرة الطائرة‏

338
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
‏هذا مميت حقاً، ومكيف الهواء‏
‏بالكاد يعمل في مسكني‏

339
00:11:56,000 --> 00:11:57,600
‏هذا مميت حقاً، ومكيف الهواء‏
‏بالكاد يعمل في مسكني‏

340
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
‏متى بدأ فصلك؟ ‏

341
00:12:00,000 --> 00:12:00,440
‏متى بدأ فصلك؟ ‏

342
00:12:03,920 --> 00:12:04,000
‏لنركز على الفندق المسكون، حسناً‏

343
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
‏لنركز على الفندق المسكون، حسناً‏

344
00:12:06,000 --> 00:12:06,560
‏لنركز على الفندق المسكون، حسناً‏

345
00:12:06,680 --> 00:12:08,280
‏يقال إن المكان كان قصراً خاصاً‏

346
00:12:08,440 --> 00:12:09,960
‏مات الكثير من الناس‏
‏في بنائه فحسب‏

347
00:12:10,400 --> 00:12:12,360
‏- ظننت أنه لطالما كان فندقاً‏
‏- أجل، ظننت هذا أيضاً‏

348
00:12:12,840 --> 00:12:14,000
‏لكن من الواضح أن نظام‏
‏الأجراس الأصلي الخاص بالخدم‏

349
00:12:14,000 --> 00:12:15,880
‏لكن من الواضح أن نظام‏
‏الأجراس الأصلي الخاص بالخدم‏

350
00:12:16,200 --> 00:12:17,920
‏معروض في حانة الفندق‏

351
00:12:18,760 --> 00:12:20,000
‏رائع جداً، وكأننا في (داونتاون آبي)‏

352
00:12:20,000 --> 00:12:20,800
‏رائع جداً، وكأننا في (داونتاون آبي)‏

353
00:12:23,120 --> 00:12:24,000
‏أتعلمون؟ علي العودة إلى الفندق‏

354
00:12:24,000 --> 00:12:25,880
‏أتعلمون؟ علي العودة إلى الفندق‏

355
00:12:26,080 --> 00:12:28,000
‏مستحيل! لا يمكننا‏
‏العودة إلى هناك‏

356
00:12:28,000 --> 00:12:28,120
‏مستحيل! لا يمكننا‏
‏العودة إلى هناك‏

357
00:12:28,240 --> 00:12:29,480
‏الأشباح أخذت واحدة منا بالفعل‏

358
00:12:30,040 --> 00:12:31,040
‏حسناً‏

359
00:12:33,080 --> 00:12:34,000
‏أيمكنك البقاء معهن؟ ‏

360
00:12:34,000 --> 00:12:35,240
‏أيمكنك البقاء معهن؟ ‏

361
00:12:36,280 --> 00:12:38,000
‏لا أريد ترك ثلاث غريبات خائفات‏
‏في منزلي لوحدهن‏

362
00:12:38,000 --> 00:12:38,400
‏لا أريد ترك ثلاث غريبات خائفات‏
‏في منزلي لوحدهن‏

363
00:12:38,520 --> 00:12:40,520
‏- سأرسل ل(بيس) و(جورج)‏ ‏- (نانسي)‏

364
00:12:41,320 --> 00:12:42,480
‏إنه يتابع (داونتاون آبي)‏

365
00:12:53,560 --> 00:12:54,880
‏مرحباً، دعيني أساعدك‏

366
00:12:56,640 --> 00:12:57,640
‏هل أنت بخير؟ ‏

367
00:12:58,040 --> 00:12:59,800
‏كنت تبدين متعبة جداً مؤخراً‏

368
00:13:00,080 --> 00:13:02,000
‏دعك مني، فالانتفاخ تحت عينيك‏
‏كالأكياس الممتلئة‏

369
00:13:02,000 --> 00:13:02,600
‏دعك مني، فالانتفاخ تحت عينيك‏
‏كالأكياس الممتلئة‏

370
00:13:04,360 --> 00:13:05,840
‏أعني... آسفة، أنا... ‏

371
00:13:06,960 --> 00:13:08,280
‏أنا بخير حقاً‏

372
00:13:08,560 --> 00:13:10,000
‏كانت لدي مشكلة‏ ‏لكني تخلصت منها‏

373
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
‏كانت لدي مشكلة‏ ‏لكني تخلصت منها‏

374
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
‏حسناً‏

375
00:13:28,080 --> 00:13:29,240
‏كاذبة! ‏

376
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
‏(جورج)‏

377
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
‏هل أنت بخير؟ ‏

378
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
‏(بيس) أنا... ‏

379
00:13:41,920 --> 00:13:42,000
‏هذه (نانسي)، تريدنا أن نلتقي بها‏
‏في فندق (بريكير) بأقصى سرعة ممكنة‏

380
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
‏هذه (نانسي)، تريدنا أن نلتقي بها‏
‏في فندق (بريكير) بأقصى سرعة ممكنة‏

381
00:13:44,000 --> 00:13:45,640
‏هذه (نانسي)، تريدنا أن نلتقي بها‏
‏في فندق (بريكير) بأقصى سرعة ممكنة‏

382
00:13:46,200 --> 00:13:48,120
‏الأمر يتعلق بطالبة جامعية مفقودة‏

383
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
‏حسناً‏

384
00:13:50,040 --> 00:13:51,040
‏حسناً‏

385
00:13:53,960 --> 00:13:55,280
‏سأتعامل معك لاحقاً‏

386
00:14:07,960 --> 00:14:08,000
‏- أريد إلغاء وصية جدي‏ ‏- مهلاً‏

387
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
‏- أريد إلغاء وصية جدي‏ ‏- مهلاً‏

388
00:14:10,000 --> 00:14:10,080
‏- أريد إلغاء وصية جدي‏ ‏- مهلاً‏

389
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
‏أعطني دولاراً‏

390
00:14:12,600 --> 00:14:13,760
‏لإعادة الاشتراك في خدماتي‏

391
00:14:14,560 --> 00:14:15,560
‏حسناً‏

392
00:14:18,440 --> 00:14:20,000
‏ها هي لدي... ‏

393
00:14:20,000 --> 00:14:20,720
‏ها هي لدي... ‏

394
00:14:21,480 --> 00:14:22,960
‏لا أحمل إلا أوراقاً من فئة ٥٠ دولار‏

395
00:14:24,920 --> 00:14:26,000
‏هذا... حسناً، خذ‏

396
00:14:26,000 --> 00:14:26,960
‏هذا... حسناً، خذ‏

397
00:14:28,200 --> 00:14:30,000
‏تهانينا، لقد استعدت‏
‏امتياز المحامي والموكل‏

398
00:14:30,000 --> 00:14:31,120
‏تهانينا، لقد استعدت‏
‏امتياز المحامي والموكل‏

399
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
‏شكراً لك‏

400
00:14:32,840 --> 00:14:33,920
‏إذاً جدي... ‏

401
00:14:34,640 --> 00:14:36,200
‏أسس شركات (هادسون)‏

402
00:14:36,360 --> 00:14:38,000
‏وأرادها أن تدار كنظام ملكي‏

403
00:14:38,000 --> 00:14:38,400
‏وأرادها أن تدار كنظام ملكي‏

404
00:14:38,520 --> 00:14:40,000
‏- لذا فإن هيكل الشركة‏
‏- تم وضعه في وصيته‏

405
00:14:40,000 --> 00:14:41,320
‏- لذا فإن هيكل الشركة‏
‏- تم وضعه في وصيته‏

406
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
‏صحيح بالضبط‏

407
00:14:42,880 --> 00:14:44,000
‏وبعد جدي تنتقل الشركة إلى والدي‏

408
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
‏وبعد جدي تنتقل الشركة إلى والدي‏

409
00:14:46,000 --> 00:14:46,200
‏وبعد جدي تنتقل الشركة إلى والدي‏

410
00:14:46,400 --> 00:14:47,880
‏وعمي (جوزايا)‏

411
00:14:48,000 --> 00:14:49,240
‏بنسبة ٥٠ بالمئة لكل واحد منهم‏

412
00:14:49,440 --> 00:14:50,000
‏لكن (جوزايا) أدمن على الشرب‏
‏حتى مات في سن صغيرة‏

413
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
‏لكن (جوزايا) أدمن على الشرب‏
‏حتى مات في سن صغيرة‏

414
00:14:52,000 --> 00:14:52,720
‏لكن (جوزايا) أدمن على الشرب‏
‏حتى مات في سن صغيرة‏

415
00:14:53,160 --> 00:14:54,000
‏لذا... بالمناسبة لهذا السبب‏
‏أبي سيئ الطباع‏

416
00:14:54,000 --> 00:14:55,840
‏لذا... بالمناسبة لهذا السبب‏
‏أبي سيئ الطباع‏

417
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
‏هكذا امتلك (إيفريت) السيطرة الكاملة‏
‏على شركات (هادسون) وإذا مات... ‏

418
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
‏هكذا امتلك (إيفريت) السيطرة الكاملة‏
‏على شركات (هادسون) وإذا مات... ‏

419
00:15:00,000 --> 00:15:00,320
‏هكذا امتلك (إيفريت) السيطرة الكاملة‏
‏على شركات (هادسون) وإذا مات... ‏

420
00:15:00,440 --> 00:15:02,000
‏كما أذكر أو إن لم يستطع‏
‏متابعة عمله كمدير تنفيذي‏

421
00:15:02,000 --> 00:15:03,440
‏كما أذكر أو إن لم يستطع‏
‏متابعة عمله كمدير تنفيذي‏

422
00:15:03,680 --> 00:15:05,360
‏تصبح شركات (هادسون) لك‏

423
00:15:05,520 --> 00:15:06,000
‏ما لم تفعل بند المصادرة‏

424
00:15:06,000 --> 00:15:07,640
‏ما لم تفعل بند المصادرة‏

425
00:15:08,080 --> 00:15:09,960
‏بالقيام بخطوة ضد شركات (هادسون)‏

426
00:15:10,080 --> 00:15:11,640
‏أو المدير التنفيذي‏
‏فيها وبهذه الحالة... ‏

427
00:15:11,760 --> 00:15:13,360
‏تقطع علاقاتك فيها بالكامل‏

428
00:15:13,640 --> 00:15:14,000
‏وتنتقل الشركة إلى وريثك‏

429
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
‏وتنتقل الشركة إلى وريثك‏

430
00:15:16,000 --> 00:15:16,080
‏وتنتقل الشركة إلى وريثك‏

431
00:15:16,240 --> 00:15:17,520
‏وهذا هو الجزء الذي أريد إلغاءه‏

432
00:15:18,080 --> 00:15:20,080
‏لقد مات جدك‏

433
00:15:20,880 --> 00:15:22,440
‏ما يعني أن وصيته‏
‏لا يمكن أن تتغير‏

434
00:15:22,920 --> 00:15:24,000
‏أجل، حسناً، لكن المشكلة‏
‏أن لدي وريث الآن‏

435
00:15:24,000 --> 00:15:25,800
‏أجل، حسناً، لكن المشكلة‏
‏أن لدي وريث الآن‏

436
00:15:26,440 --> 00:15:28,000
‏(نانسي)، وهي سبب‏
‏محاكمته بجريمة قتل‏

437
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
‏(نانسي)، وهي سبب‏
‏محاكمته بجريمة قتل‏

438
00:15:30,000 --> 00:15:30,120
‏(نانسي)، وهي سبب‏
‏محاكمته بجريمة قتل‏

439
00:15:30,320 --> 00:15:32,000
‏إنه يكرهها بسبب هذا وإذا اكتشف‏
‏أني حاولت تفعيل بند المصادرة... ‏

440
00:15:32,000 --> 00:15:33,840
‏إنه يكرهها بسبب هذا وإذا اكتشف‏
‏أني حاولت تفعيل بند المصادرة... ‏

441
00:15:33,960 --> 00:15:34,960
‏مهلاً‏

442
00:15:35,120 --> 00:15:36,680
‏آخر مرة تحدثنا فيها عن والدك‏

443
00:15:36,880 --> 00:15:38,080
‏كنت تقف محايداً‏

444
00:15:39,600 --> 00:15:40,000
‏ما الذي تغير؟ هل ستقوم بخطوة ضده؟ ‏

445
00:15:40,000 --> 00:15:41,960
‏ما الذي تغير؟ هل ستقوم بخطوة ضده؟ ‏

446
00:15:43,040 --> 00:15:44,160
‏هذا محتمل‏

447
00:15:45,160 --> 00:15:46,000
‏وإذا فعلت وانتقلت إدارة‏
‏شركات (هادسون) إلى (نانسي)‏

448
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
‏وإذا فعلت وانتقلت إدارة‏
‏شركات (هادسون) إلى (نانسي)‏

449
00:15:48,000 --> 00:15:48,440
‏وإذا فعلت وانتقلت إدارة‏
‏شركات (هادسون) إلى (نانسي)‏

450
00:15:48,680 --> 00:15:50,000
‏ستحرق ذلك المكان بالكامل‏
‏قبل أن يتمكن أي شخص من إيقافها‏

451
00:15:50,000 --> 00:15:50,920
‏ستحرق ذلك المكان بالكامل‏
‏قبل أن يتمكن أي شخص من إيقافها‏

452
00:15:51,040 --> 00:15:52,040
‏و(إيفريت) يدرك هذا‏

453
00:15:53,040 --> 00:15:54,000
‏إذا اكتشف (إيفريت)‏
‏من تكون (نانسي)... ‏

454
00:15:54,000 --> 00:15:55,440
‏إذا اكتشف (إيفريت)‏
‏من تكون (نانسي)... ‏

455
00:15:55,640 --> 00:15:56,640
‏سيدمرها‏

456
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
‏بمكالمة هاتفية واحدة‏

457
00:15:59,640 --> 00:16:00,000
‏هكذا يتم الأمر، أعني سيتسبب‏
‏بمقتلها في حادث غامض‏

458
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
‏هكذا يتم الأمر، أعني سيتسبب‏
‏بمقتلها في حادث غامض‏

459
00:16:02,000 --> 00:16:03,320
‏هكذا يتم الأمر، أعني سيتسبب‏
‏بمقتلها في حادث غامض‏

460
00:16:03,480 --> 00:16:04,000
‏هكذا يتم الأمر، ولا يهم‏
‏إن كان في السجن‏

461
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
‏هكذا يتم الأمر، ولا يهم‏
‏إن كان في السجن‏

462
00:16:06,000 --> 00:16:06,040
‏هكذا يتم الأمر، ولا يهم‏
‏إن كان في السجن‏

463
00:16:06,160 --> 00:16:07,880
‏أو إن كان على سطح القمر، سيفعل هذا‏

464
00:16:08,040 --> 00:16:09,920
‏حسناً إذاً أياً كانت خطتك‏

465
00:16:10,720 --> 00:16:12,000
‏أياً كان ما سيفعل بند المصادرة‏

466
00:16:12,000 --> 00:16:13,200
‏أياً كان ما سيفعل بند المصادرة‏

467
00:16:13,600 --> 00:16:14,000
‏- لا تفعله‏
‏- قد أكون فعلته مسبقاً‏

468
00:16:14,000 --> 00:16:15,960
‏- لا تفعله‏
‏- قد أكون فعلته مسبقاً‏

469
00:16:17,360 --> 00:16:18,000
‏ثمة احتمال بأني قد‏
‏لا أستطيع إخفاء تحركاتي‏

470
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
‏ثمة احتمال بأني قد‏
‏لا أستطيع إخفاء تحركاتي‏

471
00:16:20,000 --> 00:16:21,480
‏ثمة احتمال بأني قد‏
‏لا أستطيع إخفاء تحركاتي‏

472
00:16:27,520 --> 00:16:28,760
‏إذاً أمامنا خيار واحد فحسب‏

473
00:16:30,960 --> 00:16:32,000
‏احرص على ألا يعرف (إيفريت)‏
‏بأمر (نانسي) أبداً‏

474
00:16:32,000 --> 00:16:33,080
‏احرص على ألا يعرف (إيفريت)‏
‏بأمر (نانسي) أبداً‏

475
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
‏أبداً‏

476
00:16:40,920 --> 00:16:42,000
‏كل شخص يمكث هنا في الشتاء يشتكي‏

477
00:16:42,000 --> 00:16:43,320
‏كل شخص يمكث هنا في الشتاء يشتكي‏

478
00:16:43,440 --> 00:16:44,000
‏من أنه يشعر بتيار هوائي‏
‏مهما رفع الحرارة‏

479
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
‏من أنه يشعر بتيار هوائي‏
‏مهما رفع الحرارة‏

480
00:16:46,000 --> 00:16:46,320
‏من أنه يشعر بتيار هوائي‏
‏مهما رفع الحرارة‏

481
00:16:46,600 --> 00:16:48,200
‏أجل، هذا منطقي، أليس كذلك؟ ‏

482
00:16:48,320 --> 00:16:50,000
‏- الأشباح‏ ‏- المحيط هنا والشتاء‏

483
00:16:50,000 --> 00:16:50,400
‏- الأشباح‏ ‏- المحيط هنا والشتاء‏

484
00:16:50,560 --> 00:16:51,960
‏والمبنى القديم كله هذا يؤدي للبرد‏

485
00:16:52,280 --> 00:16:54,120
‏وكل من يمكث هنا في الصيف‏

486
00:16:54,240 --> 00:16:56,160
‏- يتحدث عن جمال الجو هنا‏ ‏- أجل‏

487
00:16:56,720 --> 00:16:58,440
‏- الأشباح‏ ‏- أيضاً من جديد‏

488
00:16:58,560 --> 00:17:00,320
‏(ماين) والمحيط ومكيف الهواء‏

489
00:17:00,520 --> 00:17:02,360
‏لا يمكننا لوم الأشباح‏
‏على كل شيء، توقفي‏

490
00:17:02,840 --> 00:17:04,120
‏أو... تيار هوائي‏

491
00:17:04,640 --> 00:17:06,000
‏من باب مخفي، قال (إيس) أن الفندق‏
‏بني في الأصل كمنزل عائلي‏

492
00:17:06,000 --> 00:17:07,640
‏من باب مخفي، قال (إيس) أن الفندق‏
‏بني في الأصل كمنزل عائلي‏

493
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
‏وماذا تملك الأسر الثرية؟ ‏

494
00:17:09,480 --> 00:17:11,400
‏- إذا قلت الأشباح مرة أخرى... ‏
‏- أجل‏

495
00:17:11,839 --> 00:17:13,079
‏كنت سأقول خدماً‏

496
00:17:13,720 --> 00:17:14,000
‏لكن في ذلك الوقت لم ترغب العائلات‏
‏بأن يرى الضيوف تحركات الخدم‏

497
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
‏لكن في ذلك الوقت لم ترغب العائلات‏
‏بأن يرى الضيوف تحركات الخدم‏

498
00:17:16,000 --> 00:17:17,400
‏لكن في ذلك الوقت لم ترغب العائلات‏
‏بأن يرى الضيوف تحركات الخدم‏

499
00:17:17,520 --> 00:17:18,000
‏لذا كانوا يبنون ممرات للخدم‏
‏عبر أبواب مخفية‏

500
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
‏لذا كانوا يبنون ممرات للخدم‏
‏عبر أبواب مخفية‏

501
00:17:20,000 --> 00:17:20,120
‏لذا كانوا يبنون ممرات للخدم‏
‏عبر أبواب مخفية‏

502
00:17:20,240 --> 00:17:22,000
‏كي يتمكن الموظفون من الوصول‏
‏إلى معظم أجزاء المبنى‏

503
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
‏كي يتمكن الموظفون من الوصول‏
‏إلى معظم أجزاء المبنى‏

504
00:17:23,160 --> 00:17:24,720
‏دون أن يراهم أحد‏

505
00:17:25,040 --> 00:17:26,000
‏أجل، يحوي منزل (مارفين) على غرفة رسم‏

506
00:17:26,000 --> 00:17:27,199
‏أجل، يحوي منزل (مارفين) على غرفة رسم‏

507
00:17:27,319 --> 00:17:28,000
‏على غرار غرفة الرسم‏
‏البيضاء الخاصة بالملكة‏

508
00:17:28,000 --> 00:17:29,520
‏على غرار غرفة الرسم‏
‏البيضاء الخاصة بالملكة‏

509
00:17:29,680 --> 00:17:31,480
‏لكن فيها باب خفي للخدم‏

510
00:17:31,640 --> 00:17:33,000
‏لماذا لا يفاجئني هذا؟ ‏

511
00:17:33,520 --> 00:17:35,120
‏أعني إنه يشبه هذا‏

512
00:17:35,440 --> 00:17:36,000
‏لكنه أغلى ثمناً بكثير وفيه... ‏
‏مقبض ينزلق في الخلف‏

513
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
‏لكنه أغلى ثمناً بكثير وفيه... ‏
‏مقبض ينزلق في الخلف‏

514
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
‏لكنه أغلى ثمناً بكثير وفيه... ‏
‏مقبض ينزلق في الخلف‏

515
00:17:40,000 --> 00:17:40,560
‏لكنه أغلى ثمناً بكثير وفيه... ‏
‏مقبض ينزلق في الخلف‏

516
00:17:43,400 --> 00:17:45,040
‏- مستحيل! ‏
‏- يا للهول! ‏

517
00:17:45,240 --> 00:17:46,240
‏هل تمزحين؟ ‏

518
00:17:47,600 --> 00:17:49,240
‏شكراً لك (بيس مارفن)‏

519
00:17:49,520 --> 00:17:51,160
‏وشكراً لك أيتها الملكة (إليزابيث)‏

520
00:17:51,520 --> 00:17:52,720
‏من دواعي سروري‏

521
00:17:53,560 --> 00:17:54,000
‏إذاً علينا الدخول، صحيح؟ ‏

522
00:17:54,000 --> 00:17:55,680
‏إذاً علينا الدخول، صحيح؟ ‏

523
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
‏أجل‏

524
00:17:59,480 --> 00:18:00,640
‏جيد، سندخل الآن‏

525
00:18:09,880 --> 00:18:11,360
‏وصلتني رسالة النجدة خاصتك، ما الأمر؟ ‏

526
00:18:11,480 --> 00:18:12,960
‏هل هذه (نانسي)؟ ‏ ‏هل وجدت (جين)؟ ‏

527
00:18:13,120 --> 00:18:14,720
‏ماذا قالت؟ سأرسل إليها رسالة‏

528
00:18:14,920 --> 00:18:16,360
‏أيمكن لأي أحد تحضير البيض المقلي؟ ‏

529
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
‏لا تكترثوا لهذا‏

530
00:18:19,880 --> 00:18:21,680
‏كن خائفات جداً بشأن صديقتهن‏

531
00:18:21,920 --> 00:18:22,920
‏التي اختطفها شبح‏

532
00:18:23,080 --> 00:18:24,000
‏لذا حدثتهن عن كل الأشباح‏
‏الذين تعاملنا معهم‏

533
00:18:24,000 --> 00:18:25,200
‏لذا حدثتهن عن كل الأشباح‏
‏الذين تعاملنا معهم‏

534
00:18:25,600 --> 00:18:27,360
‏والآن يشعرن بتحسن شديد‏

535
00:18:28,440 --> 00:18:29,440
‏ساعدني‏

536
00:18:37,600 --> 00:18:39,440
‏إنه أطول ممر أراه في حياتي‏

537
00:18:39,600 --> 00:18:41,360
‏لا بد أنه يصل إلى كل الغرف‏

538
00:18:45,480 --> 00:18:46,000
‏لا ينقصنا سوى ثقوب الأبواب المنحرفة‏
‏وسيصبح هذا الفندق‏

539
00:18:46,000 --> 00:18:47,880
‏لا ينقصنا سوى ثقوب الأبواب المنحرفة‏
‏وسيصبح هذا الفندق‏

540
00:18:48,040 --> 00:18:49,760
‏بشكل رسمي أسوأ كوابيسي‏

541
00:18:57,080 --> 00:18:58,080
‏هل تسمعان هذا؟ ‏

542
00:19:05,040 --> 00:19:06,120
‏رائع‏

543
00:19:11,320 --> 00:19:12,680
‏إنها قطعة من قميص (جينيفر)‏

544
00:19:12,800 --> 00:19:14,600
‏أرسلت لي (إيزابيل)‏
‏صورة لها من ليلة الأمس‏

545
00:19:29,680 --> 00:19:31,120
‏ماذا يوجد في قاع هذا المكان؟ ‏

546
00:19:31,520 --> 00:19:32,000
‏عربة طعام، وتبدو محطمة‏

547
00:19:32,000 --> 00:19:33,680
‏عربة طعام، وتبدو محطمة‏

548
00:19:37,440 --> 00:19:38,000
‏ماذا لو كانت (جينيفر) تجري وهي خائفة‏
‏ثم قفزت فوق هذه العربة‏

549
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
‏ماذا لو كانت (جينيفر) تجري وهي خائفة‏
‏ثم قفزت فوق هذه العربة‏

550
00:19:40,000 --> 00:19:41,240
‏ماذا لو كانت (جينيفر) تجري وهي خائفة‏
‏ثم قفزت فوق هذه العربة‏

551
00:19:41,640 --> 00:19:42,000
‏لتختبئ فيها لكنها سقطت‏
‏وتحطم كل شيء في القبو؟ ‏

552
00:19:42,000 --> 00:19:43,800
‏لتختبئ فيها لكنها سقطت‏
‏وتحطم كل شيء في القبو؟ ‏

553
00:19:44,040 --> 00:19:45,240
‏ولم يسمع أي أحد أي شيء؟ ‏

554
00:19:45,600 --> 00:19:47,600
‏ربما سمعها من كانت تهرب منه‏

555
00:19:47,760 --> 00:19:48,000
‏أو أنها لا تزال في الأسفل‏
‏محتجزة أو مصابة‏

556
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
‏أو أنها لا تزال في الأسفل‏
‏محتجزة أو مصابة‏

557
00:19:50,000 --> 00:19:50,840
‏أو أنها لا تزال في الأسفل‏
‏محتجزة أو مصابة‏

558
00:19:51,120 --> 00:19:52,720
‏على أي حال علينا‏
‏النزول إلى القبو الآن‏

559
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
‏(جينيفر)‏

560
00:20:01,200 --> 00:20:02,800
‏رائع! المصابيح معطلة‏

561
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
‏لقد كانت هنا‏

562
00:20:32,800 --> 00:20:34,240
‏لا يمكن أن تكون قد خرجت من هنا‏

563
00:20:34,480 --> 00:20:36,000
‏فهذا مقفل من الخارج‏
‏كالباب الذي دخلنا منه‏

564
00:20:36,000 --> 00:20:36,640
‏فهذا مقفل من الخارج‏
‏كالباب الذي دخلنا منه‏

565
00:20:36,760 --> 00:20:38,200
‏ولا يمكنها الخروج من هناك أيضاً‏

566
00:20:51,400 --> 00:20:52,000
‏- دماء! ‏
‏- دماء؟ أين؟ ‏

567
00:20:52,000 --> 00:20:53,840
‏- دماء! ‏
‏- دماء؟ أين؟ ‏

568
00:21:02,800 --> 00:21:04,720
‏ماذا لو لم يكن الأمر‏
‏متعلقاً بالأشباح؟ ‏

569
00:21:06,400 --> 00:21:08,000
‏ماذا لو أن شخصاً ما يستغل‏
‏تاريخ الفندق كطريقة... ‏

570
00:21:08,000 --> 00:21:09,560
‏ماذا لو أن شخصاً ما يستغل‏
‏تاريخ الفندق كطريقة... ‏

571
00:21:09,760 --> 00:21:11,360
‏كي يختطف ويقتل الناس؟ ‏

572
00:21:12,280 --> 00:21:14,000
‏الوصول السري للغرف، الأساطير القديمة‏

573
00:21:14,000 --> 00:21:15,400
‏الوصول السري للغرف، الأساطير القديمة‏

574
00:21:15,520 --> 00:21:16,000
‏والضيوف المفقودون‏
‏كل هذا تحت اسم قصص الأشباح‏

575
00:21:16,000 --> 00:21:17,640
‏والضيوف المفقودون‏
‏كل هذا تحت اسم قصص الأشباح‏

576
00:21:17,800 --> 00:21:18,000
‏شرائط مسجلة لصريخ الضحايا؟! ‏

577
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
‏شرائط مسجلة لصريخ الضحايا؟! ‏

578
00:21:20,000 --> 00:21:20,960
‏شرائط مسجلة لصريخ الضحايا؟! ‏

579
00:21:24,960 --> 00:21:26,640
‏لا يجب أن تكونن هنا‏

580
00:21:35,800 --> 00:21:37,040
‏لقد أمسك بنا‏

581
00:21:38,000 --> 00:21:39,480
‏إنه مالك الفندق‏

582
00:21:39,720 --> 00:21:40,880
‏تقصدين مجرم الفندق‏

583
00:21:43,600 --> 00:21:45,520
‏يا للهول! لحسن الحظ أنك هنا‏

584
00:21:46,120 --> 00:21:48,000
‏هذا جيد، لقد تهنا‏

585
00:21:48,000 --> 00:21:48,880
‏هذا جيد، لقد تهنا‏

586
00:21:49,360 --> 00:21:51,080
‏- تهتن؟ ‏ ‏- أجل، تهنا‏

587
00:21:51,240 --> 00:21:52,000
‏- كان المكان مظلماً جداً‏
‏- أجل، توقفي عن المبالغة‏

588
00:21:52,000 --> 00:21:53,360
‏- كان المكان مظلماً جداً‏
‏- أجل، توقفي عن المبالغة‏

589
00:21:53,640 --> 00:21:54,960
‏أجل، حسناً‏

590
00:21:59,360 --> 00:22:00,360
‏هيا يا (نانسي)‏

591
00:22:03,240 --> 00:22:04,240
‏المعذرة‏

592
00:22:05,720 --> 00:22:06,880
‏مهلاً توقفا‏

593
00:22:07,040 --> 00:22:08,600
‏لنمنحه فرصة ثانية ليقتلنا‏

594
00:22:08,760 --> 00:22:10,640
‏ويجفف دمنا، لا شكراً يا (نانسي)‏

595
00:22:11,240 --> 00:22:12,240
‏ليس قاتلاً‏

596
00:22:12,400 --> 00:22:14,000
‏كان السيد (هولمز) سيحتجزنا‏
‏في تلك الغرفة لو كان قاتلاً‏

597
00:22:14,000 --> 00:22:14,720
‏كان السيد (هولمز) سيحتجزنا‏
‏في تلك الغرفة لو كان قاتلاً‏

598
00:22:15,080 --> 00:22:16,640
‏رأيت ذلك الشعار من قبل‏

599
00:22:16,760 --> 00:22:18,000
‏ورأيت السيد (هولمز) يتحدث‏
‏مع الجزار هذا الصباح‏

600
00:22:18,000 --> 00:22:19,280
‏ورأيت السيد (هولمز) يتحدث‏
‏مع الجزار هذا الصباح‏

601
00:22:19,760 --> 00:22:20,000
‏الدماء من متجر (فرانك)‏
‏للحوم في (ماين)‏

602
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
‏الدماء من متجر (فرانك)‏
‏للحوم في (ماين)‏

603
00:22:22,000 --> 00:22:22,400
‏الدماء من متجر (فرانك)‏
‏للحوم في (ماين)‏

604
00:22:22,600 --> 00:22:24,000
‏والسلاسل لترتج وتصدر صوتاً‏
‏وراء الجدران في ممر الخدم‏

605
00:22:24,000 --> 00:22:24,960
‏والسلاسل لترتج وتصدر صوتاً‏
‏وراء الجدران في ممر الخدم‏

606
00:22:25,080 --> 00:22:26,000
‏والأشرطة ليست أصوات الضحايا‏
‏بل هي مؤثرات صوتية‏

607
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
‏والأشرطة ليست أصوات الضحايا‏
‏بل هي مؤثرات صوتية‏

608
00:22:28,000 --> 00:22:28,040
‏والأشرطة ليست أصوات الضحايا‏
‏بل هي مؤثرات صوتية‏

609
00:22:28,160 --> 00:22:29,240
‏يا للهول! ‏

610
00:22:29,800 --> 00:22:31,080
‏هذا عبقري جداً‏

611
00:22:31,200 --> 00:22:32,000
‏فكرا بالأمر، أكبر مقصدين سياحيين‏
‏في خليج (هورشو)‏

612
00:22:32,000 --> 00:22:33,400
‏فكرا بالأمر، أكبر مقصدين سياحيين‏
‏في خليج (هورشو)‏

613
00:22:33,520 --> 00:22:34,800
‏هما شطائر الكركند والأشباح‏

614
00:22:35,040 --> 00:22:36,000
‏يأتي الناس إلى هذا الفندق‏
‏لأنهم يريدون الشعور بالخوف‏

615
00:22:36,000 --> 00:22:37,200
‏يأتي الناس إلى هذا الفندق‏
‏لأنهم يريدون الشعور بالخوف‏

616
00:22:37,320 --> 00:22:38,000
‏أراهن أنه لا أحد قتل هنا‏

617
00:22:38,000 --> 00:22:39,360
‏أراهن أنه لا أحد قتل هنا‏

618
00:22:39,720 --> 00:22:41,160
‏ربما حالة وفاة‏
‏أو حالتا وفاة طبيعيتان‏

619
00:22:41,360 --> 00:22:43,200
‏أصبحتا أسطورتين لذا استغلوا هذا‏

620
00:22:43,560 --> 00:22:44,000
‏لكن مالك هذا الفندق مدان‏
‏بتهمة تزييف وجود الأشباح‏

621
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
‏لكن مالك هذا الفندق مدان‏
‏بتهمة تزييف وجود الأشباح‏

622
00:22:46,000 --> 00:22:47,080
‏لكن مالك هذا الفندق مدان‏
‏بتهمة تزييف وجود الأشباح‏

623
00:22:47,360 --> 00:22:48,640
‏لا أعتقد أنه آذى (جينيفر)‏

624
00:22:48,760 --> 00:22:50,160
‏أجل، لكن كيف يمكنك التأكد؟ ‏

625
00:22:50,440 --> 00:22:51,560
‏ثمة كاميرا في القبو‏

626
00:22:51,960 --> 00:22:53,640
‏هناك يحتفظون بقوارير‏
‏الشراب الخاصة بالفندق‏

627
00:22:53,760 --> 00:22:55,120
‏لذا يريدون حمايتها‏

628
00:22:55,280 --> 00:22:57,040
‏إذا استطعنا الحصول على تلك الصور‏

629
00:22:57,160 --> 00:22:58,600
‏يمكننا أن نكتشف ماذا حدث ل(جينيفر)‏

630
00:23:07,120 --> 00:23:08,120
‏مرحباً‏

631
00:23:08,960 --> 00:23:10,440
‏ستطلبين مني شيئاً، صحيح؟ ‏

632
00:23:10,680 --> 00:23:11,680
‏أجل‏

633
00:23:11,960 --> 00:23:12,000
‏ثمة كاميرا أمن في القبو‏

634
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
‏ثمة كاميرا أمن في القبو‏

635
00:23:14,000 --> 00:23:14,480
‏ثمة كاميرا أمن في القبو‏

636
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
‏كنت أتساءل إن كان بوسعي الحصول‏
‏على تسجيلات ليلة الأمس‏

637
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
‏كنت أتساءل إن كان بوسعي الحصول‏
‏على تسجيلات ليلة الأمس‏

638
00:23:18,000 --> 00:23:18,640
‏كنت أتساءل إن كان بوسعي الحصول‏
‏على تسجيلات ليلة الأمس‏

639
00:23:18,880 --> 00:23:20,000
‏كنت سأعطيك إياها لو استطعت‏
‏لكن كلمة سر المدير تحمي هذه الأمور‏

640
00:23:20,000 --> 00:23:21,280
‏كنت سأعطيك إياها لو استطعت‏
‏لكن كلمة سر المدير تحمي هذه الأمور‏

641
00:23:21,400 --> 00:23:22,000
‏وللأسف أنا لصة ولست مخترقة مواقع‏

642
00:23:22,000 --> 00:23:23,760
‏وللأسف أنا لصة ولست مخترقة مواقع‏

643
00:23:24,160 --> 00:23:26,000
‏لكن يمكنني منحك خصماً على غرفة‏

644
00:23:26,000 --> 00:23:26,440
‏لكن يمكنني منحك خصماً على غرفة‏

645
00:23:26,600 --> 00:23:28,480
‏- أو مقرمشات في الثلاجة الصغيرة‏
‏- لا بأس‏

646
00:23:29,160 --> 00:23:30,000
‏لكني أعرف شخصاً يمكنه‏
‏مساعدتك في مشاكل الحاسوب‏

647
00:23:30,000 --> 00:23:31,240
‏لكني أعرف شخصاً يمكنه‏
‏مساعدتك في مشاكل الحاسوب‏

648
00:23:32,240 --> 00:23:34,000
‏(زوي) لا يمكنك خبز الفطائر في الفرن‏

649
00:23:34,000 --> 00:23:35,840
‏(زوي) لا يمكنك خبز الفطائر في الفرن‏

650
00:23:36,440 --> 00:23:37,440
‏من قام بتربيتك؟ ‏

651
00:23:39,040 --> 00:23:40,000
‏- حقاً؟ ‏ ‏- هل هذه (نانسي)؟ ‏

652
00:23:40,000 --> 00:23:41,400
‏- حقاً؟ ‏ ‏- هل هذه (نانسي)؟ ‏

653
00:23:42,040 --> 00:23:43,080
‏لا‏

654
00:23:44,240 --> 00:23:45,560
‏أيها الوغد! ‏

655
00:23:46,400 --> 00:23:48,080
‏- هل هذه (نانسي)؟ ‏ ‏- أجل‏

656
00:23:48,360 --> 00:23:49,880
‏- هل وجدت (جينيفر)؟ ‏
‏- ماذا تقول؟ ‏

657
00:23:50,040 --> 00:23:51,040
‏أي شبح اختطفها؟ ‏

658
00:23:51,440 --> 00:23:52,000
‏(نيك) إن (نانسي) بحاجة إلي‏
‏لذا علي الذهاب‏

659
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
‏(نيك) إن (نانسي) بحاجة إلي‏
‏لذا علي الذهاب‏

660
00:23:54,000 --> 00:23:54,720
‏(نيك) إن (نانسي) بحاجة إلي‏
‏لذا علي الذهاب‏

661
00:23:55,160 --> 00:23:56,720
‏- استمتع‏
‏- (إيس) (إيس) لا! ‏

662
00:23:56,880 --> 00:23:58,240
‏لا تتجرأ على فعل هذا‏

663
00:23:58,440 --> 00:24:00,000
‏(إيس) لا تذهب، (إيس) أرجوك لا تذهب‏

664
00:24:00,000 --> 00:24:00,560
‏(إيس) لا تذهب، (إيس) أرجوك لا تذهب‏

665
00:24:00,680 --> 00:24:01,760
‏أرجوك، تباً! ‏

666
00:24:03,480 --> 00:24:04,000
‏هل طلب أحدهم‏
‏شاباً لطيفاً يصلح الحاسوب؟ ‏

667
00:24:04,000 --> 00:24:05,520
‏هل طلب أحدهم‏
‏شاباً لطيفاً يصلح الحاسوب؟ ‏

668
00:24:05,800 --> 00:24:07,600
‏من فضلك أيها السيد اللطيف ساعدني‏

669
00:24:08,120 --> 00:24:10,000
‏- ما المشكلة؟ ‏
‏- إنه يتوقف باستمرار‏

670
00:24:10,000 --> 00:24:10,640
‏- ما المشكلة؟ ‏
‏- إنه يتوقف باستمرار‏

671
00:24:10,760 --> 00:24:12,480
‏ولم تساعد الصيانة الطرقية‏

672
00:24:17,480 --> 00:24:18,680
‏أتدرين؟ في الواقع سأقوم... ‏

673
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
‏أنا آسف‏

674
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
‏سأشغل برنامج تصحيح الأخطاء وأعيد‏
‏تشغيل الجهاز، سيستغرق هذا ثانية‏

675
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
‏سأشغل برنامج تصحيح الأخطاء وأعيد‏
‏تشغيل الجهاز، سيستغرق هذا ثانية‏

676
00:24:31,800 --> 00:24:32,960
‏بهذه السرعة؟ ‏

677
00:24:37,040 --> 00:24:38,360
‏يمكنني العمل ببطء أكثر‏

678
00:24:39,160 --> 00:24:40,000
‏- إن أردت‏
‏- أعني... ‏

679
00:24:40,000 --> 00:24:41,440
‏- إن أردت‏
‏- أعني... ‏

680
00:24:42,800 --> 00:24:43,960
‏لن أمانع هذا‏

681
00:24:45,600 --> 00:24:46,000
‏قام (إيس) أخيراً بتحميل تسجيلات‏
‏أمن الفندق على موقعنا‏

682
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
‏قام (إيس) أخيراً بتحميل تسجيلات‏
‏أمن الفندق على موقعنا‏

683
00:24:48,000 --> 00:24:48,680
‏قام (إيس) أخيراً بتحميل تسجيلات‏
‏أمن الفندق على موقعنا‏

684
00:24:49,760 --> 00:24:50,920
‏أنت و(إيس) لديكما... ‏

685
00:24:51,520 --> 00:24:52,680
‏خادم خاص؟ ‏

686
00:24:52,920 --> 00:24:54,000
‏قال الفريق أن الأصوات‏
‏بدأت في بداية ساعة السحر‏

687
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
‏قال الفريق أن الأصوات‏
‏بدأت في بداية ساعة السحر‏

688
00:24:56,000 --> 00:24:56,360
‏قال الفريق أن الأصوات‏
‏بدأت في بداية ساعة السحر‏

689
00:25:07,440 --> 00:25:08,880
‏مهلاً، ما هذا؟ ‏

690
00:25:16,560 --> 00:25:17,880
‏من هذه؟ ‏

691
00:25:23,800 --> 00:25:24,800
‏(جورج)! ‏

692
00:25:37,280 --> 00:25:38,000
‏عليك تفسير هذا الآن‏

693
00:25:38,000 --> 00:25:39,640
‏عليك تفسير هذا الآن‏

694
00:25:39,840 --> 00:25:40,000
‏حسناً، كنت أحاول إيجاد‏
‏الوقت المناسب لإخباركم‏

695
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
‏حسناً، كنت أحاول إيجاد‏
‏الوقت المناسب لإخباركم‏

696
00:25:42,000 --> 00:25:42,120
‏حسناً، كنت أحاول إيجاد‏
‏الوقت المناسب لإخباركم‏

697
00:25:42,240 --> 00:25:43,560
‏لكني لم أشأ أن يشعر أي أحد بالقلق‏

698
00:25:43,680 --> 00:25:44,000
‏وظننت أني أستطيع الاهتمام بالأمر‏
‏وقد فعلت، ونجح الأمر‏

699
00:25:44,000 --> 00:25:45,840
‏وظننت أني أستطيع الاهتمام بالأمر‏
‏وقد فعلت، ونجح الأمر‏

700
00:25:45,960 --> 00:25:46,000
‏- لكن بعد ذلك لم ينجح و... ‏
‏- تحدثي بشكل أبطأ وبكلمات محددة‏

701
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
‏- لكن بعد ذلك لم ينجح و... ‏
‏- تحدثي بشكل أبطأ وبكلمات محددة‏

702
00:25:48,000 --> 00:25:48,960
‏- لكن بعد ذلك لم ينجح و... ‏
‏- تحدثي بشكل أبطأ وبكلمات محددة‏

703
00:25:51,640 --> 00:25:52,000
‏شبح (أوديت لامار) كان... ‏

704
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
‏شبح (أوديت لامار) كان... ‏

705
00:25:54,000 --> 00:25:54,360
‏شبح (أوديت لامار) كان... ‏

706
00:25:56,480 --> 00:25:58,040
‏يشاركني جسدي حتى الآن‏

707
00:25:58,320 --> 00:25:59,320
‏ماذا؟! ‏

708
00:26:00,760 --> 00:26:02,000
‏حين مت وأعدتموني‏
‏إلى الحياة باستخدام الكفن‏

709
00:26:02,000 --> 00:26:02,960
‏حين مت وأعدتموني‏
‏إلى الحياة باستخدام الكفن‏

710
00:26:03,080 --> 00:26:04,200
‏لم أعد لوحدي‏

711
00:26:04,360 --> 00:26:06,000
‏- هل أنت ممسوسة؟ ‏
‏- إنه شعور مختلف‏

712
00:26:06,000 --> 00:26:06,680
‏- هل أنت ممسوسة؟ ‏
‏- إنه شعور مختلف‏

713
00:26:07,040 --> 00:26:08,000
‏مع (تيفاني) كنت كالميتة‏
‏ل٢٤ ساعة كاملة‏

714
00:26:08,000 --> 00:26:09,320
‏مع (تيفاني) كنت كالميتة‏
‏ل٢٤ ساعة كاملة‏

715
00:26:09,480 --> 00:26:10,880
‏لكن (أوديت) معي منذ أسابيع‏

716
00:26:11,280 --> 00:26:12,000
‏حاولت القيام بأكثر من عملية‏
‏طرد أرواح، لكن لم يفلح أي شيء‏

717
00:26:12,000 --> 00:26:13,680
‏حاولت القيام بأكثر من عملية‏
‏طرد أرواح، لكن لم يفلح أي شيء‏

718
00:26:13,800 --> 00:26:14,000
‏مهلاً، هل قمت بعملية‏
‏طرد أرواح من دوني؟ ‏

719
00:26:14,000 --> 00:26:15,880
‏مهلاً، هل قمت بعملية‏
‏طرد أرواح من دوني؟ ‏

720
00:26:16,040 --> 00:26:18,000
‏أي أن التي تظهر في التسجيل‏
‏لست أنت، بل (أوديت)؟ ‏

721
00:26:18,000 --> 00:26:19,280
‏أي أن التي تظهر في التسجيل‏
‏لست أنت، بل (أوديت)؟ ‏

722
00:26:19,400 --> 00:26:20,920
‏ولا أذكر هذا أبداً‏

723
00:26:21,040 --> 00:26:22,480
‏فحين تسيطر (أوديت) على جسدي‏

724
00:26:23,240 --> 00:26:24,880
‏وكأن زراً ينطفئ وأفقد وعيي‏

725
00:26:25,280 --> 00:26:26,960
‏هل أخبرت والدتك؟ هل حدثتها عن هذا؟ ‏

726
00:26:27,080 --> 00:26:28,000
‏- ماذا قالت؟ ‏
‏- لا، لم أخبر أي أحد حتى الآن‏

727
00:26:28,000 --> 00:26:29,640
‏- ماذا قالت؟ ‏
‏- لا، لم أخبر أي أحد حتى الآن‏

728
00:26:29,760 --> 00:26:30,000
‏وقبل أن تصرخي علي‏
‏أعلم... حسناً؟ ‏

729
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
‏وقبل أن تصرخي علي‏
‏أعلم... حسناً؟ ‏

730
00:26:32,000 --> 00:26:32,520
‏وقبل أن تصرخي علي‏
‏أعلم... حسناً؟ ‏

731
00:26:32,760 --> 00:26:34,160
‏- وفري المحاضرة‏ ‏- (جورج)‏

732
00:26:34,280 --> 00:26:36,000
‏علينا إخراج (أوديت) من جسدك‏

733
00:26:36,000 --> 00:26:36,440
‏علينا إخراج (أوديت) من جسدك‏

734
00:26:36,600 --> 00:26:38,480
‏علينا فعل هذا‏ ‏فإن المس قد يقتلك‏

735
00:26:38,760 --> 00:26:40,520
‏ربما هذا المس يعمل بشكل مختلف‏

736
00:26:40,640 --> 00:26:42,000
‏مع الأشباح القديمة‏
‏ربما لا تقتلك سريعاً، لا أدري‏

737
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
‏مع الأشباح القديمة‏
‏ربما لا تقتلك سريعاً، لا أدري‏

738
00:26:44,000 --> 00:26:44,040
‏مع الأشباح القديمة‏
‏ربما لا تقتلك سريعاً، لا أدري‏

739
00:26:44,320 --> 00:26:46,000
‏لدينا وقت لحل مشكلة‏
‏الشبح الذي يسكنني‏

740
00:26:46,000 --> 00:26:47,720
‏لدينا وقت لحل مشكلة‏
‏الشبح الذي يسكنني‏

741
00:26:48,120 --> 00:26:49,800
‏لكن الآن علينا التركيز‏
‏على إيجاد (جينيفر)‏

742
00:26:49,920 --> 00:26:50,000
‏- ومن أجل فعل هذا... ‏
‏- علينا التحدث مع (أوديت)‏

743
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
‏- ومن أجل فعل هذا... ‏
‏- علينا التحدث مع (أوديت)‏

744
00:26:52,000 --> 00:26:52,040
‏- ومن أجل فعل هذا... ‏
‏- علينا التحدث مع (أوديت)‏

745
00:26:52,560 --> 00:26:53,560
‏أجل‏

746
00:26:56,360 --> 00:26:58,000
‏(أوديت) أيمكنك سماعنا؟ ‏

747
00:26:58,000 --> 00:26:58,760
‏(أوديت) أيمكنك سماعنا؟ ‏

748
00:26:58,960 --> 00:27:00,280
‏- لا‏ ‏- حسناً‏

749
00:27:01,440 --> 00:27:02,000
‏كيف... تجعلينها تظهر؟ ‏

750
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
‏كيف... تجعلينها تظهر؟ ‏

751
00:27:04,000 --> 00:27:04,840
‏كيف... تجعلينها تظهر؟ ‏

752
00:27:05,920 --> 00:27:06,000
‏لو كنت أعرف لما كنت‏
‏المشتبه بها باختفاء (جينيفر)‏

753
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
‏لو كنت أعرف لما كنت‏
‏المشتبه بها باختفاء (جينيفر)‏

754
00:27:08,000 --> 00:27:09,160
‏لو كنت أعرف لما كنت‏
‏المشتبه بها باختفاء (جينيفر)‏

755
00:27:09,320 --> 00:27:10,320
‏أليس كذلك؟ ‏

756
00:27:11,080 --> 00:27:12,000
‏- أنا جائعة جداً‏
‏- (جورج)... ‏

757
00:27:12,000 --> 00:27:13,360
‏- أنا جائعة جداً‏
‏- (جورج)... ‏

758
00:27:14,080 --> 00:27:16,000
‏عاودي الاتصال بي حين تصلك‏
‏هذه الرسالة أنا فقط... ‏

759
00:27:16,000 --> 00:27:17,840
‏عاودي الاتصال بي حين تصلك‏
‏هذه الرسالة أنا فقط... ‏

760
00:27:18,600 --> 00:27:19,600
‏أريد الاطمئنان عليك‏

761
00:27:20,640 --> 00:27:22,000
‏حسناً، أحبك، حسناً، وداعاً‏

762
00:27:22,000 --> 00:27:23,040
‏حسناً، أحبك، حسناً، وداعاً‏

763
00:27:25,280 --> 00:27:26,360
‏هل اتصلت بها مجدداً؟ ‏

764
00:27:27,080 --> 00:27:28,960
‏أشم رائحة مشكلة مع فتاة‏

765
00:27:30,200 --> 00:27:32,000
‏يمكننا المساعدة، أخبرنا بكل شيء‏

766
00:27:32,000 --> 00:27:32,400
‏يمكننا المساعدة، أخبرنا بكل شيء‏

767
00:27:35,040 --> 00:27:36,000
‏حسناً، حسناً، وقع حادث غريب‏

768
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
‏حسناً، حسناً، وقع حادث غريب‏

769
00:27:38,000 --> 00:27:38,480
‏حسناً، حسناً، وقع حادث غريب‏

770
00:27:39,200 --> 00:27:40,000
‏و... كادت تموت حبيبتي‏

771
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
‏و... كادت تموت حبيبتي‏

772
00:27:42,000 --> 00:27:42,360
‏و... كادت تموت حبيبتي‏

773
00:27:43,160 --> 00:27:44,000
‏لكنها بخير الآن‏
‏كلنا بخير، لا، كلنا بخير‏

774
00:27:44,000 --> 00:27:45,760
‏لكنها بخير الآن‏
‏كلنا بخير، لا، كلنا بخير‏

775
00:27:47,360 --> 00:27:48,000
‏لكن... كان ذلك مخيفاً‏

776
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
‏لكن... كان ذلك مخيفاً‏

777
00:27:50,000 --> 00:27:50,520
‏لكن... كان ذلك مخيفاً‏

778
00:27:52,560 --> 00:27:54,120
‏وأنا أشعر بالقلق‏

779
00:27:54,400 --> 00:27:56,000
‏حسناً، لو نجوت من حادث مخيف‏

780
00:27:56,000 --> 00:27:56,840
‏حسناً، لو نجوت من حادث مخيف‏

781
00:27:57,040 --> 00:27:58,000
‏لما رغبت بالتحدث عنه مع أي أحد‏
‏كنت سأرغب بتخطي الأمر‏

782
00:27:58,000 --> 00:27:59,400
‏لما رغبت بالتحدث عنه مع أي أحد‏
‏كنت سأرغب بتخطي الأمر‏

783
00:27:59,520 --> 00:28:01,400
‏وأريد أن يتخطى الأشخاص‏
‏الذين أحبهم الأمر أيضاً‏

784
00:28:01,520 --> 00:28:02,000
‏لا أدري، أعتقد أني كنت سأرغب‏
‏بأن يستمر الناس بالاطمئنان علي‏

785
00:28:02,000 --> 00:28:03,920
‏لا أدري، أعتقد أني كنت سأرغب‏
‏بأن يستمر الناس بالاطمئنان علي‏

786
00:28:04,160 --> 00:28:05,920
‏حتى لو لم أكن مستعدة‏
‏للتحدث عن الأمر بعد‏

787
00:28:06,400 --> 00:28:07,440
‏من الجميل أن يهتم الناس بك‏

788
00:28:07,760 --> 00:28:08,000
‏إذاً هل علي أن أرسل لها‏
‏رسالة أخرى أم لا؟ ‏

789
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
‏إذاً هل علي أن أرسل لها‏
‏رسالة أخرى أم لا؟ ‏

790
00:28:10,000 --> 00:28:10,080
‏إذاً هل علي أن أرسل لها‏
‏رسالة أخرى أم لا؟ ‏

791
00:28:17,720 --> 00:28:18,000
‏لا يمكنني، لقد شبعت كثيراً‏

792
00:28:18,000 --> 00:28:19,960
‏لا يمكنني، لقد شبعت كثيراً‏

793
00:28:20,600 --> 00:28:22,360
‏حسناً، لقد جربنا كل شيء‏

794
00:28:22,640 --> 00:28:23,960
‏أعني المعجنات‏

795
00:28:24,440 --> 00:28:26,000
‏صور ل(أوديت)، وصور لكرومها‏

796
00:28:26,000 --> 00:28:26,760
‏صور ل(أوديت)، وصور لكرومها‏

797
00:28:26,960 --> 00:28:28,320
‏وروايات من القرن الثامن عشر‏

798
00:28:28,440 --> 00:28:30,000
‏أعني... قرأت ثلاثة فصول من (كانديد)‏
‏ولم أفهم هذا الكتاب حتى الآن‏

799
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
‏أعني... قرأت ثلاثة فصول من (كانديد)‏
‏ولم أفهم هذا الكتاب حتى الآن‏

800
00:28:32,000 --> 00:28:33,120
‏أعني... قرأت ثلاثة فصول من (كانديد)‏
‏ولم أفهم هذا الكتاب حتى الآن‏

801
00:28:35,360 --> 00:28:36,000
‏ماذا سنفعل؟ (جورج)‏
‏علينا التحدث إليها‏

802
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
‏ماذا سنفعل؟ (جورج)‏
‏علينا التحدث إليها‏

803
00:28:38,000 --> 00:28:38,200
‏ماذا سنفعل؟ (جورج)‏
‏علينا التحدث إليها‏

804
00:28:38,440 --> 00:28:39,880
‏إذا أردنا إيجاد (جينيفر)‏

805
00:28:41,120 --> 00:28:42,000
‏أنا... أكره قول هذا ولكن... ‏

806
00:28:42,000 --> 00:28:43,960
‏أنا... أكره قول هذا ولكن... ‏

807
00:28:45,680 --> 00:28:47,560
‏ربما حان الوقت لنذهب إلى الشرطة‏

808
00:28:48,480 --> 00:28:50,000
‏ماذا؟ لست جادة، صحيح؟ ‏

809
00:28:50,000 --> 00:28:51,240
‏ماذا؟ لست جادة، صحيح؟ ‏

810
00:28:51,800 --> 00:28:52,000
‏الدليل الوحيد الذي لدينا هو شريط‏
‏مسجل للشخص المفقود معك‏

811
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
‏الدليل الوحيد الذي لدينا هو شريط‏
‏مسجل للشخص المفقود معك‏

812
00:28:54,000 --> 00:28:55,800
‏الدليل الوحيد الذي لدينا هو شريط‏
‏مسجل للشخص المفقود معك‏

813
00:28:56,400 --> 00:28:58,000
‏سيلقي المحقق (تامورا)‏
‏القبض عليك على الفور‏

814
00:28:58,000 --> 00:28:58,680
‏سيلقي المحقق (تامورا)‏
‏القبض عليك على الفور‏

815
00:28:59,120 --> 00:29:01,120
‏وجدتها، كانت في مقعد‏
‏الراكب في سيارتي‏

816
00:29:03,840 --> 00:29:04,000
‏(أوديت) حين كنت وحشاً‏
‏حرقت معظم الرسائل‏

817
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
‏(أوديت) حين كنت وحشاً‏
‏حرقت معظم الرسائل‏

818
00:29:06,000 --> 00:29:06,400
‏(أوديت) حين كنت وحشاً‏
‏حرقت معظم الرسائل‏

819
00:29:06,520 --> 00:29:08,040
‏التي كتبتها لمحبوبتك الإنكليزية‏

820
00:29:08,160 --> 00:29:10,080
‏لأن لديها القدرة على تدمير‏
‏الوحش الذي أصبحت عليه‏

821
00:29:10,200 --> 00:29:12,000
‏ولكن الآن أنت روح بشرية‏

822
00:29:12,000 --> 00:29:12,520
‏ولكن الآن أنت روح بشرية‏

823
00:29:12,840 --> 00:29:14,000
‏ما يعني أني أراهن بأنك لن ترغبي‏

824
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
‏ما يعني أني أراهن بأنك لن ترغبي‏

825
00:29:16,000 --> 00:29:16,680
‏ما يعني أني أراهن بأنك لن ترغبي‏

826
00:29:16,800 --> 00:29:18,000
‏بأن أدمر الصلة الأخيرة‏
‏التي لديك مع حب حياتك‏

827
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
‏بأن أدمر الصلة الأخيرة‏
‏التي لديك مع حب حياتك‏

828
00:29:20,000 --> 00:29:20,160
‏بأن أدمر الصلة الأخيرة‏
‏التي لديك مع حب حياتك‏

829
00:29:41,080 --> 00:29:42,080
‏مرحباً (أوديت)‏

830
00:29:43,040 --> 00:29:44,320
‏ماذا حدث ليلة الأمس؟ ‏

831
00:29:45,080 --> 00:29:46,000
‏ماذا فعلت بالفتاة في الفندق؟ ‏

832
00:29:46,000 --> 00:29:47,600
‏ماذا فعلت بالفتاة في الفندق؟ ‏

833
00:29:48,120 --> 00:29:49,720
‏كنت أستنشق الهواء في الليل‏

834
00:29:50,120 --> 00:29:51,920
‏وتبعت صوت صراخها‏

835
00:29:52,640 --> 00:29:54,000
‏إنها مع كلاب الصيد الآن‏

836
00:29:54,440 --> 00:29:55,600
‏ولن تعود‏

837
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
‏مع كلاب الصيد؟ ‏

838
00:29:57,480 --> 00:29:59,160
‏هذه ليست (جورج) تحاول... ‏

839
00:29:59,480 --> 00:30:00,920
‏تقليد اللكنة الفرنسية، أليس كذلك؟ ‏

840
00:30:01,400 --> 00:30:02,720
‏لا، (بيس) هذه (أوديت)‏

841
00:30:06,880 --> 00:30:08,280
‏يا للهول! لقد نجحت‏

842
00:30:09,040 --> 00:30:10,200
‏ماذا قالت؟ ‏

843
00:30:11,400 --> 00:30:13,000
‏إنها مع كلاب الصيد الآن‏

844
00:30:13,800 --> 00:30:14,920
‏مع كلاب الجحيم‏

845
00:30:15,600 --> 00:30:16,600
‏حسناً يا (جورج)‏

846
00:30:16,920 --> 00:30:18,240
‏لا تهلعي، اتفقنا؟ ‏

847
00:30:18,840 --> 00:30:20,000
‏لكني متأكدة بنسبة ٩٩. ٩٩ بالمئة‏

848
00:30:20,000 --> 00:30:21,240
‏لكني متأكدة بنسبة ٩٩. ٩٩ بالمئة‏

849
00:30:21,600 --> 00:30:23,240
‏أنك قتلت (جينيفر)‏

850
00:30:30,080 --> 00:30:32,000
‏أعني لا أدري لماذا أنا متفاجئة جداً‏

851
00:30:32,000 --> 00:30:32,840
‏أعني لا أدري لماذا أنا متفاجئة جداً‏

852
00:30:33,280 --> 00:30:34,000
‏حين كانت وحشاً قتلت‏
‏الكثير من الأشخاص‏

853
00:30:34,000 --> 00:30:35,720
‏حين كانت وحشاً قتلت‏
‏الكثير من الأشخاص‏

854
00:30:35,840 --> 00:30:36,000
‏(بيس)، (بيس)، اهدئي‏

855
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
‏(بيس)، (بيس)، اهدئي‏

856
00:30:38,000 --> 00:30:38,120
‏(بيس)، (بيس)، اهدئي‏

857
00:30:38,440 --> 00:30:40,000
‏حسناً؟ (جورج) قلت‏
‏إن (أوديت) تراقبك أحياناً‏

858
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
‏حسناً؟ (جورج) قلت‏
‏إن (أوديت) تراقبك أحياناً‏

859
00:30:42,000 --> 00:30:42,320
‏حسناً؟ (جورج) قلت‏
‏إن (أوديت) تراقبك أحياناً‏

860
00:30:42,440 --> 00:30:44,000
‏حين تنظرين في المرآة، أيمكنك‏
‏مراقبتها حين تسيطر على جسدك؟ ‏

861
00:30:44,000 --> 00:30:45,240
‏حين تنظرين في المرآة، أيمكنك‏
‏مراقبتها حين تسيطر على جسدك؟ ‏

862
00:30:45,480 --> 00:30:46,000
‏لا، قلت لك إني لا أذكر أي شيء‏

863
00:30:46,000 --> 00:30:47,920
‏لا، قلت لك إني لا أذكر أي شيء‏

864
00:30:48,560 --> 00:30:49,560
‏أعني... ‏

865
00:30:50,160 --> 00:30:52,000
‏هل ستبقى في جسدك إلى الأبد؟ ‏

866
00:30:52,000 --> 00:30:52,520
‏هل ستبقى في جسدك إلى الأبد؟ ‏

867
00:30:52,640 --> 00:30:54,240
‏وماذا تريد حتى؟ ‏

868
00:30:54,560 --> 00:30:55,640
‏أتريد قتلنا جميعاً؟ ‏

869
00:30:56,280 --> 00:30:58,000
‏ولماذا ذهبت إلى الفندق من الأصل؟ ‏

870
00:30:58,000 --> 00:30:58,640
‏ولماذا ذهبت إلى الفندق من الأصل؟ ‏

871
00:30:58,800 --> 00:31:00,000
‏إن (أوديت) في جسد (جورج) منذ أسابيع‏

872
00:31:00,000 --> 00:31:01,200
‏إن (أوديت) في جسد (جورج) منذ أسابيع‏

873
00:31:01,880 --> 00:31:02,000
‏ربما سيطرت عليها بالكامل‏
‏وأرادت الخروج للتنزه‏

874
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
‏ربما سيطرت عليها بالكامل‏
‏وأرادت الخروج للتنزه‏

875
00:31:04,000 --> 00:31:04,520
‏ربما سيطرت عليها بالكامل‏
‏وأرادت الخروج للتنزه‏

876
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
‏أعطيني هاتفك‏

877
00:31:08,960 --> 00:31:10,800
‏يمكننا تتبع مكان (أوديت)‏

878
00:31:10,920 --> 00:31:12,560
‏إلى أين ذهبت، وإلى أين أخذت (جينيفر)‏

879
00:31:13,400 --> 00:31:15,120
‏لنر ماذا ذكر في الخريطة‏

880
00:31:19,240 --> 00:31:20,000
‏أخذت (أوديت) (جينيفر)‏
‏بالفعل إلى كلاب الصيد‏

881
00:31:20,000 --> 00:31:21,520
‏أخذت (أوديت) (جينيفر)‏
‏بالفعل إلى كلاب الصيد‏

882
00:31:47,120 --> 00:31:48,680
‏طلبت مني صديقاتك في الفريق أن أجدك‏

883
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
‏أنا (نانسي)‏

884
00:31:58,880 --> 00:32:00,000
‏هل كنت تعرفين بوجود حجرة مخفية‏
‏في حافة النافذة في الغرفة ٤١٣؟ ‏

885
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
‏هل كنت تعرفين بوجود حجرة مخفية‏
‏في حافة النافذة في الغرفة ٤١٣؟ ‏

886
00:32:02,000 --> 00:32:02,440
‏هل كنت تعرفين بوجود حجرة مخفية‏
‏في حافة النافذة في الغرفة ٤١٣؟ ‏

887
00:32:03,400 --> 00:32:05,160
‏يملأها موظفو الفندق بدماء الدجاج‏

888
00:32:07,440 --> 00:32:08,600
‏هذا مقرف جداً‏

889
00:32:09,040 --> 00:32:10,000
‏أعتقد أن ما حدث‏
‏هو أن من ملأ الحجرة‏

890
00:32:10,000 --> 00:32:11,280
‏أعتقد أن ما حدث‏
‏هو أن من ملأ الحجرة‏

891
00:32:11,400 --> 00:32:13,160
‏لم يغلق الباب المخفي بالكامل‏

892
00:32:13,400 --> 00:32:14,000
‏لذا حين جريت هناك لوحدك‏

893
00:32:14,000 --> 00:32:15,960
‏لذا حين جريت هناك لوحدك‏

894
00:32:16,360 --> 00:32:18,000
‏في الظلام، وكنت خائفة‏
‏رأيت ضوءاً فضياً‏

895
00:32:18,000 --> 00:32:19,520
‏في الظلام، وكنت خائفة‏
‏رأيت ضوءاً فضياً‏

896
00:32:20,760 --> 00:32:21,760
‏فهربت باتجاهه‏

897
00:32:29,160 --> 00:32:31,120
‏بل سقطت، إنه التعبير الأصح‏

898
00:32:34,520 --> 00:32:36,280
‏سقطت في القبو‏

899
00:32:37,800 --> 00:32:38,000
‏ثم عثرت علي‏
‏فتاة فرنسية غريبة وغاضبة‏

900
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
‏ثم عثرت علي‏
‏فتاة فرنسية غريبة وغاضبة‏

901
00:32:40,000 --> 00:32:41,840
‏ثم عثرت علي‏
‏فتاة فرنسية غريبة وغاضبة‏

902
00:32:42,080 --> 00:32:44,000
‏ولم تكن تعرف‏
‏ما هو الهاتف المحمول‏

903
00:32:44,000 --> 00:32:44,200
‏ولم تكن تعرف‏
‏ما هو الهاتف المحمول‏

904
00:32:44,320 --> 00:32:46,000
‏لكنها كانت تحمل واحداً‏

905
00:32:46,000 --> 00:32:46,520
‏لكنها كانت تحمل واحداً‏

906
00:32:46,720 --> 00:32:47,880
‏وأعطتني إياه لأستخدمه‏

907
00:32:48,880 --> 00:32:50,000
‏حرصت على إغلاق باب الخدم وراءك‏

908
00:32:50,000 --> 00:32:51,320
‏حرصت على إغلاق باب الخدم وراءك‏

909
00:32:53,240 --> 00:32:54,600
‏كي لا تستطيع زميلاتك اللحاق بك‏

910
00:32:55,520 --> 00:32:56,520
‏هذا غريب جداً‏

911
00:32:57,920 --> 00:32:58,920
‏أتساءل ما السبب‏

912
00:33:02,200 --> 00:33:03,480
‏أردت الاختفاء‏

913
00:33:07,080 --> 00:33:08,000
‏الجامعة ليست كما ظننتها‏

914
00:33:08,000 --> 00:33:09,320
‏الجامعة ليست كما ظننتها‏

915
00:33:10,120 --> 00:33:12,000
‏ولست كما ظننت نفسي‏

916
00:33:12,000 --> 00:33:12,560
‏ولست كما ظننت نفسي‏

917
00:33:13,400 --> 00:33:14,520
‏يمكنني تفهمك‏

918
00:33:16,720 --> 00:33:18,000
‏في حياتي كلها كل ما كان يهمني‏
‏هو الالتحاق بجامعة جيدة‏

919
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
‏في حياتي كلها كل ما كان يهمني‏
‏هو الالتحاق بجامعة جيدة‏

920
00:33:20,000 --> 00:33:20,600
‏في حياتي كلها كل ما كان يهمني‏
‏هو الالتحاق بجامعة جيدة‏

921
00:33:20,840 --> 00:33:22,000
‏وحين فعلت، أدركت أن هويتي كلها‏
‏كانت مبنية حول هذا الأمر‏

922
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
‏وحين فعلت، أدركت أن هويتي كلها‏
‏كانت مبنية حول هذا الأمر‏

923
00:33:24,000 --> 00:33:25,960
‏وحين فعلت، أدركت أن هويتي كلها‏
‏كانت مبنية حول هذا الأمر‏

924
00:33:26,600 --> 00:33:28,000
‏لم أعرف من علي أن أكون الآن‏

925
00:33:28,000 --> 00:33:29,280
‏لم أعرف من علي أن أكون الآن‏

926
00:33:29,560 --> 00:33:30,000
‏ذلك الباب السري... ‏
‏كان تذكرتي للعودة إلى المنزل‏

927
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
‏ذلك الباب السري... ‏
‏كان تذكرتي للعودة إلى المنزل‏

928
00:33:32,000 --> 00:33:32,600
‏ذلك الباب السري... ‏
‏كان تذكرتي للعودة إلى المنزل‏

929
00:33:33,520 --> 00:33:34,000
‏طريقة لأختفي‏

930
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
‏طريقة لأختفي‏

931
00:33:36,000 --> 00:33:36,520
‏طريقة لأختفي‏

932
00:33:37,600 --> 00:33:38,000
‏دون أن أصبح الفتاة التي تركت الجامعة‏

933
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
‏دون أن أصبح الفتاة التي تركت الجامعة‏

934
00:33:40,000 --> 00:33:41,560
‏دون أن أصبح الفتاة التي تركت الجامعة‏

935
00:33:41,920 --> 00:33:43,120
‏إذاً لماذا لم ترحلي؟ ‏

936
00:33:44,160 --> 00:33:46,000
‏راجعت الجدول، ثمة ثلاث حافلات‏
‏كان يمكنها أن تأخذك إلى منزلك‏

937
00:33:46,000 --> 00:33:47,560
‏راجعت الجدول، ثمة ثلاث حافلات‏
‏كان يمكنها أن تأخذك إلى منزلك‏

938
00:33:48,560 --> 00:33:49,560
‏لا تكترثي‏

939
00:33:51,080 --> 00:33:52,360
‏أنت لا تفهمين‏

940
00:33:52,800 --> 00:33:53,800
‏بل أفهم‏

941
00:33:56,960 --> 00:33:58,000
‏لا تريدين أن تصبحي الفتاة‏
‏التي تركت الجامعة‏

942
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
‏لا تريدين أن تصبحي الفتاة‏
‏التي تركت الجامعة‏

943
00:34:00,000 --> 00:34:00,280
‏لا تريدين أن تصبحي الفتاة‏
‏التي تركت الجامعة‏

944
00:34:01,240 --> 00:34:02,000
‏حسناً أنت تتحدثين‏
‏مع المنهكة من المدرسة الثانوية‏

945
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
‏حسناً أنت تتحدثين‏
‏مع المنهكة من المدرسة الثانوية‏

946
00:34:04,000 --> 00:34:04,720
‏حسناً أنت تتحدثين‏
‏مع المنهكة من المدرسة الثانوية‏

947
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
‏هجرت أحلامي الكبيرة‏
‏بالالتحاق بجامعة فاخرة‏

948
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
‏هجرت أحلامي الكبيرة‏
‏بالالتحاق بجامعة فاخرة‏

949
00:34:08,000 --> 00:34:08,560
‏هجرت أحلامي الكبيرة‏
‏بالالتحاق بجامعة فاخرة‏

950
00:34:08,679 --> 00:34:10,000
‏لأن أمي أصيبت بالمرض‏

951
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
‏لأن أمي أصيبت بالمرض‏

952
00:34:12,000 --> 00:34:12,720
‏لأن أمي أصيبت بالمرض‏

953
00:34:14,240 --> 00:34:15,240
‏وماتت‏

954
00:34:17,879 --> 00:34:19,240
‏لذا توقفت عن المحاولة‏

955
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
‏ثم اكتشفت بعض الأمور‏
‏السيئة جداً عن عائلتي‏

956
00:34:22,000 --> 00:34:23,919
‏ثم اكتشفت بعض الأمور‏
‏السيئة جداً عن عائلتي‏

957
00:34:24,080 --> 00:34:26,000
‏وقتل حبيبي‏

958
00:34:26,000 --> 00:34:26,720
‏وقتل حبيبي‏

959
00:34:27,480 --> 00:34:28,000
‏ثم أدركت أني لست‏
‏ما يفترض بي أن أكون عليه‏

960
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
‏ثم أدركت أني لست‏
‏ما يفترض بي أن أكون عليه‏

961
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
‏ثم أدركت أني لست‏
‏ما يفترض بي أن أكون عليه‏

962
00:34:32,000 --> 00:34:32,399
‏ثم أدركت أني لست‏
‏ما يفترض بي أن أكون عليه‏

963
00:34:34,840 --> 00:34:36,000
‏لا توجد جامعة ترغب بهذه النسخة مني‏

964
00:34:36,000 --> 00:34:37,760
‏لا توجد جامعة ترغب بهذه النسخة مني‏

965
00:34:41,600 --> 00:34:42,000
‏مررت بكل هذا... ‏

966
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
‏مررت بكل هذا... ‏

967
00:34:44,000 --> 00:34:44,840
‏مررت بكل هذا... ‏

968
00:34:47,120 --> 00:34:48,000
‏حللت لغزاً غامضاً بعد كل هذا؟ ‏

969
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
‏حللت لغزاً غامضاً بعد كل هذا؟ ‏

970
00:34:50,000 --> 00:34:51,399
‏حللت لغزاً غامضاً بعد كل هذا؟ ‏

971
00:34:53,639 --> 00:34:54,000
‏وها أنا ذي‏
‏أعاني من أزمة وجودية بسيطة‏

972
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
‏وها أنا ذي‏
‏أعاني من أزمة وجودية بسيطة‏

973
00:34:56,000 --> 00:34:57,360
‏وها أنا ذي‏
‏أعاني من أزمة وجودية بسيطة‏

974
00:34:58,880 --> 00:35:00,000
‏لماذا تركتني أتحدث لكل هذا الوقت؟ ‏

975
00:35:00,000 --> 00:35:01,040
‏لماذا تركتني أتحدث لكل هذا الوقت؟ ‏

976
00:35:04,680 --> 00:35:06,600
‏أعتقد أن هناك سبباً‏
‏لعدم ركوبك تلك الحافلة‏

977
00:35:09,960 --> 00:35:10,000
‏أعتقد أن هناك سبباً لتفكيرك المستمر‏
‏بالعودة إلى الجامعة‏

978
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
‏أعتقد أن هناك سبباً لتفكيرك المستمر‏
‏بالعودة إلى الجامعة‏

979
00:35:12,000 --> 00:35:13,120
‏أعتقد أن هناك سبباً لتفكيرك المستمر‏
‏بالعودة إلى الجامعة‏

980
00:35:15,640 --> 00:35:16,000
‏ربما أنت لست كما تظنين‏
‏أنه عليك أن تكوني ولكن... ‏

981
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
‏ربما أنت لست كما تظنين‏
‏أنه عليك أن تكوني ولكن... ‏

982
00:35:18,000 --> 00:35:18,800
‏ربما أنت لست كما تظنين‏
‏أنه عليك أن تكوني ولكن... ‏

983
00:35:20,200 --> 00:35:22,000
‏ما أنت عليه الآن رائع جداً‏

984
00:35:22,000 --> 00:35:23,320
‏ما أنت عليه الآن رائع جداً‏

985
00:35:34,520 --> 00:35:35,520
‏قبلت بالعمل معه؟ ‏

986
00:35:35,760 --> 00:35:37,120
‏- دعني أشرح لك‏ ‏- لا، لا‏

987
00:35:37,280 --> 00:35:38,440
‏لا، أعتقد أني فهمت‏

988
00:35:38,800 --> 00:35:40,000
‏هربت وعدت إلى والدك‏
‏في أول فرصة سنحت لك‏

989
00:35:40,000 --> 00:35:40,960
‏هربت وعدت إلى والدك‏
‏في أول فرصة سنحت لك‏

990
00:35:41,160 --> 00:35:42,360
‏(إيفريت) يستغلك‏

991
00:35:42,480 --> 00:35:44,000
‏يريد أن يظن العامة بأنه سامحته‏
‏على ما فعله مع (لوسي)‏

992
00:35:44,000 --> 00:35:45,080
‏يريد أن يظن العامة بأنه سامحته‏
‏على ما فعله مع (لوسي)‏

993
00:35:45,280 --> 00:35:46,000
‏ومغفرتي له لن تكون مفيدة له‏
‏إلا قبل محاكمته بجريمة القتل‏

994
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
‏ومغفرتي له لن تكون مفيدة له‏
‏إلا قبل محاكمته بجريمة القتل‏

995
00:35:48,000 --> 00:35:48,920
‏ومغفرتي له لن تكون مفيدة له‏
‏إلا قبل محاكمته بجريمة القتل‏

996
00:35:49,080 --> 00:35:50,880
‏لكن هذا يمنحني كل القوة يا (نيك)‏

997
00:35:51,520 --> 00:35:52,000
‏اسمع حين كنت في ال١١ من عمري‏
‏كان هناك متنمر اسمه (ماكس)‏

998
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
‏اسمع حين كنت في ال١١ من عمري‏
‏كان هناك متنمر اسمه (ماكس)‏

999
00:35:54,000 --> 00:35:54,040
‏اسمع حين كنت في ال١١ من عمري‏
‏كان هناك متنمر اسمه (ماكس)‏

1000
00:35:54,160 --> 00:35:56,000
‏يا للهول! لا أريد سماع أي قصص حزينة‏
‏عن (ماكس) المتنمر‏

1001
00:35:56,000 --> 00:35:56,960
‏يا للهول! لا أريد سماع أي قصص حزينة‏
‏عن (ماكس) المتنمر‏

1002
00:35:57,080 --> 00:35:58,000
‏استمع إلي، عدت من المدرسة في ذات يوم‏

1003
00:35:58,000 --> 00:35:59,480
‏استمع إلي، عدت من المدرسة في ذات يوم‏

1004
00:35:59,600 --> 00:36:00,000
‏كنت خائفاً جداً لأن (ماكس) قال‏
‏إنه سيقوم بضربي‏

1005
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
‏كنت خائفاً جداً لأن (ماكس) قال‏
‏إنه سيقوم بضربي‏

1006
00:36:02,000 --> 00:36:02,320
‏كنت خائفاً جداً لأن (ماكس) قال‏
‏إنه سيقوم بضربي‏

1007
00:36:02,600 --> 00:36:04,000
‏لذا قرر (إيفريت) أنه سيعلمني‏
‏اللكم، حسناً؟ قال لي‏

1008
00:36:04,000 --> 00:36:05,920
‏لذا قرر (إيفريت) أنه سيعلمني‏
‏اللكم، حسناً؟ قال لي‏

1009
00:36:06,200 --> 00:36:08,000
‏"عليك الاقتراب منه جيداً‏
‏هكذا تتعامل مع الضربة القاتلة"‏

1010
00:36:08,000 --> 00:36:08,800
‏"عليك الاقتراب منه جيداً‏
‏هكذا تتعامل مع الضربة القاتلة"‏

1011
00:36:10,120 --> 00:36:11,200
‏ولكمني‏

1012
00:36:12,920 --> 00:36:14,840
‏ظن أني سأحمي نفسي لكني لم أفعل‏

1013
00:36:15,320 --> 00:36:16,560
‏لذا بدأت بالبكاء بدلاً من ذلك‏

1014
00:36:18,400 --> 00:36:20,000
‏فقال لي إنه يشمئز مني وإني دون نفع‏

1015
00:36:20,000 --> 00:36:20,640
‏فقال لي إنه يشمئز مني وإني دون نفع‏

1016
00:36:21,400 --> 00:36:22,000
‏لذا ذهبت إلى المدرسة في اليوم التالي‏
‏متوقعاً أن أتعرض للضرب في ذلك اليوم‏

1017
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
‏لذا ذهبت إلى المدرسة في اليوم التالي‏
‏متوقعاً أن أتعرض للضرب في ذلك اليوم‏

1018
00:36:24,000 --> 00:36:24,280
‏لذا ذهبت إلى المدرسة في اليوم التالي‏
‏متوقعاً أن أتعرض للضرب في ذلك اليوم‏

1019
00:36:24,480 --> 00:36:25,720
‏لكن (ماكس) لم يكن هناك‏

1020
00:36:26,760 --> 00:36:28,000
‏لأن (إيفريت) دفع المال لعائلته‏
‏لنقله إلى مدرسة أخرى‏

1021
00:36:28,000 --> 00:36:29,600
‏لأن (إيفريت) دفع المال لعائلته‏
‏لنقله إلى مدرسة أخرى‏

1022
00:36:32,200 --> 00:36:33,200
‏يا له من أب! ‏

1023
00:36:34,240 --> 00:36:36,000
‏أجل، يا له من أب! ‏

1024
00:36:36,000 --> 00:36:36,520
‏أجل، يا له من أب! ‏

1025
00:36:38,640 --> 00:36:40,240
‏(نيك) لهذا السبب قبلت بهذه الوظيفة‏

1026
00:36:41,800 --> 00:36:42,000
‏لأنه علي الاقتراب منه‏
‏لأتمكن من التعامل مع الضربة القاتلة‏

1027
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
‏لأنه علي الاقتراب منه‏
‏لأتمكن من التعامل مع الضربة القاتلة‏

1028
00:36:44,000 --> 00:36:45,120
‏لأنه علي الاقتراب منه‏
‏لأتمكن من التعامل مع الضربة القاتلة‏

1029
00:36:45,920 --> 00:36:46,000
‏لكن إذا اكتشف أني الفاعل‏
‏ستكون حياة (نانسي) في خطر محدق‏

1030
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
‏لكن إذا اكتشف أني الفاعل‏
‏ستكون حياة (نانسي) في خطر محدق‏

1031
00:36:48,000 --> 00:36:49,080
‏لكن إذا اكتشف أني الفاعل‏
‏ستكون حياة (نانسي) في خطر محدق‏

1032
00:36:50,600 --> 00:36:52,400
‏لذا الطريقة الوحيدة لأنجح بهذا‏

1033
00:36:52,720 --> 00:36:53,720
‏هي أن تساعدني‏

1034
00:36:55,960 --> 00:36:57,480
‏وبهذا ستصبح حياتك أنت في خطر محدق‏

1035
00:36:58,480 --> 00:36:59,480
‏أنا معك تماماً‏

1036
00:37:01,160 --> 00:37:02,000
‏وعدت (تيفاني) وأنوي الحفاظ على وعدي‏

1037
00:37:02,000 --> 00:37:03,720
‏وعدت (تيفاني) وأنوي الحفاظ على وعدي‏

1038
00:37:06,560 --> 00:37:08,480
‏ورغم أنك لم تكملي الاختبار‏

1039
00:37:08,600 --> 00:37:10,240
‏إلا أننا سعيدات بوجودك في فريقنا‏

1040
00:37:10,840 --> 00:37:12,760
‏أنت عضوة رسمية في (بولار باير)‏

1041
00:37:17,040 --> 00:37:18,000
‏تسنى لي وقت كثير للتفكير و... ‏

1042
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
‏تسنى لي وقت كثير للتفكير و... ‏

1043
00:37:20,000 --> 00:37:20,240
‏تسنى لي وقت كثير للتفكير و... ‏

1044
00:37:21,760 --> 00:37:22,760
‏وهذا لا يناسبني‏

1045
00:37:24,320 --> 00:37:26,000
‏لعب الكرة الطائرة كان شيئاً‏
‏ظننت أن علي فعله‏

1046
00:37:26,000 --> 00:37:27,520
‏لعب الكرة الطائرة كان شيئاً‏
‏ظننت أن علي فعله‏

1047
00:37:28,080 --> 00:37:30,000
‏لكن... لم أعد أشعر بهذا‏

1048
00:37:30,000 --> 00:37:31,320
‏لكن... لم أعد أشعر بهذا‏

1049
00:37:33,880 --> 00:37:34,880
‏لا بأس بهذا أيضاً‏

1050
00:37:35,560 --> 00:37:36,560
‏تعالي إلى هنا‏

1051
00:37:39,120 --> 00:37:40,680
‏- هيا بنا‏ ‏- هيا بنا‏

1052
00:37:41,040 --> 00:37:42,720
‏- وداعاً (نانسي)‏ ‏- وداعاً‏

1053
00:38:09,680 --> 00:38:10,000
‏أعتقد أن هذا لا يجب أن‏
‏يكون سراً، عليك أن تخبريه‏

1054
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
‏أعتقد أن هذا لا يجب أن‏
‏يكون سراً، عليك أن تخبريه‏

1055
00:38:12,000 --> 00:38:12,360
‏أعتقد أن هذا لا يجب أن‏
‏يكون سراً، عليك أن تخبريه‏

1056
00:38:12,600 --> 00:38:14,000
‏أطلب منك الانتظار يا (بيس)، اتفقنا؟ ‏

1057
00:38:14,000 --> 00:38:14,760
‏أطلب منك الانتظار يا (بيس)، اتفقنا؟ ‏

1058
00:38:14,880 --> 00:38:16,280
‏(نيك) يستحق أن يعرف‏

1059
00:38:16,480 --> 00:38:17,960
‏أتريدين أن تعرفي سبب تعب (نيك)؟ ‏

1060
00:38:18,120 --> 00:38:19,880
‏إنه يستيقظ كل يوم وهو يصرخ‏

1061
00:38:20,120 --> 00:38:22,000
‏حسناً؟ يرى كوابيساً عني‏
‏وأني أموت بين ذراعيه‏

1062
00:38:22,000 --> 00:38:22,800
‏حسناً؟ يرى كوابيساً عني‏
‏وأني أموت بين ذراعيه‏

1063
00:38:23,160 --> 00:38:24,000
‏لذا لا أريد إضافة أي شيء يخيفه الآن‏

1064
00:38:24,000 --> 00:38:25,840
‏لذا لا أريد إضافة أي شيء يخيفه الآن‏

1065
00:38:25,960 --> 00:38:27,680
‏- إن كنت لا تمانعين‏
‏- حسناً، أنا آسفة‏

1066
00:38:28,880 --> 00:38:30,000
‏أنا آسفة، سننتظر‏
‏سنبحث في الوقت الحالي‏

1067
00:38:30,000 --> 00:38:31,840
‏أنا آسفة، سننتظر‏
‏سنبحث في الوقت الحالي‏

1068
00:38:32,680 --> 00:38:34,640
‏وسنجد طريقة للتخلص من (أوديت)‏

1069
00:38:39,960 --> 00:38:40,960
‏(أوديت)‏

1070
00:38:42,200 --> 00:38:44,000
‏الطريقة الوحيدة للتخلص مني‏
‏هي بقتل صديقتك‏

1071
00:38:44,000 --> 00:38:45,440
‏الطريقة الوحيدة للتخلص مني‏
‏هي بقتل صديقتك‏

1072
00:38:46,400 --> 00:38:47,720
‏هل هذا صحيح حقاً؟ ‏

1073
00:38:48,640 --> 00:38:50,560
‏أم أنك تقولين هذا‏
‏لأنك لا تريدين الرحيل؟ ‏

1074
00:38:59,880 --> 00:39:00,880
‏مرحباً‏

1075
00:39:01,960 --> 00:39:02,000
‏أردت المرور والاطمئنان‏
‏على حالة مريضي‏

1076
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
‏أردت المرور والاطمئنان‏
‏على حالة مريضي‏

1077
00:39:04,000 --> 00:39:04,080
‏أردت المرور والاطمئنان‏
‏على حالة مريضي‏

1078
00:39:04,480 --> 00:39:05,520
‏بخير تماماً‏

1079
00:39:06,680 --> 00:39:08,200
‏هل حصلت (نانسي)‏
‏على ما تحتاج إليه؟ ‏

1080
00:39:12,200 --> 00:39:14,000
‏لا بأس، فقط... المرة القادمة‏
‏لست مضطراً لخداعي‏

1081
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
‏لا بأس، فقط... المرة القادمة‏
‏لست مضطراً لخداعي‏

1082
00:39:16,000 --> 00:39:16,480
‏لا بأس، فقط... المرة القادمة‏
‏لست مضطراً لخداعي‏

1083
00:39:17,400 --> 00:39:18,000
‏بالمغازلة والسحر‏
‏يمكنك إخباري بالخطة فحسب‏

1084
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
‏بالمغازلة والسحر‏
‏يمكنك إخباري بالخطة فحسب‏

1085
00:39:20,000 --> 00:39:20,280
‏بالمغازلة والسحر‏
‏يمكنك إخباري بالخطة فحسب‏

1086
00:39:20,840 --> 00:39:22,720
‏سمعت أني هادئة جداً‏

1087
00:39:23,440 --> 00:39:25,280
‏لم تكن المغازلة خدعة‏

1088
00:39:25,920 --> 00:39:26,920
‏المعذرة‏

1089
00:39:27,960 --> 00:39:29,040
‏لا تذهب إلى أي مكان‏

1090
00:39:30,200 --> 00:39:31,720
‏- مرحباً، هل تريد غرفة؟ ‏ ‏- أجل‏

1091
00:39:32,640 --> 00:39:34,280
‏ما الذي جاء بك‏
‏إلى خليج (هورشو) يا سيدي؟ ‏

1092
00:39:34,400 --> 00:39:35,560
‏جئت لإيجاد زوجتي‏

1093
00:39:35,960 --> 00:39:37,480
‏لا أظن أنك تعرفينها، أليس كذلك؟ ‏
691
>

