1
00:01:00,480 --> 00:01:02,000
‫شكراً لتناول القهوة معي
‫يا آنسة (سامويلز)

2
00:01:02,000 --> 00:01:03,080
‫شكراً لتناول القهوة معي
‫يا آنسة (سامويلز)

3
00:01:03,520 --> 00:01:04,000
‫هل حددت العنوان لملف "المجتمع"؟

4
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
‫هل حددت العنوان لملف "المجتمع"؟

5
00:01:06,000 --> 00:01:06,680
‫هل حددت العنوان لملف "المجتمع"؟

6
00:01:07,040 --> 00:01:08,000
‫خطر على بالي عنوان
‫"(رايان)، على قدر المسؤولية"

7
00:01:08,000 --> 00:01:09,720
‫خطر على بالي عنوان
‫"(رايان)، على قدر المسؤولية"

8
00:01:09,840 --> 00:01:11,360
‫"عودة (هيدسون) الضال"

9
00:01:11,640 --> 00:01:13,200
‫"ظهور (هيدسون) أيضاً"

10
00:01:13,320 --> 00:01:14,000
‫أعتقد أن السيدة
‫(سامويلز) تكفلت بالأمر

11
00:01:14,000 --> 00:01:15,560
‫أعتقد أن السيدة
‫(سامويلز) تكفلت بالأمر

12
00:01:15,720 --> 00:01:16,000
‫أردنا المساعدة فحسب

13
00:01:16,000 --> 00:01:17,920
‫أردنا المساعدة فحسب

14
00:01:18,560 --> 00:01:20,200
‫أنت رائع

15
00:01:21,400 --> 00:01:23,320
‫نحن من أشد المعجبين بك

16
00:01:23,960 --> 00:01:24,000
‫وخاصة بعمل التحري
‫الذي تم نشره سابقاً

17
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
‫وخاصة بعمل التحري
‫الذي تم نشره سابقاً

18
00:01:26,000 --> 00:01:26,520
‫وخاصة بعمل التحري
‫الذي تم نشره سابقاً

19
00:01:26,640 --> 00:01:28,000
‫هل قبل أن أبدأ ببيع
‫وكتابة ملفات (الأغنياء والمشهورين)؟

20
00:01:28,000 --> 00:01:29,560
‫هل قبل أن أبدأ ببيع
‫وكتابة ملفات (الأغنياء والمشهورين)؟

21
00:01:29,800 --> 00:01:30,000
‫لم يجدر بي قول ذلك الشيء الغبي

22
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
‫لم يجدر بي قول ذلك الشيء الغبي

23
00:01:33,080 --> 00:01:34,800
‫لا، لم أشعر بالإهانة

24
00:01:35,720 --> 00:01:36,000
‫كتاب التحري ‫خاصتك كان رائع أيضاً

25
00:01:36,000 --> 00:01:37,880
‫كتاب التحري ‫خاصتك كان رائع أيضاً

26
00:01:38,040 --> 00:01:40,000
‫رائع بما يكفي للحصول على مقابلة
‫مع خريج من كلية الصحافة في (كولومبيا)

27
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
‫رائع بما يكفي للحصول على مقابلة
‫مع خريج من كلية الصحافة في (كولومبيا)

28
00:01:42,000 --> 00:01:42,040
‫رائع بما يكفي للحصول على مقابلة
‫مع خريج من كلية الصحافة في (كولومبيا)

29
00:01:44,520 --> 00:01:46,000
‫ربما أحصل على عمل هناك وربما لا

30
00:01:46,000 --> 00:01:46,760
‫ربما أحصل على عمل هناك وربما لا

31
00:01:46,920 --> 00:01:48,680
‫أرحب بأية نصيحة

32
00:01:48,880 --> 00:01:50,800
‫هل تتطلعين إلى حياة ما وراء الخليج؟

33
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
‫حيث الشخصيات المشهورة والمؤثرة

34
00:01:53,080 --> 00:01:54,400
‫هل هذا ما تريدين؟

35
00:01:54,560 --> 00:01:56,120
‫لا، لم أقل هذا

36
00:01:56,360 --> 00:01:58,000
‫هذه المدينة لها فضل علي
‫لقد حللت أول لغز في مستودع أسفل الشارع

37
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
‫هذه المدينة لها فضل علي
‫لقد حللت أول لغز في مستودع أسفل الشارع

38
00:02:00,000 --> 00:02:00,360
‫هذه المدينة لها فضل علي
‫لقد حللت أول لغز في مستودع أسفل الشارع

39
00:02:00,480 --> 00:02:02,000
‫وعلمت نفسي قراءة
‫الشفاه في محل بيع المثلجات

40
00:02:02,000 --> 00:02:03,920
‫وعلمت نفسي قراءة
‫الشفاه في محل بيع المثلجات

41
00:02:04,400 --> 00:02:06,000
‫"الفستق مع حبيبات السكر"
‫كانت تجربة قاسية

42
00:02:06,000 --> 00:02:07,280
‫"الفستق مع حبيبات السكر"
‫كانت تجربة قاسية

43
00:02:09,160 --> 00:02:10,000
‫هذا رائع
‫سيستمتع الذين سيجرون مقابلة معك

44
00:02:10,000 --> 00:02:11,680
‫هذا رائع
‫سيستمتع الذين سيجرون مقابلة معك

45
00:02:12,040 --> 00:02:14,000
‫وأنا معجبة بحساباتك
‫على مواقع التواصل الاجتماعي

46
00:02:14,000 --> 00:02:15,560
‫وأنا معجبة بحساباتك
‫على مواقع التواصل الاجتماعي

47
00:02:16,120 --> 00:02:17,720
‫لا يوجد صور خليعة

48
00:02:17,880 --> 00:02:19,560
‫لا محتوى ممنوع

49
00:02:20,200 --> 00:02:21,960
‫إنك تبدين كشخص نظيف

50
00:02:22,520 --> 00:02:24,000
‫أنت من الفتيات اللواتي
‫يأخذهن المجتمع على محمل الجد

51
00:02:24,000 --> 00:02:25,080
‫أنت من الفتيات اللواتي
‫يأخذهن المجتمع على محمل الجد

52
00:02:27,240 --> 00:02:28,000
‫أرتدي ملابس سباحة أحياناً
‫ولا أعتقد أن هذا...

53
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
‫أرتدي ملابس سباحة أحياناً
‫ولا أعتقد أن هذا...

54
00:02:30,000 --> 00:02:31,320
‫أرتدي ملابس سباحة أحياناً
‫ولا أعتقد أن هذا...

55
00:02:31,960 --> 00:02:32,000
‫يتنافى مع منجزاتي وأفكاري

56
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
‫يتنافى مع منجزاتي وأفكاري

57
00:02:34,000 --> 00:02:34,920
‫يتنافى مع منجزاتي وأفكاري

58
00:02:35,120 --> 00:02:36,800
‫هل تريدين نصيحتي؟

59
00:02:37,640 --> 00:02:38,000
‫لا تمنحيهم سبباً للحكم عليك

60
00:02:38,000 --> 00:02:39,680
‫لا تمنحيهم سبباً للحكم عليك

61
00:02:40,040 --> 00:02:41,360
‫حسناً...

62
00:02:49,080 --> 00:02:50,600
‫- مرحباً، (ليلي)!
‫- أهلاً، كيف حالك؟

63
00:02:50,800 --> 00:02:52,000
‫عن إذنك، شكراً على النصيحة

64
00:02:52,000 --> 00:02:52,880
‫عن إذنك، شكراً على النصيحة

65
00:03:02,120 --> 00:03:04,000
‫مرحباً يا (ليلي)، رأيت أحد
‫نوافذ محلك وقد تمت تغطيتها بالألواح

66
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
‫مرحباً يا (ليلي)، رأيت أحد
‫نوافذ محلك وقد تمت تغطيتها بالألواح

67
00:03:06,000 --> 00:03:06,040
‫مرحباً يا (ليلي)، رأيت أحد
‫نوافذ محلك وقد تمت تغطيتها بالألواح

68
00:03:06,160 --> 00:03:07,880
‫أجل، أحد ما قام بتحطيمها الليلة الماضية

69
00:03:08,040 --> 00:03:10,000
‫وكل ما قاموا بأخذه
‫باقة من الزهور، من يقوم بسرقة الزهور؟

70
00:03:10,000 --> 00:03:10,920
‫وكل ما قاموا بأخذه
‫باقة من الزهور، من يقوم بسرقة الزهور؟

71
00:03:11,080 --> 00:03:12,000
‫أمر غريب، هل أخبرت الشرطة؟

72
00:03:12,000 --> 00:03:13,200
‫أمر غريب، هل أخبرت الشرطة؟

73
00:03:13,440 --> 00:03:14,000
‫أجل، أخبرت المحقق (تامورا)
‫لكن لا فائدة منه كالعادة

74
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
‫أجل، أخبرت المحقق (تامورا)
‫لكن لا فائدة منه كالعادة

75
00:03:16,000 --> 00:03:16,760
‫أجل، أخبرت المحقق (تامورا)
‫لكن لا فائدة منه كالعادة

76
00:03:17,000 --> 00:03:18,720
‫تمتم ببعض الكلمات وأنهى المكالمة

77
00:03:18,920 --> 00:03:20,000
‫- أستطيع التحقيق في ذلك إن أردت
‫- بالطبع

78
00:03:20,000 --> 00:03:20,960
‫- أستطيع التحقيق في ذلك إن أردت
‫- بالطبع

79
00:03:21,160 --> 00:03:22,000
‫إن كان الأمر سيكلفني أقل من نافذة
‫سأدفع لك أجر مقابل معرفة الفاعل

80
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
‫إن كان الأمر سيكلفني أقل من نافذة
‫سأدفع لك أجر مقابل معرفة الفاعل

81
00:03:24,000 --> 00:03:24,160
‫إن كان الأمر سيكلفني أقل من نافذة
‫سأدفع لك أجر مقابل معرفة الفاعل

82
00:03:24,280 --> 00:03:26,000
‫- وأنا مستعدة لذلك ‫- رائع

83
00:03:26,000 --> 00:03:26,960
‫- وأنا مستعدة لذلك ‫- رائع

84
00:03:27,560 --> 00:03:28,880
‫مرحباً

85
00:03:29,360 --> 00:03:31,320
‫هل غطيت الأمر بهذه السرعة؟

86
00:03:31,640 --> 00:03:32,000
‫أجل، انتهى على نحو غير متوقع

87
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
‫أجل، انتهى على نحو غير متوقع

88
00:03:34,000 --> 00:03:34,560
‫أجل، انتهى على نحو غير متوقع

89
00:03:35,120 --> 00:03:36,000
‫يبدو أنه كي ننجح في الحياة
‫علينا الالتزام والمحافظة على عفتنا

90
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
‫يبدو أنه كي ننجح في الحياة
‫علينا الالتزام والمحافظة على عفتنا

91
00:03:38,000 --> 00:03:39,240
‫يبدو أنه كي ننجح في الحياة
‫علينا الالتزام والمحافظة على عفتنا

92
00:03:39,480 --> 00:03:40,000
‫هذا جيد، صحيح؟
‫لأنه دائماً ما يطاردك أحدهم

93
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
‫هذا جيد، صحيح؟
‫لأنه دائماً ما يطاردك أحدهم

94
00:03:42,000 --> 00:03:42,440
‫هذا جيد، صحيح؟
‫لأنه دائماً ما يطاردك أحدهم

95
00:03:42,560 --> 00:03:44,000
‫رائع، أحسنت عملاً

96
00:03:44,000 --> 00:03:44,600
‫رائع، أحسنت عملاً

97
00:03:45,360 --> 00:03:46,680
‫"لونغ لوست بروذر"

98
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
‫من الأفضل أن تترك (أوديت)
‫هذا الجسد كما وجدته

99
00:03:54,000 --> 00:03:55,640
‫من الأفضل أن تترك (أوديت)
‫هذا الجسد كما وجدته

100
00:03:55,800 --> 00:03:56,000
‫هل تلتقطين صوراً لنفسك
‫وكأنك سيارة أجرة؟

101
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
‫هل تلتقطين صوراً لنفسك
‫وكأنك سيارة أجرة؟

102
00:03:58,000 --> 00:03:58,600
‫هل تلتقطين صوراً لنفسك
‫وكأنك سيارة أجرة؟

103
00:03:58,880 --> 00:04:00,000
‫- أجل ‫- أصغ إلي

104
00:04:00,000 --> 00:04:01,240
‫- أجل ‫- أصغ إلي

105
00:04:01,400 --> 00:04:02,000
‫إنني أضمن عودتك
‫مع العدد نفسه من الأوشام والثقوب

106
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
‫إنني أضمن عودتك
‫مع العدد نفسه من الأوشام والثقوب

107
00:04:04,000 --> 00:04:04,960
‫إنني أضمن عودتك
‫مع العدد نفسه من الأوشام والثقوب

108
00:04:05,120 --> 00:04:06,000
‫حسناً، لكنها لا تزال خطة جيدة

109
00:04:06,000 --> 00:04:07,160
‫حسناً، لكنها لا تزال خطة جيدة

110
00:04:09,880 --> 00:04:11,200
‫حسناً

111
00:04:14,280 --> 00:04:15,600
‫حسناً

112
00:04:27,600 --> 00:04:28,000
‫إنكما تحدقان أيها الشابان

113
00:04:28,000 --> 00:04:29,960
‫إنكما تحدقان أيها الشابان

114
00:04:31,240 --> 00:04:32,560
‫(أوديت)

115
00:04:33,480 --> 00:04:34,000
‫سأبقى هنا كل الوقت
‫الذي ستكونين فيه مسيطرة

116
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
‫سأبقى هنا كل الوقت
‫الذي ستكونين فيه مسيطرة

117
00:04:36,000 --> 00:04:36,040
‫سأبقى هنا كل الوقت
‫الذي ستكونين فيه مسيطرة

118
00:04:36,280 --> 00:04:38,000
‫حسناً، لتبق هنا إذاً، أنا ذاهبة

119
00:04:38,000 --> 00:04:38,680
‫حسناً، لتبق هنا إذاً، أنا ذاهبة

120
00:04:39,040 --> 00:04:40,840
‫لا، علي مراقبتك

121
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
‫إنه جسد (جورج) وقوانينه
‫لا يمكنك الذهاب دون مرافقة

122
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
‫إنه جسد (جورج) وقوانينه
‫لا يمكنك الذهاب دون مرافقة

123
00:04:44,000 --> 00:04:44,720
‫إنه جسد (جورج) وقوانينه
‫لا يمكنك الذهاب دون مرافقة

124
00:04:44,840 --> 00:04:46,000
‫- أجل ‫- كيف يمكنك إيقافي؟

125
00:04:46,000 --> 00:04:47,120
‫- أجل ‫- كيف يمكنك إيقافي؟

126
00:04:47,280 --> 00:04:49,280
‫مرحباً، (نانسي)
‫طلبت مني إخبارك...

127
00:04:49,400 --> 00:04:51,400
‫أنت لست (جورج)

128
00:04:52,800 --> 00:04:54,000
‫- سآخذ الفتاة ‫- "عذراً؟"

129
00:04:54,000 --> 00:04:54,960
‫- سآخذ الفتاة ‫- "عذراً؟"

130
00:04:57,120 --> 00:04:58,000
‫هلا ترافقينني في جولة
‫عبر المدينة هذا المساء يا (بيس)!

131
00:04:58,000 --> 00:04:59,600
‫هلا ترافقينني في جولة
‫عبر المدينة هذا المساء يا (بيس)!

132
00:04:59,920 --> 00:05:01,600
‫أرافقك؟

133
00:05:03,320 --> 00:05:04,840
‫أجل، بالطبع

134
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
‫- "رائع" ‫- ما...

135
00:05:06,000 --> 00:05:07,080
‫- "رائع" ‫- ما...

136
00:05:08,120 --> 00:05:10,000
‫أنا "رائعة" أيضاً على ما أعتقد

137
00:05:10,000 --> 00:05:10,160
‫أنا "رائعة" أيضاً على ما أعتقد

138
00:05:10,680 --> 00:05:12,000
‫هل أطلقت علي اسماً غريباً لتوك؟

139
00:05:12,000 --> 00:05:13,160
‫هل أطلقت علي اسماً غريباً لتوك؟

140
00:05:14,400 --> 00:05:16,000
‫هل يمكنك مرافقة المرافقة
‫في حال حدث خطب ما؟

141
00:05:16,000 --> 00:05:17,800
‫هل يمكنك مرافقة المرافقة
‫في حال حدث خطب ما؟

142
00:05:18,080 --> 00:05:20,080
‫أجل، يمكنني مراقبة اللقاء

143
00:05:20,960 --> 00:05:22,000
‫- إنه ليس لقاء ‫- لا، بالطبع لا

144
00:05:22,000 --> 00:05:23,600
‫- إنه ليس لقاء ‫- لا، بالطبع لا

145
00:05:36,840 --> 00:05:38,000
‫(نانسي درو)، لمن أدين بالإزعاج؟

146
00:05:38,000 --> 00:05:39,480
‫(نانسي درو)، لمن أدين بالإزعاج؟

147
00:05:39,600 --> 00:05:40,000
‫المحقق (تامورا)
‫سمعت أنك تصنع صداقات جديدة

148
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
‫المحقق (تامورا)
‫سمعت أنك تصنع صداقات جديدة

149
00:05:42,000 --> 00:05:42,800
‫المحقق (تامورا)
‫سمعت أنك تصنع صداقات جديدة

150
00:05:43,120 --> 00:05:44,960
‫- (ليلي)، بائعة الزهور، أتت لتراني
‫- حسناً

151
00:05:45,240 --> 00:05:46,000
‫بشأن السطو على باقة
‫إنها جريمة القرن، الكل مستعد

152
00:05:46,000 --> 00:05:47,880
‫بشأن السطو على باقة
‫إنها جريمة القرن، الكل مستعد

153
00:05:48,120 --> 00:05:50,000
‫- هل تريد مشاركة أي تفاصيل؟
‫- ولماذا أفعل ذلك؟

154
00:05:50,000 --> 00:05:50,520
‫- هل تريد مشاركة أي تفاصيل؟
‫- ولماذا أفعل ذلك؟

155
00:05:50,760 --> 00:05:52,760
‫لأنه لدي معلومات

156
00:05:53,080 --> 00:05:54,000
‫وفكرت في أنه
‫إن أخبرتني بالمعلومات التي لديك...

157
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
‫وفكرت في أنه
‫إن أخبرتني بالمعلومات التي لديك...

158
00:05:56,000 --> 00:05:57,280
‫وفكرت في أنه
‫إن أخبرتني بالمعلومات التي لديك...

159
00:05:58,080 --> 00:05:59,880
‫سأخبرك بالمعلومات التي حصلت عليها

160
00:06:01,480 --> 00:06:03,360
‫قد تكون قضية متجر الزهور...

161
00:06:04,600 --> 00:06:06,520
‫هي واحدة من عدة جرائم سرقة متسلسلة

162
00:06:06,880 --> 00:06:08,000
‫إنها ثالث عملية اقتحام غريبة
‫خلال هذا الأسبوع

163
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
‫إنها ثالث عملية اقتحام غريبة
‫خلال هذا الأسبوع

164
00:06:09,160 --> 00:06:11,080
‫متجر أدوات منزلية ‫في يوم الإثنين

165
00:06:11,160 --> 00:06:12,576
‫اعتمد المجرمون الأسلوب عينه!
‫حيث أن جميعها عمليات كسر وسرقة

166
00:06:12,600 --> 00:06:14,440
‫المفقودات هي الشموع فقط

167
00:06:14,640 --> 00:06:16,000
‫وبعد ذلك
‫متجر المجوهرات في يوم الثلاثاء

168
00:06:16,000 --> 00:06:17,920
‫وبعد ذلك
‫متجر المجوهرات في يوم الثلاثاء

169
00:06:18,240 --> 00:06:19,320
‫يبدو أنها عملية سطو كبيرة

170
00:06:19,360 --> 00:06:20,000
‫ولكنهم سرقوا خاتمين ذهبيين فقط
‫ولم يسرقوا باقي المجوهرات

171
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
‫ولكنهم سرقوا خاتمين ذهبيين فقط
‫ولم يسرقوا باقي المجوهرات

172
00:06:22,000 --> 00:06:22,760
‫ولكنهم سرقوا خاتمين ذهبيين فقط
‫ولم يسرقوا باقي المجوهرات

173
00:06:23,120 --> 00:06:24,960
‫لم تستطع كاميرات المراقبة
‫التقاط المجرمين

174
00:06:25,400 --> 00:06:26,480
‫دورك الآن

175
00:06:26,560 --> 00:06:28,000
‫كان هنالك خلاف
‫حول حاويات القمامة منذ سنتين

176
00:06:28,000 --> 00:06:29,240
‫كان هنالك خلاف
‫حول حاويات القمامة منذ سنتين

177
00:06:29,280 --> 00:06:30,000
‫مما دفع الخباز والجزار
‫للتجسس على بعضهما...

178
00:06:30,000 --> 00:06:31,640
‫مما دفع الخباز والجزار
‫للتجسس على بعضهما...

179
00:06:31,680 --> 00:06:33,480
‫فقاما بتركيب كاميرات في كل مكان!

180
00:06:34,040 --> 00:06:36,000
‫لذلك طلبت منهما تسجيلات
‫كاميرات المراقبة في الليلة الماضية

181
00:06:36,000 --> 00:06:36,480
‫لذلك طلبت منهما تسجيلات
‫كاميرات المراقبة في الليلة الماضية

182
00:06:36,880 --> 00:06:38,640
‫إنها أفضلية كونك
‫من سكان المنطقة الأصليين

183
00:06:43,120 --> 00:06:44,560
‫من هو ذلك الشخص؟

184
00:06:44,680 --> 00:06:46,000
‫أظن أن عليك أن تسأل ‫"ما هو ذلك
الشيء؟" بدلاً من "من هو ذلك الشخص؟"

185
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
‫أظن أن عليك أن تسأل ‫"ما هو ذلك
الشيء؟" بدلاً من "من هو ذلك الشخص؟"

186
00:06:48,000 --> 00:06:48,240
‫أظن أن عليك أن تسأل ‫"ما هو ذلك
الشيء؟" بدلاً من "من هو ذلك الشخص؟"

187
00:06:48,960 --> 00:06:50,840
‫من هو هذا الشخص هنا؟

188
00:06:51,080 --> 00:06:52,000
‫الرجل الموجود داخل السيارة المركونة
‫هو أحد المشتبه بهم، على ما أعتقد

189
00:06:52,000 --> 00:06:53,760
‫الرجل الموجود داخل السيارة المركونة
‫هو أحد المشتبه بهم، على ما أعتقد

190
00:06:54,920 --> 00:06:56,120
‫أعلم من يكون ذلك الشخص

191
00:07:00,760 --> 00:07:02,080
‫مرحباً

192
00:07:05,440 --> 00:07:07,440
‫حسناً، ظننت أنني شممت
‫رائحة اللحم المشوي

193
00:07:07,760 --> 00:07:09,120
‫أحب القيام بعملي وحسب

194
00:07:09,200 --> 00:07:10,000
‫لماذا ركنت سيارتك
‫على الطريق الرئيسي عند الساعة 2:30 صباحاً؟

195
00:07:10,000 --> 00:07:11,296
‫لماذا ركنت سيارتك
‫على الطريق الرئيسي عند الساعة 2:30 صباحاً؟

196
00:07:11,320 --> 00:07:12,760
‫كنت أقوم بجولة في السيارة

197
00:07:13,080 --> 00:07:15,080
‫- اعثر على شخص آخر لتعتقله
‫- مهلاً

198
00:07:16,120 --> 00:07:18,000
‫كيف حالك الآن ‫بعد ما حل بوالدتك؟

199
00:07:18,000 --> 00:07:19,080
‫كيف حالك الآن ‫بعد ما حل بوالدتك؟

200
00:07:19,960 --> 00:07:21,480
‫أجل، أنا...
‫أنا بحال جيدة

201
00:07:21,960 --> 00:07:23,480
‫حسناً

202
00:07:25,480 --> 00:07:27,240
‫كان عليك رؤية الشخص
‫الذي ضرب بائع الزهور

203
00:07:27,360 --> 00:07:29,120
‫- لم أر تلك المرأة قط ‫- حسناً

204
00:07:29,200 --> 00:07:30,000
‫يبدو أنه يوجد ‫شبح جديد في البلدة

205
00:07:30,000 --> 00:07:31,400
‫يبدو أنه يوجد ‫شبح جديد في البلدة

206
00:07:33,800 --> 00:07:34,000
‫اللصوص العاديون لا يتجولون
‫وهم يرتدون فستان زفاف مزركش، أيها المحقق

207
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
‫اللصوص العاديون لا يتجولون
‫وهم يرتدون فستان زفاف مزركش، أيها المحقق

208
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
‫اللصوص العاديون لا يتجولون
‫وهم يرتدون فستان زفاف مزركش، أيها المحقق

209
00:07:38,000 --> 00:07:38,200
‫اللصوص العاديون لا يتجولون
‫وهم يرتدون فستان زفاف مزركش، أيها المحقق

210
00:07:38,600 --> 00:07:40,560
‫فستان زفاف؟

211
00:07:40,920 --> 00:07:42,440
‫كيف لاحظت أنه مزركش؟

212
00:07:42,520 --> 00:07:44,000
‫لدي نظرة ثاقبة ‫انظرا إلى هنا

213
00:07:44,000 --> 00:07:45,960
‫لدي نظرة ثاقبة ‫انظرا إلى هنا

214
00:07:49,880 --> 00:07:50,000
‫كما قلت لك ‫اللص الشبح

215
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
‫كما قلت لك ‫اللص الشبح

216
00:07:52,000 --> 00:07:52,520
‫كما قلت لك ‫اللص الشبح

217
00:07:53,640 --> 00:07:54,000
‫إننا في بلدة (هورسشو باي)!

218
00:07:54,000 --> 00:07:55,800
‫إننا في بلدة (هورسشو باي)!

219
00:08:04,760 --> 00:08:06,000
‫"نانسي درو"

220
00:08:06,000 --> 00:08:07,920
‫"نانسي درو"

221
00:08:15,160 --> 00:08:16,000
‫بحثت في السجلات المحلية
‫عن حوادث فيها ظواهر خارقة للطبيعة

222
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
‫بحثت في السجلات المحلية
‫عن حوادث فيها ظواهر خارقة للطبيعة

223
00:08:18,000 --> 00:08:18,680
‫بحثت في السجلات المحلية
‫عن حوادث فيها ظواهر خارقة للطبيعة

224
00:08:18,960 --> 00:08:20,280
‫هذا أسلوبك النمطي دائماً

225
00:08:20,600 --> 00:08:22,000
‫وجدت حادثة واحدة
‫قد ذكر فيها كلمتي...

226
00:08:22,000 --> 00:08:23,480
‫وجدت حادثة واحدة
‫قد ذكر فيها كلمتي...

227
00:08:23,520 --> 00:08:24,000
‫"عروس" و"شبح"

228
00:08:24,000 --> 00:08:25,720
‫"عروس" و"شبح"

229
00:08:28,080 --> 00:08:29,480
‫ألق نظرة

230
00:08:30,560 --> 00:08:32,400
‫فستان مزركش

231
00:08:32,599 --> 00:08:34,599
‫كيف يعرف جميع الرجال
‫ما هو الفستان المزركش؟

232
00:08:35,400 --> 00:08:36,840
‫ما هي فرضيتك؟

233
00:08:36,919 --> 00:08:38,000
‫عادت العروس من الموت
‫وهي تقوم بالتسوق الآن، صحيح؟

234
00:08:38,000 --> 00:08:39,039
‫عادت العروس من الموت
‫وهي تقوم بالتسوق الآن، صحيح؟

235
00:08:39,080 --> 00:08:41,000
‫- هذا...
‫- من عاد من الموت؟

236
00:08:41,120 --> 00:08:43,000
‫هل صدق ابن الشرطي
‫وجود الشبح أيضاً...

237
00:08:43,159 --> 00:08:44,880
‫أم أنكما تحاولان خداعي مرة أخرى؟

238
00:08:45,520 --> 00:08:46,000
‫- ما الذي تقصده بـ"مرة أخرى"؟
‫- وفقاً لأبحاث الحارس القديم...

239
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
‫- ما الذي تقصده بـ"مرة أخرى"؟
‫- وفقاً لأبحاث الحارس القديم...

240
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
‫- ما الذي تقصده بـ"مرة أخرى"؟
‫- وفقاً لأبحاث الحارس القديم...

241
00:08:50,000 --> 00:08:50,240
‫- ما الذي تقصده بـ"مرة أخرى"؟
‫- وفقاً لأبحاث الحارس القديم...

242
00:08:50,400 --> 00:08:52,000
‫للفستان قدرات خارقة للطبيعة

243
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
‫للفستان قدرات خارقة للطبيعة

244
00:08:54,000 --> 00:08:54,240
‫للفستان قدرات خارقة للطبيعة

245
00:08:56,080 --> 00:08:58,000
‫"في (بوث باي)
‫يروض فستان الزفاف..."

246
00:08:58,000 --> 00:08:58,360
‫"في (بوث باي)
‫يروض فستان الزفاف..."

247
00:08:58,600 --> 00:09:00,000
‫"النساء الجامحات
‫عن طريق سلبهن مشاعرهن"

248
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
‫"النساء الجامحات
‫عن طريق سلبهن مشاعرهن"

249
00:09:02,000 --> 00:09:02,800
‫"النساء الجامحات
‫عن طريق سلبهن مشاعرهن"

250
00:09:02,880 --> 00:09:04,120
‫من قد يرغب بفعل ذلك؟

251
00:09:04,200 --> 00:09:05,600
‫كان هنالك غضب عارم ‫في تلك الأيام

252
00:09:05,640 --> 00:09:06,000
‫ولذلك السبب صنعوا بسكويت (غراهام)

253
00:09:06,000 --> 00:09:07,960
‫ولذلك السبب صنعوا بسكويت (غراهام)

254
00:09:10,920 --> 00:09:11,960
‫كان (غراهام) واعظاً...

255
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
‫يعتقد أن الطحين الأسمر
‫يحميك من... السحر

256
00:09:14,000 --> 00:09:15,200
‫يعتقد أن الطحين الأسمر
‫يحميك من... السحر

257
00:09:15,640 --> 00:09:17,336
‫أعتقد أن اضطرار النساء لارتداء
‫مشدات الخصر المصنوعة من عظام الحوت...

258
00:09:17,360 --> 00:09:19,000
‫لم يكن كافياً في ذلك الحين

259
00:09:19,920 --> 00:09:20,000
‫حسناً
‫من المفترض أن يحول الفستان...

260
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
‫حسناً
‫من المفترض أن يحول الفستان...

261
00:09:22,000 --> 00:09:22,680
‫حسناً
‫من المفترض أن يحول الفستان...

262
00:09:22,760 --> 00:09:24,000
‫النساء إلى عرائس بريئات ومطيعات...

263
00:09:24,000 --> 00:09:25,640
‫النساء إلى عرائس بريئات ومطيعات...

264
00:09:25,720 --> 00:09:26,000
‫إلى أن يحين موعد عقد القران

265
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
‫إلى أن يحين موعد عقد القران

266
00:09:28,000 --> 00:09:28,560
‫إلى أن يحين موعد عقد القران

267
00:09:28,640 --> 00:09:30,520
‫إذن، أين تختفي محبتهن؟

268
00:09:31,080 --> 00:09:32,760
‫يستولي عليها الفستان!

269
00:09:32,960 --> 00:09:34,800
‫مثل... مثل شبكة صيد الفراشات

270
00:09:35,120 --> 00:09:36,560
‫من الواضح أنه كان سحراً ناجحاً

271
00:09:36,640 --> 00:09:38,000
‫انتهى ذلك التقليد عام 1919...

272
00:09:38,000 --> 00:09:38,720
‫انتهى ذلك التقليد عام 1919...

273
00:09:38,760 --> 00:09:40,000
‫حين ارتدت هذه العروس الأخيرة
‫الفستان لآخر مرة

274
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
‫حين ارتدت هذه العروس الأخيرة
‫الفستان لآخر مرة

275
00:09:41,120 --> 00:09:42,000
‫- من سيتزوج؟ ‫- لا أحد، إن...

276
00:09:42,000 --> 00:09:43,400
‫- من سيتزوج؟ ‫- لا أحد، إن...

277
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
‫المحققة الخارقة والمحقق...

278
00:09:46,360 --> 00:09:48,000
‫عثرا على قضية تتطلب ذكاء ‫الشرطية
(بيس مارفن) المولعة بالأزياء ولكن...

279
00:09:48,000 --> 00:09:49,600
‫عثرا على قضية تتطلب ذكاء ‫الشرطية
(بيس مارفن) المولعة بالأزياء ولكن...

280
00:09:50,200 --> 00:09:52,000
‫- لديك موعد!
‫- ليس موعداً، (إيس)

281
00:09:52,000 --> 00:09:53,480
‫- لديك موعد!
‫- ليس موعداً، (إيس)

282
00:09:59,560 --> 00:10:01,560
‫هل أنت جاهزة؟

283
00:10:08,400 --> 00:10:10,000
‫عربتك بانتظارك

284
00:10:12,280 --> 00:10:14,000
‫حسناً، ذهب (نك) للقاء المقاول
‫في (هيستوريكال سوسايتي)...

285
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
‫حسناً، ذهب (نك) للقاء المقاول
‫في (هيستوريكال سوسايتي)...

286
00:10:16,240 --> 00:10:18,160
‫لإنهاء العمل على نظام الحماية الجديد

287
00:10:18,280 --> 00:10:20,000
‫لذلك ينبغي علي أن أشرح
‫للطباخ الجديد كيفية إغلاق المكان قبل ذهابي

288
00:10:20,000 --> 00:10:21,400
‫لذلك ينبغي علي أن أشرح
‫للطباخ الجديد كيفية إغلاق المكان قبل ذهابي

289
00:10:23,120 --> 00:10:24,840
‫(غرانت)، تعال معي

290
00:10:25,600 --> 00:10:27,440
‫هل تعملون هنا حقاً؟

291
00:10:27,800 --> 00:10:28,920
‫فستان الزفاف في (بوث باي)؟

292
00:10:28,960 --> 00:10:30,880
‫أجل، يبدو أنه نفس الفستان...

293
00:10:31,360 --> 00:10:32,000
‫ولكن هل من الممكن
‫أن يسقط الشبح شعره في مسرح الجريمة؟

294
00:10:32,000 --> 00:10:33,440
‫ولكن هل من الممكن
‫أن يسقط الشبح شعره في مسرح الجريمة؟

295
00:10:33,880 --> 00:10:34,000
‫عذراً، ماذا؟!
‫هل لديك عينة شعر؟

296
00:10:34,000 --> 00:10:35,920
‫عذراً، ماذا؟!
‫هل لديك عينة شعر؟

297
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
‫لماذا... لماذا لم تخبرني بذلك؟

298
00:10:38,000 --> 00:10:38,600
‫لماذا... لماذا لم تخبرني بذلك؟

299
00:10:38,800 --> 00:10:40,000
‫لأنك لست شرطية حقيقية

300
00:10:40,000 --> 00:10:40,840
‫لأنك لست شرطية حقيقية

301
00:10:41,400 --> 00:10:42,000
‫هل يمكننا العودة إلى مركز الشرطة
‫والتظاهر بأنني شرطية؟

302
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
‫هل يمكننا العودة إلى مركز الشرطة
‫والتظاهر بأنني شرطية؟

303
00:10:44,000 --> 00:10:45,480
‫هل يمكننا العودة إلى مركز الشرطة
‫والتظاهر بأنني شرطية؟

304
00:10:52,720 --> 00:10:54,000
‫(رايان)، تبدو عيناك مثقلتان
‫وكأنه لديك هموم

305
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
‫(رايان)، تبدو عيناك مثقلتان
‫وكأنه لديك هموم

306
00:10:56,000 --> 00:10:56,040
‫(رايان)، تبدو عيناك مثقلتان
‫وكأنه لديك هموم

307
00:10:56,440 --> 00:10:58,000
‫سيدة (سامويلز)، ما رأيك بصوره؟

308
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
‫سيدة (سامويلز)، ما رأيك بصوره؟

309
00:11:00,320 --> 00:11:02,000
‫- مقبولة
‫- بإمكاننا التقاط صور أجمل من هذه

310
00:11:02,000 --> 00:11:03,480
‫- مقبولة
‫- بإمكاننا التقاط صور أجمل من هذه

311
00:11:06,360 --> 00:11:08,000
‫(فال)، لدى والدي أشخاص مقربين
‫وجميعهم قراء نهمين يمدحونه بشدة

312
00:11:08,000 --> 00:11:09,640
‫(فال)، لدى والدي أشخاص مقربين
‫وجميعهم قراء نهمين يمدحونه بشدة

313
00:11:09,960 --> 00:11:10,000
‫أريد أن تمدحوني
‫ببعض الكلمات المختارة...

314
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
‫أريد أن تمدحوني
‫ببعض الكلمات المختارة...

315
00:11:12,000 --> 00:11:12,240
‫أريد أن تمدحوني
‫ببعض الكلمات المختارة...

316
00:11:12,280 --> 00:11:13,760
‫لكي أبدو سعيداً

317
00:11:14,520 --> 00:11:16,000
‫إنه يمزح، سيدة (سامويلز)

318
00:11:16,000 --> 00:11:16,880
‫إنه يمزح، سيدة (سامويلز)

319
00:11:16,960 --> 00:11:18,000
‫أؤكد لك أننا لا نفعل ذلك عادة

320
00:11:18,000 --> 00:11:19,160
‫أؤكد لك أننا لا نفعل ذلك عادة

321
00:11:19,520 --> 00:11:20,000
‫(رايان)، أريدك أن تقف الآن

322
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
‫(رايان)، أريدك أن تقف الآن

323
00:11:22,000 --> 00:11:22,960
‫(رايان)، أريدك أن تقف الآن

324
00:11:23,400 --> 00:11:25,160
‫- صورة بالطول الكامل من أجل الغلاف
‫- أجل

325
00:11:25,240 --> 00:11:27,200
‫- أحببت ذلك ‫- حسناً

326
00:11:31,360 --> 00:11:32,000
‫- شكراً لك لأنك تعاملت معها بـ...
‫- أتظن أن لديك حس الدعابة؟

327
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
‫- شكراً لك لأنك تعاملت معها بـ...
‫- أتظن أن لديك حس الدعابة؟

328
00:11:34,000 --> 00:11:34,480
‫- شكراً لك لأنك تعاملت معها بـ...
‫- أتظن أن لديك حس الدعابة؟

329
00:11:34,680 --> 00:11:36,680
‫يا للهول! كنت سأقول "بكياسة"

330
00:11:45,920 --> 00:11:47,760
‫- هل الجميع جاهزون؟ ‫- أجل

331
00:11:48,520 --> 00:11:50,000
‫هكذا أفضل ‫أريد أكتافاً مشدودة

332
00:11:50,000 --> 00:11:50,600
‫هكذا أفضل ‫أريد أكتافاً مشدودة

333
00:12:04,760 --> 00:12:06,760
‫كوني حذرة!
‫فهذا ليس جسدك!

334
00:12:07,200 --> 00:12:09,080
‫لقد أعادني هذا إلى أيام طفولتي!

335
00:12:09,280 --> 00:12:10,000
‫بركة متجمدة في (شاموني)

336
00:12:10,000 --> 00:12:11,880
‫بركة متجمدة في (شاموني)

337
00:12:12,400 --> 00:12:14,000
‫ربما لم تتغير الأحوال كثيراً!

338
00:12:14,000 --> 00:12:14,440
‫ربما لم تتغير الأحوال كثيراً!

339
00:12:14,520 --> 00:12:16,000
‫- هذا جميل!
‫- تعالي يا (بيس)!

340
00:12:16,000 --> 00:12:16,920
‫- هذا جميل!
‫- تعالي يا (بيس)!

341
00:12:17,320 --> 00:12:18,000
‫- لا، لا بأس! سأظل هنا فالمكان ممتع هنا...
‫- هيا يا (بيس)، أرجوك!

342
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
‫- لا، لا بأس! سأظل هنا فالمكان ممتع هنا...
‫- هيا يا (بيس)، أرجوك!

343
00:12:20,000 --> 00:12:20,080
‫- لا، لا بأس! سأظل هنا فالمكان ممتع هنا...
‫- هيا يا (بيس)، أرجوك!

344
00:12:20,160 --> 00:12:21,160
‫يا للهول!

345
00:12:21,360 --> 00:12:22,000
‫أرخي ركبتيك
‫واسمحي لنفسك بالاسترخاء!

346
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
‫أرخي ركبتيك
‫واسمحي لنفسك بالاسترخاء!

347
00:12:24,000 --> 00:12:24,040
‫أرخي ركبتيك
‫واسمحي لنفسك بالاسترخاء!

348
00:12:24,440 --> 00:12:25,880
‫إنك متشنجة جداً!

349
00:12:27,160 --> 00:12:28,920
‫- إنه ممتع حقاً!
‫- حسناً

350
00:12:33,600 --> 00:12:34,840
‫"(لونغ لوست بروذر) ‫رسالة جديدة"

351
00:12:34,920 --> 00:12:36,000
‫"أنا قادم إلى (هورسشو باي)
‫سأرسل لك رسالة حين أصل"

352
00:12:36,000 --> 00:12:37,440
‫"أنا قادم إلى (هورسشو باي)
‫سأرسل لك رسالة حين أصل"

353
00:12:39,440 --> 00:12:40,000
‫- كان ذلك ممتعاً، بالفعل!
‫- أجل!

354
00:12:40,000 --> 00:12:41,520
‫- كان ذلك ممتعاً، بالفعل!
‫- أجل!

355
00:12:44,680 --> 00:12:46,080
‫لحظة فقط

356
00:12:47,960 --> 00:12:49,680
‫(إيس)! (إيس)!

357
00:12:51,000 --> 00:12:52,320
‫إنه من أجل المساعدة على الاسترخاء

358
00:12:52,440 --> 00:12:54,000
‫لا يجدر بي فعل ذلك
‫أتعلمين أمراً؟ لا يجدر بك فعل ذلك كذلك!

359
00:12:54,000 --> 00:12:55,240
‫لا يجدر بي فعل ذلك
‫أتعلمين أمراً؟ لا يجدر بك فعل ذلك كذلك!

360
00:12:55,800 --> 00:12:57,800
‫- (بيس)!
‫- سآخذ منك هذه!

361
00:12:58,760 --> 00:12:59,840
‫تباً!

362
00:12:59,960 --> 00:13:00,000
‫ما يزال الجذر سليماً
‫على الشعرة التي استعدتها من الغابة

363
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
‫ما يزال الجذر سليماً
‫على الشعرة التي استعدتها من الغابة

364
00:13:02,000 --> 00:13:03,160
‫ما يزال الجذر سليماً
‫على الشعرة التي استعدتها من الغابة

365
00:13:03,560 --> 00:13:04,000
‫وقد وجدنا نسيجاً تجريبياً
‫ولا توجد علامات تدل على تمزقه...

366
00:13:04,000 --> 00:13:05,960
‫وقد وجدنا نسيجاً تجريبياً
‫ولا توجد علامات تدل على تمزقه...

367
00:13:06,080 --> 00:13:08,000
‫- وقد نزعت مؤخراً على الأرجح
‫- أجل، من كائن حي

368
00:13:08,000 --> 00:13:08,720
‫- وقد نزعت مؤخراً على الأرجح
‫- أجل، من كائن حي

369
00:13:08,920 --> 00:13:09,920
‫كما أنها بنية اللون

370
00:13:09,960 --> 00:13:10,000
‫كما تظهر العروس في صورة إعلان الزفاف
‫القديمة بالأبيض والأسود شقراء

371
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
‫كما تظهر العروس في صورة إعلان الزفاف
‫القديمة بالأبيض والأسود شقراء

372
00:13:12,000 --> 00:13:13,320
‫كما تظهر العروس في صورة إعلان الزفاف
‫القديمة بالأبيض والأسود شقراء

373
00:13:15,720 --> 00:13:17,160
‫هل يمكنني أن أبدي لك ملاحظة؟

374
00:13:17,280 --> 00:13:18,760
‫لم أتمكن من إيقافك بعد!

375
00:13:19,040 --> 00:13:20,320
‫أتفهم أنك لست...

376
00:13:21,280 --> 00:13:23,000
‫مرتاحاً في العمل في قضايا الأشباح...

377
00:13:23,120 --> 00:13:24,000
‫ولكنك تجفل كلما ذكرت شيئاً
‫عن العرائس أو حفلات الزفاف

378
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
‫ولكنك تجفل كلما ذكرت شيئاً
‫عن العرائس أو حفلات الزفاف

379
00:13:26,000 --> 00:13:26,520
‫ولكنك تجفل كلما ذكرت شيئاً
‫عن العرائس أو حفلات الزفاف

380
00:13:26,680 --> 00:13:28,000
‫وهذا الأمر يجعلني أشعر بالفضول
‫لأعرف ما هي مشكلتك مع العرائس

381
00:13:28,000 --> 00:13:29,920
‫وهذا الأمر يجعلني أشعر بالفضول
‫لأعرف ما هي مشكلتك مع العرائس

382
00:13:31,160 --> 00:13:32,840
‫وهذا ما دفعني للبحث عن اسمك...

383
00:13:32,880 --> 00:13:34,000
‫وقادني ذلك للعثور على سجل زواج
‫وإعلان زفاف، دون أن يكون هناك زفاف بالفعل

384
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
‫وقادني ذلك للعثور على سجل زواج
‫وإعلان زفاف، دون أن يكون هناك زفاف بالفعل

385
00:13:36,000 --> 00:13:36,160
‫وقادني ذلك للعثور على سجل زواج
‫وإعلان زفاف، دون أن يكون هناك زفاف بالفعل

386
00:13:37,200 --> 00:13:38,480
‫لم ذلك؟

387
00:13:39,320 --> 00:13:41,200
‫بسبب الانتقال إلى (هورسشو باي)
‫للبدء من جديد

388
00:13:45,280 --> 00:13:46,000
‫لم تكن الألماسة هي الشيء الوحيد
‫الذي لم يكن موفقاً...

389
00:13:46,000 --> 00:13:47,360
‫لم تكن الألماسة هي الشيء الوحيد
‫الذي لم يكن موفقاً...

390
00:13:47,840 --> 00:13:49,200
‫لم أكن لأعلم ذلك أبداً!

391
00:13:51,440 --> 00:13:52,880
‫لم يكن ذلك إعلان زفاف

392
00:13:53,320 --> 00:13:54,560
‫إنها جميلة!

393
00:13:54,720 --> 00:13:56,480
‫رأيت صورة لها على شبكة الإنترنت

394
00:13:56,920 --> 00:13:58,640
‫ولكنك أفضل حالاً من دونها...

395
00:13:59,200 --> 00:14:00,480
‫- على الأرجح ‫- لا...

396
00:14:00,600 --> 00:14:02,200
‫أعني أن صورة عروسك القديمة...

397
00:14:02,320 --> 00:14:04,320
‫لم تكن مأخوذة
‫من قسم إعلان الزفاف في الصحيفة

398
00:14:05,400 --> 00:14:06,000
‫- كان لها علاقة بجريمة قتل
‫- قضية جريمة قتل منذ عام 1919

399
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
‫- كان لها علاقة بجريمة قتل
‫- قضية جريمة قتل منذ عام 1919

400
00:14:08,000 --> 00:14:08,720
‫- كان لها علاقة بجريمة قتل
‫- قضية جريمة قتل منذ عام 1919

401
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
‫- "عروس تقتل عريسها!" ‫- يبدو
أنها من الفتيات اللواتي تمكن من الفرار

402
00:14:12,000 --> 00:14:12,640
‫- "عروس تقتل عريسها!" ‫- يبدو
أنها من الفتيات اللواتي تمكن من الفرار

403
00:14:12,760 --> 00:14:14,280
‫إذاً، فقد أجبروها على الزواج...

404
00:14:14,520 --> 00:14:15,880
‫وجعلوها ترتدي فستان زفاف...

405
00:14:16,080 --> 00:14:18,000
‫وقد سلبت منها مشاعرها، و...

406
00:14:18,000 --> 00:14:18,320
‫وقد سلبت منها مشاعرها، و...

407
00:14:18,440 --> 00:14:20,320
‫بعد ذلك، فقدت عقلها وقتلت زوجها!

408
00:14:20,520 --> 00:14:22,000
‫الشموع والأزهار والخواتم...

409
00:14:22,000 --> 00:14:22,680
‫الشموع والأزهار والخواتم...

410
00:14:23,040 --> 00:14:24,560
‫تلك هي قائمة التسوق
‫من أجل حفل زفاف آخر

411
00:14:27,680 --> 00:14:29,040
‫ماذا إن لم تكن شبحاً؟

412
00:14:30,040 --> 00:14:31,496
‫ماذا إن كانت إنسانة على قيد الحياة...

413
00:14:31,520 --> 00:14:33,000
‫لكنها تحت تأثير فستان مسحور...

414
00:14:33,080 --> 00:14:34,000
‫وتحمل بصمة الأشباح الخاصة بجريمة القتل
‫التي ارتكبتها آخر عروس ارتدته؟

415
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
‫وتحمل بصمة الأشباح الخاصة بجريمة القتل
‫التي ارتكبتها آخر عروس ارتدته؟

416
00:14:36,000 --> 00:14:37,160
‫وتحمل بصمة الأشباح الخاصة بجريمة القتل
‫التي ارتكبتها آخر عروس ارتدته؟

417
00:14:37,320 --> 00:14:38,000
‫أجل
‫هذا التفسير أسهل بكثير من أن يؤخذ به!

418
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
‫أجل
‫هذا التفسير أسهل بكثير من أن يؤخذ به!

419
00:14:40,800 --> 00:14:42,000
‫حسناً، إن افترضنا أننا نريد شراء
‫فستان مسحور، فمن أين قد نحصل عليه؟

420
00:14:42,000 --> 00:14:43,760
‫حسناً، إن افترضنا أننا نريد شراء
‫فستان مسحور، فمن أين قد نحصل عليه؟

421
00:14:44,040 --> 00:14:46,040
‫هل نذهب إلى خياطة مستذئبة
‫أم ماذا؟

422
00:14:46,600 --> 00:14:48,440
‫لا، هناك مكان في البلدة...

423
00:14:48,520 --> 00:14:50,000
‫حيث يتم الاحتفاظ بكل القطع الأثرية
‫ذات القوى الخارقة

424
00:14:50,000 --> 00:14:50,680
‫حيث يتم الاحتفاظ بكل القطع الأثرية
‫ذات القوى الخارقة

425
00:14:52,120 --> 00:14:53,320
‫وهناك...

426
00:14:53,640 --> 00:14:54,000
‫هناك سيدة شعرها بني اللون
‫تعمل هناك

427
00:14:54,000 --> 00:14:55,880
‫هناك سيدة شعرها بني اللون
‫تعمل هناك

428
00:14:56,840 --> 00:14:58,480
‫(هانا غروين)

429
00:14:58,920 --> 00:15:00,000
‫حسناً، إن كان التاريخ سيكرر نفسه
‫فعلينا العثور عليها قبل أن تقتل عريسها

430
00:15:00,000 --> 00:15:01,880
‫حسناً، إن كان التاريخ سيكرر نفسه
‫فعلينا العثور عليها قبل أن تقتل عريسها

431
00:15:02,080 --> 00:15:03,880
‫هل ذكر هنا
‫كيف ارتكبت العروس الأخيرة الجريمة؟

432
00:15:07,160 --> 00:15:08,640
‫عن طريق النار!

433
00:15:13,560 --> 00:15:14,680
‫تبدين جميلة يا (نوا)

434
00:15:14,840 --> 00:15:16,000
‫سأتأكد من الإعدادات فقط
‫واتصل بـ(هانا)

435
00:15:16,000 --> 00:15:17,280
‫سأتأكد من الإعدادات فقط
‫واتصل بـ(هانا)

436
00:15:56,360 --> 00:15:58,000
‫(إيس)، قلت إن (نيك)
‫كان ذاهباً إلى حديقة (هيستوريكال سوسايتي)

437
00:15:58,000 --> 00:15:58,760
‫(إيس)، قلت إن (نيك)
‫كان ذاهباً إلى حديقة (هيستوريكال سوسايتي)

438
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
‫أجل، اتصل (نيك) على الخط الآخر
‫يبدو أن هناك خطباً ما

439
00:16:00,000 --> 00:16:01,320
‫أجل، اتصل (نيك) على الخط الآخر
‫يبدو أن هناك خطباً ما

440
00:16:01,400 --> 00:16:02,840
‫انتظري، سأضمه إلى مكالمتنا

441
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
‫- "حسناً يا (نوا)، لنهدأ
ونترك الشعلة جانباً!" ‫- (نيك)!

442
00:16:06,000 --> 00:16:06,800
‫- "حسناً يا (نوا)، لنهدأ
ونترك الشعلة جانباً!" ‫- (نيك)!

443
00:16:07,680 --> 00:16:09,080
‫(نيك)، نحن قادمان

444
00:16:15,120 --> 00:16:16,720
‫مهلاً يا (نوا)، مهلاً...

445
00:16:19,880 --> 00:16:21,120
‫مهلاً

446
00:16:21,640 --> 00:16:23,000
‫إن الباب محكم الإغلاق

447
00:16:40,640 --> 00:16:42,000
‫(نوا)، الفستان هو السبب!
‫إنك تحت تأثير سحر الفستان!

448
00:16:42,000 --> 00:16:43,640
‫(نوا)، الفستان هو السبب!
‫إنك تحت تأثير سحر الفستان!

449
00:16:52,160 --> 00:16:54,080
‫أعيدي لي الفستان ‫أنا بحاجة إليه

450
00:16:54,280 --> 00:16:56,000
‫ما زالت تحت تأثير الفستان!
‫علينا أن ندمره

451
00:16:56,000 --> 00:16:57,200
‫ما زالت تحت تأثير الفستان!
‫علينا أن ندمره

452
00:16:58,800 --> 00:17:00,040
‫"(أسيتون)"

453
00:17:08,760 --> 00:17:10,199
‫(نوا)، هل أنت بخير؟

454
00:17:10,640 --> 00:17:12,560
‫يا للهول!
‫ماذا كان ذلك؟!

455
00:17:12,800 --> 00:17:14,079
‫"مركز شرطة (هورسشو باي)"

456
00:17:14,480 --> 00:17:16,160
‫لم أكن أقصد أن آخذ الفستان...

457
00:17:16,240 --> 00:17:18,000
‫لكنه استمر في استدعائي...

458
00:17:18,000 --> 00:17:18,920
‫لكنه استمر في استدعائي...

459
00:17:19,400 --> 00:17:20,000
‫من قلب الصناديق مثل (جومانجي)

460
00:17:20,000 --> 00:17:21,640
‫من قلب الصناديق مثل (جومانجي)

461
00:17:22,240 --> 00:17:23,319
‫أجل...

462
00:17:23,439 --> 00:17:24,000
‫لقد حدث اختراق أمني
‫منذ عدة أسابيع...

463
00:17:24,000 --> 00:17:25,600
‫لقد حدث اختراق أمني
‫منذ عدة أسابيع...

464
00:17:25,720 --> 00:17:26,000
‫لكنك حصلت على الفستان
‫قبل أن يعيد (نيك) إقفال الصناديق...

465
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
‫لكنك حصلت على الفستان
‫قبل أن يعيد (نيك) إقفال الصناديق...

466
00:17:28,000 --> 00:17:29,240
‫لكنك حصلت على الفستان
‫قبل أن يعيد (نيك) إقفال الصناديق...

467
00:17:29,320 --> 00:17:30,920
‫- كيف فعلت ذلك؟
‫- باستخدام شعلة اللحام

468
00:17:31,200 --> 00:17:33,200
‫لكنني سأصلحه
‫وسأصلح النوافذ أيضاً مجاناً

469
00:17:33,280 --> 00:17:34,000
‫حسناً، ربما نستطيع التوصل إلى اتفاق
‫مع القاضي لكي تؤدي خدمات مجتمعية...

470
00:17:34,000 --> 00:17:35,936
‫حسناً، ربما نستطيع التوصل إلى اتفاق
‫مع القاضي لكي تؤدي خدمات مجتمعية...

471
00:17:35,960 --> 00:17:36,000
‫إن حصلت على المشورة
‫لمساعدتك على الابتعاد عن الممنوعات، اتفقنا؟

472
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
‫إن حصلت على المشورة
‫لمساعدتك على الابتعاد عن الممنوعات، اتفقنا؟

473
00:17:38,000 --> 00:17:38,520
‫إن حصلت على المشورة
‫لمساعدتك على الابتعاد عن الممنوعات، اتفقنا؟

474
00:17:43,680 --> 00:17:44,000
‫حسناً، لعلك تحتاج إلى دقيقة
‫كي تستوعب ما حدث للتو

475
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
‫حسناً، لعلك تحتاج إلى دقيقة
‫كي تستوعب ما حدث للتو

476
00:17:46,000 --> 00:17:47,600
‫حسناً، لعلك تحتاج إلى دقيقة
‫كي تستوعب ما حدث للتو

477
00:17:47,960 --> 00:17:48,000
‫لا، فقد رأيت أشخاصاً يقومون بتصرفات غريبة
‫وهم غير مدركين لما حولهم

478
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
‫لا، فقد رأيت أشخاصاً يقومون بتصرفات غريبة
‫وهم غير مدركين لما حولهم

479
00:17:50,000 --> 00:17:50,256
‫لا، فقد رأيت أشخاصاً يقومون بتصرفات غريبة
‫وهم غير مدركين لما حولهم

480
00:17:50,280 --> 00:17:52,000
‫وقد شاهدت رجلاً يأكل دراجته
‫في إحدى المرات!

481
00:17:52,240 --> 00:17:54,000
‫أظن أنه قد حان الوقت كي نفترق الآن

482
00:17:54,000 --> 00:17:54,680
‫أظن أنه قد حان الوقت كي نفترق الآن

483
00:17:55,840 --> 00:17:57,320
‫لقد كان ذلك...

484
00:18:02,280 --> 00:18:03,600
‫أنت بخير؟

485
00:18:05,760 --> 00:18:07,120
‫أجل...

486
00:18:08,920 --> 00:18:10,000
‫أجل، أنا بخير

487
00:18:10,000 --> 00:18:11,040
‫أجل، أنا بخير

488
00:18:32,960 --> 00:18:34,320
‫(بيس)؟

489
00:18:34,520 --> 00:18:35,960
‫ما هذا؟

490
00:18:36,160 --> 00:18:38,000
‫لم نحن مقيدتان إلى مقعد؟

491
00:18:38,000 --> 00:18:38,720
‫لم نحن مقيدتان إلى مقعد؟

492
00:18:39,720 --> 00:18:40,000
‫تباً، تركونا ننام؟

493
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
‫تباً، تركونا ننام؟

494
00:18:42,000 --> 00:18:42,040
‫تباً، تركونا ننام؟

495
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
‫- ماذا؟ ماذا حصل ليلة البارحة؟
‫- يا للهول

496
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
‫- ماذا؟ ماذا حصل ليلة البارحة؟
‫- يا للهول

497
00:18:46,000 --> 00:18:46,280
‫- ماذا؟ ماذا حصل ليلة البارحة؟
‫- يا للهول

498
00:18:47,960 --> 00:18:49,240
‫ألا تتذكرين؟

499
00:18:49,440 --> 00:18:50,000
‫لا أتذكر أي شيء
‫حين لا أكون أنا المسؤولة، ألم...

500
00:18:50,000 --> 00:18:51,760
‫لا أتذكر أي شيء
‫حين لا أكون أنا المسؤولة، ألم...

501
00:18:53,160 --> 00:18:54,000
‫- ألم تكوني تراقبينني؟ تراقبينها؟
‫- أجل، أجل! كنت...

502
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
‫- ألم تكوني تراقبينني؟ تراقبينها؟
‫- أجل، أجل! كنت...

503
00:18:56,000 --> 00:18:57,320
‫- ألم تكوني تراقبينني؟ تراقبينها؟
‫- أجل، أجل! كنت...

504
00:18:59,640 --> 00:19:00,000
‫هل لي بدقيقتين؟
‫لم يستيقظ وجهي بعد

505
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
‫هل لي بدقيقتين؟
‫لم يستيقظ وجهي بعد

506
00:19:02,000 --> 00:19:03,160
‫هل لي بدقيقتين؟
‫لم يستيقظ وجهي بعد

507
00:19:06,000 --> 00:19:07,840
‫"المحقق (تامورا)"

508
00:19:11,280 --> 00:19:12,000
‫هل عرفت كيف تقوم بعملك بدوني؟

509
00:19:12,000 --> 00:19:13,480
‫هل عرفت كيف تقوم بعملك بدوني؟

510
00:19:15,320 --> 00:19:16,000
‫- ماذا؟
‫- أعتذر أن الأمر يستغرق وقتاً، يا محترمة

511
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
‫- ماذا؟
‫- أعتذر أن الأمر يستغرق وقتاً، يا محترمة

512
00:19:18,120 --> 00:19:20,000
‫سيكون شخص معك بأقرب وقت ممكن

513
00:19:20,000 --> 00:19:20,160
‫سيكون شخص معك بأقرب وقت ممكن

514
00:19:43,840 --> 00:19:44,000
‫لم أستطع التصديق بأن الضباط
‫تركوا صديقتك تنام على مقعد في ليلة جامحة

515
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
‫لم أستطع التصديق بأن الضباط
‫تركوا صديقتك تنام على مقعد في ليلة جامحة

516
00:19:46,000 --> 00:19:47,080
‫لم أستطع التصديق بأن الضباط
‫تركوا صديقتك تنام على مقعد في ليلة جامحة

517
00:19:49,760 --> 00:19:51,560
‫هذه... هذه كلمات

518
00:19:51,720 --> 00:19:53,160
‫هل...

519
00:19:53,320 --> 00:19:54,760
‫هل كنت تمشي على الحركة البطيئة للتو؟

520
00:19:54,920 --> 00:19:56,720
‫- المعذرة؟ ‫- يا للهول، آسفة

521
00:19:58,600 --> 00:20:00,000
‫هل أنت دائماً وسيم هنا؟
‫أقصد هل الجو حار دائماً هنا؟

522
00:20:00,000 --> 00:20:01,680
‫هل أنت دائماً وسيم هنا؟
‫أقصد هل الجو حار دائماً هنا؟

523
00:20:01,880 --> 00:20:02,000
‫صديقتاك تستيقظان
‫أعطيناهما فرشاتا أسنان للتو

524
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
‫صديقتاك تستيقظان
‫أعطيناهما فرشاتا أسنان للتو

525
00:20:04,000 --> 00:20:04,600
‫صديقتاك تستيقظان
‫أعطيناهما فرشاتا أسنان للتو

526
00:20:04,880 --> 00:20:06,000
‫أجل، الفم النظيف...

527
00:20:06,000 --> 00:20:07,240
‫أجل، الفم النظيف...

528
00:20:07,520 --> 00:20:08,000
‫صحي للغاية

529
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
‫صحي للغاية

530
00:20:10,000 --> 00:20:11,440
‫صحي للغاية

531
00:20:11,560 --> 00:20:12,000
‫أنا فقط معجبة كبيرة بالنظافة، شخصياً

532
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
‫أنا فقط معجبة كبيرة بالنظافة، شخصياً

533
00:20:14,000 --> 00:20:14,400
‫أنا فقط معجبة كبيرة بالنظافة، شخصياً

534
00:20:28,920 --> 00:20:30,000
‫جذاب للغاية

535
00:20:30,000 --> 00:20:31,640
‫جذاب للغاية

536
00:20:31,920 --> 00:20:32,000
‫- إذاً، أنتما لا تزالان معاً
‫- ماذا؟ لا، لسنا معاً

537
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
‫- إذاً، أنتما لا تزالان معاً
‫- ماذا؟ لا، لسنا معاً

538
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
‫- إذاً، أنتما لا تزالان معاً
‫- ماذا؟ لا، لسنا معاً

539
00:20:36,000 --> 00:20:36,320
‫- إذاً، أنتما لا تزالان معاً
‫- ماذا؟ لا، لسنا معاً

540
00:20:36,440 --> 00:20:38,000
‫هذا سيكون غير لائقاً، أليس كذلك؟

541
00:20:38,000 --> 00:20:38,600
‫هذا سيكون غير لائقاً، أليس كذلك؟

542
00:20:39,040 --> 00:20:40,000
‫ربما يمكنك المجيء إلى مطعم (ذا كلو)
‫لاحقاً وتطلب فطيرة موز بالكريمة

543
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
‫ربما يمكنك المجيء إلى مطعم (ذا كلو)
‫لاحقاً وتطلب فطيرة موز بالكريمة

544
00:20:42,000 --> 00:20:43,120
‫ربما يمكنك المجيء إلى مطعم (ذا كلو)
‫لاحقاً وتطلب فطيرة موز بالكريمة

545
00:20:44,840 --> 00:20:46,000
‫أعطني ذلك الشيء لأوقعه
‫وأخرج من هنا

546
00:20:46,000 --> 00:20:47,640
‫أعطني ذلك الشيء لأوقعه
‫وأخرج من هنا

547
00:20:47,720 --> 00:20:48,000
‫لا، لن تذهب إلى أي مكان

548
00:20:48,000 --> 00:20:49,960
‫لا، لن تذهب إلى أي مكان

549
00:20:50,320 --> 00:20:52,000
‫- لن تغادر!
‫- (نانسي)؟

550
00:20:52,000 --> 00:20:52,480
‫- لن تغادر!
‫- (نانسي)؟

551
00:20:58,400 --> 00:20:59,960
‫أخرجاني من هنا

552
00:21:00,360 --> 00:21:02,000
‫أجل، خذاني بعيداً عنهما، بجدية

553
00:21:02,240 --> 00:21:04,000
‫حسناً، حسناً ‫شكراً على كرمكم

554
00:21:04,000 --> 00:21:05,440
‫حسناً، حسناً ‫شكراً على كرمكم

555
00:21:05,640 --> 00:21:07,480
‫أظن أن فستان الزفاف ذلك فعل شيئاً لي

556
00:21:12,800 --> 00:21:14,000
‫"(ذا بايسايد كلو)"

557
00:21:14,000 --> 00:21:14,880
‫"(ذا بايسايد كلو)"

558
00:21:15,000 --> 00:21:16,320
‫مفتوح

559
00:21:16,440 --> 00:21:18,000
‫- أين كنت؟ كنت أتصل بك!
‫- أجل، أخذت الشرطة هواتفنا

560
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
‫- أين كنت؟ كنت أتصل بك!
‫- أجل، أخذت الشرطة هواتفنا

561
00:21:20,480 --> 00:21:22,480
‫سنتكلم في هذا الموضوع لاحقاً

562
00:21:22,640 --> 00:21:24,000
‫- حسن، هل أنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير

563
00:21:24,000 --> 00:21:24,720
‫- حسن، هل أنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير

564
00:21:24,840 --> 00:21:26,000
‫ولكن أحدهم لا يشعر بأنه على ما يرام

565
00:21:26,000 --> 00:21:27,800
‫ولكن أحدهم لا يشعر بأنه على ما يرام

566
00:21:38,840 --> 00:21:40,600
‫كم تتمرن؟

567
00:21:40,720 --> 00:21:42,520
‫إنه يتمرن بالفعل

568
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
‫لم أكن في هذا حتى
‫ولكن بطريقة ما احتاج مرافق مرافقي مرافقاً

569
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
‫لم أكن في هذا حتى
‫ولكن بطريقة ما احتاج مرافق مرافقي مرافقاً

570
00:21:46,000 --> 00:21:46,400
‫لم أكن في هذا حتى
‫ولكن بطريقة ما احتاج مرافق مرافقي مرافقاً

571
00:21:47,240 --> 00:21:48,000
‫كانت حالة الترتيب للأولويات
‫كان علينا أن نتخذ قراراً سريعاً

572
00:21:48,000 --> 00:21:49,960
‫كانت حالة الترتيب للأولويات
‫كان علينا أن نتخذ قراراً سريعاً

573
00:21:50,240 --> 00:21:51,760
‫صحيح، وكان القرار الصائب بكل تأكيد...

574
00:21:51,880 --> 00:21:52,000
‫كان هناك خطر وشيك
‫بفستان العروس والتعويذة

575
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
‫كان هناك خطر وشيك
‫بفستان العروس والتعويذة

576
00:21:54,000 --> 00:21:54,160
‫كان هناك خطر وشيك
‫بفستان العروس والتعويذة

577
00:22:03,040 --> 00:22:04,480
‫يا للهول

578
00:22:04,960 --> 00:22:06,680
‫- أيمكنني لمسه؟ ‫- لمس...

579
00:22:11,360 --> 00:22:12,000
‫إنه أنعم مما تخيلت حتى

580
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
‫إنه أنعم مما تخيلت حتى

581
00:22:14,000 --> 00:22:14,120
‫إنه أنعم مما تخيلت حتى

582
00:22:16,560 --> 00:22:18,160
‫(نانسي)، إنه شبكة

583
00:22:18,440 --> 00:22:20,000
‫- من (أنيت)؟ سأقتلها
‫- لا، لا، الفستان عبارة عن شبكة

584
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
‫- من (أنيت)؟ سأقتلها
‫- لا، لا، الفستان عبارة عن شبكة

585
00:22:22,000 --> 00:22:22,480
‫- من (أنيت)؟ سأقتلها
‫- لا، لا، الفستان عبارة عن شبكة

586
00:22:22,960 --> 00:22:24,400
‫لقد مزقت ثقباً فيه

587
00:22:25,520 --> 00:22:26,000
‫أجل، أجل، أجل!
‫وطارت الفراشات في وجهي!

588
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
‫أجل، أجل، أجل!
‫وطارت الفراشات في وجهي!

589
00:22:28,000 --> 00:22:29,480
‫أجل، أجل، أجل!
‫وطارت الفراشات في وجهي!

590
00:22:30,080 --> 00:22:31,360
‫هلا شرحت بطريقة مبسطة!

591
00:22:31,600 --> 00:22:32,000
‫الفستان يحتوي
‫على المحبة الضائعة لنساء على مدى قرن

592
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
‫الفستان يحتوي
‫على المحبة الضائعة لنساء على مدى قرن

593
00:22:34,000 --> 00:22:34,920
‫الفستان يحتوي
‫على المحبة الضائعة لنساء على مدى قرن

594
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
‫وحين مزقت الفستان
‫حررت كل تلك المحبة وعلقت داخلي...

595
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
‫وحين مزقت الفستان
‫حررت كل تلك المحبة وعلقت داخلي...

596
00:22:38,000 --> 00:22:39,600
‫وحين مزقت الفستان
‫حررت كل تلك المحبة وعلقت داخلي...

597
00:22:39,720 --> 00:22:40,000
‫يا للهول، أنت ذكي جداً يا (إيس)
‫لا يهمني ما يقوله الآخرون

598
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
‫يا للهول، أنت ذكي جداً يا (إيس)
‫لا يهمني ما يقوله الآخرون

599
00:22:42,000 --> 00:22:42,480
‫يا للهول، أنت ذكي جداً يا (إيس)
‫لا يهمني ما يقوله الآخرون

600
00:22:42,720 --> 00:22:44,000
‫باطنا يداك متعرقان للغاية

601
00:22:44,000 --> 00:22:44,840
‫باطنا يداك متعرقان للغاية

602
00:22:45,120 --> 00:22:46,000
‫ونبضك متسارع جداً ‫إنه عال جداً

603
00:22:46,000 --> 00:22:47,440
‫ونبضك متسارع جداً ‫إنه عال جداً

604
00:22:49,160 --> 00:22:50,000
‫حسن ‫كوني في هذه الحالة...

605
00:22:50,000 --> 00:22:51,480
‫حسن ‫كوني في هذه الحالة...

606
00:22:52,040 --> 00:22:54,000
‫يزيد تدفق الدم ويرفع درجة حرارة الجسد
‫ولكن ماذا يعني هذا؟

607
00:22:54,000 --> 00:22:54,600
‫يزيد تدفق الدم ويرفع درجة حرارة الجسد
‫ولكن ماذا يعني هذا؟

608
00:22:54,680 --> 00:22:56,000
‫هل هي تجعلني أشعر بالانجذاب
‫أم أنها تزيد مشاعر الانجذاب...

609
00:22:56,000 --> 00:22:57,480
‫هل هي تجعلني أشعر بالانجذاب
‫أم أنها تزيد مشاعر الانجذاب...

610
00:22:57,560 --> 00:22:59,160
‫التي أملكها مسبقاً ولكنها مدفونة...

611
00:22:59,280 --> 00:23:00,816
‫حدث ذلك في اللحظة
‫التي أريد أن أكون فيها بريئة

612
00:23:00,840 --> 00:23:02,000
‫لأنني أريد أن أستمر بحياتي العادية
‫وأدخل الجامعة!

613
00:23:02,000 --> 00:23:03,560
‫لأنني أريد أن أستمر بحياتي العادية
‫وأدخل الجامعة!

614
00:23:07,240 --> 00:23:08,600
‫أنتم تعلمون ما أنا بحاجته!

615
00:23:13,400 --> 00:23:14,000
‫أجل، هذا أفضل

616
00:23:14,000 --> 00:23:15,440
‫أجل، هذا أفضل

617
00:23:17,760 --> 00:23:18,000
‫حسن، لدي هنا تسجيل يقول ‫إن
الفستان كان مقفلاً في المجتمع التاريخي...

618
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
‫حسن، لدي هنا تسجيل يقول ‫إن
الفستان كان مقفلاً في المجتمع التاريخي...

619
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
‫حسن، لدي هنا تسجيل يقول ‫إن
الفستان كان مقفلاً في المجتمع التاريخي...

620
00:23:22,000 --> 00:23:22,080
‫حسن، لدي هنا تسجيل يقول ‫إن
الفستان كان مقفلاً في المجتمع التاريخي...

621
00:23:22,200 --> 00:23:23,600
‫من قبل النساء بالملابس البيضاء

622
00:23:23,840 --> 00:23:24,000
‫هل تعنين الساحرات الشريرات
‫اللاتي نادين (أغليكا)؟

623
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
‫هل تعنين الساحرات الشريرات
‫اللاتي نادين (أغليكا)؟

624
00:23:26,000 --> 00:23:26,560
‫هل تعنين الساحرات الشريرات
‫اللاتي نادين (أغليكا)؟

625
00:23:27,480 --> 00:23:28,000
‫يقال هنا إنهم حاكوا هذا الفستان بأنفسهم
‫بناء على طلب من عائلة ثرية

626
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
‫يقال هنا إنهم حاكوا هذا الفستان بأنفسهم
‫بناء على طلب من عائلة ثرية

627
00:23:30,000 --> 00:23:30,520
‫يقال هنا إنهم حاكوا هذا الفستان بأنفسهم
‫بناء على طلب من عائلة ثرية

628
00:23:30,760 --> 00:23:32,000
‫إذاً هؤلاء النسوة السحرة
‫انخرطن في قمع النساء أيضاً

629
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
‫إذاً هؤلاء النسوة السحرة
‫انخرطن في قمع النساء أيضاً

630
00:23:34,000 --> 00:23:34,240
‫إذاً هؤلاء النسوة السحرة
‫انخرطن في قمع النساء أيضاً

631
00:23:34,880 --> 00:23:36,680
‫هذا ليس مثالاً جيداً على التحالف

632
00:23:36,840 --> 00:23:38,000
‫مهلاً، (توماس جيفرسون)
‫لم يحرر عبيده أبداً

633
00:23:38,000 --> 00:23:39,200
‫مهلاً، (توماس جيفرسون)
‫لم يحرر عبيده أبداً

634
00:23:39,360 --> 00:23:40,000
‫و(مارغاريت سانغر) أسست منظمة
‫(بلاند بيرانتهود) لتدعم تحسين النسل

635
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
‫و(مارغاريت سانغر) أسست منظمة
‫(بلاند بيرانتهود) لتدعم تحسين النسل

636
00:23:42,000 --> 00:23:42,400
‫و(مارغاريت سانغر) أسست منظمة
‫(بلاند بيرانتهود) لتدعم تحسين النسل

637
00:23:42,560 --> 00:23:44,000
‫وأراد الأغنياء أن تهدأ بناتهم وتتزوج

638
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
‫وأراد الأغنياء أن تهدأ بناتهم وتتزوج

639
00:23:46,600 --> 00:23:48,336
‫إحدى تلك النساء بالملابس البيضاء
‫كانت من عائلة (هادسن)

640
00:23:48,360 --> 00:23:50,256
‫ربما يكون لعائلة (هادسن) أرشيف
‫يحتوي على بعض التفاصيل...

641
00:23:50,280 --> 00:23:52,000
‫- عن كيف صنع ذلك الفستان؟
‫- أجل، يجب أن نجد طريقة نبطل فيها النقمة

642
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
‫- عن كيف صنع ذلك الفستان؟
‫- أجل، يجب أن نجد طريقة نبطل فيها النقمة

643
00:23:53,920 --> 00:23:55,720
‫(نانسي)، ستكونين بخير

644
00:23:57,600 --> 00:23:58,000
‫يمكنني إذابة كل هذه الأشياء!

645
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
‫يمكنني إذابة كل هذه الأشياء!

646
00:24:00,000 --> 00:24:00,040
‫يمكنني إذابة كل هذه الأشياء!

647
00:24:02,760 --> 00:24:04,760
‫مهلاً، مهلاً!

648
00:24:07,520 --> 00:24:08,000
‫ثمة خطب فيك!

649
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
‫ثمة خطب فيك!

650
00:24:10,880 --> 00:24:12,000
‫هيا، أخبرني

651
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
‫هيا، أخبرني

652
00:24:14,560 --> 00:24:16,000
‫وجدت أخي

653
00:24:17,520 --> 00:24:19,000
‫أنت لك أخ؟

654
00:24:19,600 --> 00:24:20,000
‫مهلاً، لقد خسرت أخاك؟ ‫ماذا؟

655
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
‫مهلاً، لقد خسرت أخاك؟ ‫ماذا؟

656
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
‫مهلاً، لقد خسرت أخاك؟ ‫ماذا؟

657
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
‫لم ألتق به من قبل

658
00:24:25,040 --> 00:24:26,000
‫عاش حياته بأكملها
‫في برنامج حماية الشهود قبل ولادتي حتى

659
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
‫عاش حياته بأكملها
‫في برنامج حماية الشهود قبل ولادتي حتى

660
00:24:28,000 --> 00:24:28,200
‫عاش حياته بأكملها
‫في برنامج حماية الشهود قبل ولادتي حتى

661
00:24:28,760 --> 00:24:30,000
‫على ماذا شهد؟

662
00:24:30,240 --> 00:24:32,000
‫لم يشهد على شيء ‫لقد كانت والدته!

663
00:24:32,720 --> 00:24:34,000
‫- حسناً، ووالدتك ليست والدته
‫- لا

664
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
‫- حسناً، ووالدتك ليست والدته
‫- لا

665
00:24:38,240 --> 00:24:40,000
‫لا أعتقد أن والدتي تعلم أن...

666
00:24:40,000 --> 00:24:40,400
‫لا أعتقد أن والدتي تعلم أن...

667
00:24:41,120 --> 00:24:42,000
‫المارشال الأمريكي الذي قام بإدارة
‫التفاصيل الأمنية لأمه هو والدي

668
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
‫المارشال الأمريكي الذي قام بإدارة
‫التفاصيل الأمنية لأمه هو والدي

669
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
‫المارشال الأمريكي الذي قام بإدارة
‫التفاصيل الأمنية لأمه هو والدي

670
00:24:46,000 --> 00:24:46,200
‫المارشال الأمريكي الذي قام بإدارة
‫التفاصيل الأمنية لأمه هو والدي

671
00:24:46,920 --> 00:24:48,000
‫- حسناً ‫- حدث كل ذلك قبل ولادتي

672
00:24:48,000 --> 00:24:49,800
‫- حسناً ‫- حدث كل ذلك قبل ولادتي

673
00:24:50,480 --> 00:24:52,000
‫- حسناً...
‫- نعم

674
00:24:52,000 --> 00:24:52,560
‫- حسناً...
‫- نعم

675
00:24:53,520 --> 00:24:54,520
‫قبل سنة...

676
00:24:55,200 --> 00:24:56,000
‫كنت أبحث عن تفاصيل حول
‫بدايات حياة والدي المهنية و...

677
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
‫كنت أبحث عن تفاصيل حول
‫بدايات حياة والدي المهنية و...

678
00:24:58,000 --> 00:24:58,800
‫كنت أبحث عن تفاصيل حول
‫بدايات حياة والدي المهنية و...

679
00:24:59,120 --> 00:25:00,000
‫- وصلت إلى مكان مجهول قادني إلى...
‫- دلائل

680
00:25:00,000 --> 00:25:01,800
‫- وصلت إلى مكان مجهول قادني إلى...
‫- دلائل

681
00:25:01,840 --> 00:25:02,000
‫على وجود علاقة سرية مع تلك الامرأة الأخرى

682
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
‫على وجود علاقة سرية مع تلك الامرأة الأخرى

683
00:25:04,000 --> 00:25:04,360
‫على وجود علاقة سرية مع تلك الامرأة الأخرى

684
00:25:04,600 --> 00:25:06,160
‫حسناً، إذاً...

685
00:25:06,320 --> 00:25:08,000
‫أنت قمت باختراق قاعدة بيانات اتحادية

686
00:25:08,000 --> 00:25:09,800
‫أنت قمت باختراق قاعدة بيانات اتحادية

687
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
‫واكتشفت أن لك أخ

688
00:25:12,000 --> 00:25:12,800
‫واكتشفت أن لك أخ

689
00:25:13,240 --> 00:25:14,000
‫هذا رائع
‫أنت بارع جداً، أليس كذلك؟

690
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
‫هذا رائع
‫أنت بارع جداً، أليس كذلك؟

691
00:25:16,000 --> 00:25:16,400
‫هذا رائع
‫أنت بارع جداً، أليس كذلك؟

692
00:25:16,640 --> 00:25:18,000
‫أعدك أنني لن أجعلك تبكين مرة أخرى

693
00:25:18,200 --> 00:25:20,000
‫ما كان يجب أن أدعك تقضين
‫الليلة برفقة (أوديت)

694
00:25:20,000 --> 00:25:20,680
‫ما كان يجب أن أدعك تقضين
‫الليلة برفقة (أوديت)

695
00:25:21,440 --> 00:25:23,080
‫حسناً، الأمر لم يكن كذلك

696
00:25:23,480 --> 00:25:24,000
‫أعني، لقد استمتعنا بوقتنا جداً

697
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
‫أعني، لقد استمتعنا بوقتنا جداً

698
00:25:26,000 --> 00:25:27,440
‫أعني، لقد استمتعنا بوقتنا جداً

699
00:25:29,280 --> 00:25:30,000
‫ولماذا أنت غاضبة؟

700
00:25:30,000 --> 00:25:31,600
‫ولماذا أنت غاضبة؟

701
00:25:32,280 --> 00:25:34,000
‫أولاً، لقد ورثت مخلفات
‫لم أكن أستحقها حتى

702
00:25:34,000 --> 00:25:35,120
‫أولاً، لقد ورثت مخلفات
‫لم أكن أستحقها حتى

703
00:25:35,200 --> 00:25:36,640
‫الصداع سيتلاشى

704
00:25:36,800 --> 00:25:38,000
‫لكن الغضب سيبقى مدى الحياة

705
00:25:38,000 --> 00:25:39,040
‫لكن الغضب سيبقى مدى الحياة

706
00:25:39,160 --> 00:25:40,000
‫أنت لا تفهمين، كان الناس
‫ينظرون إلي ويفكرون: "كم تشبه أمها!" مفهوم؟

707
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
‫أنت لا تفهمين، كان الناس
‫ينظرون إلي ويفكرون: "كم تشبه أمها!" مفهوم؟

708
00:25:42,000 --> 00:25:43,400
‫أنت لا تفهمين، كان الناس
‫ينظرون إلي ويفكرون: "كم تشبه أمها!" مفهوم؟

709
00:25:44,160 --> 00:25:46,000
‫تأخرت عن إحضار (فيكتوريا)
‫من المدرسة الكثير من المرات

710
00:25:46,000 --> 00:25:47,800
‫تأخرت عن إحضار (فيكتوريا)
‫من المدرسة الكثير من المرات

711
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
‫إن لم تعامليني باحترام
‫فلن أدعك تخرجين مرة أخرى

712
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
‫إن لم تعامليني باحترام
‫فلن أدعك تخرجين مرة أخرى

713
00:25:52,720 --> 00:25:54,000
‫مرحباً، كيف حالها؟

714
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
‫مرحباً، كيف حالها؟

715
00:25:57,400 --> 00:25:59,000
‫أخاف من فقدان السيطرة

716
00:25:59,920 --> 00:26:00,000
‫مهلاً، مهلاً...

717
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
‫مهلاً، مهلاً...

718
00:26:02,760 --> 00:26:04,000
‫سوف نعمل على الأمر ‫وسنصبح أفضل

719
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
‫سوف نعمل على الأمر ‫وسنصبح أفضل

720
00:26:06,520 --> 00:26:07,840
‫حسناً

721
00:26:12,040 --> 00:26:14,000
‫هل هذا (نك)؟ هل يمكنني رؤيتك؟
‫من فضلك!

722
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
‫هل هذا (نك)؟ هل يمكنني رؤيتك؟
‫من فضلك!

723
00:26:16,000 --> 00:26:16,600
‫هل هذا (نك)؟ هل يمكنني رؤيتك؟
‫من فضلك!

724
00:26:27,400 --> 00:26:28,000
‫- هل أحضرت أغراض السلف لـ(نانسي)؟
‫- نعم

725
00:26:28,000 --> 00:26:29,600
‫- هل أحضرت أغراض السلف لـ(نانسي)؟
‫- نعم

726
00:26:29,680 --> 00:26:30,000
‫اتضح أن عمي (جوزايا) كان
‫مهتماً بشأن شجرة العائلة

727
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
‫اتضح أن عمي (جوزايا) كان
‫مهتماً بشأن شجرة العائلة

728
00:26:32,000 --> 00:26:32,800
‫اتضح أن عمي (جوزايا) كان
‫مهتماً بشأن شجرة العائلة

729
00:26:32,880 --> 00:26:34,000
‫(هاريت) قامت بالاحتفاظ بها
‫بعد موته، لذا...

730
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
‫(هاريت) قامت بالاحتفاظ بها
‫بعد موته، لذا...

731
00:26:35,080 --> 00:26:36,720
‫(تيمبرنس هادسن)

732
00:26:36,840 --> 00:26:38,000
‫لا بد من أنها عمة (نانسي) الكبرى

733
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
‫لا بد من أنها عمة (نانسي) الكبرى

734
00:26:40,000 --> 00:26:40,200
‫لا بد من أنها عمة (نانسي) الكبرى

735
00:26:40,440 --> 00:26:42,000
‫هل (نانسي) في ورطة؟

736
00:26:42,000 --> 00:26:42,640
‫هل (نانسي) في ورطة؟

737
00:26:43,280 --> 00:26:44,000
‫إنها بخير، لكنها واقعة بحب فتى

738
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
‫إنها بخير، لكنها واقعة بحب فتى

739
00:26:46,000 --> 00:26:46,320
‫إنها بخير، لكنها واقعة بحب فتى

740
00:26:46,400 --> 00:26:48,000
‫التعليمات الخاصة بصنع
هذا الفستان أشبه بوصفة

741
00:26:48,000 --> 00:26:48,880
‫التعليمات الخاصة بصنع
هذا الفستان أشبه بوصفة

742
00:26:48,920 --> 00:26:50,000
‫اللؤلؤ المحاك خلال القماش

743
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
‫اللؤلؤ المحاك خلال القماش

744
00:26:52,000 --> 00:26:52,600
‫اللؤلؤ المحاك خلال القماش

745
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
‫يمكن أن يكون المكون السري
‫الذي يحتوي على المحبة

746
00:26:54,000 --> 00:26:55,400
‫يمكن أن يكون المكون السري
‫الذي يحتوي على المحبة

747
00:26:55,560 --> 00:26:56,880
‫- نعم ‫- عم تتحدثان؟

748
00:26:57,400 --> 00:26:58,000
‫- لا شيء! لنذهب إلى متجر الخرز!
‫- وداعاً

749
00:26:58,000 --> 00:26:59,600
‫- لا شيء! لنذهب إلى متجر الخرز!
‫- وداعاً

750
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
‫شكراً لك! وداعاً!

751
00:27:06,600 --> 00:27:08,000
‫أنت بخير، عقلك لا يحترق

752
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
‫أنت بخير، عقلك لا يحترق

753
00:27:11,400 --> 00:27:12,000
‫لا يمكنك التوقف عن التفكير
‫بالأفعال غير الرزينة، لا تفكري بذلك!

754
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
‫لا يمكنك التوقف عن التفكير
‫بالأفعال غير الرزينة، لا تفكري بذلك!

755
00:27:14,040 --> 00:27:16,000
‫فكري بأشياء إيجابية!

756
00:27:20,720 --> 00:27:22,000
‫فكري بشيء آخر
‫لا تفكري بالأفعال تلك

757
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
‫فكري بشيء آخر
‫لا تفكري بالأفعال تلك

758
00:27:24,000 --> 00:27:25,080
‫فكري بشيء آخر
‫لا تفكري بالأفعال تلك

759
00:27:26,480 --> 00:27:28,000
‫أنا متأكدة...

760
00:27:28,280 --> 00:27:30,000
‫أنني أريد أن أفعل ذلك!

761
00:27:30,000 --> 00:27:30,400
‫أنني أريد أن أفعل ذلك!

762
00:27:53,400 --> 00:27:54,800
‫المحقق (تامورا)!

763
00:27:55,040 --> 00:27:56,320
‫هل (نانسي) هنا؟

764
00:27:56,360 --> 00:27:58,000
‫هي ليست متاحة في الوقت الحالي

765
00:27:58,000 --> 00:27:58,600
‫هي ليست متاحة في الوقت الحالي

766
00:28:02,200 --> 00:28:04,000
‫أريدها أن توقع على إفادة الشاهد هذه

767
00:28:04,000 --> 00:28:04,240
‫أريدها أن توقع على إفادة الشاهد هذه

768
00:28:04,480 --> 00:28:06,000
‫خرجت من محطة الشرطة دون أن توقعه

769
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
‫خرجت من محطة الشرطة دون أن توقعه

770
00:28:11,360 --> 00:28:12,720
‫أنت مجدداً

771
00:28:12,880 --> 00:28:14,560
‫هل يمكنني مساعدتك؟

772
00:28:14,840 --> 00:28:16,000
‫أبحث عن (نانسي)
‫هي طلبت مني المجيء بسرعة

773
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
‫أبحث عن (نانسي)
‫هي طلبت مني المجيء بسرعة

774
00:28:18,000 --> 00:28:18,240
‫أبحث عن (نانسي)
‫هي طلبت مني المجيء بسرعة

775
00:28:18,320 --> 00:28:20,000
‫ماذا تفعل هنا؟

776
00:28:20,000 --> 00:28:20,400
‫ماذا تفعل هنا؟

777
00:28:21,240 --> 00:28:22,600
‫أعمل على قضية

778
00:28:24,600 --> 00:28:26,000
‫حسناً، من الواضح
‫أنك متأثرة جداً الآن

779
00:28:26,000 --> 00:28:26,800
‫حسناً، من الواضح
‫أنك متأثرة جداً الآن

780
00:28:26,840 --> 00:28:28,000
‫لكن درجة انفعالك
‫عالية للغاية، و...

781
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
‫لكن درجة انفعالك
‫عالية للغاية، و...

782
00:28:32,720 --> 00:28:34,040
‫هل انتهيت؟

783
00:28:42,080 --> 00:28:44,000
‫- لقد سئمت من عرقلتك لي!
‫- قد تخدع (نانسي)، ولكنك لن تخدعني

784
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
‫- لقد سئمت من عرقلتك لي!
‫- قد تخدع (نانسي)، ولكنك لن تخدعني

785
00:28:46,000 --> 00:28:46,440
‫- لقد سئمت من عرقلتك لي!
‫- قد تخدع (نانسي)، ولكنك لن تخدعني

786
00:28:47,200 --> 00:28:48,000
‫على الأرجح أنك كنت
‫في الجوار عندما حدث الاقتحام

787
00:28:48,000 --> 00:28:49,400
‫على الأرجح أنك كنت
‫في الجوار عندما حدث الاقتحام

788
00:28:52,040 --> 00:28:54,000
‫هل يمكنكما مساعدة (جورج)؟

789
00:28:54,000 --> 00:28:54,360
‫هل يمكنكما مساعدة (جورج)؟

790
00:28:54,800 --> 00:28:56,400
‫تولى زمام الأمور يا (غرانت)

791
00:28:57,400 --> 00:28:58,720
‫أيتها الفتيات، ماذا...

792
00:28:59,560 --> 00:29:00,000
‫لا تريدين فعل هذا
‫طلبت مني أن أبقيك بعيدة عنهم!

793
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
‫لا تريدين فعل هذا
‫طلبت مني أن أبقيك بعيدة عنهم!

794
00:29:02,000 --> 00:29:02,400
‫لا تريدين فعل هذا
‫طلبت مني أن أبقيك بعيدة عنهم!

795
00:29:02,840 --> 00:29:04,000
‫- ماذا تفعلان؟ ‫- غيري رأيي!

796
00:29:04,000 --> 00:29:05,800
‫- ماذا تفعلان؟ ‫- غيري رأيي!

797
00:29:05,880 --> 00:29:06,000
‫هل لي ببعض المساعدة؟
‫أم أنكما ستشاهدانها وهي تركلني؟

798
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
‫هل لي ببعض المساعدة؟
‫أم أنكما ستشاهدانها وهي تركلني؟

799
00:29:08,080 --> 00:29:09,400
‫(نانسي)؟

800
00:29:11,480 --> 00:29:13,200
‫نعم، لنتصارع!

801
00:29:14,480 --> 00:29:16,000
‫حسناً، سأتولى الأمر! خذ هذا
‫هناك وصفة في كتابات (تيمبرنس هادسن)

802
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
‫حسناً، سأتولى الأمر! خذ هذا
‫هناك وصفة في كتابات (تيمبرنس هادسن)

803
00:29:18,000 --> 00:29:19,040
‫حسناً، سأتولى الأمر! خذ هذا
‫هناك وصفة في كتابات (تيمبرنس هادسن)

804
00:29:19,640 --> 00:29:20,000
‫يمكن أن يكون مضاد
‫إنه مصنوع من اللؤلؤ المسحوق

805
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
‫يمكن أن يكون مضاد
‫إنه مصنوع من اللؤلؤ المسحوق

806
00:29:22,000 --> 00:29:22,240
‫يمكن أن يكون مضاد
‫إنه مصنوع من اللؤلؤ المسحوق

807
00:29:25,360 --> 00:29:26,000
‫- هل ستشفيها باستخدام مسحوق اللؤلؤ؟
‫- هل سبق ورأيت محاراً متحمساً؟

808
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
‫- هل ستشفيها باستخدام مسحوق اللؤلؤ؟
‫- هل سبق ورأيت محاراً متحمساً؟

809
00:29:28,000 --> 00:29:28,200
‫- هل ستشفيها باستخدام مسحوق اللؤلؤ؟
‫- هل سبق ورأيت محاراً متحمساً؟

810
00:29:29,560 --> 00:29:30,000
‫(نانسي)، افتحي فمك

811
00:29:30,000 --> 00:29:31,760
‫(نانسي)، افتحي فمك

812
00:29:31,880 --> 00:29:32,000
‫سنعطيك ملعقة من هذا المضاد
‫وثم ندعك تذهبين

813
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
‫سنعطيك ملعقة من هذا المضاد
‫وثم ندعك تذهبين

814
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
‫سنعطيك ملعقة من هذا المضاد
‫وثم ندعك تذهبين

815
00:29:41,400 --> 00:29:42,000
‫- لا أريد!
‫- تناولي القليل فقط

816
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
‫- لا أريد!
‫- تناولي القليل فقط

817
00:29:44,000 --> 00:29:44,200
‫- لا أريد!
‫- تناولي القليل فقط

818
00:29:44,400 --> 00:29:46,000
‫هذا جيد

819
00:29:50,760 --> 00:29:52,000
‫هل هو فعال؟

820
00:29:52,000 --> 00:29:52,800
‫هل هو فعال؟

821
00:29:55,560 --> 00:29:57,200
‫- نوعاً ما ‫- هل هذا صحيح؟

822
00:29:57,520 --> 00:29:59,000
‫نعم، في الواقع أنا أشعر...

823
00:29:59,280 --> 00:30:00,600
‫بخير

824
00:30:02,360 --> 00:30:04,000
‫إنها تكذب!

825
00:30:06,640 --> 00:30:08,000
‫- تراجع إلى الخلف
‫- حقاً؟ أرنا شارتك ولنرى ماذا سيحصل!

826
00:30:08,000 --> 00:30:09,120
‫- تراجع إلى الخلف
‫- حقاً؟ أرنا شارتك ولنرى ماذا سيحصل!

827
00:30:09,200 --> 00:30:10,000
‫مهلاً مهلاً... هناك فكرة أفضل!
‫ما رأيكما أنتما الاثنان أن تخرجا من مطعمي

828
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
‫مهلاً مهلاً... هناك فكرة أفضل!
‫ما رأيكما أنتما الاثنان أن تخرجا من مطعمي

829
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
‫مهلاً مهلاً... هناك فكرة أفضل!
‫ما رأيكما أنتما الاثنان أن تخرجا من مطعمي

830
00:30:14,000 --> 00:30:14,680
‫مهلاً مهلاً... هناك فكرة أفضل!
‫ما رأيكما أنتما الاثنان أن تخرجا من مطعمي

831
00:30:15,840 --> 00:30:16,960
‫من فضلكما!

832
00:30:24,120 --> 00:30:26,000
‫لا، لا أنت ستخرج من الباب الخلفي، اتفقنا؟
‫اخرج من الباب الخلفي هيا!

833
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
‫لا، لا أنت ستخرج من الباب الخلفي، اتفقنا؟
‫اخرج من الباب الخلفي هيا!

834
00:30:28,000 --> 00:30:28,040
‫لا، لا أنت ستخرج من الباب الخلفي، اتفقنا؟
‫اخرج من الباب الخلفي هيا!

835
00:30:31,760 --> 00:30:32,920
‫يا للهول، أشعر بالغثيان!

836
00:30:33,120 --> 00:30:34,000
‫- (إيس)، اجلب لها دلو أو إناء أي شيء يفي
الغرض ‫- أنا سأتقيأ الآن! أنا جادة يا (جورج)

837
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
‫- (إيس)، اجلب لها دلو أو إناء أي شيء يفي
الغرض ‫- أنا سأتقيأ الآن! أنا جادة يا (جورج)

838
00:30:36,000 --> 00:30:37,040
‫- (إيس)، اجلب لها دلو أو إناء أي شيء يفي
الغرض ‫- أنا سأتقيأ الآن! أنا جادة يا (جورج)

839
00:30:37,080 --> 00:30:38,000
‫- انتظري يا (نانسي)!
‫- يا للهول!

840
00:30:38,000 --> 00:30:39,360
‫- انتظري يا (نانسي)!
‫- يا للهول!

841
00:30:47,080 --> 00:30:48,120
‫هل هي بخير؟

842
00:30:48,240 --> 00:30:49,960
‫ما زالت (هاندسي درو) ولكن أعطيناها الترياق!

843
00:30:50,040 --> 00:30:52,000
‫أعني هل سيطول الأمر إن كسرنا الباب؟

844
00:30:52,000 --> 00:30:52,440
‫أعني هل سيطول الأمر إن كسرنا الباب؟

845
00:30:53,120 --> 00:30:54,920
‫على الأرجح، نحن لم نقوم بتسميمها!

846
00:30:55,240 --> 00:30:57,120
‫(نانسي)؟

847
00:31:05,280 --> 00:31:06,000
‫- (نانسي)؟ ‫- أيها المحقق

848
00:31:06,000 --> 00:31:07,400
‫- (نانسي)؟ ‫- أيها المحقق

849
00:31:10,960 --> 00:31:12,000
‫- جئت إلى هنا باحثاً عنك!
‫- ها أنا ذا!

850
00:31:12,000 --> 00:31:13,440
‫- جئت إلى هنا باحثاً عنك!
‫- ها أنا ذا!

851
00:31:15,240 --> 00:31:16,000
‫في الواقع... أشعر بالغرابة لقول هذا
‫ولكن أود أن نعمل على القضية معاً!

852
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
‫في الواقع... أشعر بالغرابة لقول هذا
‫ولكن أود أن نعمل على القضية معاً!

853
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
‫في الواقع... أشعر بالغرابة لقول هذا
‫ولكن أود أن نعمل على القضية معاً!

854
00:31:20,000 --> 00:31:20,520
‫في الواقع... أشعر بالغرابة لقول هذا
‫ولكن أود أن نعمل على القضية معاً!

855
00:31:21,080 --> 00:31:22,840
‫أفكارنا متوافقة مع بعضها كثيراً، أليس كذلك؟

856
00:31:23,560 --> 00:31:24,680
‫ظننت أنك تكرهينني!

857
00:31:25,080 --> 00:31:26,000
‫لا أعتقد أننا يجب أن ندع حقيقة كرهنا لبعضنا
‫تقف في طريق القيام بما نريد حقاً

858
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
‫لا أعتقد أننا يجب أن ندع حقيقة كرهنا لبعضنا
‫تقف في طريق القيام بما نريد حقاً

859
00:31:28,000 --> 00:31:28,800
‫لا أعتقد أننا يجب أن ندع حقيقة كرهنا لبعضنا
‫تقف في طريق القيام بما نريد حقاً

860
00:31:30,000 --> 00:31:31,960
‫لم أقترح أن نفعل أي شيء!

861
00:31:32,520 --> 00:31:33,640
‫وأنا أيضاً!

862
00:31:34,280 --> 00:31:36,000
‫لأنه لا يجب علينا فعل ذلك، لأكون صريحاً!

863
00:31:36,000 --> 00:31:37,080
‫لأنه لا يجب علينا فعل ذلك، لأكون صريحاً!

864
00:32:02,280 --> 00:32:04,000
‫هل أنت بخير؟ ما كان هذا؟

865
00:32:04,000 --> 00:32:04,400
‫هل أنت بخير؟ ما كان هذا؟

866
00:32:12,160 --> 00:32:14,040
‫أعتقد أنه ينصرف عني!

867
00:32:16,600 --> 00:32:18,200
‫لذا هذا أمر جيد!

868
00:32:48,080 --> 00:32:50,000
‫علي أن أقول إنني محبطة من جدي
‫(تيمبرنس هادسن)...

869
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
‫علي أن أقول إنني محبطة من جدي
‫(تيمبرنس هادسن)...

870
00:32:52,000 --> 00:32:53,160
‫علي أن أقول إنني محبطة من جدي
‫(تيمبرنس هادسن)...

871
00:32:54,880 --> 00:32:56,000
‫كما أن هذا ما أشعره تجاه النساء بشكل عام!

872
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
‫كما أن هذا ما أشعره تجاه النساء بشكل عام!

873
00:32:58,000 --> 00:32:58,680
‫كما أن هذا ما أشعره تجاه النساء بشكل عام!

874
00:32:59,440 --> 00:33:01,400
‫قد أثرت (فال سامويلز)
‫على عقلك كثيراً، أليس كذلك؟

875
00:33:01,680 --> 00:33:02,000
‫لا أعلم، إنها تعتقد أن مدحها لي كان بسبب
‫إني متحفظة من ناحية استخدامي للانترنت!

876
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
‫لا أعلم، إنها تعتقد أن مدحها لي كان بسبب
‫إني متحفظة من ناحية استخدامي للانترنت!

877
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
‫لا أعلم، إنها تعتقد أن مدحها لي كان بسبب
‫إني متحفظة من ناحية استخدامي للانترنت!

878
00:33:06,000 --> 00:33:07,240
‫لا أعلم، إنها تعتقد أن مدحها لي كان بسبب
‫إني متحفظة من ناحية استخدامي للانترنت!

879
00:33:08,720 --> 00:33:10,000
‫أنا حقاً لا أفهم لماذا يتلقى شخص ما الإطراء
‫بسبب إعطاء رأيهم الأولوية!

880
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
‫أنا حقاً لا أفهم لماذا يتلقى شخص ما الإطراء
‫بسبب إعطاء رأيهم الأولوية!

881
00:33:12,000 --> 00:33:13,200
‫أنا حقاً لا أفهم لماذا يتلقى شخص ما الإطراء
‫بسبب إعطاء رأيهم الأولوية!

882
00:33:13,760 --> 00:33:14,000
‫حسناً، هل حقاً تريدين حل مسألة موجودة من آلاف
‫السنين من القمع والتخريب الذاتي بين امرأتين؟

883
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
‫حسناً، هل حقاً تريدين حل مسألة موجودة من آلاف
‫السنين من القمع والتخريب الذاتي بين امرأتين؟

884
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
‫حسناً، هل حقاً تريدين حل مسألة موجودة من آلاف
‫السنين من القمع والتخريب الذاتي بين امرأتين؟

885
00:33:18,000 --> 00:33:19,600
‫حسناً، هل حقاً تريدين حل مسألة موجودة من آلاف
‫السنين من القمع والتخريب الذاتي بين امرأتين؟

886
00:33:19,720 --> 00:33:20,800
‫على الأرجح، لا!

887
00:33:21,040 --> 00:33:22,000
‫ربما... يجب أن نختم الحديث بالقول إن...

888
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
‫ربما... يجب أن نختم الحديث بالقول إن...

889
00:33:24,000 --> 00:33:24,440
‫ربما... يجب أن نختم الحديث بالقول إن...

890
00:33:24,960 --> 00:33:26,000
‫(نانسي)، أنت حقاً محققة ذكية
‫سواء كنت متحفظة أم لا!

891
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
‫(نانسي)، أنت حقاً محققة ذكية
‫سواء كنت متحفظة أم لا!

892
00:33:28,000 --> 00:33:28,640
‫(نانسي)، أنت حقاً محققة ذكية
‫سواء كنت متحفظة أم لا!

893
00:33:30,600 --> 00:33:32,000
‫بالطبع، اتفق بشدة!

894
00:33:32,000 --> 00:33:33,200
‫بالطبع، اتفق بشدة!

895
00:33:33,280 --> 00:33:34,000
‫- ماذا تفعلين؟ ‫- لا أعلم!

896
00:33:34,000 --> 00:33:35,840
‫- ماذا تفعلين؟ ‫- لا أعلم!

897
00:33:39,640 --> 00:33:40,000
‫نحن حقاً لا نجاملك!
‫أنت حقاً ذكية، تعالي إلى هنا!

898
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
‫نحن حقاً لا نجاملك!
‫أنت حقاً ذكية، تعالي إلى هنا!

899
00:33:42,000 --> 00:33:42,280
‫نحن حقاً لا نجاملك!
‫أنت حقاً ذكية، تعالي إلى هنا!

900
00:33:43,480 --> 00:33:44,000
‫أخبرينا الآن... بعد كل ما حصل معك اليوم
‫ما هذه الصور التي نشرتها مؤخراً؟

901
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
‫أخبرينا الآن... بعد كل ما حصل معك اليوم
‫ما هذه الصور التي نشرتها مؤخراً؟

902
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
‫أخبرينا الآن... بعد كل ما حصل معك اليوم
‫ما هذه الصور التي نشرتها مؤخراً؟

903
00:33:48,000 --> 00:33:49,600
‫أخبرينا الآن... بعد كل ما حصل معك اليوم
‫ما هذه الصور التي نشرتها مؤخراً؟

904
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
‫إنها محقة!

905
00:33:52,360 --> 00:33:53,920
‫هل بإمكاني أن أخبركما بشيء؟

906
00:33:56,160 --> 00:33:58,000
‫بعد توقفي عن محاربة التعويذة وتحليلها...

907
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
‫بعد توقفي عن محاربة التعويذة وتحليلها...

908
00:34:02,160 --> 00:34:04,000
‫شعرت بحرية هائلة!

909
00:34:04,000 --> 00:34:05,800
‫شعرت بحرية هائلة!

910
00:34:07,560 --> 00:34:08,000
‫- حسناً لم تكوني قادرة
على التفكير في وقتها! ‫- أجل

911
00:34:08,000 --> 00:34:09,919
‫- حسناً لم تكوني قادرة
على التفكير في وقتها! ‫- أجل

912
00:34:10,280 --> 00:34:12,000
‫لم أصدق اليوم الذي رأيت فيه (نانسي درو)
‫تلاحق أي رجل تصادفه بطريقها!

913
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
‫لم أصدق اليوم الذي رأيت فيه (نانسي درو)
‫تلاحق أي رجل تصادفه بطريقها!

914
00:34:14,000 --> 00:34:14,600
‫لم أصدق اليوم الذي رأيت فيه (نانسي درو)
‫تلاحق أي رجل تصادفه بطريقها!

915
00:34:14,679 --> 00:34:16,000
‫حسناً، كان هذا بسبب التعويذة!
‫ليست رغبتي على الإطلاق!

916
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
‫حسناً، كان هذا بسبب التعويذة!
‫ليست رغبتي على الإطلاق!

917
00:34:18,000 --> 00:34:19,040
‫حسناً، كان هذا بسبب التعويذة!
‫ليست رغبتي على الإطلاق!

918
00:34:19,760 --> 00:34:21,200
‫أعني لا بأس إن كنت تريدين رجلاً...

919
00:34:22,120 --> 00:34:23,520
‫أو اثنان!

920
00:34:26,000 --> 00:34:27,159
‫(بيس)!

921
00:34:31,399 --> 00:34:32,560
‫مرحباً

922
00:34:33,040 --> 00:34:34,600
‫أخي في البلدة...

923
00:34:34,919 --> 00:34:36,000
‫وقد أرسل لي الموقع
‫ويريدني أن أقابله في المصنع

924
00:34:36,000 --> 00:34:37,200
‫وقد أرسل لي الموقع
‫ويريدني أن أقابله في المصنع

925
00:34:37,840 --> 00:34:38,000
‫حسناً إذا تريدني أن آتي معك
‫وأتخلى عنك في الوقت الذي تحتاجني به، صحيح؟

926
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
‫حسناً إذا تريدني أن آتي معك
‫وأتخلى عنك في الوقت الذي تحتاجني به، صحيح؟

927
00:34:40,000 --> 00:34:41,800
‫حسناً إذا تريدني أن آتي معك
‫وأتخلى عنك في الوقت الذي تحتاجني به، صحيح؟

928
00:34:42,040 --> 00:34:44,000
‫- هل مازلت تفعلين هذا؟
‫- ستكون هذه المرة الأخيرة!

929
00:34:44,000 --> 00:34:44,720
‫- هل مازلت تفعلين هذا؟
‫- ستكون هذه المرة الأخيرة!

930
00:34:53,600 --> 00:34:55,159
‫وبما أنا مدين...

931
00:34:57,760 --> 00:34:59,040
‫مرحباً!

932
00:35:01,800 --> 00:35:03,640
‫أردت أن أنقي الهواء!

933
00:35:05,160 --> 00:35:06,680
‫نعم، وأنا كذلك

934
00:35:08,520 --> 00:35:10,080
‫لقد سألتني سؤال لم أجبك عليه...

935
00:35:11,560 --> 00:35:13,120
‫عن سبب انفصالي...

936
00:35:13,680 --> 00:35:15,280
‫مبني للمجهول!

937
00:35:16,280 --> 00:35:18,000
‫يبدو أنه لم يكن قرارك!

938
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
‫يبدو أنه لم يكن قرارك!

939
00:35:19,640 --> 00:35:20,840
‫لا

940
00:35:23,400 --> 00:35:25,040
‫لم تكن تحب عملي

941
00:35:26,520 --> 00:35:28,440
‫لم يكن لديها اهتمام بالأشياء التي...

942
00:35:30,640 --> 00:35:32,000
‫بالأشياء التي...
‫نتشارك فيها أنا وأنت الشغف!

943
00:35:32,000 --> 00:35:32,760
‫بالأشياء التي...
‫نتشارك فيها أنا وأنت الشغف!

944
00:35:36,040 --> 00:35:37,840
‫أنت محققة رئعة!

945
00:35:40,240 --> 00:35:42,000
‫حسناً، أنا أيضاً أحترم مهاراتك!

946
00:35:42,000 --> 00:35:42,440
‫حسناً، أنا أيضاً أحترم مهاراتك!

947
00:35:45,400 --> 00:35:46,000
‫- في القضية القادمة لن أضغط
بشدة على فرضياتك ‫- لا...

948
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
‫- في القضية القادمة لن أضغط
بشدة على فرضياتك ‫- لا...

949
00:35:48,000 --> 00:35:48,160
‫- في القضية القادمة لن أضغط
بشدة على فرضياتك ‫- لا...

950
00:35:49,400 --> 00:35:50,000
‫شكوكك توفر التوازن، إنها نافعة!

951
00:35:50,000 --> 00:35:51,560
‫شكوكك توفر التوازن، إنها نافعة!

952
00:35:56,120 --> 00:35:57,880
‫قلت في القضية القادمة...

953
00:35:58,280 --> 00:36:00,120
‫لذلك سأحثك على ذلك!

954
00:36:43,440 --> 00:36:44,840
‫أبي!

955
00:37:20,880 --> 00:37:22,760
‫لقد كان يوماً جنونياً!

956
00:38:09,400 --> 00:38:10,000
‫ملفك الشخصي في الـ(كونتينينتال) يحتوي...

957
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
‫ملفك الشخصي في الـ(كونتينينتال) يحتوي...

958
00:38:12,000 --> 00:38:12,080
‫ملفك الشخصي في الـ(كونتينينتال) يحتوي...

959
00:38:12,480 --> 00:38:14,000
‫كل ما أردناه، ولا شيء لم نرده...

960
00:38:14,000 --> 00:38:15,200
‫كل ما أردناه، ولا شيء لم نرده...

961
00:38:15,880 --> 00:38:17,600
‫- شكراً لك ‫- هذا من دواعي سروري!

962
00:38:18,840 --> 00:38:20,000
‫إنه لمن الرائع العودة
إلي جذوري الاستقصائية!

963
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
‫إنه لمن الرائع العودة
إلي جذوري الاستقصائية!

964
00:38:22,000 --> 00:38:22,160
‫إنه لمن الرائع العودة
إلي جذوري الاستقصائية!

965
00:38:23,200 --> 00:38:24,000
‫لقد ذكرت أنك تريدين أن تناقشي متابعة للمقال

966
00:38:24,000 --> 00:38:25,840
‫لقد ذكرت أنك تريدين أن تناقشي متابعة للمقال

967
00:38:26,400 --> 00:38:27,960
‫عليك أن تسامحينني على فظاظتي...

968
00:38:28,640 --> 00:38:30,000
‫ولكن يبدو أنك كنت تقترحين صفقة!

969
00:38:30,000 --> 00:38:30,880
‫ولكن يبدو أنك كنت تقترحين صفقة!

970
00:38:32,400 --> 00:38:34,000
‫فقط إن أردتني ألا أبوح بشيء
‫أيتها السيدة (هاتسن)!

971
00:38:34,000 --> 00:38:34,520
‫فقط إن أردتني ألا أبوح بشيء
‫أيتها السيدة (هاتسن)!

972
00:38:36,280 --> 00:38:37,680
‫أنت على حق...

973
00:38:38,080 --> 00:38:39,600
‫(راين) يخفي شيئاً!

974
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
‫(نانسي درو) تكون حفيدتك

